Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry
Triona McGrath: Wie Umweltverschmutzung die Chemie der Ozeane verändert
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the oceans are in our daily lives?
die Ozeane für unser tägliches Leben sind?
des Sauerstoffs, den wir atmen,
and medicine and food
to feed the entire world population.
der gesamten Weltbevölkerung.
that the oceans were so vast
keine Wirkung auf sie hätten.
by human activities.
about a serious reality
von einer ernsten Realität,
called ocean acidification,
sie heißt Meeresversauerung
25 percent of all of the carbon dioxide
allen von uns in die Atmosphäre
absorbiert haben?
provided by the oceans
den die Ozeane leisten,
is one of the greenhouse gases
more and more and more
our ocean chemistry.
of chemical reactions.
the details of the chemistry for today.
für die chemischen Einzelheiten habe.
carbon dioxide enters the ocean,
Kohlendioxid-Eintritt in den Ozean
is an increase in ocean acidity.
dass die Ozeanersauerung steigt.
is called ocean acidification.
nennt man Versauerung der Meere.
alongside climate change.
ocean acidification for over two decades.
seit über zwei Jahrzehnten.
time series in Hawaii,
concentrations of carbon dioxide,
Kohlendioxid-Konzentrationen,
of human activities.
menschlicher Aktivitäten.
concentrations of carbon dioxide
zunehmenden CO2-Konzentrationen,
in the surface of the ocean
gelöst haben.
at the same rate
steigt diese im selben Maße,
since measurements began.
seit Anfang der Messungen.
then shows the change in chemistry.
zeigt die Veränderung der Chemie.
has entered the ocean,
an increase in ocean acidity.
Meeresversauerung gestiegen ist.
monitoring ocean acidification --
die Meeresübersäuerung --
Institute and NUI Galway.
Nationaluniversität Galway.
acidification at the same rate
sites around the world.
Ozeanzentren in aller Welt.
vor unserer Haustür.
of just how we collect our data
wie wir unsere Daten
im Wandel sammeln.
in the middle of winter.
mitten im Winter viele Proben.
sind wir im Nordatlantik
in the North Atlantic
stormy conditions --
Sturm ausgesetzt --
who get a little motion sickness,
die leicht seekrank werden.
some very valuable data.
einige sehr wertvolle Daten.
over the side of the ship,
an der Seite des Schiffs herab.
that are mounted on the bottom
the surrounding water,
das Umgebungswasser liefern,
or dissolved oxygen.
oder den gelösten Sauerstoff.
samples in these large bottles.
in diesen großen Flaschen.
which can be over four kilometers deep
das kann über 4 km tief sein,
right up to the surface.
Abständen Proben bis zur Oberfläche.
analyze them on the ship
for the different chemicals parameters.
Kernwerte analysieren.
going to affect all of us?
uns alle betreffen?
in ocean acidity of 26 percent
als direkte Folge menschlicher Aktivität
which is directly due to human activities.
schon um 26 % gestiegen.
our carbon dioxide emissions,
unseres Kohlendioxidausstoßes anfangen,
in ocean acidity of 170 percent
der Versauerung von 170 %
our children's lifetime.
unserer Kinder.
is 10 times faster
ist 10-mal so schnell
for over 55 million years.
in über 55 Millionen Jahren.
ever experienced
how they're going to cope.
wie es damit zurecht kommen wird.
event millions of years ago,
zu einer natürlichen Versauerung,
than what we're seeing today.
of many marine species.
Massenaussterben vieler Meeresarten.
some species are actually doing quite well
eigentlich ganz gut geht,
as ocean acidity increases,
bei zunehmender Versauerung
ions in seawater decrease.
an Carbonat-Ionen kommt.
the building blocks
die Bausteine vieler Meeresarten
to make their shells,
ions in seawater
Carbonat-Ionen im Meerwasser,
in order to build coral reefs.
Korallenriffe aufzubauen.
of carbonate ions decrease,
der Carbonat-Ionen
to make their shells.
schwierig finden, ihre Panzer bilden.
they can actually begin to dissolve.
sie sogar anfangen sich aufzulösen.
it's called a sea butterfly.
auch Seeschmetterling genannt.
in the ocean for many species,
eine wichtige Nahrungsquelle,
was placed into seawater
in Meerwasser getaucht,
by the end of this century.
dieses Jahrhunderts erwarten.
at this very realistic pH,
sehr realistischen PH-Wert
has almost completely dissolved.
fast vollständig aufgelöst hat.
right up through the food chain --
auf die gesamte Nahrungskette auswirken,
likes shellfish? Or salmon?
Krustentiere oder Lachs?
in the ocean could be affected?
im Ozean betroffen sein könnten?
cold-water corals in Irish waters,
in irischen Gewässern haben,
including some very important fisheries.
mit einigen bedeutenden Fischereien.
by the end of this century,
dass zum Ende des Jahrhunderts
in the entire ocean
im gesamten Ozean
that is dissolving their coral structure.
das ihre Korallenstruktur auflöst.
are these healthy tropical corals.
diese gesunden tropischen Korallen.
we're expecting by the year 2100.
bis 2100 erwarteten PH-Wert getaucht.
has almost completely dissolved.
die Koralle fast vollständig aufgelöst.
in the entire ocean.
im gesamten Ozean.
acidification is a global threat.
ist eine globale Bedrohung.
will look like when he's a grown man.
aussehen werden, wenn er erwachsen ist.
carbon dioxide into the atmosphere.
in die Atmosphäre entlassen.
carbon dioxide emissions.
unserer CO2-Emissionen.
for industry, for governments.
für Wirtschaft und Regierungen.
slow down global warming
die globale Erwärmung bremsen,
and a healthy planet
eines gesunden Ozeans und Planeten helfen
and for generations to come.
und die künftigen Generationen.
ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographerTriona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.
Why you should listen
Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.
McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry.
McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.
Triona McGrath | Speaker | TED.com