ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

ट्रिओना मैकग्रथ: प्रदूषण कैसे महासागर के रसायन शास्त्र को बदल रहा है

Filmed:
1,510,462 views

हम वायुमंडल में कार्बन डाइऑक्साइड को छोड़ते जा रहे हैं, और इससे वह महासागरों में घुलती जा रही है, जिसके कारण समुद्री पानी के रसायन शास्त्र में भारी परिवर्तन हो रहा है। ट्रियोना मैक्ग्रथ इस प्रक्रिया, यानी महासागर के अम्लीकरण, पर खोज करती हैं l इस अधिवेशन में वह हमें महासागर केअम्लीकरण के के बारे में जानकारी दे रही हैं l जानिये कैसे जलवायु परिवर्तन का असर महासागर पर पड़ रहा है और कैसे वह हमारे जीवन को प्रभावित करने वाला है l
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantजरूरी
the oceansमहासागर के are in our dailyरोज livesरहता है?
0
1627
4333
क्या आप कभी हमारे दैनिक जीवन में
महासागरों के महत्व के बारे में सोचते हैं?
00:19
The oceansमहासागर के coverआवरण two-thirdsदो तिहाई of our planetग्रह.
1
7830
2746
हमारे ग्रह का दो-तिहाई हिस्सा महासागर है।
00:23
They provideप्रदान करें halfआधा the oxygenऑक्सीजन we breatheसाँस लेना.
2
11190
2401
हमारी सांसो के लिए आधा ऑक्सीजन उनसे आता है
00:26
They moderateमध्यम our climateजलवायु.
3
14036
1654
जलवायु को नियंत्रित करते हैं.
00:28
And they provideप्रदान करें jobsनौकरियों
and medicineदवा and foodभोजन
4
16055
3777
रोजगार,दवा,भोजन प्रदान करते हैं.
20% प्रोटीन सहित लोगों के खाने के लिए
00:32
includingसमेत 20 percentप्रतिशत of proteinप्रोटीन
to feedचारा the entireसंपूर्ण worldविश्व populationआबादी.
5
20181
4944
लोग सोचते थे कि महासागर इतने विशाल हैं
00:38
People used to think
that the oceansमहासागर के were so vastव्यापक
6
26331
2516
कि उनपर मानव गतिविधियों का असर नही पड़ेगा
00:40
that they wouldn'tनहीं होगा be affectedलग जाना
by humanमानव activitiesगतिविधियों.
7
28872
2460
वास्तविकता यह है कि
00:44
Well todayआज I'm going to tell you
about a seriousगंभीर realityवास्तविकता
8
32205
3286
महासागर बदल रहें है
00:47
that is changingबदलना our oceansमहासागर के
calledबुलाया oceanसागर acidificationअम्लीकरण,
9
35516
4632
महासागर में आम्लता बढ़ रही है
जलवायु परिवर्तन का जुड़वां भाई
00:52
or the evilबुराई twinजुड़वां of climateजलवायु changeपरिवर्तन.
10
40363
2365
00:55
Did you know that the oceansमहासागर के have absorbedको अवशोषित
25 percentप्रतिशत of all of the carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड
11
43900
5422
महासागरों ने 25%
कार्बन डाइऑक्साइड अवशोषित किया है
01:01
that we have emittedउत्सर्जित to the atmosphereवातावरण?
12
49347
2243
जो हमनें वातावरण में उत्सर्जित है
एक और महान सेवा
01:03
Now this is just anotherएक और great serviceसर्विस
providedप्रदान की by the oceansमहासागर के
13
51970
3638
जो महासागरों ने प्रदान की है
01:07
sinceजबसे carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड
is one of the greenhouseग्रीन हाउस gasesगैसों
14
55633
2869
क्योंकि कार्बन डाइऑक्साइड
ग्रीनहाउस गैस है.
01:10
that's causingके कारण climateजलवायु changeपरिवर्तन.
15
58527
1756
जिससे जलवायु परिवर्तन हो रहा है
01:13
But as we keep pumpingपम्पिंग
more and more and more
16
61310
4036
पर क्यूंकि हम और से और कार्बन
डाइऑक्साइड वातावरण में डाल रहें हैं
01:17
carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड into the atmosphereवातावरण
17
65372
2492
01:20
more is dissolvingभंग into the oceansमहासागर के.
18
68030
2453
महासागर भंग हो रहैं हैें
01:22
And this is what's changingबदलना
our oceanसागर chemistryरसायन विज्ञान.
19
70803
2920
यह महासागर रसायन शास्त्र को बदल रहा है.
01:27
When carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड dissolvesघुल in seawaterसमुद्री जल,
20
75350
2388
जब समुद्री में कार्बन डाइऑक्साइड घुलता है
01:29
it undergoesसे होकर गुजरती है a numberसंख्या
of chemicalरासायनिक reactionsप्रतिक्रियाओं.
21
77763
2238
रासायनिक प्रतिक्रिऐं होती हैं.
01:32
Now luckyसौभाग्यशाली for you,
22
80420
1165
आप भाग्यशाली है कि आज मै
01:33
I don't have time to get into
the detailsविवरण of the chemistryरसायन विज्ञान for todayआज.
23
81610
3285
रसायन विज्ञान के बारे में नही बोलूंगी
01:37
But I'll tell you as more
carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड entersमें प्रवेश करती है the oceanसागर,
24
85388
3324
लेकिन मै आपको बताउंगी
कि कार्बन डाइऑक्साइड
के सागर मे प्रवेश करते
01:40
the seawaterसमुद्री जल pHफोन goesजाता है down.
25
88737
2357
ही समुद्री जल का पीएच नीचे चला जाता है।
01:43
And this basicallyमूल रूप से meansमाध्यम that there
is an increaseबढ़ना in oceanसागर acidityअम्लता.
26
91730
3967
इसका मतलब है कि सागर अम्लता बढ़ी है
01:48
And this wholeपूरा का पूरा processप्रक्रिया
is calledबुलाया oceanसागर acidificationअम्लीकरण.
27
96348
4122
इस प्रक्रिया को सागर अम्लीकरण कहते है
01:52
And it's happeningहो रहा है
alongsideसाथ climateजलवायु changeपरिवर्तन.
28
100904
2726
और यह जलवायु परिवर्तन के साथ हो रहा है
01:56
Scientistsवैज्ञानिकों have been monitoringनिगरानी
oceanसागर acidificationअम्लीकरण for over two decadesदशकों.
29
104356
4103
वैज्ञानिक पिछले दो दशक से समुद्र
अम्लीकरण की जांच कर रहे हैं
02:00
This figureआकृति is an importantजरूरी
time seriesशृंखला in Hawaiiहवाई,
30
108998
2673
यह आंकड़े महत्वपूर्ण
समय श्रृंखला का भाग है
02:03
and the topचोटी lineलाइन showsदिखाता है steadilyतेजी से increasingबढ़ रहा
concentrationsसांद्रता of carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड,
31
111696
4895
जिसमें CO2 की समुद्री और वायू
सांद्रता की शीर्ष पंक्ति
02:08
or COकं2 gasगैस, in the atmosphereवातावरण.
32
116616
2515
लगातार बढ़ती दिख रही है.
02:11
And this is directlyसीधे as a resultपरिणाम
of humanमानव activitiesगतिविधियों.
33
119242
3246
यह मानव गतिविधियों का सीधा परिणाम है
02:15
The lineलाइन underneathनीचे showsदिखाता है the increasingबढ़ रहा
concentrationsसांद्रता of carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड
34
123340
4031
नीचे की बढ़ती रेखा सागर की सतह में बढ़ती
02:19
that is dissolvedभंग
in the surfaceसतह of the oceanसागर
35
127396
2936
हुई कार्बन डाइऑक्साइड
की सांद्रता को दर्शा रही है
02:22
whichकौन कौन से you can see is increasingबढ़ रहा
at the sameवही rateमूल्यांकन करें
36
130578
2959
जो आप देख सकते हैं कि उसी दर से बढ़ी है
02:25
as carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड in the atmosphereवातावरण
sinceजबसे measurementsमाप beganशुरू हुआ.
37
133562
3174
जिस दर से वातावरण में कार्बन डाइऑक्साइड
नीचली रेखा रसायन
02:28
The lineलाइन on the bottomतल showsदिखाता है
then showsदिखाता है the changeपरिवर्तन in chemistryरसायन विज्ञान.
38
136927
3007
विज्ञान में बदलाव दिखाती है
कर्ब वायू से
02:31
As more carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड
has enteredघुसा the oceanसागर,
39
139959
2826
अधिक कर्बवायू के
महासागर में प्रवेश करने से ,
02:34
the seawaterसमुद्री जल pHफोन has goneगया हुआ down,
40
142810
2246
समुद्री जल का पीएच नीचे चला गया है,
02:37
whichकौन कौन से basicallyमूल रूप से meansमाध्यम there has been
an increaseबढ़ना in oceanसागर acidityअम्लता.
41
145551
4047
इसका अर्थ है कि महासागर अम्लता बढ़ गई है
02:43
Now in Irelandआयरलैंड, scientistsवैज्ञानिकों are alsoभी
monitoringनिगरानी oceanसागर acidificationअम्लीकरण --
42
151185
4070
आयरलैंड के 'मरीन
वैज्ञानिक संस्थान', 'एनयूआई गॉलवे'
02:47
scientistsवैज्ञानिकों at the Marineसमुद्री
Instituteसंस्थान and NUINui Galwayगॉलवे.
43
155280
2793
मे भी वैज्ञानिक सागर
अम्लीकरण की जांच कर रहे हैं
02:50
And we, too, are seeingदेख के
acidificationअम्लीकरण at the sameवही rateमूल्यांकन करें
44
158224
4149
उसी दर से अम्लीकरण
हमे भी मिला है जिस दर से
02:54
as these mainमुख्य oceanसागर time-seriesसमय-श्रृंखला
sitesसाइटों around the worldविश्व.
45
162398
3007
दुनिया के बाकी भागों में लोगो ने पाया है
02:57
So it's happeningहो रहा है right at our doorstepदरवाजे.
46
165866
2873
यह हमारी आखों के
सामने हो रहा है
03:01
Now I'd like to give you an exampleउदाहरण
of just how we collectइकट्ठा our dataजानकारी
47
169570
3158
उदाहरण के लिए देखें
कि हम बदलते सागर की निगरानी के लिए
03:04
to monitorमॉनिटर a changingबदलना oceanसागर.
48
172753
2253
कैसे आंकड़े एकत्र करते हैं
03:07
Firstlyपहले we collectइकट्ठा a lot of our samplesनमूने
in the middleमध्य of winterसर्दी.
49
175189
3055
हम सर्दियो मे
कई नमूने इकट्ठा करते हैं
03:10
So as you can imagineकल्पना कीजिए,
in the Northउत्तर Atlanticअटलांटिक
50
178269
2139
इसके लिए हमे उत्तरी
अटलांटिक में तूफानी
03:12
we get hitमारो with some seriouslyगंभीरता से
stormyतूफानी conditionsशर्तेँ --
51
180433
2605
परिस्थितियों से गुज़ारना पड़ता है
03:15
so not for any of you
who get a little motionप्रस्ताव sicknessरोग,
52
183149
2633
तो गति बीमारी वाले लोग इसे नहीं कर पाएंगे
03:17
but we are collectingसंग्रह
some very valuableमूल्यवान dataजानकारी.
53
185807
2428
लेकिन हम मूल्यवान आकड़े इकट्ठा कर रहे हैं
03:20
So we lowerकम this instrumentसाधन
over the sideपक्ष of the shipसमुंद्री जहाज,
54
188592
2879
हम इस उपकरण को जहाज के किनारे से पानी
03:23
and there are sensorsसेंसर
that are mountedघुड़सवार on the bottomतल
55
191496
2436
में उतारते हैं और इसके तल पर सेंसर हैं
03:25
that can tell us informationजानकारी about
the surroundingआसपास के waterपानी,
56
193957
2673
जो हमे इसके आसपास
के पानी की जानकारी देते है
03:28
suchऐसा as temperatureतापमान
or dissolvedभंग oxygenऑक्सीजन.
57
196655
2420
जैसे तापमान या पानी मे मिला हुआ ऑक्सीजन
03:31
And then we can collectइकट्ठा our seawaterसमुद्री जल
samplesनमूने in these largeविशाल bottlesबोतलें.
58
199450
3815
और फिर हम समुद्री जल
को बोतल में इकट्ठा कर लेते हैं
03:35
So we startप्रारंभ at the bottomतल,
whichकौन कौन से can be over fourचार kilometersकिलोमीटर की दूरी पर deepगहरा
59
203432
3252
हम निचले भाग से
जल लेना करना शुरू
करते हैं, जो 4 कि.मी
से अधिक गहरा हो
03:38
just off our continentalमहाद्वीपीय shelfशेल्फ,
60
206709
1857
सकता हैl महाद्वीपीय
03:40
and we take samplesनमूने at regularनियमित intervalsअंतराल
right up to the surfaceसतह.
61
208812
3666
सतह की उपरी सतह तक
नियमित अंतराल पर नमूने लेने पर
03:44
We take the seawaterसमुद्री जल back on the deckडेक,
62
212875
2261
हम इन नमूनों को छत पर ले जाते हैं
03:47
and then we can eitherभी
analyzeविश्लेषण them on the shipसमुंद्री जहाज
63
215271
2379
और फिर विभिन्न रसायन मापदंडों के लिए इसका
03:49
or back in the laboratoryप्रयोगशाला
for the differentविभिन्न chemicalsरसायन parametersमापदंडों.
64
217675
3135
विश्लेषण हम जहाज या प्रयोगशाला में करते है
03:53
But why should we careदेखभाल?
65
221167
1286
पर हम ये सब क्यू करते हैं ?
03:54
How is oceanसागर acidificationअम्लीकरण
going to affectको प्रभावित all of us?
66
222651
4444
समुद्री अम्लीकरण कैसे हमे
प्रभावित करता है?
04:00
Well, here are the worryingचिंता factsतथ्यों.
67
228754
2912
कुछ चिंताजनक तथ्य यह रहे
04:04
There has alreadyपहले से been an increaseबढ़ना
in oceanसागर acidityअम्लता of 26 percentप्रतिशत
68
232777
5802
मानव गतिविधियों के कारण, पूर्व-औद्योगिक
04:10
sinceजबसे pre-industrialपूर्व औद्योगिक timesटाइम्स,
whichकौन कौन से is directlyसीधे dueदेय to humanमानव activitiesगतिविधियों.
69
238604
4007
काल मे, सागर अम्लता में
26% की वृद्धि हुई है
हमने कार्बन डाइऑक्साइड
04:15
Unlessयदि we can startप्रारंभ slowingधीमा down
our carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड emissionsउत्सर्जन,
70
243651
4087
उत्सर्जन में कमी न की, तो इस
04:20
we're expectingउम्मीद an increaseबढ़ना
in oceanसागर acidityअम्लता of 170 percentप्रतिशत
71
248031
5937
शताब्दी के अंत तक महासागर अम्लता में
04:26
by the endसमाप्त of this centuryसदी.
72
254388
2349
170 % की वृद्धि होने की उम्मीद है
04:29
I mean this is withinअंदर
our children'sबच्चों के lifetimeजीवन काल.
73
257713
2333
यह हमारे बच्चों के जीवनकाल मे होने वाला है
04:33
This rateमूल्यांकन करें of acidificationअम्लीकरण
is 10 timesटाइम्स fasterऔर तेज
74
261505
5618
महासागरों में पिछले 5.5 करोड़ वर्षों मे हुए
04:39
than any acidificationअम्लीकरण in our oceansमहासागर के
for over 55 millionदस लाख yearsवर्षों.
75
267148
6421
अम्लीकरण से 10 गुना तेजी से आज
अम्लीकरण हो रहा है
04:46
So our marineसमुद्री life have never,
ever experiencedअनुभव
76
274060
4371
समुद्री जीवों ने इससे पहले, इतनी तेज दर
04:50
suchऐसा a fastउपवास rateमूल्यांकन करें of changeपरिवर्तन before.
77
278456
2769
पर परिवर्तन अनुभव नही किया
04:53
So we literallyसचमुच could not know
how they're going to copeसामना.
78
281551
3899
हम अंदाज़ा नहीं लगा सकते कि वे इस
परिस्थिति से कैसे निपटने वाले है
04:59
Now there was a naturalप्राकृतिक acidificationअम्लीकरण
eventघटना millionsलाखों of yearsवर्षों agoपूर्व,
79
287035
4586
लाखों साल पहले एक
प्राकृतिक अम्लीकरण
घटना घटी थी जिसके चलते कई
05:03
whichकौन कौन से was much slowerऔर धीमा
than what we're seeingदेख के todayआज.
80
291646
2873
समुद्री प्रजातियाँ विलुप्त हो गईं का दर भी
05:06
And this coincidedआया with a massसामूहिक extinctionविलुप्त होने
of manyअनेक marineसमुद्री speciesजाति.
81
294780
4841
आज के अम्लीकरण का दर उस घटना के
दर से भी कई ज्यादा है
05:12
So is that what we're headedनाम से लैस किया for?
82
300891
1587
क्या कई प्रजातियाँ विलुप्त
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
होने वाली हैं ? संभव है
05:17
Studiesअध्ययन are showingदिखा
some speciesजाति are actuallyवास्तव में doing quiteकाफी well
84
305031
3492
अध्ययन दिखाता है कुछ
प्रजातियाँ बहुत अच्छे से जी पा रही हैं
05:20
but manyअनेक are showingदिखा a negativeनकारात्मक responseप्रतिक्रिया.
85
308548
2990
लेकिन कई नकारात्मक प्रतिक्रिया दिखा रही है
सागर अम्लता बढ़ने
05:25
One of the bigबड़े concernsचिंताओं is
as oceanसागर acidityअम्लता increasesबढ़ती है,
86
313086
4047
पर कार्बोनेट
आयनों की एकाग्रता
05:29
the concentrationएकाग्रता of carbonateकार्बोनेट
ionsआयनों in seawaterसमुद्री जल decreaseकमी.
87
317427
4254

समुद्री जल में कम हो जाती है
05:34
Now these ionsआयनों are basicallyमूल रूप से
the buildingइमारत blocksब्लॉक
88
322490
2911
यह आयन ज़रूरी है कई समुद्री
05:37
for manyअनेक marineसमुद्री speciesजाति
to make theirजो अपने shellsगोले,
89
325426
2801
प्रजातियों के खोलों की रचना में
05:40
for exampleउदाहरण crabsकेकड़े or musselsMussels, oystersकस्तूरी.
90
328759
4555
जैसे कि केकड़े या मूसल, कस्तूरी l
05:45
Anotherदूसरे exampleउदाहरण are coralsकोरल.
91
333774
1960
एक और उदाहरण कोरल हैं
05:47
They alsoभी need these carbonateकार्बोनेट
ionsआयनों in seawaterसमुद्री जल
92
335932
3181
उन्हे मूंगा संरचना
और कोरल रीफ्स बनाने के
05:51
to make theirजो अपने coralमूंगा structureसंरचना
in orderक्रम to buildनिर्माण coralमूंगा reefsभित्तियों.
93
339138
3905
लिए समुद्री कार्बोनेट आयन की आवश्यकता है
05:56
As oceanसागर acidityअम्लता increasesबढ़ती है
94
344367
2190
महासागर अम्लता की बढ़त और कार्बोनेट
05:58
and the concentrationएकाग्रता
of carbonateकार्बोनेट ionsआयनों decreaseकमी,
95
346779
3230
आयन एकाग्रता की कमी से इन प्रजातियों
06:02
these speciesजाति first find it more difficultकठिन
to make theirजो अपने shellsगोले.
96
350462
4460
को अपने गोले बनाने में कठिनाई होती है
06:07
And at even even lowerकम levelsस्तरों,
they can actuallyवास्तव में beginशुरू to dissolveभंग.
97
355231
3809
ऐसे में निचले स्तर पर भी वे
घुलना कर देते हैं
06:12
This here is a pteropodpteropod,
it's calledबुलाया a seaसमुद्र butterflyतितली.
98
360215
3063
यह एक टेरोपौड है, एक समुद्र तितली
06:15
And it's an importantजरूरी foodभोजन sourceस्रोत
in the oceanसागर for manyअनेक speciesजाति,
99
363516
3174
समुद्री प्रजातियो के
लिए यह एक महत्वपूर्ण भोजन स्रोत है
06:18
from krillक्रिल्ल to salmonसामन right up to whalesव्हेल.
100
366952
3523
जैसे कि क्रिल, सलमान और व्हेल
06:23
The shellखोल of the pteropodpteropod
was placedरखा हे into seawaterसमुद्री जल
101
371388
3514
जो समुद्री पीएच हम इस सदी के
अंत में उम्मीद कर रहे है
06:26
at a pHफोन that we're expectingउम्मीद
by the endसमाप्त of this centuryसदी.
102
374927
3420
उसमें हमने टेरोपौड के
खोल को रखा
06:31
After only 45 daysदिन
at this very realisticयथार्थवादी pHफोन,
103
379204
5492
केवल 45 दिन में इस पीएच पर
06:37
you can see the shellखोल
has almostलगभग completelyपूरी तरह dissolvedभंग.
104
385040
4142
खोल पूरी तरह से घुल गया
06:41
So oceanसागर acidificationअम्लीकरण could affectको प्रभावित
right up throughके माध्यम से the foodभोजन chainजंजीर --
105
389555
4134
इसलिए समुद्री अम्लीकरण का
प्रभाव भोजन श्रृंखला के माध्यम से
06:45
and right ontoपर our dinnerरात का खाना platesप्लेटें.
106
393824
2111
हमारे खाने तक पहोच सकता है
06:48
I mean who here
likesको यह पसंद है shellfishशंख? Or salmonसामन?
107
396474
3642
आप में से किसे कस्तूरा या
सालमन मछली पसंद है
06:52
Or manyअनेक other fishमछली speciesजाति
108
400682
1628
या अन्य मछली प्रजातियाँ
06:54
whoseकिसका foodभोजन sourceस्रोत
in the oceanसागर could be affectedलग जाना?
109
402335
2843
जिनका भोजन स्रोत सागर मे
प्रभावित हो सकता है?
06:58
These are cold-waterठंडा-पानी coralsकोरल.
110
406126
1847
ये ठंडे पानी के कोरल हैं
07:00
And did you know we actuallyवास्तव में have
cold-waterठंडा-पानी coralsकोरल in Irishआयरिश watersपानी,
111
408112
3533
क्या आप जानते हैं कि
हमारे महाद्वीपीय तट के साथ ही
07:03
just off our continentalमहाद्वीपीय shelfशेल्फ?
112
411670
1847
आयरिश जल में ठंडे पानी के कोरल हैं ?
07:06
And they supportसमर्थन richधनी biodiversityजैव विविधता,
includingसमेत some very importantजरूरी fisheriesमत्स्य पालन.
113
414023
4119
वे जैव विविधता को संभालने के साथ
कईं मत्स्योद्योग सुविधाओं का सहारा हैं
07:10
It's projectedअनुमान that
by the endसमाप्त of this centuryसदी,
114
418856
3087
ऐसा अनुमान है कि इस सदी के अंत तक,
07:14
70 percentप्रतिशत of all knownजानने वाला cold-waterठंडा-पानी coralsकोरल
in the entireसंपूर्ण oceanसागर
115
422226
5964
महासागर के 70% ठंडे पानी के कोरल
07:20
will be surroundedघिरे by seawaterसमुद्री जल
that is dissolvingभंग theirजो अपने coralमूंगा structureसंरचना.
116
428577
4694
समुद्री जल से घिर जाने के कारण घुल जाएंगे
07:28
The last exampleउदाहरण I have
are these healthyस्वस्थ tropicalउष्णकटिबंधीय coralsकोरल.
117
436850
3658
ये स्वस्थ उष्णकटिबंधीय कोरल हैं
07:33
They were placedरखा हे in seawaterसमुद्री जल at a pHफोन
we're expectingउम्मीद by the yearसाल 2100.
118
441072
4748
इन्हे उस समुद्री जल पीएच में रखा गया था
जो हम 2100 वर्ष में उम्मीद कर रहे हैं
07:39
After sixछह monthsमहीने, the coralमूंगा
has almostलगभग completelyपूरी तरह dissolvedभंग.
119
447484
5514
छह महीने में यह पूरी तरह से घुल गए
07:46
Now coralमूंगा reefsभित्तियों supportसमर्थन
120
454170
2365
कोरल रीफ्स, पूरे महासागर के 25%
07:48
25 percentप्रतिशत of all marineसमुद्री life
in the entireसंपूर्ण oceanसागर.
121
456606
6527
समुद्री जीवन को सहारा देते हैं
07:55
All marineसमुद्री life.
122
463870
1150
पूरा समुद्री जीवन
07:58
So you can see: oceanसागर
acidificationअम्लीकरण is a globalवैश्विक threatधमकी.
123
466068
4325
तो आप देख सकते हैं कि
सागरअम्लीकरण एक वैश्विक खतरा है
08:03
I have an eight-month-oldआठ माह पूर्व babyबच्चा boyलड़का.
124
471038
2122
मेरा एक आठ महीने का बच्चा है
08:05
Unlessयदि we startप्रारंभ now to slowधीमा this down,
125
473980
3857
अगर हम जल्द ही कोई
कदम नहीं उठाते
तो ना जाने उसके बड़ा होने तक,
08:10
I dreadभय to think what our oceansमहासागर के
will look like when he's a grownवयस्क man.
126
478003
4365
हमारे महासागर में क्या रह जाएगा
08:15
We will see acidificationअम्लीकरण.
127
483700
1968
हम अम्लीकरण देखेंगे
08:17
We have alreadyपहले से put too much
carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड into the atmosphereवातावरण.
128
485830
4240
हमने पहले ही बहुत कार्बन डाइऑक्साइड
वातावरण में डाल दिया है
08:23
But we can slowधीमा this down.
129
491030
2682
लेकिन हम इसे धीमा कर सकते हैं
08:26
We can preventरोकना the worst-caseबदतर scenarioपरिदृश्य.
130
494096
4376
हम स्थिति को और खराब होने से रोक सकते है
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
एकमात्र तरीका है कि हम कार्बन डाईऑक्साइड
08:33
is by reducingकमी our
carbonकार्बन dioxideडाइऑक्साइड emissionsउत्सर्जन.
132
501013
3304
उत्सर्जन को कम करें
08:37
This is importantजरूरी for bothदोनों you and I,
for industryउद्योग, for governmentsसरकारों.
133
505010
4406
यह आपके, मेरे, उद्योगों,
सरकार, सबके लिए महत्वपूर्ण है
08:41
We need to work togetherसाथ में,
slowधीमा down globalवैश्विक warmingवार्मिंग
134
509600
3771
हमें एक साथ काम करने
की आवश्यकता है
08:45
slowधीमा down oceanसागर acidificationअम्लीकरण
135
513500
2381
ग्लोबल वार्मिंग, समुद्री अम्लीकरण
08:48
and help to maintainबनाए रखने के a healthyस्वस्थ oceanसागर
and a healthyस्वस्थ planetग्रह
136
516080
4733
को धीमा करने में और एक
स्वस्थ ग्रह हमारी पीढ़ियों
08:52
for our generationपीढ़ी
and for generationsपीढ़ियों to come.
137
520839
3291
के लिए बनाये रखने में मदद करें l
08:57
(Applauseप्रशंसा)
138
525324
4503
तालियां
Translated by Parul Chachra
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com