ABOUT THE SPEAKER
Stefana Broadbent - Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age.

Why you should listen

Stefana Broadbent, a cognitive scientist, has spent decades observing people as they use technology, both at home and at work and everything in between. She looks at the way we use digital channels to forge relationships, to perform our jobs, to engage as citizens, to learn and care for others.

Using traditional and evolving ethnographic practices in her research, now at If You Want To and formerly as Head of Collective Intelligence at NESTA and a Lecturer in Digital Anthropology at University College London, she has made some surprising findings. Did you know, for instance, that the majority of our digital interactions are still with 4 or 5 of our closest ties? Or that one the most significant transformation in our working life has been the possibility of keeping in touch with our loved ones from our workplace?

More profile about the speaker
Stefana Broadbent | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Stefana Broadbent: How the Internet enables intimacy

Stefana Broadbent: Wie das Internet Intimität ermöglicht

Filmed:
1,394,067 views

Wir machen uns Sorgen, dass Sofortnachrichten, SMS, Facebook der zwischenmenschlichen Vertrautheit schaden, aber Stefana Broadbents Forschungsarbeit zeigt, wie die Kommunikationstechnologien tiefer gehende Beziehungen fördern können, um Liebe über Hürden wie Entfernung und Arbeitsplatzregularien hinweg zu vermitteln.
- Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I believe that there are newneu, hiddenversteckt tensionsSpannungen
0
0
4000
Ich glaube, dass es neue, verborgene Spannungen gibt
00:19
that are actuallytatsächlich happeningHappening betweenzwischen people and institutionsInstitutionen --
1
4000
3000
die sich tatsächlich zwischen Menschen und Einrichtungen abspielen --
00:22
institutionsInstitutionen that are the institutionsInstitutionen that people
2
7000
2000
solche Einrichtungen, die Menschen
00:24
inhabitbewohnen in theirihr dailyTäglich life:
3
9000
2000
in ihrem täglichen Leben nutzen:
00:26
schoolsSchulen, hospitalsKrankenhäuser, workplacesArbeitsplätze,
4
11000
3000
Schulen, Krankenhäuser, Arbeitsplätze,
00:29
factoriesFabriken, officesBüros, etcetc.
5
14000
3000
Betriebe, Büros, usw.
00:32
And something that I see happeningHappening
6
17000
3000
Und ich beobachte etwas, das vor sich geht,
00:35
is something that I would like to call
7
20000
2000
das ich gerne beschreiben würde
00:37
a sortSortieren of "democratizationDemokratisierung of intimacyIntimität."
8
22000
2000
als eine Art "Demokratisierung der Vertrautheit".
00:39
And what do I mean by that?
9
24000
2000
Und was meine ich damit?
00:41
I mean that what people are doing
10
26000
2000
Ich meine, dass es bei dem, was die Menschen tun,
00:43
is, in factTatsache, they are sortSortieren of, with theirihr communicationKommunikation channelsKanäle,
11
28000
4000
eigentlich so ist, dass sie mit ihren Kommunikationskanälen
00:47
they are breakingbrechen an imposedauferlegten isolationIsolierung
12
32000
4000
eine ihnen auferlegte Isolation durchbrechen,
00:51
that these institutionsInstitutionen are imposingimposant on them.
13
36000
4000
die diese Einrichtungen ihnen auferlegen.
00:55
How are they doing this? They're doing it
14
40000
2000
Wie aber schaffen sie das? Sie tun es
00:57
in a very simpleeinfach way, by callingBerufung theirihr momMama from work,
15
42000
2000
auf eine ganz einfache Art und Weise, indem sie ihre Mutter von der Arbeit aus anrufen,
00:59
by IMingIMing from theirihr officeBüro to theirihr friendsFreunde,
16
44000
4000
indem sie von ihrem Büro aus Sofortnachrichten an ihre Freunde schicken,
01:03
by textingSMS underunter the deskSchreibtisch.
17
48000
2000
indem sie unter dem Tisch SMS schreiben.
01:05
The picturesBilder that you're seeingSehen behindhinter me
18
50000
2000
Die Bilder, die Sie hier hinter mir sehen,
01:07
are people that I visitedhat besucht in the last fewwenige monthsMonate.
19
52000
3000
zeigen Menschen, die ich in den letzten paar Monaten besucht habe.
01:10
And I askedaufgefordert them to come alongeine lange with the personPerson they communicatekommunizieren with mostdie meisten.
20
55000
4000
Und ich habe sie gebeten, die Person mitzubringen, mit der sie am meisten kommunizieren.
01:14
And somebodyjemand broughtgebracht a boyfriendFreund, somebodyjemand a fatherVater.
21
59000
3000
Jemand hat den Partner mitgebracht, jemand den Vater.
01:17
One youngjung womanFrau broughtgebracht her grandfatherGroßvater.
22
62000
3000
Eine junge Frau brachte ihren Großvater mit.
01:20
For 20 yearsJahre, I've been looking at how people use
23
65000
2000
Seit 20 Jahren beobachte ich nun schon, wie die Menschen
01:22
channelsKanäle sucheine solche as emailEmail, the mobileMobile phoneTelefon, textingSMS, etcetc.
24
67000
4000
Kanäle wie E-Mail, das Handy, Sofortnachrichten usw. verwenden.
01:26
What we're actuallytatsächlich going to see is that, fundamentallygrundlegend,
25
71000
2000
Was wir nun tatsächlich sehen werden, ist, dass
01:28
people are communicatingkommunizierend on a regularregulär basisBasis
26
73000
3000
Menschen im Wesentlichen regelmäßig
01:31
with fivefünf, sixsechs, sevenSieben of theirihr mostdie meisten intimateintime sphereKugel.
27
76000
4000
mit ihren fünf, sechs, sieben engsten Vertrauten kommunizieren.
01:35
Now, letsLasst uns take some dataDaten. FacebookFacebook.
28
80000
2000
Sehen wir uns nun ein paar Daten an. Facebook.
01:37
RecentlyVor kurzem some sociologistsSoziologen from FacebookFacebook --
29
82000
2000
Vor Kurzem haben einige Soziologen von Facebook --
01:39
FacebookFacebook is the channelKanal that you would expecterwarten von
30
84000
2000
Facebook ist der Kanal, von dem man erwarten würde,
01:41
is the mostdie meisten enlargeningverkleinern of all channelsKanäle.
31
86000
3000
dass er von allen Kanälen am meisten erweitert.
01:44
And an averagedurchschnittlich userBenutzer,
32
89000
2000
Und ein durchschnittlicher Nutzer,
01:46
said CameronCameron MarlowMarlow,
33
91000
3000
sagte Cameron Marlow,
01:49
from FacebookFacebook, has about 120 friendsFreunde.
34
94000
3000
hat auf Facebook ungefähr 120 Freunde.
01:52
But he actuallytatsächlich talksGespräche to,
35
97000
2000
Aber er spricht tatsächlich,
01:54
has two-wayzwei-Wege- exchangesAustausch with, about fourvier to sixsechs people
36
99000
3000
oder pflegt gegenseitigen Austausch mit ungefähr vier bis sechs Menschen
01:57
on a regularregulär baseBase, dependingabhängig on his genderGeschlecht.
37
102000
2000
in regelmäßigen Abständen, je nach seinem Geschlecht.
01:59
AcademicAkademische researchForschung on instantsofortig messagingMessaging
38
104000
2000
Akademische Untersuchungen von Sofortnachrichten
02:01
alsoebenfalls showszeigt an 100 people on buddyKumpel listsListen,
39
106000
3000
zeigen auch, dass zwar 100 Menschen auf der Freundesliste eingetragen sind,
02:04
but fundamentallygrundlegend people chatPlaudern with two, threedrei, fourvier --
40
109000
3000
aber die Leute im Wesentlichen mit zwei, drei, vier --
02:07
anywaysowieso, lessWeniger than fivefünf.
41
112000
2000
auf jeden Fall mit weniger als fünf chatten.
02:09
My ownbesitzen researchForschung on cellphonesHandys and voiceStimme callsAnrufe
42
114000
4000
Meine eigene Forschung zu Handys und Internettelefonie
02:13
showszeigt an that 80 percentProzent of the callsAnrufe
43
118000
2000
zeigt, dass 80% aller Anrufe
02:15
are actuallytatsächlich madegemacht to fourvier people. 80 percentProzent.
44
120000
3000
tatsächlich an vier Menschen gehen. 80 Prozent.
02:18
And when you go to SkypeSkype, it's down to two people.
45
123000
3000
Wenn man Skype betrachtet, dann sind es sogar nur zwei Menschen.
02:21
A lot of sociologistsSoziologen actuallytatsächlich are quiteganz disappointedenttäuscht.
46
126000
2000
Viele Soziologen sind tatsächlich ziemlich enttäuscht.
02:23
I mean, I've been a bitBit disappointedenttäuscht sometimesmanchmal
47
128000
3000
Ich war auch manchmal ein wenig enttäuscht,
02:26
when I saw this dataDaten and all this deploymentBereitstellung, just for fivefünf people.
48
131000
4000
als ich all diese Daten und das ganze Aufgebot für nur fünf Menschen sah.
02:30
And some sociologistsSoziologen actuallytatsächlich feel that
49
135000
2000
Manche Soziologen haben sogar das Gefühl, dass
02:32
it's a closureSchließung, it's a cocooningCocooning,
50
137000
5000
das eine Art von Verschließen, ein Einkapseln ist,
02:37
that we're disengagingausrücken from the publicÖffentlichkeit.
51
142000
2000
dass wir uns aus der Öffentlichkeit ausklinken.
02:39
And I would actuallytatsächlich, I would like to showShow you that
52
144000
2000
Und ich möchte Ihnen damit eigentlich zeigen, dass
02:41
if we actuallytatsächlich look at who is doing it,
53
146000
2000
wenn wir uns ansehen, wer es tut
02:43
and from where they're doing it,
54
148000
2000
und von wo aus es getan wird,
02:45
actuallytatsächlich there is an incredibleunglaublich socialSozial transformationTransformation.
55
150000
3000
dass es dort in der Tat eine unglaubliche soziale Transformation gibt.
02:48
There are threedrei storiesGeschichten that I think are quiteganz good examplesBeispiele.
56
153000
2000
Es gibt drei Geschichten, die ich für ziemlich gute Beispiele halte.
02:50
The first gentlemanGentleman, he's a bakerBäcker.
57
155000
2000
Der erste Herr ist ein Bäcker.
02:52
And so he startsbeginnt workingArbeiten everyjeden morningMorgen at fourvier o'clockUhr in the morningMorgen.
58
157000
3000
Der also jeden Morgen um vier Uhr morgens zu arbeiten beginnt.
02:55
And around eightacht o'clockUhr he sortSortieren of sneaksschleicht away from his ovenOfen,
59
160000
3000
Und gegen acht Uhr schleicht er sich sozusagen von seinem Ofen fort,
02:58
cleansreinigt his handsHände from the flourMehl
60
163000
2000
säubert seine Hände vom Mehl
03:00
and callsAnrufe his wifeEhefrau.
61
165000
2000
und ruft seine Frau an.
03:02
He just wants to wishWunsch her a good day, because that's the startAnfang of her day.
62
167000
3000
Er möchte ihr einfach einen guten Tag wünschen, weil ihr Tag um diese Uhrzeit beginnt.
03:05
And I've heardgehört this storyGeschichte a numberNummer of timesmal.
63
170000
3000
Und diese Geschichte habe ich einige Male gehört.
03:08
A youngjung factoryFabrik workerArbeitnehmer who worksWerke night shiftsVerschiebungen,
64
173000
3000
Ein junger Fabrikarbeiter, der in der Nachtschicht arbeitet,
03:11
who managesverwaltet to sneakschleichen away from the factoryFabrik floorStock,
65
176000
3000
der es schafft, sich aus der Fabrikhalle fortzuschleichen,
03:14
where there is CCTVCCTV by the way,
66
179000
2000
wo es übrigens Videoüberwachung gibt,
03:16
and find a cornerEcke, where at 11 o'clockUhr at night
67
181000
2000
um eine Ecke zu finden, von wo aus er um 23 Uhr abends
03:18
he can call his girlfriendFreundin and just say goodnightgute Nacht.
68
183000
3000
seine Freundin anrufen kann, um ihr einfach nur gute Nacht zu sagen.
03:21
Or a motherMutter who, at fourvier o'clockUhr,
69
186000
2000
Oder eine Mutter, die um 16 Uhr
03:23
suddenlyplötzlich managesverwaltet to find a cornerEcke in the toiletToilette
70
188000
3000
plötzlich eine Ecke in der Toilette findet,
03:26
to checkprüfen that her childrenKinder are safelysicher home.
71
191000
4000
von wo aus sie sichergehen kann, dass ihre Kinder sicher nach Hause gekommen sind.
03:30
Then there is anotherein anderer couplePaar, there is a BrazilianBrasilianische couplePaar.
72
195000
2000
Dann gibt es da dieses andere Paar, ein brasilianisches Paar.
03:32
They'veSie haben livedlebte in ItalyItalien for a numberNummer of yearsJahre.
73
197000
2000
Sie haben einige Jahre lang in Italien gelebt.
03:34
They SkypeSkype with theirihr familiesFamilien a fewwenige timesmal a weekWoche.
74
199000
3000
Sie skypen mit ihren Familien einige Male pro Woche.
03:37
But onceEinmal a fortnightzwei Wochen, they actuallytatsächlich put the computerComputer on theirihr diningRestaurants und Bars tableTabelle,
75
202000
4000
Aber alle zwei Wochen stellen sie tatsächlich den Computer auf den Esstisch,
03:41
pullziehen out the webcamWebcam and actuallytatsächlich have dinnerAbendessen
76
206000
2000
holen die Webcam hervor und nehmen wirklich gemeinsam das Abendessen ein
03:43
with theirihr familyFamilie in SaoSao PauloPaulo. And they have a biggroß eventEvent of it.
77
208000
3000
mit ihrer Familie in Sao Paolo. Und das ist für sie ein großer Event.
03:46
And I heardgehört this storyGeschichte the first time a couplePaar of yearsJahre agovor
78
211000
3000
Und diese Geschichte habe ich zum ersten Mal vor einigen Jahren
03:49
from a very modestbescheiden familyFamilie
79
214000
2000
von einer sehr bescheidenen Familie gehört,
03:51
of immigrantsEinwanderer from KosovoKosovo in SwitzerlandSchweiz.
80
216000
3000
Immigranten aus dem Kosovo in der Schweiz.
03:54
They had setSet up a biggroß screenBildschirm in theirihr livingLeben roomZimmer,
81
219000
3000
Sie hatten einen großen Bildschirm in ihrem Wohnzimmer aufgestellt.
03:57
and everyjeden morningMorgen they had breakfastFrühstück with theirihr grandmotherOma.
82
222000
3000
Und jeden Morgen haben sie zusammen mit ihrer Großmutter gefrühstückt.
04:00
But DannyDanny MillerMiller, who is a very good anthropologistAnthropologe
83
225000
3000
Aber Danny Miller, der ein sehr guter Anthropologe ist,
04:03
who is workingArbeiten on FilipinaFilipina migrantMigrant womenFrau
84
228000
5000
der an dem Thema philippinische Immigranten-Frauen arbeitet,
04:08
who leaveverlassen theirihr childrenKinder back in the PhilippinesPhilippinen,
85
233000
3000
die ihre Kinder auf den Philippinen zurücklassen
04:11
was tellingErzählen me about how much parentingElternschaft is going on
86
236000
3000
und er erzählte mir, wie viel in die Kindererziehung investiert wird
04:14
throughdurch SkypeSkype,
87
239000
2000
über Skype,
04:16
and how much these mothersMütter are engagedbeschäftigt with theirihr childrenKinder throughdurch SkypeSkype.
88
241000
4000
und wie sehr diese Mütter am Leben ihrer Kinder über Skype teilnehmen.
04:20
And then there is the thirddritte couplePaar. They are two friendsFreunde.
89
245000
3000
Und dann gibt es noch das dritte Paar. Es handelt sich um zwei Freunde.
04:23
They chatPlaudern to eachjede einzelne other everyjeden day, a fewwenige timesmal a day actuallytatsächlich.
90
248000
4000
Sie chatten jeden Tag miteinander, sogar mehrmals täglich.
04:27
And finallyendlich, finallyendlich, they'veSie haben managedgelang es to put
91
252000
2000
Und sie haben es endlich geschafft,
04:29
instantsofortig messagingMessaging on theirihr computersComputer at work.
92
254000
2000
ein Programm für Sofortnachrichten auf ihren Computern auf der Arbeit zum Laufen zu bringen.
04:31
And now, obviouslyoffensichtlich, they have it openöffnen.
93
256000
2000
Und jetzt haben sie natürlich sämtliche Möglichkeiten.
04:33
WheneverImmer dann, wenn they have a momentMoment they chatPlaudern to eachjede einzelne other.
94
258000
2000
Wann immer sie einen Moment Zeit haben, chatten sie miteinander.
04:35
And this is exactlygenau what we'vewir haben been seeingSehen
95
260000
2000
Und das ist genau dasselbe, was wir gesehen haben
04:37
with teenagersJugendliche and kidsKinder doing it in schoolSchule, underunter the tableTabelle,
96
262000
3000
bei Teenagern und Kindern, die es in der Schule machen, unter den Tischen
04:40
and textingSMS underunter the tableTabelle to theirihr friendsFreunde.
97
265000
3000
und ihren Freunden Textnachrichten schicken.
04:43
So, nonekeiner of these casesFälle are uniqueeinzigartig.
98
268000
2000
Also ist keiner dieser Fälle eine Ausnahme.
04:45
I mean, I could tell you hundredsHunderte of them.
99
270000
2000
Ich könnte Ihnen hunderte solcher Geschichten erzählen.
04:47
But what is really exceptionalaußergewöhnlich is the settingRahmen.
100
272000
3000
Aber wirklich außergewöhnlich sind die äußeren Umstände.
04:50
So, think of the threedrei settingsEinstellungen I've talkedsprach to you about:
101
275000
3000
Also denken SIe an diese drei Situationen, von denen ich Ihnen erzählt habe:
04:53
factoryFabrik, migrationMigration, officeBüro.
102
278000
3000
Fabrik, Migration, Büro.
04:56
But it could be in a schoolSchule, it could be an administrationVerwaltung,
103
281000
3000
Aber das könnte sich auch in einer Schule abgespielt haben, in der Verwaltung,
04:59
it could be a hospitalKrankenhaus.
104
284000
2000
in einem Krankenhaus.
05:01
ThreeDrei settingsEinstellungen that, if we just stepSchritt back 15 yearsJahre,
105
286000
2000
Drei Situationen, in denen wir, wenn wir einfach einmal 15 Jahre zurück in der Zeit gehen,
05:03
if you just think back 15 yearsJahre,
106
288000
3000
wenn wir uns in die Zeit vor 15 Jahren hineinversetzen,
05:06
when you clockedgetaktet in,
107
291000
2000
als man gestempelt hat,
05:08
when you clockedgetaktet in to an officeBüro,
108
293000
2000
als man gestempelt hat, wenn man in ein Büro gekommen ist,
05:10
when you clockedgetaktet in to a factoryFabrik,
109
295000
2000
als man gestempelt hat, wenn man in eine Firma gekommen ist,
05:12
there was no contactKontakt for the wholeganze durationDauer of the time,
110
297000
3000
da gab es die ganze Zeit lang keinen Kontakt,
05:15
there was no contactKontakt with your privatePrivatgelände sphereKugel.
111
300000
3000
keinen Kontakt mit dem eigenen privaten Umfeld.
05:18
If you were luckyglücklich there was a publicÖffentlichkeit phoneTelefon hanginghängend in the corridorGang or somewhereirgendwo.
112
303000
4000
Wenn man Glück hatte, dann hing ein öffentliches Telefon im Korridor oder irgendwo anders.
05:22
If you were in managementManagement, oh, that was a differentanders storyGeschichte.
113
307000
3000
Wenn man im Management war, oh, dann war das natürlich anders.
05:25
Maybe you had a directdirekt lineLinie.
114
310000
2000
Vielleicht hatte man eine direkte Leitung.
05:27
If you were not, you maybe had to go throughdurch an operatorOperator.
115
312000
3000
Wenn nicht, dann musste man vielleicht über eine Vermittlung gehen.
05:30
But basicallyGrundsätzlich gilt, when you walkedging into those buildingsGebäude,
116
315000
3000
Aber im Grunde war es so, dass wenn man in diese Gebäude ging,
05:33
the privatePrivatgelände sphereKugel was left behindhinter you.
117
318000
3000
man das private Umfeld hinter sich ließ.
05:36
And this has becomewerden sucheine solche a normNorm of our professionalProfessionel livesLeben,
118
321000
5000
Und das ist heute richtiggehend zu einer Norm unseres Berufslebens geworden,
05:41
sucheine solche a normNorm and sucheine solche an expectationErwartung.
119
326000
2000
zu einer Norm und zu einer Erwartungshaltung.
05:43
And it had nothing to do with technicaltechnisch capabilityFähigkeit.
120
328000
3000
Und das hatte nichts mit technischen Möglichkeiten zu tun.
05:46
The phonesTelefone were there. But the expectationErwartung was onceEinmal you movedbewegt in there
121
331000
3000
Die Telefone gab es dort. Aber es wurde erwartet, dass wenn man einmal dort hinein gegangen war,
05:49
your commitmentEngagement was fullyvöllig to the taskAufgabe at handHand,
122
334000
3000
dass man sich dann voll und ganz den Aufgaben gewidmet hat
05:52
fullyvöllig to the people around you.
123
337000
3000
und voll und ganz den Menschen um einen herum.
05:55
That was where the focusFokus had to be.
124
340000
2000
Dort sollte der Fokus liegen.
05:57
And this has becomewerden sucheine solche a culturalkulturell normNorm
125
342000
3000
Und das ist zu so einer kulturellen Norm geworden,
06:00
that we actuallytatsächlich schoolSchule our childrenKinder for them to be capablefähig to do this cleavageDekolleté.
126
345000
4000
dass wir tatsächlich unseren Kindern die Fähigkeit beibringen, diese Trennung zu machen.
06:04
If you think nurseryKindergarten, kindergartenKindergarten, first yearsJahre of schoolSchule
127
349000
2000
Wenn Sie daran denken, dass die Kinderkrippe, der Kindergarten, die ersten Jahre in der Schule
06:06
are just dedicatedgewidmet to take away the childrenKinder,
128
351000
3000
nur dazu dienen, um die Kinder wegzunehmen,
06:09
to make them used to stayingbleiben long hoursStd. away from theirihr familyFamilie.
129
354000
4000
um sie daran zu gewöhnen, stundenlang von ihrer Familie entfernt zu sein.
06:13
And then the schoolSchule enactserlässt perfectlyperfekt well.
130
358000
2000
Und die Schule verkörpert das ziemlich gut,
06:15
It mimicsahmt nach perfectlyperfekt all the ritualsRituale that we will find in officesBüros:
131
360000
3000
imitiert perfekt all die Rituale, die wir uns am Arbeitsplatz aneignen werden,
06:18
ritualsRituale of entryEintrag, ritualsRituale of exitAusfahrt,
132
363000
3000
Rituale des Ankommens, Rituale des Gehens,
06:21
the schedulesZeitpläne, the uniformsUniformen in this countryLand,
133
366000
4000
die Zeitpläne, die Uniformen in diesem Land,
06:25
things that identifyidentifizieren you, team-buildingTeambuilding- activitiesAktivitäten,
134
370000
3000
Dinge, die einen identifizieren, Aktivitäten zur Teambildung,
06:28
teamMannschaft buildingGebäude that will allowzulassen you to basicallyGrundsätzlich gilt
135
373000
3000
Teambildung, die es einem im Grunde genommen möglich machen wird,
06:31
be with a randomzufällig groupGruppe of kidsKinder, or a randomzufällig groupGruppe of people
136
376000
3000
mit einer zufällig gewählten Gruppe von Kindern oder einer zufällig gewählten Gruppe von Menschen auszukommen,
06:34
that you will have to be with for a numberNummer of time.
137
379000
3000
mit der man eine gewisse Zeit lang zusammen sein wird.
06:37
And of courseKurs, the majorHaupt thing:
138
382000
2000
Und natürlich ist da die Hauptsache:
06:39
learnlernen to payZahlen attentionAufmerksamkeit,
139
384000
2000
Zu lernen, aufzupassen,
06:41
to concentratekonzentrieren and focusFokus your attentionAufmerksamkeit.
140
386000
3000
sich zu konzentrieren und die eigene Aufmerksamkeit auf etwas zu lenken.
06:44
This only startedhat angefangen about 150 yearsJahre agovor.
141
389000
2000
Das alles hat erst vor ungefähr 150 Jahren begonnen.
06:46
It only startedhat angefangen with the birthGeburt of modernmodern bureaucracyBürokratie,
142
391000
3000
Es begann erst mit der Geburt der modernen Bürokratie
06:49
and of industrialindustriell revolutionRevolution.
143
394000
2000
und mit der industriellen Revolution.
06:51
When people basicallyGrundsätzlich gilt had to go somewhereirgendwo elsesonst to work
144
396000
3000
Als die Menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten
06:54
and carrytragen out the work.
145
399000
2000
und um ihre Arbeit auszuführen.
06:56
And when with modernmodern bureaucracyBürokratie there was a very rationalrational approachAnsatz,
146
401000
3000
Und mit der modernen Bürokratie entwickelte sich ein sehr rationaler Ansatz,
06:59
where there was a clearklar distinctionUnterscheidung betweenzwischen the privatePrivatgelände sphereKugel
147
404000
2000
wo es eine klare Trennung zwischen dem privaten Umfeld
07:01
and the publicÖffentlichkeit sphereKugel.
148
406000
2000
und dem öffentlichen Umfeld gab.
07:03
So, untilbis then, basicallyGrundsätzlich gilt people were livingLeben on topoben of theirihr tradesTrades.
149
408000
4000
Bis dahin lebten die Menschen also im Grunde dort, wo ihre Arbeit war.
07:07
They were livingLeben on topoben of the landLand they were laboringarbeitenden.
150
412000
3000
Sie lebten auf dem Land, das sie bestellten.
07:10
They were livingLeben on topoben of the workshopsWerkstätten where they were workingArbeiten.
151
415000
3000
Sie lebten oberhalb der Geschäfte, in denen sie arbeiteten.
07:13
And if you think, it's permeateddurchdrungen our wholeganze cultureKultur,
152
418000
2000
Und wenn Sie einmal überlegen, dann hat das Einzug in unsere ganze Kultur gehalten,
07:15
even our citiesStädte.
153
420000
2000
sogar in unsere Städten.
07:17
If you think of medievalmittelalterlich citiesStädte, medievalmittelalterlich citiesStädte the boroughsBezirke
154
422000
3000
Wenn Sie an Städte im Mittelalter denken, dann haben die Stadtbezirke dort
07:20
all have the namesNamen of the guildsGilden and professionsBerufe that livedlebte there.
155
425000
3000
alle die Namen der Gilden und Berufe, die dort lebten.
07:23
Now we have sprawlingweitläufige residentialWohn suburbiasSuburbias
156
428000
3000
Jetzt haben wir sich ausdehnende Wohnbezirke,
07:26
that are well distinctdeutlich from productionProduktion areasBereiche
157
431000
3000
die sich sehr deutlich von den Anbaugebieten
07:29
and commercialkommerziell areasBereiche.
158
434000
3000
und den Gewerbegebieten unterscheiden.
07:32
And actuallytatsächlich, over these 150 yearsJahre,
159
437000
2000
Und im Laufe dieser 150 Jahre
07:34
there has been a very clearklar classKlasse systemSystem that alsoebenfalls has emergedaufgetaucht.
160
439000
3000
hat sich ebenfalls ein sehr deutliches Klassensystem entwickelt.
07:37
So the lowerniedriger the statusStatus of the jobJob
161
442000
4000
Also je niedriger der Status der Arbeit
07:41
and of the personPerson carryingTragen out, the more removedentfernt
162
446000
2000
und der Status des Arbeiters ist, desto mehr ist er
07:43
he would be from his personalpersönlich sphereKugel.
163
448000
3000
von seinem privaten Umfeld getrennt.
07:46
People have takengenommen this amazingtolle possibilityMöglichkeit
164
451000
3000
Die Menschen haben diese wunderbare Möglichkeit ergriffen,
07:49
of actuallytatsächlich beingSein in contactKontakt all throughdurch the day
165
454000
2000
um wirklich den ganzen Tag lang in Kontakt zu sein,
07:51
or in all typesTypen of situationsSituationen.
166
456000
2000
oder in allen möglichen Situationen.
07:53
And they are doing it massivelymassiv.
167
458000
2000
Und sie tun es die ganze Zeit.
07:55
The PewPew InstituteInstitut, whichwelche producesproduziert good dataDaten
168
460000
2000
Das Pew-Institut, das wertvolle Daten
07:57
on a regularregulär basisBasis on, for instanceBeispiel, in the StatesStaaten,
169
462000
3000
regelmäßig produziert, zum Beispiel in den Staaten,
08:00
sayssagt that -- and I think that this numberNummer is conservativekonservativ --
170
465000
2000
sagt, dass -- und ich denke, dass das eine vorsichtige Schätzung ist --
08:02
50 percentProzent of anybodyirgendjemand with emailEmail accessZugriff at work
171
467000
4000
50 Prozent aller Menschen mit E-Mail-Zugriff auf der Arbeit,
08:06
is actuallytatsächlich doing privatePrivatgelände emailEmail from his officeBüro.
172
471000
3000
tatsächlich privaten E-Mail-Verkehr aus dem Büro heraus pflegen.
08:09
I really think that the numberNummer is conservativekonservativ.
173
474000
4000
Ich denke wirklich, dass das eine vorsichtige Schätzung ist.
08:13
In my ownbesitzen researchForschung, we saw that the peakHaupt for privatePrivatgelände emailEmail
174
478000
2000
Im Rahmen meiner eigenen Forschung sahen wir, dass der Höhepunkt für private E-Mails
08:15
is actuallytatsächlich 11 o'clockUhr in the morningMorgen, whateverwas auch immer the countryLand.
175
480000
4000
tatsächlich in egal welchem Land um 11 Uhr morgens liegt.
08:19
75 percentProzent of people admiteingestehen doing privatePrivatgelände
176
484000
3000
75 Prozent der Menschen geben zu, dass sie private
08:22
conversationsGespräche from work on theirihr mobileMobile phonesTelefone.
177
487000
3000
Konversationen mit ihren Handys von der Arbeit aus führen.
08:25
100 percentProzent are usingmit textText.
178
490000
3000
100 Prozent schreiben SMS.
08:28
The pointPunkt is that this re-appropriationWiederaneignung of the personalpersönlich sphereKugel
179
493000
4000
Mein Punkt ist, dass diese erneute Inbesitznahme des persönlichen Umfelds
08:32
is not terriblyfürchterlich successfulerfolgreich with all institutionsInstitutionen.
180
497000
3000
nicht in allen Einrichtungen so wahnsinnig erfolgreich ist.
08:35
I'm always surprisedüberrascht the U.S. ArmyArmee
181
500000
2000
Ich bin immer wieder darüber überrascht, dass in der U.S. Army
08:37
sociologistsSoziologen are discussingdiskutieren of the impactEinfluss
182
502000
2000
die Soziologen den Einfluss davon diskutieren,
08:39
for instanceBeispiel, of soldiersSoldaten in IraqIrak
183
504000
2000
wenn Soldaten im Irak zum Beispiel
08:41
havingmit dailyTäglich contactKontakt with theirihr familiesFamilien.
184
506000
3000
jeden Tag Kontakt mit ihren Familien haben.
08:44
But there are manyviele institutionsInstitutionen that are actuallytatsächlich blockingblockieren this accessZugriff.
185
509000
6000
Aber es gibt viele Einrichtungen, die diesen Zugriff tatsächlich blockieren.
08:50
And everyjeden day, everyjeden singleSingle day,
186
515000
2000
Und jeden Tag, jeden einzelnen Tag,
08:52
I readlesen newsNachrichten that makesmacht me cringekriechen,
187
517000
2000
lese ich Nachrichten, die mich zusammenzucken lassen,
08:54
like a $15 fine
188
519000
2000
wie zum Beispiel eine 15 Dollar-Strafe
08:56
to kidsKinder in TexasTexas,
189
521000
2000
für Kinder in Texas
08:58
for usingmit, everyjeden time they take out theirihr mobileMobile phoneTelefon in schoolSchule.
190
523000
3000
für den Gebrauch ihres Handys in der Schule, jedesmal, wenn sie es benutzen.
09:01
ImmediateSofortige dismissalEntlassung to busBus driversTreiber in NewNeu YorkYork,
191
526000
4000
Sofortige Kündigung von Busfahrern in New York,
09:05
if seengesehen with a mobileMobile phoneTelefon in a handHand.
192
530000
2000
wenn sie mit einem Handy in der Hand gesehen werden.
09:07
CompaniesUnternehmen blockingblockieren accessZugriff to IMIM or to FacebookFacebook.
193
532000
6000
Firmen, die den Zugriff auf Sofortnachrichten-Dienste oder auf Facebook blockieren.
09:13
BehindHinter issuesProbleme of securitySicherheit and safetySicherheit,
194
538000
3000
Hinter all den Problemen mit Betriebsschutz und Sicherheit,
09:16
whichwelche have always been the argumentsArgumente for socialSozial controlsteuern,
195
541000
3000
die immer schon Argumente für soziale Kontrolle waren,
09:19
in factTatsache what is going on is that
196
544000
2000
doch was tatsächlich vor sich geht, ist, dass
09:21
these institutionsInstitutionen are tryingversuchen to decideentscheiden
197
546000
4000
diese Einrichtungen versuchen zu entscheiden,
09:25
who, in factTatsache, has a right to selfselbst determinebestimmen theirihr attentionAufmerksamkeit,
198
550000
3000
wer tatsächlich das Recht dazu hat, selbst zu bestimmen, wo die eigene Aufmerksamkeit liegt,
09:28
to decideentscheiden, whetherob they should, or not, be isolatedisoliert.
199
553000
4000
selbst zu entscheiden, ob oder ob sie sich nicht abkapseln.
09:32
And they are actuallytatsächlich tryingversuchen to blockBlock, in a certainsicher senseSinn,
200
557000
6000
Und sie versuchen also in gewissem Sinne,
09:38
this movementBewegung of a greatergrößer possibilityMöglichkeit of intimacyIntimität.
201
563000
7000
diese Bewegung in Richtung einer größeren Möglichkeit von Intimität zu blockieren.
Reviewed by Sandra Holtermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefana Broadbent - Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age.

Why you should listen

Stefana Broadbent, a cognitive scientist, has spent decades observing people as they use technology, both at home and at work and everything in between. She looks at the way we use digital channels to forge relationships, to perform our jobs, to engage as citizens, to learn and care for others.

Using traditional and evolving ethnographic practices in her research, now at If You Want To and formerly as Head of Collective Intelligence at NESTA and a Lecturer in Digital Anthropology at University College London, she has made some surprising findings. Did you know, for instance, that the majority of our digital interactions are still with 4 or 5 of our closest ties? Or that one the most significant transformation in our working life has been the possibility of keeping in touch with our loved ones from our workplace?

More profile about the speaker
Stefana Broadbent | Speaker | TED.com