ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

Gordon Brown über globale Ethik und nationales Interesse

Filmed:
627,152 views

Lassen sich die Interessen einer einzelnen Nation mit dem höheren Wohle der Menschheit vereinen? Kann ein patriotischer, auf nationaler Ebene gewählter Politiker Menschen in anderen Ländern wirklich dieselbe Rücksicht entgegenbringen? Nach seinem TEDTalk nach einer globalen Ethik stellt sich der britische Premierminister Gordon Brown den Fragen von TED-Kurator Chris Anderson.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much, PrimePrime MinisterMinister,
0
8000
2000
Chris Anderson: Vielen Dank, Herr Premierminister,
00:27
that was bothbeide fascinatingfaszinierend and quiteganz inspiringinspirierend.
1
10000
2000
das war faszinierend und inspirierend.
00:29
So, you're callingBerufung for a globalglobal ethicEthik.
2
12000
4000
Sie fordern also eine globale Ethik.
00:33
Would you describebeschreiben that as globalglobal citizenshipStaatsangehörigkeit?
3
16000
4000
Würden Sie das als globale Bürgerschaft bezeichnen?
00:37
Is that an ideaIdee that you believe in, and how would you definedefinieren that?
4
20000
3000
Glauben Sie an diese Idee, und wie würden Sie sie definieren?
00:40
GordonGordon BrownBraun: I think it is about globalglobal citizenshipStaatsangehörigkeit. It's about recognizingerkennen
5
23000
2000
Gordon Brown: Ich glaube es geht um globale Bürgerschaft, um das Erkennen
00:42
our responsibilitiesVerantwortlichkeiten to othersAndere.
6
25000
2000
unserer Verantwortung gegenüber anderen.
00:44
There is so much to do over the nextNächster fewwenige yearsJahre
7
27000
4000
Vielen von uns ist klar, dass es in den
00:48
that is obviousoffensichtlich to so manyviele of us
8
31000
3000
nächsten Jahren viel zu tun gibt
00:51
to buildbauen a better worldWelt.
9
34000
2000
beim Aufbau einer besseren Welt.
00:53
And there is so much sharedgeteilt senseSinn
10
36000
2000
Es besteht ein so starkes gemeinsames Verständnis
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
dafür was zu tun ist,
00:57
that it is vitalwichtig that we all come togetherzusammen.
12
40000
2000
dass wir unbedingt zusammen kommen müssen.
00:59
But we don't necessarilyNotwendig have the meansmeint to do so.
13
42000
3000
Aber dazu haben wir nicht unbedingt die Mittel.
01:02
So there are challengesHerausforderungen to be metgetroffen.
14
45000
2000
Also stehen wir Herausforderungen gegenüber.
01:04
I believe the conceptKonzept of globalglobal citizenshipStaatsangehörigkeit
15
47000
3000
Ich glaube, dass sich das Konzept einer globalen Bürgerschaft
01:07
will simplyeinfach growgrößer werden out of people talkingim Gespräch to eachjede einzelne other acrossüber continentsKontinente.
16
50000
4000
einfach aus Leuten, die über Kontinente hinweg miteinander reden, entwickeln wird.
01:11
But then, of courseKurs, the taskAufgabe is to createerstellen the institutionsInstitutionen
17
54000
2000
Dann müssen jedoch die Institutionen zum Funktionieren
01:13
that make that globalglobal societyGesellschaft work.
18
56000
2000
einer globalen Gesellschaft geschaffen werden.
01:15
But I don't think we should underestimateunterschätzen the extentUmfang to whichwelche
19
58000
2000
Wir sollten auch nicht das Ausmaß unterschätzen, in dem
01:17
massivemassiv changesÄnderungen in technologyTechnologie
20
60000
3000
massive technologische Änderungen
01:20
make possiblemöglich the linkingVerlinken up of people acrossüber the worldWelt.
21
63000
3000
die Vernetzung von Menschen überall auf der Welt ermöglichen.
01:23
CACA: But people get excitedaufgeregt about this ideaIdee of globalglobal citizenshipStaatsangehörigkeit,
22
66000
4000
CA: Die Idee einer globalen Bürgerschaft versetzt Menschen in Begeisterung,
01:27
but then they get confusedverwirrt a bitBit again
23
70000
2000
aber sie verwirrt auch, wenn man einmal
01:29
when they startAnfang thinkingDenken about patriotismPatriotismus,
24
72000
2000
über Patriotismus nachdenkt und wie sich
01:31
and how to combinekombinieren these two.
25
74000
2000
diese beiden Pole kombinieren lassen.
01:33
I mean, you're electedgewählt as PrimePrime MinisterMinister
26
76000
2000
Ich meine, als gewählter Premierminister haben
01:35
with a briefkurz to batFledermaus for BritainGroßbritannien.
27
78000
3000
Sie den Auftrag, für Großbritannien anzutreten.
01:38
How do you reconcileversöhnen the two things?
28
81000
4000
Wie vereinbaren Sie diese beiden Dinge?
01:42
GBGB: Well, of courseKurs nationalNational identityIdentität remainsbleibt bestehen importantwichtig.
29
85000
3000
GB: Nun, natürlich ist nationale Identität weiterhin wichtig,
01:45
But it's not at the expenseKosten of people acceptingakzeptieren theirihr globalglobal responsibilitiesVerantwortlichkeiten.
30
88000
3000
nicht jedoch auf Kosten derer, die sich ihrer globalen Verantwortung bewusst sind.
01:48
And I think one of the problemsProbleme of a recessionRezession
31
91000
4000
Meiner Meinung nach ist eines der Probleme einer Rezession,
01:52
is that people becomewerden more protectionistprotektionistische,
32
95000
3000
dass Menschen protektionistischer werden,
01:55
they look in on themselvessich,
33
98000
2000
sie betrachten ihre eigenen Situation,
01:57
they try to protectschützen theirihr ownbesitzen nationNation,
34
100000
2000
sie versuchen ihre eigene Nation zu schützen,
01:59
perhapsvielleicht at the expenseKosten of other nationsNationen.
35
102000
3000
vielleicht auf Kosten anderer Länder.
02:02
When you actuallytatsächlich look at the motorMotor- of the worldWelt economyWirtschaft,
36
105000
3000
Schaut man sich einmal den Motor der Weltwirtschaft an,
02:05
it cannotnicht können moveBewegung forwardVorwärts- unlesses sei denn
37
108000
2000
so geht sie nicht weiter, ohne dass
02:07
there is tradeHandel betweenzwischen the differentanders countriesLänder.
38
110000
3000
verschiedene Länder miteinander Handel treiben.
02:10
And any nationNation that would becomewerden protectionistprotektionistische over the nextNächster fewwenige yearsJahre
39
113000
3000
Eine Nation, die in den nächsten Jahren einen protektionistischen Weg geht,
02:13
would depriveberauben itselfselbst of the chanceChance of gettingbekommen the benefitsVorteile
40
116000
3000
bringt sich um die Chance, am Nutzen eines Wachstums
02:16
of growthWachstum in the worldWelt economyWirtschaft.
41
119000
2000
der Weltwirtschaft teilzuhaben.
02:18
So, you've got to have a healthygesund senseSinn of patriotismPatriotismus;
42
121000
3000
Daher braucht man ein gesundes Maß an Patriotismus;
02:21
that's absolutelyunbedingt importantwichtig.
43
124000
2000
das ist unabdingbar.
02:23
But you've got to realizerealisieren that this worldWelt has changedgeändert fundamentallygrundlegend,
44
126000
3000
Man muss erkennen, dass sich die Welt grundlegend geändert hat,
02:26
and the problemsProbleme that we have cannotnicht können be solvedgelöst
45
129000
2000
und dass unsere Probleme nicht von einer
02:28
by one nationNation and one nationNation aloneallein.
46
131000
2000
einzigen Nation gelöst werden können.
02:30
CACA: Well, indeedtatsächlich. But what do you do
47
133000
3000
CA: Nun. Doch was würden Sie tun, wenn
02:33
when the two come into conflictKonflikt and you're forcedgezwungen to make a decisionEntscheidung
48
136000
3000
die beiden miteinander in Konflikt geraten und Sie sich zwischen
02:36
that eitherentweder is in Britain'sGroßbritanniens interestinteressieren,
49
139000
3000
den Interessen Großbritanniens
02:39
or the interestinteressieren of BritonsBriten,
50
142000
2000
oder der Briten oder der Bürger
02:41
or citizensBürger elsewhereanderswo in the worldWelt?
51
144000
2000
sonstwo auf der Welt entscheiden müssen?
02:43
GBGB: Well I think we can persuadeüberzeugen people
52
146000
2000
GB: Ich glaube, wir können die Menschen davon überzeugen,
02:45
that what is necessarynotwendig for Britain'sGroßbritanniens long-termlangfristig interestsInteressen,
53
148000
4000
dass eine echte Zusammenarbeit mit der restlichen Welt
02:49
what is necessarynotwendig for America'sAmerikas long-termlangfristig interestsInteressen,
54
152000
2000
im langfristigen Interesse Großbritanniens,
02:51
is properordnungsgemäße engagementEngagement with the restsich ausruhen of the worldWelt,
55
154000
2000
im langfristigen Interesse der USA liegt,
02:53
and takingunter the actionAktion that is necessarynotwendig.
56
156000
5000
und dass man aktiv werden muss.
02:58
There is a great storyGeschichte, again, told about RichardRichard NixonNixon.
57
161000
5000
Da gibt es eine tolle Geschichte über Richard Nixon.
03:03
1958, GhanaGhana becomeswird independentunabhängig,
58
166000
4000
1958, vor etwas über 50 Jahren,
03:07
so it is just over 50 yearsJahre agovor.
59
170000
3000
ist Ghana unabhängig geworden,
03:10
RichardRichard NixonNixon goesgeht to representvertreten the UnitedVereinigte StatesStaaten governmentRegierung
60
173000
4000
Richard Nixon repräsentierte die US-Regierung
03:14
at the celebrationsfeiern for independenceUnabhängigkeit in GhanaGhana.
61
177000
3000
bei den Feierlichkeiten zur Unabhängigkeit in Ghana.
03:17
And it's one of his first outingsAusflüge as ViceVice PresidentPräsident to an AfricanAfrikanische countryLand.
62
180000
5000
Das war einer seiner ersten Auftritte als Vizepräsident in Afrika.
03:22
He doesn't quiteganz know what to do, so he startsbeginnt going around the crowdMenge
63
185000
3000
Er weiß nicht recht, was er tun soll, so streift er durch die Menge,
03:25
and startsbeginnt talkingim Gespräch to people in the crowdMenge
64
188000
2000
fängt an, sich mit den Leuten zu unterhalten,
03:27
and he sayssagt to people in this ratherlieber uniqueeinzigartig way,
65
190000
2000
und fragt auf eigentümliche Weise,
03:29
"How does it feel to be freefrei?"
66
192000
3000
"Wie fühlt es sich an, frei zu sein?"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freefrei?"
67
195000
2000
Er wandert umher: "Wie fühlt es sich an, frei zu sein?"
03:34
"How does it feel to be freefrei?"
68
197000
2000
"Wie fühlt es sich an, frei zu sein?"
03:36
And then someonejemand sayssagt, "How should I know? I come from AlabamaAlabama."
69
199000
3000
Darauf antwortet jemand: "Woher soll ich das wissen? Ich komme aus Alabama"
03:39
(LaughterLachen)
70
202000
3000
(Lachen)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
Das war in den fünfziger Jahren.
03:45
Now, what is remarkablebemerkenswert
72
208000
3000
Das Bemerkenswerte daran
03:48
is that civilbürgerlich rightsRechte in AmericaAmerika were achievederreicht in the 1960s.
73
211000
6000
ist, dass in Amerika die Bürgerrechte in den 1960gern erreicht wurden.
03:54
But what is equallygleichermaßen remarkablebemerkenswert
74
217000
2000
Genauso bemerkenswert ist, dass
03:56
is socioeconomicsozio-ökonomischen rightsRechte in AfricaAfrika
75
219000
2000
sich die sozioökonomischen Rechte in Afrika
03:58
have not movedbewegt forwardVorwärts- very fastschnell
76
221000
3000
nicht sehr schnell weiter entwickelt haben,
04:01
even sinceschon seit the ageAlter of colonialismKolonialismus.
77
224000
3000
nicht einmal seit dem Zeitalter der Kolonialismus.
04:04
And yetnoch, AmericaAmerika and AfricaAfrika
78
227000
2000
Und doch haben Amerika und Afrika
04:06
have got a commonverbreitet interestinteressieren.
79
229000
2000
gemeinsame Interessen.
04:08
And we have got to realizerealisieren that if we don't linkVerknüpfung up
80
231000
3000
Uns muss klar werden, dass, wenn wir uns nicht
04:11
with those people who are sensiblesinnvoll voicesStimmen and democraticdemokratisch voicesStimmen in AfricaAfrika,
81
234000
4000
mit den vernünftigen und demokratischen Stimmen in Afrika
04:15
to work togetherzusammen for commonverbreitet causesUrsachen,
82
238000
2000
zur Zusammenarbeit an gemeinsamen Zielen verbünden,
04:17
then the dangerAchtung of AlAl QaedaQaida and relatedverwandte groupsGruppen
83
240000
3000
die Gefahr eines Fortschreitens von Al Qaeda und
04:20
makingHerstellung progressFortschritt in AfricaAfrika is very biggroß.
84
243000
2000
verwandten Gruppen in Afrika sehr groß ist.
04:22
So, I would say that what seemsscheint sometimesmanchmal
85
245000
2000
Was manchmal bezüglich Afrika oder
04:24
to be altruismAltruismus, in relationBeziehung to AfricaAfrika,
86
247000
3000
Entwicklungsländer nach Altruismus
04:27
or in relationBeziehung to developingEntwicklung countriesLänder,
87
250000
2000
aussieht, ist mehr als das,
04:29
is more than that. It is enlightenederleuchtet self-interestEigennutz
88
252000
2000
ist unser aufgeklärtes Eigeninteresse an der
04:31
for us to work with other countriesLänder.
89
254000
2000
Zusammenarbeit mit anderen Ländern.
04:33
And I would say that nationalNational interestinteressieren
90
256000
2000
Ich würde sagen, dass das nationale Interesse und,
04:35
and, if you like, what is the globalglobal interestinteressieren
91
258000
2000
wenn Sie so wollen, das globale Interesse daran,
04:37
to tackleangehen povertyArmut and climateKlima changeVeränderung
92
260000
2000
Armut und Klimawandel anzupacken,
04:39
do, in the long runLauf, come togetherzusammen.
93
262000
3000
auf lange Sicht zusammenfallen.
04:42
And whateverwas auch immer the short-runkurzfristige pricePreis for takingunter actionAktion on climateKlima changeVeränderung
94
265000
3000
Und was auch immer der kurzfristige Preis für das Handeln beim Klimawandel,
04:45
or takingunter actionAktion on securitySicherheit, or takingunter actionAktion to providezu Verfügung stellen opportunitiesChancen
95
268000
2000
das Handeln in Sicherheitsfragen oder das Handeln für
04:47
for people for educationBildung,
96
270000
2000
Bildungsmöglichkeiten ist,
04:49
these are pricesPreise that are worthwert payingzahlend
97
272000
2000
der Preis ist es wert
04:51
so that you buildbauen a strongerstärker globalglobal societyGesellschaft
98
274000
3000
zum Aufbau einer stärkeren globalen Gesellschaft,
04:54
where people feel ablefähig to feel comfortablegemütlich with eachjede einzelne other
99
277000
3000
in der Menschen sich miteinander wohl fühlen
04:57
and are ablefähig to communicatekommunizieren with eachjede einzelne other in sucheine solche a way
100
280000
3000
und auf eine Art mit einander kommunizieren können,
05:00
that you can actuallytatsächlich buildbauen strongerstärker linksLinks betweenzwischen differentanders countriesLänder.
101
283000
3000
die tatsächlich stärkere Bande zwischen verschiedenen Ländern knüpfen kann.
05:03
CACA: We're in OxfordOxford, whichwelche is the home
102
286000
2000
Ich möchte diesen Gedanken noch weiter ausführen.
05:05
of philosophicalphilosophisch thought experimentsExperimente.
103
288000
3000
Sie sind also im Urlaub, an einem schönen Strand,
05:08
And so here is one that kindArt of goesgeht --
104
291000
2000
05:10
I still just want to drawzeichnen out on this issueProblem.
105
293000
3000
dann kommt Nachricht von einem gewaltigen Erdbeben und
05:13
So, you're on vacationUrlaub at a nicenett beachStrand,
106
296000
4000
dass ein Tsunami auf den Strand zukommt.
Am einen Ende des Strandes steht ein Haus
05:17
and wordWort comeskommt throughdurch that there's been a massivemassiv earthquakeErdbeben
107
300000
3000
mit einer Familie von 5 Nigerianern.
05:20
and that there is a tsunamiTsunami advancingvorrückend on the beachStrand.
108
303000
2000
Am anderen Ende des Strandes
05:22
One endEnde of the beachStrand there is a houseHaus
109
305000
3000
steht ein einzelner Brite.
Sie haben Zeit --
05:25
containingenthält a familyFamilie of fivefünf NigeriansNigerianer.
110
308000
2000
(Lachen)
05:27
And at the other endEnde of the beachStrand
111
310000
2000
ein Haus zu alarmieren. Was tun Sie?
05:29
there is a singleSingle BritBrit.
112
312000
2000
(Lachen)
05:31
You have time to --
113
314000
2000
GB: Moderne Kommunikation.
05:33
(LaughterLachen)
114
316000
1000
05:34
you have time to alertaufmerksam one houseHaus. What do you do?
115
317000
3000
(Applaus)
05:37
(LaughterLachen)
116
320000
2000
Sie alarmieren beide.
05:39
GBGB: ModernModerne communicationsKommunikation.
117
322000
2000
(Applaus)
05:41
(ApplauseApplaus)
118
324000
3000
Ich stimme völlig zu, dass meine erste Pflicht ist,
05:44
AlertAlarm bothbeide.
119
327000
2000
05:46
(ApplauseApplaus)
120
329000
4000
dafür zu sorgen, dass die Menschen in unserem Land sicher sind.
Es würde mir nicht gefallen, wenn etwas von dem heute Gesagten andeuten würde,
05:50
I do agreezustimmen that my responsibilityVerantwortung
121
333000
3000
05:53
is first of all to make sure that people in our countryLand are safeSafe.
122
336000
3000
dass ich die Bedeutung der Verantwortung, die jedes einzelne
Oberhaupt für sein Land hat, schmälern wollte.
05:56
And I wouldn'twürde nicht like anything that is said todayheute to suggestvorschlagen
123
339000
4000
Ich versuche jedoch anzudeuten, dass uns eine riesige Möglichkeit
06:00
that I am diminishingabnehmend the importanceBedeutung of the responsibilityVerantwortung
124
343000
2000
offen steht, die wir nie zuvor hatten.
06:02
that eachjede einzelne individualPerson leaderFührer has for theirihr ownbesitzen countryLand.
125
345000
3000
Die Fähigkeit zur Kommunikation über Grenzen hinweg
06:05
But I'm tryingversuchen to suggestvorschlagen that there is a hugeenorm opportunityGelegenheit
126
348000
3000
erlaubt uns, die Welt anders zu organisieren.
06:08
openöffnen to us that was never openöffnen to us before.
127
351000
2000
Schauen Sie sich den Tsunami an, als klassisches Beispiel.
06:10
But the powerLeistung to communicatekommunizieren acrossüber bordersGrenzen
128
353000
2000
06:12
allowserlaubt us to organizeorganisieren the worldWelt in a differentanders way.
129
355000
4000
Wo war das Frühwarnsystem?
Sie wissen schon. Wo arbeitete die Welt bei der Behandlung
06:16
And I think, look at the tsunamiTsunami, it's a classicklassisch exampleBeispiel.
130
359000
4000
der bekannten Probleme zusammen, die sich aus
06:20
Where was the earlyfrüh warningWarnung systemsSysteme?
131
363000
2000
dem Potenzial von Erdbeben
06:22
You know? Where was the worldWelt actingSchauspielkunst togetherzusammen
132
365000
3000
und Klimawandel ergaben?
06:25
to dealDeal with the problemsProbleme that they knewwusste aroseentstand
133
368000
3000
Und wenn wir anfangen zusammenzuarbeiten,
mit besseren Frühwarnsystemen,
06:28
from the potentialPotenzial for earthquakesErdbeben,
134
371000
2000
dann können wir bei einigen dieser Probleme wesentlich besser handeln.
06:30
as well as the potentialPotenzial for climateKlima changeVeränderung?
135
373000
2000
Ich glaube einfach, dass wir im Moment nicht
06:32
And when the worldWelt startsbeginnt to work togetherzusammen,
136
375000
2000
die großen Chancen sehen, die uns durch die
06:34
with better earlyfrüh warningWarnung systemsSysteme,
137
377000
2000
Möglichkeit zur Zusammenarbeit offen stehen,
06:36
then you can dealDeal with some of these problemsProbleme in a farweit better way.
138
379000
2000
06:38
I just think we're not seeingSehen, at the momentMoment,
139
381000
2000
in einer Welt, in der vorher entweder Isolation herrschte
06:40
the hugeenorm opportunitiesChancen openöffnen to us
140
383000
2000
oder es aufgrund von Bequemlichkeit begrenzte Zusammschlüsse gab,
06:42
by the abilityFähigkeit of people to cooperatekooperieren
141
385000
3000
die nicht wirklich verlangten, dass man sich den zentralen Problemen stellte.
06:45
in a worldWelt where eitherentweder there was isolationismIsolationismus before
142
388000
3000
06:48
or there was limitedbegrenzt alliancesAllianzen basedbasierend on convenienceKomfort
143
391000
3000
CA: Ich glaube, dass das vielleicht viele Menschen frustriert,
auch Leute hier im Publikum, wo wir diese Art der Sprache,
06:51
whichwelche never actuallytatsächlich tookdauerte you to dealDeal with some of the centralzentral problemsProbleme.
144
394000
4000
über die Sie hier reden, lieben.
06:55
CACA: But I think this is the frustrationFrustration that perhapsvielleicht
145
398000
2000
Es ist inspirierend. Viele von uns glauben,
06:57
a lot people have, like people in the audiencePublikum here,
146
400000
2000
dass das die Zukunft der Welt sein muss.
06:59
where we love the kindArt of languageSprache that you're talkingim Gespräch about.
147
402000
3000
Wenn sich die Situation jedoch ändert,
07:02
It is inspiringinspirierend. A lot of us believe
148
405000
2000
hört man plötzlich Politiker reden, als sei
07:04
that that has to be the world'sWelt futureZukunft.
149
407000
3000
etwa das Leben eines amerikanischen Soldaten sehr viel
07:07
And yetnoch, when the situationLage changesÄnderungen,
150
410000
3000
mehr wert als das Leben zahlloser irakischer Zivilisten.
07:10
you suddenlyplötzlich hearhören politiciansPolitiker talkingim Gespräch as if,
151
413000
3000
Wenn es hart auf hart kommt,
07:13
you know, for exampleBeispiel, the life of one AmericanAmerikanische soldierSoldat
152
416000
3000
07:16
is worthwert countlessunzählige numbersNummern of IraqiIrakische civiliansZivilisten.
153
419000
3000
kann sich der Idealismus verflüchtigen.
07:19
When the pedalPedal hitsHits the metalMetall,
154
422000
4000
ich frage mich nur wie --
ob Sie sehen können, wie sich das über die Zeit ändert,
07:23
the idealismIdealismus can get movedbewegt away.
155
426000
3000
ob Sie in Großbritannien sehen,
07:26
I'm just wonderingwundernd how --
156
429000
3000
dass sich die Haltungen ändern und dass Menschen tatsächlich
07:29
whetherob you can see that changingÄndern over time,
157
432000
2000
die Art globaler Ethik, von der Sie hier sprechen, mehr unterstützen.
07:31
whetherob you see in BritainGroßbritannien
158
434000
2000
07:33
that there are changingÄndern attitudesEinstellungen, and that people are actuallytatsächlich
159
436000
3000
GB: Ich glaube, dass jede Religion, jeder Glaube
07:36
more supportiveunterstützend of the kindArt of globalglobal ethicEthik that you talk about.
160
439000
5000
und ich rede hier nicht nur von Gläubigen oder Religiösen --
im Mittelpunkt diese globale Ethik hat
07:41
GBGB: I think everyjeden religionReligion, everyjeden faithGlauben,
161
444000
3000
als das Credo.
07:44
and I'm not just talkingim Gespräch here to people of faithGlauben or religionReligion --
162
447000
3000
Ob jüdish oder muslimisch,
07:47
it has this globalglobal ethicEthik at the centerCenter
163
450000
2000
Hindu oder Sikh,
07:49
of its credoCredo.
164
452000
2000
dieselbe globale Ethiks findet sich im Herzen
07:51
And whetherob it's JewishJüdische or whetherob it's MuslimMuslimische
165
454000
3000
jeder dieser Religionen.
07:54
or whetherob it's HinduHindu, or whetherob it's SikhSikh,
166
457000
3000
Ich glaube, dass man sich mit etwas befasst,
07:57
the samegleich globalglobal ethicEthik is at the heartHerz
167
460000
2000
was Menschen instinktiv als
07:59
of eachjede einzelne of these religionsReligionen.
168
462000
3000
Teil ihres moralischen Sinnes begreifen.
08:02
So, I think you're dealingUmgang with something
169
465000
2000
Also baut man auf etwas auf, das nicht bloßes Eigeninteresse ist.
08:04
that people instinctivelyinstinktiv
170
467000
2000
08:06
see as partTeil of that moralMoral- senseSinn.
171
469000
3000
Man baut auf den Ideen und Werten der Menschen auf --
08:09
So you're buildingGebäude on something that is not purerein self-interestEigennutz.
172
472000
4000
dass sie vielleicht Kerzen sind,
die zu bestimmten Gelegenheiten sehr trübe brennen.
08:13
You're buildingGebäude on people'sMenschen ideasIdeen and valuesWerte --
173
476000
4000
Aber es handelt sich um einen Wertekanon, der sich meiner Meinung nach nicht löschen lässt.
08:17
that perhapsvielleicht they're candlesKerzen that
174
480000
2000
08:19
burnbrennen very dimlyschwach on certainsicher occasionsGelegenheiten.
175
482000
4000
Dann ist die Frage, wie
kann man diese Veränderung geschehen lassen?
08:23
But it is a setSet of valuesWerte that cannotnicht können, in my viewAussicht, be extinguishederloschen.
176
486000
4000
Wie überzeugt man Menschen davon,
08:27
Then the questionFrage is,
177
490000
2000
dass es in ihrem Interesse liegt,
08:29
how do you make that changeVeränderung happengeschehen?
178
492000
3000
starkes aufzubauen... Nach dem zweiten Weltkrieg
08:32
How do you persuadeüberzeugen people
179
495000
2000
schufen wir Institutionen, die Vereinten Nationen,
08:34
that it is in theirihr interestinteressieren
180
497000
2000
den Internationalen Währungsfond, die Weltbank,
08:36
to buildbauen strongstark ... After the SecondSekunde WorldWelt WarKrieg,
181
499000
3000
die Welthandelsorganisation, den Marschall-Plan.
08:39
we builtgebaut institutionsInstitutionen, the UnitedVereinigte NationsNationen,
182
502000
3000
Das war eine Zeit, in der man von einem Schöpfungsakt sprach,
08:42
the IMFIWF, the WorldWelt BankBank,
183
505000
2000
weil diese Institutionen so neu waren.
08:44
the WorldWelt TradeHandel OrganizationOrganisation, the MarshallMarshall PlanPlanen.
184
507000
2000
Aber jetzt sind sie überholt. Sie befassen sich nicht mit den Problemen.
08:46
There was a periodPeriode in whichwelche people talkedsprach about an actHandlung of creationSchaffung,
185
509000
4000
Wie gesagt, mit den bestehenden Institutionen kann man sich
nicht mit Umweltproblemen befassen.
08:50
because these institutionsInstitutionen were so newneu.
186
513000
2000
Man kann sich nicht angemessen mit Sicherheitsproblemen befassen.
08:52
But they are now out of dateDatum. They don't dealDeal with the problemsProbleme.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't dealDeal with the environmentalUmwelt problemProblem
188
517000
2000
Man kann sich nicht mit den wirtschaftlichen und finanziellen Problemen befassen.
08:56
throughdurch existingbestehende institutionsInstitutionen.
189
519000
2000
Also müssen wir unsere globale Institutionen umbauen
08:58
You can't dealDeal with the securitySicherheit problemProblem in the way that you need to.
190
521000
4000
auf eine Art, wie sie den Herausforderungen unserer Zeit angemessen ist.
09:02
You can't dealDeal with the economicWirtschaftlich and financialfinanziell problemProblem.
191
525000
2000
Ich glaube, dass, wenn man sich unsere größte Herausforderung anschaut,
09:04
So we have got to rebuildumbauen our globalglobal institutionsInstitutionen,
192
527000
3000
es darum geht, Menschen davon zu überzeugen, dass sie Vertrauen haben,
09:07
buildbauen them in a way that is suitablegeeignet to the challengesHerausforderungen of this time.
193
530000
3000
dass wir eine wirkliche globale Gesellschaft aufbauen können
09:10
And I believe that if you look at the biggestgrößte challengeHerausforderung we faceGesicht,
194
533000
3000
mit Institutionen, die auf diesen Regeln aufbauen.
09:13
it is to persuadeüberzeugen people to have the confidenceVertrauen
195
536000
3000
Ich komme zu meinen Ausganspunkt zurück.
09:16
that we can buildbauen a trulywirklich globalglobal societyGesellschaft
196
539000
3000
Manchmal denkt man, dass alles unmöglich ist.
09:19
with the institutionsInstitutionen that are foundedGegründet on these rulesRegeln.
197
542000
3000
Vor 50 Jahren hätte niemand gesagt,
dass die Apartheid 1990 verschwinden würde,
09:22
So, I come back to my initialInitiale pointPunkt.
198
545000
2000
oder dass Ende der 80ger die Mauer
09:24
SometimesManchmal you think things are impossibleunmöglich.
199
547000
2000
in Berlin fallen würde, oder dass
09:26
NobodyNiemand would have said 50 yearsJahre agovor
200
549000
2000
09:28
that apartheidApartheid would have goneWeg in 1990,
201
551000
2000
Polio ausgerottet werden könnte. Vor vielleicht 60 Jahren hätte
09:30
or that the BerlinBerlin wallMauer would have fallengefallen
202
553000
2000
keiner gesagt, dass der Mensch auf dem Mond landen könnte.
09:32
at the turnWende of the '80s and '90s,
203
555000
3000
All das ist passiert.
09:35
or that polioPolio could be eradicatedausgerottet, or that perhapsvielleicht 60 yearsJahre agovor
204
558000
3000
Wenn man das Unmögliche anpackt, macht man es möglich.
09:38
nobodyniemand would have said that a man could have goneWeg to the moonMond.
205
561000
2000
CA: Wir hatten hier einen Redner, der genau das sagte, und
09:40
All these things have happenedpassiert.
206
563000
2000
09:42
By tacklingBekämpfung von the impossibleunmöglich, you make the impossibleunmöglich possiblemöglich.
207
565000
3000
hinterher ein Schwert schluckte. Das war ganz schön dramatisch.
09:45
CACA: And we have had a speakerRedner who said that very thing,
208
568000
4000
(Lachen)
GB: (etwa) Betrachten Sie mein Schwert als bereits geschluckt.
09:49
and swallowedverschluckt a swordSchwert right after that, whichwelche was quiteganz dramaticdramatisch.
209
572000
3000
CA: Sicherlich äußert sich eine wirklich globale Ethik,
09:52
(LaughterLachen)
210
575000
1000
darin, dass jemand sagt:
09:53
GBGB: FollowedGefolgt my swordSchwert will swallowschlucken.
211
576000
3000
"Ich glaube, dass das Leben jedes Menschen auf der Erde
09:56
CACA: But, surelysicherlich a truewahr globalglobal ethicEthik
212
579000
3000
den gleichen Wert hat, gleichermaßen berücksichtigt werden muss,
09:59
is for someonejemand to say,
213
582000
2000
ohne Rücksicht auf Nationalität und Religion."
10:01
"I believe the life of everyjeden humanMensch on the planetPlanet
214
584000
3000
Und es gibt Politiker, die --
10:04
is worthwert the samegleich, equalgleich considerationBerücksichtigung,
215
587000
3000
Sie wurden gewählt. In gewisser Weise können Sie das nicht sagen.
10:07
regardlessungeachtet of nationalityStaatsangehörigkeit and religionReligion."
216
590000
3000
Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben,
10:10
And you have politiciansPolitiker who have --
217
593000
3000
können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden.
10:13
you're electedgewählt. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
GB: Wir sind zum Schutz Anderer verpflichtet.
10:16
Even if, as a humanMensch beingSein, you believe that,
219
599000
2000
Schauen Sie sich doch einmal den Versailler Vertrag von 1918 an,
10:18
you can't say that. You're electedgewählt for Britain'sGroßbritanniens interestsInteressen.
220
601000
3000
10:21
GBGB: We have a responsibilityVerantwortung to protectschützen.
221
604000
3000
und alle Verträge davor, beim Westfälischen Friede und allen anderen
10:24
I mean look, 1918, the TreatyVertrag of VersaillesVersailles,
222
607000
4000
ging es um den Schutz der Souveränität einzelner Länder, damit
sie machen konnten, was sie wollten.
10:28
and all the treatiesVerträge before that, the TreatyVertrag of WestphaliaWestfalen and everything elsesonst,
223
611000
3000
Seither hat sich die Welt vorwärts bewegt,
10:31
were about protectingSchützen the sovereignsouverän right of individualPerson countriesLänder
224
614000
3000
teilweise als Ergebnis des Holocaust,
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
und der Berücksichtigung der Rechte des Einzelnen
10:36
SinceSeit then, the worldWelt has movedbewegt forwardVorwärts-,
226
619000
2000
innerhalb von Territorien, in denen man Schutz braucht,
10:38
partlyteilweise as a resultErgebnis of what happenedpassiert with the HolocaustHolocaust,
227
621000
3000
teilweise wegen dem, was wir in Ruanda gesehen haben,
10:41
and people'sMenschen concernbetreffen about the rightsRechte of individualsIndividuen
228
624000
3000
teilweise wegen dem, was wir in Bosnien gesehen haben.
10:44
withininnerhalb territoriesGebiete where they need protectionSchutz,
229
627000
3000
Die Idee der Verantwortung zum Schutz aller,
10:47
partlyteilweise because of what we saw in RwandaRuanda,
230
630000
3000
die in Situationen sind, in denen sie einem
humanitären Risiko ausgesetzt sind,
10:50
partlyteilweise because of what we saw in BosniaBosnien.
231
633000
2000
wird heute als weltbeherrschendes Prinzip etabliert.
10:52
The ideaIdee of the responsibilityVerantwortung to protectschützen
232
635000
2000
10:54
all individualsIndividuen who are in situationsSituationen
233
637000
2000
Ich kann nicht automatisch sagen,
10:56
where they are at humanitarianhumanitäre riskRisiko
234
639000
2000
10:58
is now beingSein establishedetabliert as a principlePrinzip whichwelche governsregelt the worldWelt.
235
641000
3000
dass Großbritannien jedem gefährdeten Bürger
11:01
So, while I can't automaticallyautomatisch say
236
644000
4000
in jedem Land zur Hilfe eilen wird,
ich kann jedoch sagen, dass Großbritannien in der Lage ist,
11:05
that BritainGroßbritannien will rusheilen to the aidHilfe
237
648000
3000
mit anderen Ländern zusammenzuarbeiten,
11:08
of any citizenBürger of any countryLand, in dangerAchtung,
238
651000
3000
sodass diese Idee der Verantwortung zum Schutz
11:11
I can say that BritainGroßbritannien is in a positionPosition
239
654000
3000
von Menschen, die Opfer von Genozid oder
11:14
where we're workingArbeiten with other countriesLänder
240
657000
2000
humanitären Angriffen sind,
11:16
so that this ideaIdee that you have a responsibilityVerantwortung
241
659000
2000
auf der ganzen Welt akzeptiert wird.
11:18
to protectschützen people who are victimsdie Opfer of eitherentweder genocideVölkermord
242
661000
3000
Letzten Endes kann das nur erreicht werden, wenn
11:21
or humanitarianhumanitäre attackAttacke,
243
664000
3000
unsere internationalen Institutionen gut genug arbeiten
und das schaffen können.
11:24
is something that is acceptedakzeptiert by the wholeganze worldWelt.
244
667000
2000
Das bezieht sich wieder auf die künftige Rolle der Vereinten Nationen
11:26
Now, in the endEnde, that can only be achievederreicht
245
669000
2000
11:28
if your internationalInternational institutionsInstitutionen work well enoughgenug
246
671000
2000
und was sie tatsächlich tun können.
11:30
to be ablefähig to do so.
247
673000
2000
Doch ist diese Verantwortung zum Schutz
11:32
And that comeskommt back to what the futureZukunft roleRolle of the UnitedVereinigte NationsNationen,
248
675000
3000
eine neue Idee, die gewissermaßen
von der Idee der Selbstbestimmung
11:35
and what it can do, actuallytatsächlich is.
249
678000
2000
als geltendem Prinzip der internationalen Gemeinschaft übernommen wurde.
11:37
But, the responsibilityVerantwortung to protectschützen
250
680000
2000
11:39
is a newneu ideaIdee that is, in a senseSinn,
251
682000
2000
CA: Können Sie sich vorstellen, dass zu unseren Lebzeiten
11:41
takengenommen over from the ideaIdee of
252
684000
2000
je ein Politiker nach dieser Art voll geformter
11:43
self-determinationSelbstbestimmung as the principlePrinzip governingEZB the internationalInternational communityGemeinschaft.
253
686000
4000
globaler Ethik, einer globalen Bürgerschaft, handeln wird?
11:47
CACA: Can you pictureBild, in our lifetimesLebenszeiten,
254
690000
2000
11:49
a politicianPolitiker ever going out on a platformPlattform
255
692000
3000
Dass er im Wesentlichen sagen wird: "Ich glaube, dass alle Menschen auf der Erde
11:52
of the kindArt of full-formvoll-form globalglobal ethicEthik, globalglobal citizenshipStaatsangehörigkeit?
256
695000
5000
dieselbe Rücksicht erfahren werden, und dass wir so handeln werden,
11:57
And basicallyGrundsätzlich gilt sayingSprichwort that "I believe that all people acrossüber the planetPlanet
257
700000
6000
wenn wir an der Macht sind.
Und wir glauben, dass Menschen in diesem Land
jetzt auch Weltbürger sind und diese Ethik unterstützen werden."
12:03
have equalgleich considerationBerücksichtigung, and if in powerLeistung
258
706000
2000
12:05
we will actHandlung in that way.
259
708000
2000
GB: Ist das nicht genau das, was wir in der
12:07
And we believe that the people of this countryLand
260
710000
2000
Klimaschutzdebatte tun?
12:09
are alsoebenfalls now globalglobal citizensBürger and will supportUnterstützung that ethicEthik ..."
261
712000
3000
Wir sagen, dass sich das Problem des Klimawandels nicht in einem Land lösen lässt;
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
12:14
in the debateDebatte about climateKlima changeVeränderung?
263
717000
2000
wir müssen alle Länder beteiligen.
12:16
We're sayingSprichwort that you cannotnicht können solvelösen the problemProblem of climateKlima changeVeränderung in one countryLand;
264
719000
5000
Sie sagen, dass man den Ländern, die es sich nicht leisten können,
alleine mit den Problemen des Klimawandels zurecht zu kommen,
12:21
you've got to involvebeinhalten all countriesLänder.
265
724000
2000
helfen muss, ja dazu verpflichtet ist.
12:23
You're sayingSprichwort that you mustsollen, and you have a dutyPflicht to help
266
726000
4000
Sie sagen, Sie wollen mit allen verschiedenen Ländern auf der Welt eine Einigung,
12:27
those countriesLänder that cannotnicht können affordgewähren to dealDeal with
267
730000
2000
nach der wir uns alle zusammenschließen,
12:29
the problemsProbleme of climateKlima changeVeränderung themselvessich.
268
732000
2000
beim Rückfahren der CO2-Emissionen auf eine Art, die der ganzen Welt Nutzen bringt.
12:31
You're sayingSprichwort you want a dealDeal with all the differentanders countriesLänder of the worldWelt
269
734000
4000
Das hatten wir noch nie, weil Kyoto nicht funktionierte.
12:35
where we're all boundgebunden togetherzusammen
270
738000
2000
12:37
to cuttingSchneiden carbonKohlenstoff emissionsEmissionen in a way that is to the benefitVorteil of the wholeganze worldWelt.
271
740000
4000
Wenn man in Kopenhagen etwas aushandeln könnte,
12:41
We'veWir haben never had this before because KyotoKyoto didn't work.
272
744000
4000
wenn man, A, langfristige Vorgaben für die
Co2-Reduzierung aufstellen würde,
12:45
If you could get a dealDeal at CopenhagenCopenhagen,
273
748000
3000
und B, verbindliche kurzfristige Vorgaben, damit die Sache
12:48
where people agreedvereinbart, A, that there was
274
751000
2000
nicht abstrakt bleibt;
12:50
a long-termlangfristig targetZiel for carbonKohlenstoff emissionEmission cutsSchnitte,
275
753000
2000
wenn Menschen Entscheidungen treffen würden,
12:52
B, that there was short-rangeShort-Range targetsZiele that had to be metgetroffen
276
755000
3000
die jetzt einen Unterschied machen,
wenn man Finanzmechanismen finden würde,
12:55
so this wasn'twar nicht just abstractabstrakt;
277
758000
2000
die den ärmsten Ländern, die von unserer jahre- und jahrzehnte
12:57
it was people actuallytatsächlich makingHerstellung decisionsEntscheidungen now
278
760000
2000
12:59
that would make a differenceUnterschied now,
279
762000
2000
langen Unfähigkeit mit dem Klimawandel
13:01
and if you could then find a financingFinanzierung mechanismMechanismus
280
764000
2000
umzugehen am stärksten betroffen sind,
13:03
that meantgemeint that the poorestärmste countriesLänder that had been hurtverletzt
281
766000
3000
bei der Umstellung auf energieeffiziente Techniken helfen
13:06
by our inabilityUnfähigkeit to dealDeal with climateKlima changeVeränderung
282
769000
2000
und wenn sie sich damit finanziell
13:08
over manyviele, manyviele yearsJahre and decadesJahrzehnte
283
771000
2000
langfristige Investitionen leisten könnten,
13:10
are givengegeben specialbesondere help so that they can moveBewegung
284
773000
3000
die für eine Reduzierung der CO2 Emissionen nötig sind,
13:13
to energy-efficientEnergie-effiziente technologiesTechnologien,
285
776000
2000
dann behandelt man die Welt gleich,
13:15
and they are in a positionPosition financiallyfinanziell
286
778000
3000
indem man alle Teile der Erde
13:18
to be ablefähig to affordgewähren the long-termlangfristig investmentInvestition
287
781000
2000
13:20
that is associateddamit verbundenen with cuttingSchneiden carbonKohlenstoff emissionsEmissionen,
288
783000
3000
und ihre Bedürfnisse
13:23
then you are treatingbehandeln the worldWelt equallygleichermaßen,
289
786000
4000
berücksichtigt
Das bedeutet nicht, dass alle genau das Gleiche tun,
13:27
by givinggeben considerationBerücksichtigung to everyjeden partTeil of the planetPlanet
290
790000
3000
weil wir finanziell eigenltich mehr tun müssen, um
13:30
and the needsBedürfnisse they have.
291
793000
2000
den ärmsten Ländern zu helfen, aber es bedeutet, dass die Bedürfnisse
13:32
It doesn't mean that everybodyjeder does exactlygenau the samegleich thing,
292
795000
2000
aller Bürger der Erde
13:34
because we'vewir haben actuallytatsächlich got to do more financiallyfinanziell
293
797000
3000
gleichermaßen berücksichtigt werden.
13:37
to help the poorestärmste countriesLänder, but it does mean there is equalgleich considerationBerücksichtigung
294
800000
3000
CA: Ja. Dann gibt es natürlich die Theorie, dass diese
13:40
for the needsBedürfnisse of citizensBürger
295
803000
3000
Gespräche von verschiedenen Ländern auseinander gerissen werden,
13:43
in a singleSingle planetPlanet.
296
806000
2000
wenn sie für ihre eigenen Interessen kämpfen.
13:45
CACA: Yes. And then of courseKurs the theoryTheorie is still
297
808000
2000
GB: Ja, ich glaube jedoch, dass Europa eine Position vertritt,
13:47
that those talksGespräche get rentMiete apartein Teil by differentanders countriesLänder
298
810000
3000
indem 27 Länder bereits zusammen gekommen sind.
13:50
fightingKampf over theirihr ownbesitzen individualPerson interestsInteressen.
299
813000
2000
13:52
GBGB: Yes, but I think EuropeEuropa has got a positionPosition,
300
815000
2000
Das Schwierige an Euopa ist, dass
es sehr lange dauert, wenn 27 Leute
13:54
whichwelche is 27 countriesLänder have alreadybereits come togetherzusammen.
301
817000
5000
bei einer Konferenz sprechen.
Aber wir haben eine Vereinbarung zum Klimawandel erreicht.
13:59
I mean, the great difficultySchwierigkeit in EuropeEuropa is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meetingTreffen and 27 people speaksprechen,
303
823000
2000
Amerika hat seine erste Verfügung dazu erteilt
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
14:04
But we did get an agreementZustimmung on climateKlima changeVeränderung.
305
827000
4000
mit dem Gesetz, für das man President Obama gratulieren sollte,
14:08
AmericaAmerika has madegemacht its first dispositionDisposition on this
306
831000
3000
dass er es durch den Kongress brachte.
Japan hat eine Ankündigung gemacht.
14:11
with the billRechnung that PresidentPräsident ObamaObama should be congratulatedgratulierte
307
834000
4000
China und Indien haben den wissenschaftlichen Beweis zur Kenntis genommen.
14:15
for gettingbekommen throughdurch CongressKongress.
308
838000
2000
Und jetzt müssen wir sie dazu bringen,
14:17
JapanJapan has madegemacht an announcementAnkündigung.
309
840000
2000
kurz- und langfristige Vorgaben zu akzeptieren.
14:19
ChinaChina and IndiaIndien have signedunterzeichnet up to the scientificwissenschaftlich evidenceBeweise.
310
842000
3000
Doch wurden, meiner Meinung nach, in den letzten Wochen
14:22
And now we'vewir haben got to moveBewegung them to acceptakzeptieren
311
845000
3000
mehr Fortschritte gemacht als in den letzten Jahren.
14:25
a long-termlangfristig targetZiel, and then short-termkurzfristig targetsZiele.
312
848000
3000
Und ich glaube,
dass es gut möglich ist, dass wir,
14:28
But more progressFortschritt has been madegemacht, I think, in the last fewwenige weeksWochen
313
851000
2000
wenn wir zusammenarbeiten, in Kopenhagen eine Vereinbarung hinkriegen können.
14:30
than had been madegemacht for some yearsJahre.
314
853000
2000
14:32
And I do believe
315
855000
2000
Natürlich habe ich Vorschläge eingebracht,
14:34
that there is a strongstark possibilityMöglichkeit
316
857000
2000
die die ärmsten Länder hätten fühlen lassen, dass
14:36
that if we work togetherzusammen, we can get that agreementZustimmung to CopenhagenCopenhagen.
317
859000
3000
wir ihre jeweiligen Bedürfnisse
14:39
I certainlybestimmt have been puttingPutten forwardVorwärts- proposalsVorschläge
318
862000
2000
berücksichtigen.
14:41
that would have alloweddürfen the poorestärmste partsTeile of the worldWelt
319
864000
3000
Wir würden ihnen bei der Anpassung helfen.
14:44
to feel that we have takengenommen into accountKonto
320
867000
3000
Wir würden ihnen beim Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft helfen.
14:47
theirihr specificspezifisch needsBedürfnisse.
321
870000
2000
Ich glaube, dass die Institutionen unbedingt reformiert werden müssen.
14:49
And we would help them adaptanpassen.
322
872000
2000
14:51
And we would help them make the transitionÜbergang to a lowniedrig carbonKohlenstoff economyWirtschaft.
323
874000
3000
Als in den 1940ern der IMF geschaffen wurde,
14:54
I do think a reformReformen of the internationalInternational institutionsInstitutionen is vitalwichtig to this.
324
877000
4000
wurde er mit Mitteln aus etwa 5 % des weltweiten Bruttoinlandsprodukts bestückt.
Heute hat der IMF begrenzte Mittel von einem Prozent.
14:58
When the IMFIWF was createderstellt in the 1940s,
325
881000
3000
So kann er nicht den Unterschied machen, der in Kristenzeiten gemacht werden müsste.
15:01
it was createderstellt with resourcesRessourcen that were fivefünf percentProzent or so of the world'sWelt GDPBIP.
326
884000
3000
Also müssen wir die Institutionen der Welt umbauen.
15:04
The IMFIWF now has limitedbegrenzt resourcesRessourcen, one percentProzent.
327
887000
3000
Und das ist eine große Aufgabe: wir müssen
15:07
It can't really make the differenceUnterschied that oughtsollen to be madegemacht in a periodPeriode of crisisKrise.
328
890000
3000
all die verschiedenen Länder mit ihren unterschiedlichen
15:10
So, we'vewir haben got to rebuildumbauen the worldWelt institutionsInstitutionen.
329
893000
3000
Stimmanteilen davon überzeugen.
Es gibt eine Geschichte über die führenden Oberhäupter,
15:13
And that's a biggroß taskAufgabe: persuadingüberzeugen
330
896000
2000
15:15
all the differentanders countriesLänder with the differentanders votingWählen sharesAnteile
331
898000
2000
die Gelegenheit bekommen, sich von Gott Rat zu holen.
15:17
in these institutionsInstitutionen to do so.
332
900000
2000
15:19
There is a storyGeschichte told about the threedrei worldWelt leadersFührer
333
902000
4000
Bill Clinton ging zu Gott und fragte,
15:23
of the day gettingbekommen a chanceChance to get some adviceRat from God.
334
906000
5000
wann es einen geglückten Klimawandel
und eine CO2-arme Wirtschaft geben würde.
15:28
And the storyGeschichte is told that BillBill ClintonClinton wentging to God
335
911000
3000
15:31
and he askedaufgefordert when there will be
336
914000
3000
Darauf schüttelte Gott den Kopf und sagte: "Nicht dieses Jahr,
15:34
successfulerfolgreich climateKlima changeVeränderung and a lowniedrig carbonKohlenstoff economyWirtschaft.
337
917000
5000
nicht dieses Jahrzehnt, wahrscheinlich nicht zu denen Lebzeiten."
Und Bill Clinton war in Tränen aufgelöst,
15:39
And God shookschüttelte his headKopf and said, "Not this yearJahr,
338
922000
2000
weil er nicht bekommen hatte, was er wollte.
15:41
not this decadeDekade, perhapsvielleicht not even in your lifetimeLebenszeit."
339
924000
3000
Dann ging Barroso, der Präsident der europäischen Kommission, zu Gott
15:44
And BillBill ClintonClinton walkedging away in tearsTränen
340
927000
3000
und fragte
15:47
because he had failedgescheitert to get what he wanted.
341
930000
2000
"Wann wird sich das globale Wirtschaftswachstum erholen?"
15:49
And then the storyGeschichte is that BarrosoBarroso, the presidentPräsident of the EuropeanEuropäische CommissionKommission,
342
932000
3000
15:52
wentging to God and he askedaufgefordert, he said,
343
935000
2000
Und Gott sprach: "Nicht dieses Jahr, nicht dieses Jahrzehnt,
15:54
"When will we get a recoveryErholung of globalglobal growthWachstum?"
344
937000
5000
vielleicht nicht zu deinen Lebzeiten."
Barroso ging weinend weg.
15:59
And God said, "Not this yearJahr, not in this decadeDekade,
345
942000
2000
Der Sekretär der Vereinten Nationen ging zu Gott
16:01
perhapsvielleicht not in your lifetimeLebenszeit."
346
944000
2000
16:03
So BarrosoBarroso walkedging away cryingWeinen and in tearsTränen.
347
946000
4000
und fragte:
"Wann werden unsere internationalen Institutionen funktionieren?"
16:07
And then the secretarySekretariat generalGeneral of the UnitedVereinigte NationsNationen
348
950000
4000
Und da weinte Gott.
16:11
camekam up to speaksprechen to God and said,
349
954000
2000
(Lachen)
16:13
"When will our internationalInternational institutionsInstitutionen work?"
350
956000
4000
Wir müssen unbedingt erkennen,
16:17
And God criedweinte.
351
960000
2000
16:19
(LaughterLachen)
352
962000
2000
dass diese Reform der Institutionen
16:21
It is very importantwichtig to recognizeerkenne
353
964000
5000
der nächste Schritt ist,
nachdem wir eine klare Ethik vereinbart haben,
16:26
that this reformReformen of institutionsInstitutionen
354
969000
3000
auf der wir aufbauen können.
16:29
is the nextNächster stageStufe after
355
972000
2000
CA: Herr Premierminister, ich glaube, dass viele im Publikum Ihre
16:31
agreeingzustimmen uponauf ourselvesuns selbst
356
974000
2000
Bemühungen bezüglich des finanziellen Chaos, in dem wir
16:33
that there is a clearklar ethicEthik uponauf whichwelche we can buildbauen.
357
976000
3000
gelandet sind, aufrichtig schätzen.
16:36
CACA: PrimePrime MinisterMinister, I think there are manyviele in the audiencePublikum who
358
979000
2000
Und sicherlich werden viele aus dem Publikum Sie anfeuern,
16:38
are trulywirklich appreciativewertschätzende of the effortsBemühungen you madegemacht
359
981000
2000
beim Versuch diese globale Ethik anzutreiben.
16:40
in termsBegriffe of the financialfinanziell messChaos we got ourselvesuns selbst into.
360
983000
3000
Vielen Dank, dass Sie zu TED gekommen sind.
16:43
And there are certainlybestimmt manyviele people in the audiencePublikum
361
986000
3000
GB: Ich danke Ihnen.
16:46
who will be cheeringjubeln you on as you seeksuchen to advanceVoraus
362
989000
2000
(Applaus)
16:48
this globalglobal ethicEthik. Thank you so much for comingKommen to TEDTED.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(ApplauseApplaus)
365
996000
13000
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Valentina Wellbrock

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com