ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Romulus Whitaker: The real danger lurking in the water

Romulus Whitaker: Die echte Gefahr, die im Wasser lauert

Filmed:
495,638 views

Der Gangesgavial und die Königskobra sind zwei von Indiens ikonischsten Reptilien. Sie sind aufgrund verschmutzter Wasserwege in Gefahr. Naturschützer Romulus Whitaker zeigt seltene Aufnahmen dieser wunderbaren Tierarten und drängt uns, die Flüsse zu schützen, die sie und uns am Leben halten.
- Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to put off your preconceptionsvorgefasste Meinungen,
0
0
3000
Ich möchte, dass Sie Ihre vorgefassten Meinungen
00:18
your preconceivedvorgefassten fearsÄngste and thoughtsGedanken about reptilesReptilien.
1
3000
5000
und Ängste zum Thema Reptilien loslassen.
00:23
Because that is the only way I'm going to get my storyGeschichte acrossüber to you.
2
8000
3000
Denn nur so kann ich Ihnen meine Geschichte erzählen.
00:26
And by the way, if I come acrossüber as a sortSortieren of
3
11000
3000
Und übrigens, wenn ich irgendwie als
00:29
rabidtollwütigen, hippieHippie conservationistNaturschützer,
4
14000
2000
fanatischer Hippie-Naturschützer rüberkomme,
00:31
it's purelyrein a figmentHirngespinst of your imaginationPhantasie.
5
16000
3000
dann bilden Sie sich das bloß ein.
00:34
(LaughterLachen)
6
19000
5000
(Gelächter)
00:39
Okay. We are actuallytatsächlich the first speciesSpezies on EarthErde
7
24000
3000
Gut. Wir sind die erste Art auf der Erde,
00:42
to be so prolificproduktiver to actuallytatsächlich threatenbedrohen our ownbesitzen survivalÜberleben.
8
27000
5000
die sich so vermehrt hat, dass wir unser eigenes Überleben gefährden.
00:47
And I know we'vewir haben all seengesehen imagesBilder enoughgenug to make us numbbetäuben,
9
32000
3000
Wir alle haben genug betäubende Bilder von den Tragödien gesehen,
00:50
of the tragediesTragödien that we're perpetratingverüben on the planetPlanet.
10
35000
5000
die wir auf unserem Planeten anrichten.
00:55
We're kindArt of like greedygierig kidsKinder, usingmit it all up, aren'tsind nicht we?
11
40000
2000
Wir sind ein bisschen wie gierige Kinder, die alles aufbrauchen, oder?
00:57
And todayheute is a time for me to talk to you about waterWasser.
12
42000
6000
Und heute werde ich daher über Wasser sprechen.
01:03
It's not only because we like to drinkGetränk lots of it,
13
48000
3000
Nicht nur deshalb, weil wir viel davon trinken
01:06
and its marvelousfabelhaft derivativesDerivate, beerBier, wineWein, etcetc.
14
51000
5000
und andere tolle Derivate wie Bier und Wein.
01:11
And, of courseKurs, watch it fallfallen from the skyHimmel
15
56000
2000
Und natürlich sehen wir, wie es vom Himmel fällt
01:13
and flowfließen in our wonderfulwunderbar riversFlüsse,
16
58000
3000
und in unsere wunderbaren Flüsse fließt,
01:16
but for severalmehrere other reasonsGründe dafür as well.
17
61000
2000
aber es gibt noch andere Gründe, darüber zu sprechen.
01:18
When I was a kidKind, growingwachsend up in NewNeu YorkYork,
18
63000
2000
Als ich als Kind in New York aufwuchs,
01:20
I was smittenSmitten by snakesSchlangen, the samegleich way mostdie meisten kidsKinder are
19
65000
2000
war ich in Schlangen vernarrt, so wie andere Kinder
01:22
smittenSmitten by topsTops, marblesMurmeln, carsAutos, trainsZüge, cricketCricket ballsBälle.
20
67000
5000
in Murmeln, Autos, Züge und Kricket Bälle vernarrt waren.
01:27
And my motherMutter, bravemutig ladyDame,
21
72000
2000
Und meine Mutter, eine mutige Frau,
01:29
was partlyteilweise to blameSchuld,
22
74000
2000
hatte daran teilweise Schuld.
01:31
takingunter me to the NewNeu YorkYork NaturalNatürliche HistoryGeschichte MuseumMuseum,
23
76000
2000
Sie nahm mich ins New Yorker Naturkundemuseum mit,
01:33
buyingKauf me booksBücher on snakesSchlangen,
24
78000
2000
kaufte mir Bücher über Schlangen
01:35
and then startingbeginnend this infamousberüchtigt careerKarriere of mineBergwerk,
25
80000
4000
und startete so meine berüchtigte Karriere,
01:39
whichwelche has culminatedihren Höhepunkt in
26
84000
2000
die mich vor 60 Jahren
01:41
of courseKurs, arrivingAnreise in IndiaIndien 60 yearsJahre agovor,
27
86000
4000
nach Indien gebracht hat.
01:45
broughtgebracht by my motherMutter, DorisDoris NordenNorden,
28
90000
2000
Meine Mutter, Doris Norden,
01:47
and my stepfatherStiefvater, RamaRama ChattopadhyayaChattopadhyaya.
29
92000
2000
und mein Stiefvater, Rama Chattopadhyaya, brachten mich dorthin.
01:49
It's been a rollerRolle coasterUntersetzer rideReiten.
30
94000
4000
Es war eine Achterbahnfahrt.
01:53
Two animalsTiere, two iconicikonische reptilesReptilien
31
98000
2000
Zwei Tierarten, die Symbole Indiens sind,
01:55
really captivatedgefesselt me very earlyfrüh on.
32
100000
3000
haben mich schon früh gefesselt.
01:58
One of them was the remarkablebemerkenswert gharialGangesgavial.
33
103000
3000
Eine davon war der bemerkenswerte Gangesgavial.
02:01
This crocodileKrokodil, whichwelche growswächst to almostfast 20 feetFüße long
34
106000
2000
Diese Krokodilart wird bis zu 6 Meter lang
02:03
in the northernNord riversFlüsse,
35
108000
2000
und lebt in den nördlichen Flüssen
02:05
and this charismaticcharismatische snakeSchlange, the kingKönig cobraCobra.
36
110000
5000
und diese charismatische Schlange, die Königskobra.
02:10
What my purposeZweck of the talk todayheute really is,
37
115000
2000
Das Ziel meiner Rede heute ist es,
02:12
is to sortSortieren of indeliblyunauslöschlich scarNarbe your mindsKöpfe
38
117000
3000
Ihr Gedächtnis unauslöschlich mit diesen
02:15
with these charismaticcharismatische and majesticMajestic creaturesKreaturen.
39
120000
3000
charismatischen und majestätischen Wesen zu prägen.
02:18
Because this is what you will take away from here,
40
123000
3000
Denn ich hoffe, dass Sie das heute von hier mitnehmen,
02:21
a reconnectionWiederverbindung with natureNatur, I hopeHoffnung.
41
126000
3000
eine neue Verbindung mit der Natur.
02:26
The kingKönig cobraCobra is quiteganz remarkablebemerkenswert for severalmehrere reasonsGründe dafür.
42
131000
3000
Die Königskobra ist aus mehreren Gründen bemerkenswert.
02:29
What you're seeingSehen here is very recentlyvor kurzem shotSchuss imagesBilder
43
134000
3000
Sie sehen hier Bilder, die vor kurzer Zeit
02:32
in a forestWald nearbyin der Nähe here,
44
137000
2000
in einem Wald in der Nähe gemacht wurden,
02:34
of a femaleweiblich kingKönig cobraCobra makingHerstellung her nestNest.
45
139000
2000
eine weibliche Königskobra baut ihr Nest.
02:36
Here is a limblesskraftlosen animalTier, capablefähig of gatheringVersammlung a hugeenorm moundHügel of leavesBlätter,
46
141000
4000
Hier ist ein Tier ohne Gliedmaßen, das einen Berg Blätter sammeln kann
02:40
and then layingVerlegung her eggsEiern insideinnen,
47
145000
2000
und dann ihre Eier hineinlegen,
02:42
to withstandstandhalten 5 to 10 [metersMeter of rainfallRegenfall],
48
147000
4000
der 5 bis 10 Metern Regen widersteht,
02:46
in orderAuftrag that the eggsEiern can incubateinkubieren over the nextNächster 90 daysTage,
49
151000
3000
damit die Eier 90 Tage lang ausgebrütet werden können
02:49
and hatchLuke into little babyBaby kingKönig cobrasKobras.
50
154000
2000
und kleine Königskobras schlüpfen.
02:51
So, she protectsschützt her eggsEiern,
51
156000
2000
Sie beschützt also ihre Eier,
02:53
and after threedrei monthsMonate,
52
158000
3000
und nach drei Monaten
02:56
the babiesBabys finallyendlich do hatchLuke out.
53
161000
2000
schlüpfen die Babys dann endlich.
02:58
A majorityMehrheit of them will diesterben, of courseKurs. There is very highhoch mortalityMortalität
54
163000
3000
Die meisten sterben natürlich. Die Sterblichkeitsrate
03:01
in little babyBaby reptilesReptilien who are just 10 to 12 inchesZoll long.
55
166000
5000
bei Baby-Reptilien, die nur 25 cm lang sind, ist sehr hoch.
03:06
My first experienceErfahrung with kingKönig cobrasKobras was in '72
56
171000
2000
Mein erstes Erlebnis mit Königskobras war im Jahr 72,
03:08
at a magicalmagisch placeOrt callednamens AgumbeAgumbe,
57
173000
3000
am magischen Ort Agumbe,
03:11
in KarnatakaKarnataka, this stateBundesland.
58
176000
3000
im Staat Karnataka.
03:14
And it is a marvelousfabelhaft rainRegen forestWald.
59
179000
3000
Das ist ein toller Regenwald.
03:17
This first encounterBegegnung
60
182000
2000
Die erste Begenung
03:19
was kindArt of like the
61
184000
2000
war ein bisschen wie
03:21
MaasaiMaasai boyJunge who killstötet the lionLöwe to becomewerden a warriorKrieger.
62
186000
4000
ein Masai Junge, der einen Löwen tötet, um ein Krieger zu werden.
03:25
It really changedgeändert my life totallytotal.
63
190000
2000
Sie hat mein Leben komplett verändert.
03:27
And it broughtgebracht me straightGerade into the conservationErhaltung frayFray.
64
192000
3000
Und hat mich direkt zum Kampf für den Naturschutz gebracht.
03:30
I endedendete up startingbeginnend this researchForschung
65
195000
2000
Ich habe schließlich die Forschungs-
03:32
and educationBildung stationBahnhof in AgumbeAgumbe,
66
197000
2000
und Bildungsstation in Agumbe gegründet,
03:34
whichwelche you are all of courseKurs invitedeingeladen to visitBesuch.
67
199000
3000
die Sie alle natürlich gerne besuchen können.
03:37
This is basicallyGrundsätzlich gilt a baseBase whereinworin
68
202000
2000
Das ist ein Ort,
03:39
we are tryingversuchen to gatherversammeln and learnlernen
69
204000
2000
an dem wir zusammenkommen und versuchen,
03:41
virtuallyvirtuell everything about the biodiversitybiologische Vielfalt
70
206000
2000
alles über die biologische Vielfalt
03:43
of this incrediblyunglaublich complexKomplex forestWald systemSystem,
71
208000
3000
in diesem komplexen Waldsystem zu lernen
03:46
and try to hangaufhängen on to what's there,
72
211000
2000
und versuchen, das zu erhalten, was da ist.
03:48
make sure the waterWasser sourcesQuellen are protectedgeschützt and keptgehalten cleanreinigen,
73
213000
3000
Sicherzustellen, dass Quellen geschützt und saubergehalten werden,
03:51
and of courseKurs, havingmit a good time too.
74
216000
3000
und natürlich auch etwas Spaß zu haben.
03:54
You can almostfast hearhören the drumsSchlagzeug
75
219000
2000
Man kann fast die Trommeln hören,
03:56
throbbingPochen back in that little cottageHütte where we staybleibe when we're there.
76
221000
5000
die in dem kleinen Häuschen gespielt werden, wenn wir dort sind.
04:01
It was very importantwichtig for us to get throughdurch to the people.
77
226000
4000
Es ist sehr wichtig, zu den Menschen durchzudringen.
04:05
And throughdurch the childrenKinder is usuallygewöhnlich the way to go.
78
230000
3000
Und das geschieht vor allem durch Kinder.
04:08
They are fascinatedfasziniert with snakesSchlangen. They haven'thabe nicht got
79
233000
2000
Schlangen faszinieren sie.
04:10
that steelystählern thing that you endEnde up
80
235000
3000
Sie hegen noch keine Gefühle wie
04:13
eitherentweder fearingaus Angst vor or hatinghassend or despisingverachten or loathingAbscheu them in some way.
81
238000
4000
Angst, Hass oder Abscheu für sie.
04:17
They are interestedinteressiert.
82
242000
2000
Sie haben Interesse.
04:19
And it really worksWerke to startAnfang with them.
83
244000
2000
Und es funktioniert wirklich, mit ihnen anzufangen.
04:21
This givesgibt you an ideaIdee of the sizeGröße of some of these snakesSchlangen.
84
246000
2000
Hier bekommen sie einen Eindruck von der Länge dieser Schlangen.
04:23
This is an averagedurchschnittlich sizeGröße kingKönig cobraCobra, about 12 feetFüße long.
85
248000
3000
Das ist eine durchschnittliche Königskobra, ungefähr 3.5 Meter lang,
04:26
And it actuallytatsächlich crawledkroch into somebody'sjemandes bathroomBadezimmer,
86
251000
2000
und sie verkroch sich im Bad von jemandem
04:28
and was hanginghängend around there for two or threedrei daysTage.
87
253000
2000
und blieb dort zwei oder drei Tage.
04:30
The people of this partTeil of IndiaIndien
88
255000
2000
Die Menschen in diesem Teil Indiens
04:32
worshipGottesdienst the kingKönig cobraCobra.
89
257000
2000
verehren die Königskobra.
04:34
And they didn't killtöten it. They callednamens us to catchFang it.
90
259000
2000
Sie haben sie nicht getötet, sondern uns gerufen, um sie zu fangen.
04:36
Now we'vewir haben caughterwischt more than 100 kingKönig cobrasKobras
91
261000
2000
In den letzten drei Jahren
04:38
over the last threedrei yearsJahre,
92
263000
2000
haben wir über 100 Königskobras gefangen
04:40
and relocatedverlegt them in nearbyin der Nähe forestsWälder.
93
265000
3000
und sie in die nahegelegenen Wälder gebracht.
04:43
But in orderAuftrag to find out the realecht secretsGeheimnisse of these creaturesKreaturen
94
268000
3000
Aber um ihre Geheimnisse herauszufinden,
04:46
[it was necessarynotwendig] for us to actuallytatsächlich inserteinfügen
95
271000
3000
haben wir jeder Schlange
04:49
a smallklein radioRadio transmitterSender insideinnen [eachjede einzelne] snakeSchlange.
96
274000
3000
einen kleinen Radiosender eingepflanzt.
04:52
Now we are ablefähig to followFolgen them and find out theirihr secretsGeheimnisse,
97
277000
4000
Jetzt können wir ihnen folgen und ihre Geheimnisse lüften:
04:56
where the babiesBabys go after they hatchLuke,
98
281000
3000
wohin die Babys nach dem Schlüpfen gehen
04:59
and remarkablebemerkenswert things like this you're about to see.
99
284000
4000
und andere Dinge, die Sie gleich sehen werden.
05:03
This was just a fewwenige daysTage agovor in AgumbeAgumbe.
100
288000
2000
Das war vor ein paar Tagen in Agumbe.
05:05
I had the pleasureVergnügen of beingSein closeschließen to this largegroß kingKönig cobraCobra
101
290000
5000
Ich hatte das Vergnügen, in der Nähe dieser Königskobra zu sein,
05:10
who had caughterwischt a venomousgiftige pitGrube viperViper.
102
295000
2000
die eine giftige Grubenotter gefangen hatte.
05:12
And it does it in sucheine solche a way that it doesn't get bittengebissen itselfselbst.
103
297000
3000
Und sie schafft das, ohne selbst gebissen zu werden.
05:15
And kingKönig cobrasKobras feedFutter only on snakesSchlangen.
104
300000
4000
Königskobras fressen nur andere Schlangen.
05:19
This [little snakeSchlange] was kindArt of a tid-bitTID-bit for it,
105
304000
2000
Das war ein Leckerbissen für sie,
05:21
what we'dheiraten call a "vadaiVadai" or a donutDonut or something like that.
106
306000
2000
etwas was wir "vadai" oder vielleicht Donut nennen würden.
05:23
(LaughterLachen)
107
308000
3000
(Gelächter)
05:26
UsuallyIn der Regel they eatEssen something a bitBit largergrößer.
108
311000
2000
Normalerweise essen sie etwas größere Dinge.
05:28
In this caseFall a ratherlieber strangekomisch and inexplicableunerklärliche
109
313000
4000
In diesem Fall geschah etwas Eigenartiges und Unerklärliches
05:32
activityAktivität happenedpassiert over the last breedingZucht seasonJahreszeit,
110
317000
3000
im Laufe der letzten Brutsaison:
05:35
whereinworin a largegroß malemännlich kingKönig cobraCobra actuallytatsächlich grabbedschnappte a femaleweiblich kingKönig cobraCobra,
111
320000
4000
eine große männliche Königskobra packte eine weibliche Kobra,
05:39
didn't mateMate with it, actuallytatsächlich killedermordet it and swallowedverschluckt it.
112
324000
3000
paarte sich nicht mit ihr, sondern tötete und schluckte sie.
05:42
We're still tryingversuchen to explainerklären and come to termsBegriffe with
113
327000
2000
Wir versuchen immer noch zu verstehen und erklären,
05:44
what is the evolutionaryevolutionär advantageVorteil of this.
114
329000
5000
was der evolutionäre Vorteil davon ist.
05:49
But they do alsoebenfalls a lot of other remarkablebemerkenswert things.
115
334000
3000
Doch sie machen auch andere erstaunliche Dinge.
05:52
This is again, something [we were ablefähig to see] by virtueTugend of the factTatsache
116
337000
2000
Hier ist noch etwas, das wir nur sehen konnten,
05:54
that we had a radioRadio transmitterSender in one of the snakesSchlangen.
117
339000
3000
weil eine der Schlangen einen Radiosender hatte,
05:57
This malemännlich snakeSchlange, 12 feetFüße long, metgetroffen anotherein anderer malemännlich kingKönig cobraCobra.
118
342000
3000
diese männliche Schlange, 3,5m lang, traf auf eine andere männliche Königskobra.
06:00
And they did this incredibleunglaublich ritualRitual combatKampf dancetanzen.
119
345000
4000
Und sie vollführten diesen unglaublichen ritualischen Kampf-Tanz.
06:04
It's very much like the ruttingSpurrinnen of mammalsSäugetiere, includingeinschließlich humansMenschen,
120
349000
2000
Das ist wie bei Säugetieren, oder beim Menschen,
06:06
you know, sortingSortierung out our differencesUnterschiede, but gentlersanfter, no bitingbeißen alloweddürfen.
121
351000
4000
wenn wir Differenzen beseitigen, aber sanfter, Beißen ist nicht erlaubt.
06:10
It's just a wrestingWrestling matchSpiel,
122
355000
2000
Es ist nur ein Wrestling-Kampf,
06:12
but a remarkablebemerkenswert activityAktivität.
123
357000
2000
aber eine erstaunliche Tätigkeit.
06:14
Now, what are we doing with all this informationInformation?
124
359000
2000
Und was machen wir nun mit diesen Informationen?
06:16
What's the pointPunkt of all this?
125
361000
2000
Wozu das alles?
06:18
Well, the kingKönig cobraCobra is literallybuchstäblich
126
363000
2000
Die Königskobra ist
06:20
a keystoneKeystone speciesSpezies in these rainforestsRegenwald.
127
365000
3000
eine Schlüsselspezies in diesen Regenwäldern.
06:23
And our jobJob is to convinceüberzeugen the authoritiesBehörden
128
368000
4000
Und wir versuchen, die Behörden davon zu überzeugen,
06:27
that these forestsWälder have to be protectedgeschützt.
129
372000
2000
dass diese Wälder geschützt werden müssen.
06:29
And this is one of the waysWege we do it,
130
374000
2000
Und einer der Wege, um das zu erreichen,
06:31
by learningLernen as much as we can
131
376000
2000
ist soviel wie möglich über
06:33
about something so remarkablebemerkenswert and so iconicikonische in the rainforestsRegenwald there,
132
378000
4000
diese bemerkenswerte und ikonische Spezies zu lernen,
06:37
in orderAuftrag to help protectschützen treesBäume, animalsTiere
133
382000
3000
um Bäume, Tiere
06:40
and of courseKurs the waterWasser sourcesQuellen.
134
385000
2000
und natürlich Wasserquellen zu schützen.
06:42
You've all heardgehört, perhapsvielleicht, of ProjectProjekt TigerTiger
135
387000
2000
Alle hier kennen wahrscheinlich Project Tiger,
06:44
whichwelche startedhat angefangen back in the earlyfrüh '70s,
136
389000
3000
das Anfang der 70er gestartet wurde,
06:47
whichwelche was, in factTatsache, a very dynamicdynamisch time for conservationErhaltung.
137
392000
4000
das waren sehr dynamische Zeiten für den Umweltschutz.
06:51
We were pilotedpilotiert, I could say,
138
396000
3000
Unsere Vorgängerin sozusagen
06:54
by a highlyhöchst autocraticautokratischen stateswomanPolitikerin,
139
399000
2000
war eine sehr autokratische Staatsfrau,
06:56
but who alsoebenfalls had an incredibleunglaublich passionLeidenschaft for environmentUmwelt.
140
401000
4000
die auch eine Passion für die Umwelt hatte.
07:00
And this is the time when ProjectProjekt TigerTiger emergedaufgetaucht.
141
405000
3000
Und zu dieser Zeit entstand Project Tiger.
07:03
And, just like ProjectProjekt TigerTiger,
142
408000
3000
Und wie bei Project Tiger
07:06
our activitiesAktivitäten with the kingKönig cobraCobra
143
411000
2000
konzentrieren wir uns auf eine Tierart,
07:08
is to look at a speciesSpezies of animalTier
144
413000
2000
die Königskobra,
07:10
so that we protectschützen its habitatLebensraum and everything withininnerhalb it.
145
415000
3000
um ihren Lebensraum und alles darin zu schützen.
07:13
So, the tigerTiger is the iconSymbol.
146
418000
2000
Der Tiger ist also ein Symbol.
07:15
And now the kingKönig cobraCobra is a newneu one.
147
420000
4000
Und nun ist die Kobra ein neues Symbol.
07:19
All the majorHaupt riversFlüsse in southSüd IndiaIndien
148
424000
2000
Die Quellen von allen großen Flüssen
07:21
are sourcedbezogen in the WesternWestern GhatsGhats,
149
426000
2000
im südlichen Indien liegen in den Westghats,
07:23
the chainKette of hillsHügel runningLaufen alongeine lange the westWest- coastKüste of IndiaIndien.
150
428000
4000
der Hügelkette an der Westküste Indiens.
07:27
It poursgießt out millionsMillionen of gallonsGallonen everyjeden hourStunde,
151
432000
3000
Pro Stunde fließen Millionen Liter aus diesen Quellen
07:30
and suppliesLieferungen drinkingTrinken waterWasser to at leastam wenigsten 300 millionMillion people,
152
435000
4000
und liefern Trinkwasser für 300 Millionen Menschen,
07:34
and washeswäscht manyviele, manyviele babiesBabys,
153
439000
3000
waschen viele Babys
07:37
and of courseKurs feedsEinspeisungen manyviele, manyviele animalsTiere,
154
442000
3000
und geben vielen Tieren
07:40
bothbeide domesticinländisch and wildwild,
155
445000
2000
in der Wildnis und Haustieren zu trinken,
07:42
producesproduziert thousandsTausende of tonsTonnen of riceReis.
156
447000
2000
und produzieren Tausende Tonnen Reis.
07:44
And what do we do? How do we respondreagieren to this?
157
449000
2000
Und was tun wir? Was ist unsere Antwort?
07:46
Well, basicallyGrundsätzlich gilt, we damDamm it, we polluteverschmutzen it,
158
451000
2000
Nun ja, wir bauen Dämme, wir verschmutzen es,
07:48
we pourgießen in pesticidesPestizide, weedicidesUnkrautvertilger, fungicidesFungizide.
159
453000
3000
wir schütten Pestizide, Unkrautvertilger und Fungizide rein.
07:51
You drinkGetränk it in perilTücke of your life.
160
456000
3000
Es zu trinken ist lebensgefährlich.
07:54
And the thing is, it's not just biggroß industryIndustrie.
161
459000
3000
Aber das ist nicht die große Industrie.
07:57
It's not misguidedfehlgeleitet riverFluss engineersIngenieure
162
462000
2000
Es sind keine fehlgeleiteten Flussingenieure,
07:59
who are doing all this; it's us.
163
464000
2000
wir tun das alles; wir.
08:01
It seemsscheint that our citizensBürger find the bestBeste way to disposeentsorgen Sie of garbageMüll
164
466000
4000
Es scheint, als ob für uns der beste Ort zur Müllentsorgung
08:05
are in waterWasser sourcesQuellen.
165
470000
2000
Wasserquellen sind.
08:07
Okay. Now we're going northNorden, very farweit northNorden.
166
472000
3000
Okay. Jetzt gehen wir sehr weit in den Norden.
08:10
NorthNorden centralzentral IndiaIndien, the ChambalChambal RiverFluss
167
475000
2000
Im nördlichen Zentralindien, am Fluss Chambal
08:12
is where we have our baseBase.
168
477000
2000
haben wir unsere Basisstation.
08:14
This is the home of the gharialGangesgavial, this incredibleunglaublich crocodileKrokodil.
169
479000
4000
Das ist die Heimat des Gangesgavials, eines erstaunlichen Krokodils.
08:18
It is an animalTier whichwelche has been on the EarthErde
170
483000
3000
Er ist ein Tier, das seit 100 Millionen Jahren
08:21
for just about 100 millionMillion yearsJahre.
171
486000
3000
auf der Erde lebt.
08:24
It survivedüberlebt even duringwährend the time that the dinosaursDinosaurier diedist verstorben off.
172
489000
4000
Er hat sogar die Zeit überlebt, in der die Dinosaurier ausstarben.
08:28
It has remarkablebemerkenswert featuresEigenschaften.
173
493000
2000
Er hat beeindruckende Merkmale.
08:30
Even thoughobwohl it growswächst to 20 feetFüße long,
174
495000
2000
Obwohl er über 6 Meter lang wird,
08:32
sinceschon seit it eatsisst only fishFisch it's not dangerousgefährlich to humanMensch beingsWesen.
175
497000
3000
ist er für Menschen nicht gefährlich, da er nur Fisch frisst.
08:35
It does have biggroß teethZähne, howeveraber,
176
500000
2000
Er hat aber ziemlich große Zähne,
08:37
and it's kindArt of hardhart to convinceüberzeugen people
177
502000
2000
und es ist schwer, die Leute davon zu überzeugen,
08:39
if an animalTier has biggroß teethZähne, that it's a harmlessharmlose creatureKreatur.
178
504000
3000
dass ein Tier harmlos sein kann, obwohl es große Zähne hat.
08:42
But we, actuallytatsächlich, back in the earlyfrüh '70s,
179
507000
4000
Anfang der 70er Jahre
08:46
did surveysUmfragen,
180
511000
2000
haben wir Studien durchgeführt
08:48
and foundgefunden that gharialGangesgavial were extremelyäußerst rareSelten.
181
513000
4000
und festgestellt, dass Gangesgaviale sehr selten sind.
08:52
In factTatsache, if you see the mapKarte,
182
517000
2000
Wenn man sich die Karte ansieht,
08:54
the rangeAngebot of theirihr originalOriginal habitatLebensraum
183
519000
2000
sieht man, dass ihr ursprünglicher Lebensraum
08:56
was all the way from the IndusIndus in PakistanPakistan
184
521000
3000
vom Indus in Pakistan
08:59
to the IrrawaddyIrrawaddy in BurmaBurma.
185
524000
2000
bis zum Irrawaddy in Burma reichte.
09:01
And now it's just limitedbegrenzt to a couplePaar of spotsFlecken
186
526000
2000
Und heute ist er auf einige wenige Orte
09:03
in NepalNepal and IndiaIndien.
187
528000
2000
in Nepal und Indien begrenzt.
09:05
So, in factTatsache at this pointPunkt
188
530000
3000
Heute gibt es also nur mehr
09:08
there are only 200 breedingZucht gharialGangesgavial left in the wildwild.
189
533000
4000
200 Gangesgaviale in freier Wildbahn.
09:12
So, startingbeginnend in the mid-'Mitte '70s
190
537000
2000
Mitte der 70er,
09:14
when conservationErhaltung was at the foreVordergrund,
191
539000
3000
als der Naturschutz im Vordergrund stand,
09:17
we were actuallytatsächlich ablefähig to startAnfang projectsProjekte whichwelche were
192
542000
3000
konnten wir Projekte starten,
09:20
basicallyGrundsätzlich gilt governmentRegierung supportedunterstützt
193
545000
2000
die von der Regierung unterstützt wurden,
09:22
to collectsammeln eggsEiern from the wildwild from the fewwenige remainingverbleibend nestsNester
194
547000
3000
die darin bestanden, Eier aus den wenigen übrigen Nestern der Gangesgaviale zu sammeln
09:25
and releaseFreisetzung 5,000 babyBaby gharialGangesgavial
195
550000
2000
und dann 5000 Baby-Gangesgaviale
09:27
back to the wildwild.
196
552000
2000
wieder freizulassen.
09:29
And prettyziemlich soonbald we were seeingSehen sightsSehenswürdigkeiten like this.
197
554000
3000
Und schon bald konnten wir so etwas sehen.
09:32
I mean, just incredibleunglaublich to see bunchesTrauben of gharialGangesgavial
198
557000
3000
Es ist einfach unglaublich, mehrere Gangesgaviale
09:35
baskingAalen on the riverFluss again.
199
560000
2000
zu sehen, die sich am Fluss sonnen.
09:37
But complacencySelbstgefälligkeit does have a tendencyTendenz to breedRasse contemptVerachtung.
200
562000
4000
Doch Selbstgefälligkeit führt oft zu Verachtung.
09:41
And, sure enoughgenug, with all the other pressuresDrücke on the riverFluss,
201
566000
3000
Doch durch all die anderen Gefahren für den Fluss,
09:44
like sandSand miningBergbau, for exampleBeispiel,
202
569000
3000
zum Beispiel Sandabbau,
09:47
very, very heavyschwer cultivationAnbau all the way down to the river'sdes Flusses edgeRand,
203
572000
4000
und starke Landnutzung bis zum Flussufer,
09:51
not allowingZulassen the animalsTiere to breedRasse anymorenicht mehr,
204
576000
2000
die es für Tiere unmöglich macht dort zu brüten,
09:53
we're looking at
205
578000
3000
entstehen mehr und mehr
09:56
even more problemsProbleme buildingGebäude up for the gharialGangesgavial,
206
581000
3000
Probleme für den Gangesgavial,
09:59
despiteTrotz the earlyfrüh good intentionsAbsichten.
207
584000
2000
obwohl wir so gute Absichten hatten.
10:01
TheirIhre nestsNester hatchingSchraffur alongeine lange the riversideFlussufer
208
586000
4000
In den Nestern am Flussufer
10:05
producingproduzierend hundredsHunderte of hatchlingsJungtiere. It's just an amazingtolle sightSicht.
209
590000
3000
schlüpften hunderte Gaviale. Es war einfach toll.
10:08
This was actuallytatsächlich just takengenommen last yearJahr.
210
593000
2000
Das ist von letztem Jahr.
10:10
But then the monsoonMonsun arriveskommt an,
211
595000
4000
Doch dann kommt der Monsun
10:14
and unfortunatelyUnglücklicherweise downriverflussabwärts there is always a damDamm or
212
599000
2000
und leider gibt es flussabwärts immer einen Damm
10:16
there is always a barrageSperrfeuer,
213
601000
2000
oder es gibt eine Flut,
10:18
and, shoopShoop, they get washedgewaschen down to theirihr doomUntergang.
214
603000
4000
und schwups werden sie zu ihrem Untergang gespült.
10:22
LuckilyZum Glück there is still a lot of interestinteressieren.
215
607000
2000
Zum Glück gibt es noch viel Interesse.
10:24
My palsKumpel in the CrocodileKrokodil SpecialistSpezialist GroupGruppe of the IUCNIUCN,
216
609000
3000
Meine Kumpel in der Crocodile Specialist Group der IUCN,
10:27
the [MadrasMadras CrocodileKrokodil BankBank], an NGONGO,
217
612000
2000
die Madras Crocodile Bank, eine NGO,
10:29
the WorldWelt WildlifeTierwelt FundFonds,
218
614000
2000
der WWF,
10:31
the WildlifeTierwelt InstituteInstitut of IndiaIndien, StateZustand ForestWald DepartmentsAbteilungen,
219
616000
3000
das Wildlife Insitute of India, die staatlichen Forstabteilungen,
10:34
and the MinistryMinisterium für of EnvironmentUmgebung, we all work togetherzusammen on stuffSachen.
220
619000
3000
und das Umweltministerium arbeiten alle an der Sache.
10:37
But it's possiblymöglicherweise, and definitelybestimmt not enoughgenug.
221
622000
4000
Doch das ist definitiv nicht genug.
10:41
For exampleBeispiel, in the winterWinter of 2007 and 2008,
222
626000
5000
Im Winter 2007/2008 zum Beispiel,
10:46
there was this incredibleunglaublich die-offAbsterben of gharialGangesgavial, in the ChambalChambal RiverFluss.
223
631000
4000
gab es ein großes Gangesgavialsterben im Fluss Chambal.
10:50
SuddenlyPlötzlich dozensDutzende of gharialGangesgavial appearingerscheint on the riverFluss, deadtot.
224
635000
2000
Dutzende Gangesgaviale tauchten plötzlich tot im Fluss auf.
10:52
Why? How could it happengeschehen?
225
637000
2000
Warum? Wie konnte das passieren?
10:54
This is a relativelyverhältnismäßig cleanreinigen riverFluss.
226
639000
2000
Das ist ein relativ sauberer Fluss.
10:56
The ChambalChambal, if you look at it, has clearklar waterWasser.
227
641000
3000
Der Chambal ist sauber, wie man sieht.
10:59
People scoopSchaufel waterWasser out of the ChambalChambal and drinkGetränk it,
228
644000
2000
Die Menschen schöpfen Wasser aus dem Chambal und trinken es,
11:01
something you wouldn'twürde nicht do in mostdie meisten northNorden IndianIndian riversFlüsse.
229
646000
3000
etwas, was man bei den meisten nordindischen Flüssen nicht machen würde.
11:04
So, in orderAuftrag to try to find out the answerAntworten to this,
230
649000
3000
Um die Antwort darauf zu finden,
11:07
we got veterinariansTierärzte from all over the worldWelt
231
652000
2000
baten wir Tierärzte aus der ganzen Welt um Hilfe.
11:09
workingArbeiten with IndianIndian vetsTierärzte to try to figureZahl out what was happeningHappening.
232
654000
3000
Sie arbeiteten mit indischen Tierärzten zusammen, um herauszufinden, was passierte.
11:12
I was there for a lot of the necropsiesAutopsien on the riversideFlussufer.
233
657000
4000
Ich war oft zum Sezieren am Flussufer.
11:16
And we actuallytatsächlich lookedsah throughdurch
234
661000
2000
Wir sahen uns sogar
11:18
all theirihr organsOrgane and triedversucht to figureZahl out what was going on.
235
663000
3000
ihre Organe an und versuchten herauszufinden, was passiert war.
11:21
And it camekam down to something callednamens goutGicht,
236
666000
3000
Und die Antwort war Gicht,
11:24
whichwelche, as a resultErgebnis of kidneyNiere breakdownAufteilung
237
669000
3000
die als Konsequenz von Nierenversagen
11:27
is actuallytatsächlich uricHarnsäure acidAcid crystalsKristalle throughoutwährend the bodyKörper,
238
672000
3000
Harnsäurekristalle im ganzen Körper verteilt,
11:30
and worseschlechter in the jointsGelenke,
239
675000
3000
am meisten in den Gelenken,
11:33
whichwelche madegemacht the gharialGangesgavial unableunfähig to swimschwimmen.
240
678000
3000
wodurch der Gangesgavial nicht mehr schwimmen konnte.
11:36
And it's a horriblyentsetzlich painfulschmerzlich deathTod.
241
681000
2000
Und das ist ein furchtbar schmerzhafter Tod.
11:38
Just downriverflussabwärts from the ChambalChambal is the
242
683000
2000
Flussabwärts vom Chambal
11:40
filthyschmutzig YamunaYamuna riverFluss, the sacredheilig YamunaYamuna riverFluss.
243
685000
3000
ist der dreckige Fluss Yamuna, der heilige Fluss Yamuna.
11:43
And I hateHass to be so ironicironisch and sarcasticsarkastisch about it
244
688000
4000
Ich bin nicht gerne so ironisch und sarkastisch darüber,
11:47
but it's the truthWahrheit. It's just one of the filthiestschmutzigsten cesspoolsSenkgruben you can imaginevorstellen.
245
692000
3000
aber es ist die Wahrheit. Es ist eine der dreckigsten Jauchegruben, die man sich vorstellen kann.
11:50
It flowsFlüsse down throughdurch DelhiDelhi, MathuraMathura, AgraAgra,
246
695000
4000
Er fließt durch Delhi, Mathura, Agra,
11:54
and getsbekommt just about everyjeden bitBit of effluentAbwasser you can imaginevorstellen.
247
699000
3000
und bekommt all die Abwässer ab, die man sich vorstellen kann.
11:57
So, it seemedschien that the toxinToxin that was killingTötung the gharialGangesgavial
248
702000
4000
Das Gift, das die Gangesgaviale tötete,
12:01
was something in the foodLebensmittel chainKette,
249
706000
2000
war also in der Nahrungskette,
12:03
something in the fishFisch they were eatingEssen.
250
708000
2000
etwas in den Fischen, die sie fressen.
12:05
And, you know, onceEinmal a toxinToxin is in the foodLebensmittel chainKette
251
710000
2000
Und sobald ein Gift in der Nahrungskette ist,
12:07
everything is affectedbetroffen, includingeinschließlich us.
252
712000
3000
ist alles davon betroffen, auch wir.
12:10
Because these riversFlüsse are the lifebloodLebenselixier of people all alongeine lange theirihr courseKurs.
253
715000
4000
Denn diese Flüsse sind die Lebensader von allen, die an ihren Ufern leben.
12:14
In orderAuftrag to try to answerAntworten some of these questionsFragen,
254
719000
2000
Um einige dieser Fragen beantworten zu können,
12:16
we again turnWende to technologyTechnologie,
255
721000
2000
wenden wir uns wieder der Technologie zu,
12:18
to biologicalbiologisch technologyTechnologie, in this caseFall,
256
723000
3000
in diesem Fall biologischer Technologie.
12:21
again, telemetryTelemetrie, puttingPutten radiosFunkgeräte on 10 gharialGangesgavial,
257
726000
4000
Wiedereinmal die Telemetrie, wir statten 10 Gaviale mit Sendern aus
12:25
and actuallytatsächlich followinges folgen theirihr movementsBewegungen. They're beingSein watchedangesehen
258
730000
2000
und verfolgen ihre Bewegungen. Sie werden
12:27
everydayjeden Tag as we speaksprechen, to try to find out
259
732000
2000
tagtäglich beobachtet, um herauszufinden,
12:29
what this mysteriousgeheimnisvoll toxinToxin is.
260
734000
3000
was dieses mysteriöse Gift ist.
12:32
The ChambalChambal riverFluss is an absolutelyunbedingt incredibleunglaublich placeOrt.
261
737000
4000
Der Fluss Chambal ist einfach unglaublich.
12:36
It's a placeOrt that's famousberühmt to a lot of you who know
262
741000
3000
Der Ort ist vielen von Ihnen
12:39
about the banditsBanditen, the dacoitsMarwaris
263
744000
3000
wegen der Banditenbanden bekannt,
12:42
who used to work up there. And there still are quiteganz a fewwenige around.
264
747000
3000
die früher dort waren. Und es gibt immer noch ein paar davon.
12:45
But PoolanPoolan DeviDevi was one [of them]. WhichDie actuallytatsächlich ShekharShekhar KapurKapur
265
750000
3000
Aber Poolan Devi war eine von ihnen. Und Shekhar Kapur
12:48
madegemacht an incredibleunglaublich movieFilm, "The BanditBandit QueenKönigin," whichwelche I urgeDrang you to see.
266
753000
3000
drehte einen Film über sie, Bandit Queen, den sollten Sie sehen.
12:51
You'llDu wirst get to see the incredibleunglaublich [ChambalChambal] landscapeLandschaft as well.
267
756000
3000
Da sehen Sie auch die unglaubliche Chambal Landschaft.
12:54
But, again, heavyschwer fishingAngeln pressuresDrücke.
268
759000
4000
Doch auch hier übt Überfischung Druck aus.
12:58
This is one of the last repositoriesRepositories of the
269
763000
3000
Dies ist einer der letzten Lebensräume
13:01
GangesGanges riverFluss dolphinDelphin,
270
766000
2000
für den Gangesdelfin,
13:03
variousverschiedene speciesSpezies of turtlesSchildkröten,
271
768000
2000
verschiedene Schildkrötenarten,
13:05
thousandsTausende of migratorywandernde birdsVögel,
272
770000
2000
tausende Zugvögel,
13:07
and fishingAngeln is causingverursacht problemsProbleme like this.
273
772000
3000
und die Fischerei verursacht solche Probleme.
13:10
And now [these] newneu elementsElemente of humanMensch intoleranceIntoleranz
274
775000
5000
Und nun bedeuten diese neuen Elemente menschlicher Intoleranz
13:15
for riverFluss creaturesKreaturen like the gharialGangesgavial
275
780000
3000
für Flussbewohner wie den Gangesgavial,
13:18
meansmeint that if they don't drownErtrinken in the netNetz,
276
783000
3000
dass, wenn sie nicht in den Netzen ertrinken,
13:21
then they simplyeinfach cutschneiden theirihr beaksSchnäbel off.
277
786000
2000
ihre Nahrungsquelle versiegt.
13:23
AnimalsTiere like the GangesGanges riverFluss dolphinDelphin
278
788000
2000
Tiere wie der Gangesdelfin,
13:25
whichwelche is just down to a fewwenige left,
279
790000
2000
von denen es nur mehr wenige gibt,
13:27
and it is alsoebenfalls criticallykritisch endangeredgefährdet.
280
792000
2000
sind auch in ernster Gefahr.
13:29
So, who is nextNächster? Us?
281
794000
2000
Wer kommt also als nächstes? Wir?
13:31
Because we are all dependentabhängig on these waterWasser sourcesQuellen.
282
796000
3000
Denn wir alle sind abhängig von Wasserquellen.
13:34
So, we all know about the NarmadaNarmada riverFluss,
283
799000
2000
Wir alle kennen den Fluss Narmada,
13:36
the tragediesTragödien of damsDämme, the tragediesTragödien of hugeenorm projectsProjekte
284
801000
3000
die Tragödie der Dämme, und Riesenprojekte,
13:39
whichwelche displaceverdrängen people and wreckWrack riverFluss systemsSysteme
285
804000
3000
die Menschen ihr Zuhause wegnehmen und die Flusssysteme zerstören,
13:42
withoutohne providingBereitstellung livelihoodsLebensunterhalt.
286
807000
2000
ohne eine Existenzgrundlage zu schaffen.
13:44
And developmentEntwicklung just basicallyGrundsätzlich gilt going berserkBerserker,
287
809000
3000
Die Entwicklung spielt hier verrückt,
13:47
for a doubledoppelt figureZahl growthWachstum indexIndex, basicallyGrundsätzlich gilt.
288
812000
3000
und zwar nur für zweistellige Wachstumszahlen.
13:50
So, we're not sure where this storyGeschichte is going to endEnde,
289
815000
5000
Wir wissen nicht, wie die Geschichte enden wird,
13:55
whetherob it's got a happyglücklich or sadtraurig endingEnde.
290
820000
2000
ob es ein gutes oder ein schlechtes Ende gibt.
13:57
And climateKlima changeVeränderung is certainlybestimmt going
291
822000
2000
Und der Klimawandel wird sicherlich
13:59
to turnWende all of our theoriesTheorien and predictionsVorhersagen on theirihr headsKöpfe.
292
824000
3000
all unsere Theorien und Vorhersagen auf den Kopf stellen.
14:02
We're still workingArbeiten hardhart at it.
293
827000
2000
Wir arbeiten noch hart daran.
14:04
We'veWir haben got a lot of a good teamMannschaft of people workingArbeiten up there.
294
829000
3000
Wir haben ein gutes Team, das dort oben arbeitet.
14:07
And the thing is, you know, the decisionEntscheidung makersHersteller,
295
832000
3000
Aber das Problem ist, dass die Entscheidungsträger,
14:10
the folksLeute in powerLeistung,
296
835000
2000
die mit der Macht,
14:12
they're up in theirihr bungalowsBungalows and so on in DelhiDelhi,
297
837000
2000
die sitzen in ihren Bungalows in Delhi,
14:14
in the cityStadt capitalsHauptstädte. They are all suppliedgeliefert with plentyviel of waterWasser. It's coolcool.
298
839000
3000
und anderen Städten. Sie alle haben genug Wasser. Es ist kühl.
14:17
But out on the riversFlüsse there are still millionsMillionen of people
299
842000
3000
Aber an den Flüssen leben immer noch Millionen Menschen,
14:20
who are in really badschlecht shapegestalten.
300
845000
3000
denen es sehr schlecht geht.
14:23
And it's a bleakdüster futureZukunft for them.
301
848000
2000
Und die Zukunft sieht nicht gut aus für sie.
14:25
So, we have our GangesGanges and YamunaYamuna cleanupBereinigung projectProjekt.
302
850000
3000
Wir haben also unser Säuberungsprojekt für den Ganges und den Yamuna.
14:28
We'veWir haben spentverbraucht hundredsHunderte of millionsMillionen of dollarsDollar on it,
303
853000
2000
Wir haben hunderte Millionen Dollar dafür ausgegeben,
14:30
and nothing to showShow for it. IncredibleUnglaubliche.
304
855000
3000
doch wir haben nichts herzuzeigen. Unglaublich.
14:33
So, people talk about politicalpolitisch will.
305
858000
3000
So viel also zu politischem Willen.
14:36
DuringWährend the die-offAbsterben of the gharialGangesgavial we did galvanizeGalvanisieren a lot of actionAktion.
306
861000
3000
Während des Aussterbens des Gavials haben wir sie zum Handeln gebracht.
14:39
GovernmentRegierung cutschneiden throughdurch all the redrot tapeBand,
307
864000
2000
Die Regierung hat gehandelt,
14:41
we got foreignausländisch vetsTierärzte on it. It was great.
308
866000
2000
wir hatten ausländische Tierärzte, es war großartig.
14:43
So, we can do it.
309
868000
2000
Wir können es also schaffen.
14:45
But if you strollSpaziergang down to the YamunaYamuna
310
870000
2000
Wenn man aber den Yamuna entlang wandert,
14:47
or to the GomatiGomati in LucknowLucknow,
311
872000
2000
oder den Gomati in Lucknow,
14:49
or to the AdyarAdyar riverFluss in ChennaiChennai,
312
874000
3000
oder den Adyar in Chennai,
14:52
or the Mula-MuthaMula-Mutha riverFluss in PunePune,
313
877000
3000
oder den Mula-muta in Pune,
14:55
just see what we're capablefähig of doing to a riverFluss. It's sadtraurig.
314
880000
4000
sieht man, was wir einem Fluss antun können. Es ist traurig.
14:59
But I think the finalFinale noteHinweis really is
315
884000
3000
Doch ich denke, das Wichtigste ist,
15:02
that we can do it.
316
887000
3000
dass wir es schaffen können.
15:05
The corporatesCorporates, the artistsKünstler, the wildlifeTierwelt nutsNüsse,
317
890000
3000
Die Konzerne, die Künstler, die Umweltverrückten,
15:08
the good oldalt everydayjeden Tag folksLeute
318
893000
2000
und die ganz normalen Leute
15:10
can actuallytatsächlich bringbringen these riversFlüsse back.
319
895000
3000
können diese Flüsse zurückbringen.
15:13
And the finalFinale wordWort is
320
898000
2000
Und mein Abschlusswort ist,
15:15
that there is a kingKönig cobraCobra looking over our shouldersSchultern.
321
900000
4000
dass uns die Königskobra über die Schulter blickt.
15:19
And there is a gharialGangesgavial looking at us from the riverFluss.
322
904000
3000
Und der Gangesgavial sieht uns aus dem Fluss an.
15:22
And these are powerfulmächtig waterWasser totemsTotems.
323
907000
2000
Und sie sind mächtige Wassertotems.
15:24
And they are going to disturbzu stören our dreamsTräume untilbis we do the right thing.
324
909000
4000
Und sie werden unsere Träum stören, bis wir das Richtige tun.
15:28
NamasteNamaste.
325
913000
2000
Namaskar.
15:30
(ApplauseApplaus)
326
915000
6000
(Applaus)
15:36
ChrisChris AndersonAnderson: ThanksVielen Dank, RomRom. ThanksVielen Dank a lot.
327
921000
3000
Chris Anderson: Danke Rom. Vielen Dank.
15:39
You know, mostdie meisten people are terrifiedAngst und Schrecken versetzt of snakesSchlangen.
328
924000
3000
Die meisten Menschen haben Angst vor Schlangen.
15:42
And there mightMacht be quiteganz a fewwenige people here who would be
329
927000
2000
Und manche hier wären sicher froh,
15:44
very gladfroh to see the last kingKönig cobraCobra bitebeißen the dustStaub.
330
929000
3000
wenn die letzte Königskobra verschwunden wäre.
15:47
Do you have those conversationsGespräche with people?
331
932000
3000
Hast du solche Gespräche mit Leuten?
15:50
How do you really get them to carePflege?
332
935000
2000
Kannst du sie dazu bringen, dass ihnen das nicht egal ist?
15:52
RomulusRomulus WhitakerWhitaker: I take the sortSortieren of humbledemütigen approachAnsatz,
333
937000
5000
Romulus Whitaker: Ich habe einen einfachen Zugang,
15:57
I guessvermuten you could say. I don't say that snakesSchlangen are huggableHuggable exactlygenau.
334
942000
4000
könnte man sagen. Ich sage nicht, dass Schlangen zum Kuscheln sind.
16:01
It's not like the teddyTeddy bearBär.
335
946000
3000
Sie sind nicht wie ein Teddy.
16:04
But I sortSortieren of -- there is an innocenceUnschuld in these animalsTiere.
336
949000
4000
Aber diese Tiere haben eine gewisse Unschuld.
16:08
And when the averagedurchschnittlich personPerson lookssieht aus at a cobraCobra
337
953000
2000
Und wenn der durchschnittliche Mensch eine Kobra ansieht,
16:10
going "SsssssSsssss!" like that, they say, "My god,
338
955000
2000
die "Sssss!" macht, sagen sie "Oh,
16:12
look at that angrywütend, dangerousgefährlich creatureKreatur."
339
957000
2000
was für eine zornige, gefährliche Kreatur."
16:14
I look at it as a creatureKreatur who is totallytotal frightenederschrocken
340
959000
3000
Aber ich sehe ein Wesen, das vor Angst vor etwas
16:17
of something so dangerousgefährlich as a humanMensch beingSein.
341
962000
3000
so Gefährlichem wie dem Menschen, außer sich ist.
16:20
And that is the truthWahrheit. And that's what I try to get out.
342
965000
3000
Und das ist die Wahrheit. Das will ich rüberbringen.
16:23
(ApplauseApplaus)
343
968000
4000
(Applaus)
16:27
CACA: Now, incredibleunglaublich footageAufnahmen you showedzeigte of the viperViper beingSein killedermordet.
344
972000
2000
CA: Dieses unglaubliche Material, von der Viper, die getötet wird.
16:29
You were sayingSprichwort that that hasn'that nicht been filmedgefilmt before.
345
974000
3000
Du sagtest, dass das noch nie zuvor gefilmt wurde.
16:32
RWRW: Yes, this is actuallytatsächlich the first time anyonejemand of us knewwusste about it, for one thing.
346
977000
3000
RM: Ja, das ist das erste Mal, dass wir überhaupt davon erfahren haben.
16:35
As I said, it's just like a little snackSnack for him, you know?
347
980000
3000
Und wie gesagt, für ihn ist das nur ein kleiner Snack.
16:38
UsuallyIn der Regel they eatEssen largergrößer snakesSchlangen like ratRatte snakesSchlangen,
348
983000
2000
Normalerweise fressen die größere Schlangen,
16:40
or even cobrasKobras.
349
985000
2000
sogar Kobras.
16:42
But this guy who we're followinges folgen right now is in the deeptief jungleDschungel.
350
987000
3000
Aber der, dem wir gerade folgen, ist gerade tief im Dschungel.
16:45
WhereasWährend other kingKönig cobrasKobras
351
990000
2000
Während andere Königskobras
16:47
very oftenhäufig come into the humanMensch interfaceSchnittstelle,
352
992000
2000
oft mit dem Menschen in Berührung kommen,
16:49
you know, the plantationsPlantagen, to find biggroß ratRatte snakesSchlangen and stuffSachen.
353
994000
3000
auf Plantagen, wo man große Schlangen findet.
16:52
This guy specializesspezialisiert ist in pitGrube vipersViper.
354
997000
3000
Der hier hat jedoch Grubenottern als Spezialität.
16:55
And the guy who is workingArbeiten there with them,
355
1000000
2000
Und der Typ, der mit ihnen arbeitet,
16:57
he's from MaharashtraMaharashtra, he said, "I think he's after the nushanusha."
356
1002000
3000
er ist aus Maharashtra, sagte, "Ich glaube er sucht das nusha."
17:00
(LaughterLachen)
357
1005000
2000
(Gelächter)
17:02
Now, the nushanusha meansmeint the highhoch.
358
1007000
2000
Nusha bedeutet high.
17:04
WheneverImmer dann, wenn he eatsisst the pitGrube viperViper he getsbekommt this little venomVenom rusheilen.
359
1009000
3000
Immer, wenn er eine Grubenotter frisst, kriegt er einen Giftschuss.
17:07
(LaughterLachen)
360
1012000
2000
(Gelächter)
17:09
CACA: ThanksVielen Dank RomRom. Thank you.
361
1014000
2000
CA: Danke Rom. Danke.
17:11
(ApplauseApplaus)
362
1016000
2000
(Applaus)
Translated by Verena Siegel
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com