ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jacqueline Novogratz: Invest in Africa's own solutions

Jaqueline Novogratz investiert in das Ende der Armut

Filmed:
1,016,168 views

Jacqueline Novogratz begrüßt das gesteigerte Interesse der Welt an Afrika und der Armutsproblematik Beifall, streitet aber mit überzeugenden Argumenten für eine neue Herangehensweise.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I want to startAnfang with a storyGeschichte, a laLa SethSeth GodinGodin,
0
0
3000
I möchte, à la Seth Godin, mit einer Geschichte beginnen,
00:28
from when I was 12 yearsJahre oldalt.
1
3000
2000
aus der Zeit, als ich 12 Jahre alt war.
00:30
My uncleOnkel EdEd gavegab me a beautifulschön blueblau sweaterPullover --
2
5000
3000
Mein Onkel Ed schenkte mir einen wunderhübschen blauen Pullover --
00:33
at leastam wenigsten I thought it was beautifulschön.
3
8000
2000
zumindest hielt ich ihn für sehr schön.
00:35
And it had fuzzyunscharf zebrasZebras walkingGehen acrossüber the stomachBauch,
4
10000
3000
Und er hatte fusselige Zebras, die über den Bauch marschierten,
00:38
and MountMontieren Sie KilimanjaroKilimanjaro and MountMontieren Sie MeruMeru were kindArt of
5
13000
3000
und der Kilimandscharo und der Berg Meru waren irgendwie
00:41
right acrossüber the chestBrust, that were alsoebenfalls fuzzyunscharf.
6
16000
2000
direkt über der Brust, und auch sie waren fusselig.
00:43
And I woretrug it wheneverwann immer I could,
7
18000
1000
Und ich trug ihn, wann immer es ging,
00:44
thinkingDenken it was the mostdie meisten fabulousfabelhaft thing I ownedim Besitz.
8
19000
3000
weil ich glaubte, er sei das Tollste, was ich besaß.
00:47
UntilBis one day in ninthneunte gradeKlasse,
9
22000
2000
Bis zu einem bestimmten Tag in der neunten Klasse,
00:49
when I was standingStehen with a numberNummer of the footballFußball playersSpieler.
10
24000
3000
als ich mit einigen der Football-Spieler herumstand,
00:52
And my bodyKörper had clearlydeutlich changedgeändert, and MattMatt MussolinaMussolina,
11
27000
4000
und mein Körper sich offensichtlich verändert hatte, und Matt Mussolina,
00:56
who was undeniablyunbestreitbar my nemesisNemesis in highhoch schoolSchule,
12
31000
4000
der unleugbar mein Erzfeind an der High School war,
01:00
said in a boomingboomt voiceStimme that
13
35000
1000
in seiner lauten Stimme sagte, dass
01:01
we no longerlänger had to go farweit away to go on skiSki tripsReisen,
14
36000
4000
wir nicht länger weit weg fahren müssten, um Ski-Ausflüge zu unternehmen,
01:05
but we could all skiSki on MountMontieren Sie NovogratzNovogratz.
15
40000
2000
sondern alle auf Mount Novogratz Skifahren können.
01:07
(LaughterLachen)
16
42000
1000
(Lachen)
01:08
And I was so humiliatedgedemütigt and mortifiedgekränkt
17
43000
3000
Und ich fühlte mich so erniedrigt und an den Pranger gestellt,
01:11
that I immediatelysofort ranlief home to my motherMutter and chastisedgezüchtigt her
18
46000
4000
dass ich unverzüglich nach Hause zu meiner Mutter rannte und sie dafür beschimpfte,
01:15
for ever lettingVermietung me weartragen the hideousscheußlich sweaterPullover.
19
50000
1000
dass sie mich jemals diesen entsetzlichen Pullover anziehen ließ.
01:16
We drovefuhr to the GoodwillGoodwill and we threwwarf the sweaterPullover away
20
51000
3000
Wir fuhren zur Altkleidersammelstelle und warfen den Pulli weg,
01:19
somewhatetwas ceremoniouslyfeierlich,
21
54000
2000
durchaus ein bisschen feierlich
01:21
my ideaIdee beingSein that I would never have to think about the sweaterPullover
22
56000
3000
und in der Hoffnung, nie wieder über den Pullover nachdenken zu müssen
01:24
nornoch see it ever again.
23
59000
1000
oder ihn jemals wieder zu sehen.
01:25
FastSchnell forwardVorwärts- -- 11 yearsJahre laterspäter, I'm a 25-year-old-Jahr alt kidKind.
24
60000
4000
Schnellvorlauf -- 11 Jahre später, ich bin eine 25 Jahre alte Jugendliche.
01:29
I'm workingArbeiten in KigaliKigali, RwandaRuanda, joggingJoggen throughdurch the steepsteil slopesPisten,
25
64000
7000
Ich arbeite in Kigali, Ruanda, und jogge durch seine steilen Straßen,
01:36
when I see, 10 feetFüße in frontVorderseite of me, a little boyJunge -- 11 yearsJahre oldalt --
26
71000
4000
als ich drei Meter vor mir einen kleinen Jungen sehe, 11 Jahre alt,
01:40
runningLaufen towardzu me, wearingtragen my sweaterPullover.
27
75000
3000
der auf mich zurennt und meinen Pullover trägt.
01:43
And I'm thinkingDenken, no, this is not possiblemöglich.
28
78000
2000
Und ich denke noch, nein, das ist unmöglich.
01:45
But so, curiousneugierig, I runLauf up to the childKind -- of courseKurs
29
80000
4000
Aber dann, neugierig geworden, renne ich auf das Kind zu - natürlich
01:49
scaringerschrecken the livingLeben bejesusbejesus out of him --
30
84000
2000
erschrecke ich es zu Tode damit -
01:51
grabgreifen him by the collarKragen, turnWende it over, and there is my nameName
31
86000
3000
schnappe es am Kragen, drehe es um, und da steht mein Name
01:54
writtengeschrieben on the collarKragen of this sweaterPullover.
32
89000
2000
auf den Kragen des Pullovers geschrieben.
01:56
I tell that storyGeschichte, because it has servedserviert and continuesgeht weiter to servedienen
33
91000
5000
Ich erzähle diese Geschichte, weil Sie mir schon oft als Beispiel
02:01
as a metaphorMetapher to me about the levelEbene of connectednessVerbundenheit
34
96000
4000
gedient hat, um das Maß an Verbundenheit zu zeigen,
02:05
that we all have on this EarthErde.
35
100000
2000
das wir alle miteinander auf dieser Erde teilen.
02:07
We so oftenhäufig don't realizerealisieren what our actionAktion and our inactionUntätigkeit
36
102000
4000
Wir machen uns so oft nicht klar, was unser Handeln und Unterlassen
02:11
does to people we think we will never see and never know.
37
106000
3000
bei Leuten bewirkt, von denen wir glauben, dass wir sie niemals sehen und kennen werden.
02:15
I alsoebenfalls tell it because it tellserzählt a largergrößer contextualkontextuell storyGeschichte
38
110000
3000
Ich erzähle sie auch, weil sie im größeren Zusammenhang erklärt,
02:18
of what aidHilfe is and can be.
39
113000
2000
was Hilfe ist und sein kann.
02:20
That this traveledbereist into the GoodwillGoodwill in VirginiaVirginia,
40
115000
4000
Dass dieses Ding in die Altkleidersammlung in Virginia geriet
02:24
and movedbewegt its way into the largergrößer industryIndustrie,
41
119000
3000
und von da seinen Weg in den größeren Betrieb fand,
02:27
whichwelche at that pointPunkt was givinggeben millionsMillionen of tonsTonnen of secondhandaus zweiter Hand clothingKleidung to AfricaAfrika and AsiaAsien.
42
122000
4000
der zu dieser Zeit Millionen von Tonnen an Secondhand-Kleidung nach Afrika und Asien lieferte.
02:31
WhichDie was a very good thing, providingBereitstellung lowniedrig costKosten clothingKleidung.
43
126000
4000
Was ja auch eigentlich eine gute Sache war, billige Kleidung bereit zu stellen.
02:35
And at the samegleich time, certainlybestimmt in RwandaRuanda,
44
130000
2000
Und zugleich, auf jeden Fall in Ruanda,
02:37
it destroyedkaputt gemacht the locallokal retailingim Einzelhandel industryIndustrie.
45
132000
2000
zerstörte das den örtlichen Einzelhandel.
02:39
Not to say that it shouldn'tsollte nicht have,
46
134000
2000
Ich will nicht darauf hinaus, dass das nicht hätte passieren sollen,
02:41
but that we have to get better at answeringantwortend the questionsFragen
47
136000
3000
sondern dass wir besser werden müssen, wenn es darum geht, die Fragen zu beantworten,
02:44
that need to be consideredberücksichtigt when we think about consequencesFolgen
48
139000
3000
die man in Betracht ziehen muss, wenn man über die Folgen und die
02:47
and responsesAntworten.
49
142000
2000
Reaktionen nachdenkt.
02:49
So, I'm going to stickStock in RwandaRuanda, circaca. 1985, 1986,
50
144000
5000
Ich bleibe also in Ruanda, so um 1985, 1986 herum,
02:54
where I was doing two things.
51
149000
1000
wo ich zweierlei tat:
02:55
I had startedhat angefangen a bakeryBäckerei with 20 unwedledige mothersMütter.
52
150000
3000
Ich hatte eine Bäckerei mit 20 unverheirateten Müttern gegründet.
02:58
We were callednamens the "BadSchlechte NewsNews BearsBären," and our notionBegriff was
53
153000
2000
Wir hießen die "Bad News Bears" und unsere Mission war,
03:00
we were going to cornerEcke the snackSnack foodLebensmittel businessGeschäft in KigaliKigali,
54
155000
3000
das Snack-Business in Kigali aufzurollen,
03:03
whichwelche was not hardhart because there were no snacksSnacks before us.
55
158000
3000
was nicht schwierig war, denn bevor wir loslegten, gab es dort keine Snacks.
03:07
And because we had a good businessGeschäft modelModell-, we actuallytatsächlich did it,
56
162000
3000
Und weil wir ein gutes Geschäftsmodell hatten, ist uns das tatsächlich gelungen,
03:10
and I watchedangesehen these womenFrau transformverwandeln on a micro-levelMikro-Ebene.
57
165000
2000
und ich beobachtete, wie sich diese Frauen auf einem Mikro-Level veränderten.
03:12
But at the samegleich time, I startedhat angefangen a micro-financeMikrofinanzierung bankBank,
58
167000
3000
Aber zur gleichen Zeit gründete ich eine Mikro-Kredit Bank,
03:15
and tomorrowMorgen IqbalIqbal QuadirQuadir is going to talk about GrameenGrameen,
59
170000
3000
und morgen wird Iqbal Quadir über Grameen sprechen,
03:18
whichwelche is the grandfatherGroßvater of all micro-financeMikrofinanzierung banksBanken,
60
173000
3000
den Großvater aller Mikro-Kredit Banken,
03:21
whichwelche now is a worldwideweltweit movementBewegung -- you talk about a memeMeme --
61
176000
2000
heute eine weltumspannende Bewegung - das kann man ein Mem nennen -
03:24
but then it was quiteganz newneu, especiallyinsbesondere in an economyWirtschaft
62
179000
3000
aber damals war es noch recht frisch, vor allem in einer Volkswirtschaft,
03:27
that was movingbewegend from barterBarter into tradeHandel.
63
182000
3000
die sich auf dem Wege vom Tauschhandel zur Geldwirtschaft befand.
03:30
We got a lot of things right.
64
185000
2000
Wir machten vieles richtig.
03:32
We focusedfokussiert on a businessGeschäft modelModell-; we insistedbeharrte on skinHaut in the gameSpiel.
65
187000
3000
Wir konzentrierten uns auf ein Geschäftsmodell, wir bestanden auf persönlichem Einsatz.
03:35
The womenFrau madegemacht theirihr ownbesitzen decisionsEntscheidungen at the endEnde of the day
66
190000
3000
Die Frauen entschieden letztendlich selbstbestimmt,
03:38
as to how they would use this accessZugriff to creditKredit
67
193000
2000
wie sie ihren Zugang zum Kapital nutzen wollten,
03:40
to buildbauen theirihr little businessesUnternehmen, earnverdienen more incomeEinkommen
68
195000
3000
um ihre kleinen Geschäfte aufzuziehen, mehr Einkommen zu erwirtschaften,
03:43
so they could take carePflege of theirihr familiesFamilien better.
69
198000
2000
um sich besser um ihre Familien kümmern zu können.
03:46
What we didn't understandverstehen, what was happeningHappening all around us,
70
201000
4000
Was wir nicht verstanden haben, was überall um uns herum ablief,
03:50
with the confluenceConfluence of fearAngst, ethnicethnisch strifeStreit
71
205000
6000
als Kombination von Furcht, ethnischen Streitigkeiten
03:57
and certainlybestimmt an aidHilfe gameSpiel, if you will, that was playingspielen into
72
212000
4000
und selbstverständlich einem Entwicklungshilfe-Poker, wenn man so will, das mit hineinspielte
04:02
this invisibleunsichtbar but certainlybestimmt palpabletastbar movementBewegung insideinnen RwandaRuanda,
73
217000
6000
in diese unsichtbare, aber sicherlich spürbare Bewegung in Ruanda,
04:08
that at that time, 30 percentProzent of the budgetBudget was all foreignausländisch aidHilfe.
74
223000
3000
das war, dass zu dieser Zeit 30 Prozent des Haushalts aus Entwicklungshilfe bestand.
04:11
The genocideVölkermord happenedpassiert in 1994,
75
226000
2000
Der Völkermord passierte im Jahr 1994,
04:13
sevenSieben yearsJahre after these womenFrau all workedhat funktioniert togetherzusammen
76
228000
2000
sieben Jahre nachdem all diese Frauen zusammen gearbeitet hatten,
04:15
to buildbauen this dreamTraum.
77
230000
2000
um diesen Traum zu verwirklichen.
04:17
And the good newsNachrichten was that the institutionInstitution,
78
232000
2000
Und die gute Nachricht war, dass die Institution,
04:19
the bankingBanking institutionInstitution, lasteddauerte.
79
234000
2000
die Bank, überlebte.
04:21
In factTatsache, it becamewurde the largestgrößten rehabilitationSanierung lenderKreditgeber in the countryLand.
80
236000
3000
Tatsächlich wurde daraus der größte Kreditgeber für den Wiederaufbau im Land.
04:25
The bakeryBäckerei was completelyvollständig wipedabgewischt out,
81
240000
2000
Die Bäckerei wurde vollständig zerstört,
04:27
but the lessonsUnterricht for me were that accountabilityRechenschaftspflicht countszählt --
82
242000
4000
aber die Lektion, die ich gelernt habe, ist, dass Verantwortungsübernahme Trumpf ist -
04:32
got to buildbauen things with people on the groundBoden,
83
247000
2000
man muss die Dinge mit den Leuten vor Ort gemeinsam aufbauen,
04:34
usingmit businessGeschäft modelsModelle where, as StevenSteven LevittLevitt would say,
84
249000
3000
unter der Verwendung von Geschäftsmodellen, in denen es - wie Steven Levitt sagen würde -
04:37
the incentivesAnreize matterAngelegenheit.
85
252000
2000
auf Leistungsanreize ankommt.
04:39
UnderstandVerstehe, howeveraber complexKomplex we maykann be, incentivesAnreize matterAngelegenheit.
86
254000
4000
Verstehen Sie, wie komplex auch immer wir sein mögen, Anreize spielen eine Rolle.
04:43
So when ChrisChris raisedangehoben to me how wonderfulwunderbar everything
87
258000
4000
Als Chris mir also vorschwärmte, wie wunderbar alles sei,
04:47
that was happeningHappening in the worldWelt,
88
262000
2000
was auf der Welt passierte,
04:49
that we were seeingSehen a shiftVerschiebung in zeitgeistZeitgeist,
89
264000
2000
und dass wir einen Wandel des Zeitgeists erlebten,
04:51
on the one handHand I absolutelyunbedingt agreezustimmen with him,
90
266000
2000
so stimme ich auf der einen Seite völlig mit ihm überein,
04:53
and I was so thrilledbegeistert to see what happenedpassiert with the G8 --
91
268000
3000
und ich war richtig begeistert zu sehen, was bei den G8 geschah -
04:56
that the worldWelt, because of people like TonyTony BlairBlair and BonoBono
92
271000
4000
dass nämlich die Welt, wegen solcher Leute wie Tony Blair und Bono
05:00
and BobBob GeldofGeldof -- the worldWelt is talkingim Gespräch about globalglobal povertyArmut;
93
275000
4000
und Bob Geldof, jetzt über die weltweite Armut spricht,
05:04
the worldWelt is talkingim Gespräch about AfricaAfrika
94
279000
2000
die Welt über Afrika spricht,
05:06
in waysWege I have never seengesehen in my life.
95
281000
2000
und zwar so, wie ich es mein Lebtag nicht erlebt habe.
05:08
It's thrillingspannende.
96
283000
1000
Das ist toll.
05:09
And at the samegleich time, what keepshält me up at night
97
284000
3000
Aber zur gleichen Zeit ist da eine Furcht, die mich nachts wachhält,
05:12
is a fearAngst that we'llGut look at the victoriesSiege of the G8 --
98
287000
4000
dass wir die Errungenschaften der G8 -
05:16
50 billionMilliarde dollarsDollar in increasederhöht aidHilfe to AfricaAfrika,
99
291000
3000
50 Milliarden Dollar mehr Hilfe für Afrika,
05:19
40 billionMilliarde in reducedreduziert debtSchulden -- as the victorySieg,
100
294000
3000
40 Milliarden Dollar Schuldenerlass - schon als Sieg ansehen,
05:22
as more than chapterKapitel one, as our moralMoral- absolutionAbsolution.
101
297000
4000
als mehr als das erste Kapitel, als unsere moralische Absolution.
05:26
And in factTatsache, what we need to do is see that as chapterKapitel one,
102
301000
4000
Tatsächlich aber müssen wir das als ein erstes Kapitel betrachten,
05:30
celebratefeiern it, closeschließen it, and recognizeerkenne that we need a chapterKapitel two
103
305000
4000
es feiern, es abschließen, aber auch erkennen, dass wir ein zweites Kapitel brauchen,
05:34
that is all about executionAusführung, all about the how-toso geht's.
104
309000
2000
in dem es um die Ausführung geht - um das ganze Wie.
05:37
And if you remembermerken one thing from what I want to talk about todayheute,
105
312000
3000
Und wenn es bei dem, worüber ich heute sprechen will, etwas gibt, was Sie nicht vergessen sollten,
05:40
it's that the only way to endEnde povertyArmut, to make it historyGeschichte,
106
315000
4000
dann, dass es nur einen Weg gibt, die Armut zu beenden und in die Geschichtsbücher zu verbannen,
05:44
is to buildbauen viablelebensfähig systemsSysteme on the groundBoden
107
319000
3000
nämlich praktikable Systeme an der Basis zu errichten,
05:47
that deliverliefern criticalkritisch and affordableerschwinglich goodsWaren and servicesDienstleistungen to the poorArm,
108
322000
4000
die den Armen essentielle und bezahlbare Güter und Dienstleistungen bringen,
05:51
in waysWege that are financiallyfinanziell sustainablenachhaltig and scaleableskalierbare.
109
326000
3000
und das auf eine Weise, die finanziell tragfähig und skalierbar ist.
05:54
If we do that, we really can make povertyArmut historyGeschichte.
110
329000
3000
Wenn wir das tun, können wir die Armut wirklich hinter uns lassen.
05:57
And it was that -- that wholeganze philosophyPhilosophie --
111
332000
3000
Und das war es - diese ganze Grundauffassung -
06:00
that encouragedgefördert me to startAnfang my currentStrom endeavorEndeavor
112
335000
4000
die mich ermutigt hat mein aktuelles Unternehmen zu beginnen,
06:04
callednamens "AcumenScharfsinn FundFonds,"
113
339000
2000
das Acumen Fund heißt
06:06
whichwelche is tryingversuchen to buildbauen some mini-blueprintsMini-Baupläne
114
341000
2000
und es sich zum Ziel gesetzt hat, einige Mini-Entwürfe dafür zu entwickeln,
06:08
for how we mightMacht do that in waterWasser, healthGesundheit and housingGehäuse
115
343000
3000
wie das im Bereich Wasserversorgung, Gesundheitswesen und Wohnungsbau
06:11
in PakistanPakistan, IndiaIndien, KenyaKenia, TanzaniaTansania and EgyptÄgypten.
116
346000
3000
in Pakistan, Indien, Kenia, Tansania und Ägypten zu erreichen sei.
06:14
And I want to talk a little bitBit about that, and some of the examplesBeispiele,
117
349000
5000
Ich will ein bisschen davon erzählen und einige Beispiele nennen,
06:19
so you can see what it is that we're doing.
118
354000
2000
sodass Sie sehen können, was genau wir da machen.
06:21
But before I do this -- and this is anotherein anderer one of my petHaustier peevesärgert --
119
356000
3000
Aber bevor ich das tue -- und das ist wieder etwas, worüber ich mich besonders ärgere -
06:24
I want to talk a little bitBit about who the poorArm are.
120
359000
2000
will ich ein wenig davon reden, wer denn eigentlich die Armen sind.
06:26
Because we too oftenhäufig talk about them as these
121
361000
4000
Denn wir sprechen zu oft über sie, als seien sie nur diese
06:30
strongstark, hugeenorm massesMassen of people yearningSehnsucht to be freefrei,
122
365000
3000
gewaltige, riesige Masse an Menschen, die sich nach Freiheit sehnen,
06:33
when in factTatsache, it's quiteganz an amazingtolle storyGeschichte.
123
368000
5000
obwohl sie eine wirklich erstaunliche Geschichte zu erzählen haben.
06:38
On a macroMakro levelEbene, fourvier billionMilliarde people on EarthErde make lessWeniger than fourvier dollarsDollar a day.
124
373000
5000
Im großen Maßstab gesehen, erwirtschaften vier Milliarden Menschen auf der Welt weniger als vier Dollar am Tag.
06:43
That's who we talk about when we think about "the poorArm."
125
378000
2000
Das sind die, über die wir sprechen, wenn wir an die Armen denken.
06:45
If you aggregateAggregat it, it's the thirddritte largestgrößten economyWirtschaft on EarthErde,
126
380000
3000
In der Summe ist das allerdings die drittgrößte Wirtschaft der Welt,
06:48
and yetnoch mostdie meisten of these people go invisibleunsichtbar.
127
383000
2000
und doch werden die meisten dieser Menschen kaum wahrgenommen.
06:51
Where we typicallytypischerweise work, there's people makingHerstellung betweenzwischen
128
386000
2000
Wo wir für gewöhnlich arbeiten, gibt es Leute, die zwischen
06:53
one and threedrei dollarsDollar a day.
129
388000
2000
einem und drei Dollar am Tag verdienen.
06:55
Who are these people?
130
390000
2000
Wer sind diese Leute?
06:57
They are farmersBauern and factoryFabrik workersArbeitskräfte.
131
392000
3000
Sie sind Farmer und Fabrikarbeiter.
07:00
They work in governmentRegierung officesBüros. They're driversTreiber.
132
395000
2000
Sie arbeiten in Regierungsbehörden. Sie sind Fahrer.
07:02
They are domesticsDomestiken.
133
397000
3000
Sie sind Hausangestellte.
07:05
They typicallytypischerweise payZahlen for criticalkritisch goodsWaren and servicesDienstleistungen like waterWasser,
134
400000
3000
Sie zahlen üblicherweise für grundlegende Güter und Dienstleistungen, wie Wasser,
07:08
like healthcareGesundheitswesen, like housingGehäuse, and they payZahlen 30 to 40 timesmal
135
403000
4000
wie Gesundheitsversorgung, wie Wohnen, 30 bis 40 mal
07:12
what theirihr middleclassMittelschicht counterpartsGegenstücke payZahlen --
136
407000
2000
mehr als ein entsprechender Vertreter der Mittelschicht -
07:14
certainlybestimmt where we work in KarachiKarachi and NairobiNairobi.
137
409000
3000
zumindest an unseren Einsatzorten in Karachi und Nairobi.
07:18
The poorArm alsoebenfalls are willingbereit to make, and do make, smartsmart decisionsEntscheidungen,
138
413000
4000
Die Armen sind auch bereit, kluge Entscheidungen zu treffen, und tun dies auch,
07:22
if you give them that opportunityGelegenheit.
139
417000
2000
wenn man ihnen Gelegenheit dazu gibt.
07:24
So, two examplesBeispiele.
140
419000
2000
Hier zwei Beispiele.
07:26
One is in IndiaIndien, where there are 240 millionMillion farmersBauern,
141
421000
3000
Eines stammt aus Indien, wo es mehr als 240 Millionen Farmer gibt,
07:29
mostdie meisten of whomwem make lessWeniger than two dollarsDollar a day.
142
424000
2000
von denen die meisten weniger als zwei Dollar am Tag verdienen.
07:31
Where we work in AurangabadAurangabad, the landLand is extraordinarilyaußerordentlich parchedausgedörrt.
143
426000
3000
An unserem Einsatzort in Aurangabad ist der Boden extrem ausgetrocknet.
07:35
You see people on averagedurchschnittlich makingHerstellung 60 centsCent to a dollarDollar.
144
430000
3000
Man sieht Leute, die im Schnitt 60 Cents bis einen Dollar verdienen.
07:38
This guy in pinkRosa is a socialSozial entrepreneurUnternehmer namedgenannt AmiAMI TabarTabar.
145
433000
3000
Dieser Typ in Pink ist ein Sozialunternehmer namens Ami Tabar.
07:42
What he did was see what was happeningHappening in IsraelIsrael, largergrößer approachesAnsätze,
146
437000
3000
Was er gemacht hat, war, das zu erkennen, was in Israel in größerem Stil geschah,
07:45
and figureZahl out how to do a dripTropf irrigationBewässerung,
147
440000
3000
und auszutüfteln, wie man eine Tröpfchenbewässerung anlegen kann,
07:48
whichwelche is a way of bringingbringt waterWasser directlydirekt to the plantPflanze stockStock.
148
443000
4000
eine Methode, um Wasser direkt an die Pflanzenwurzel zu bringen.
07:53
But previouslyvorher it's only been createderstellt for large-scalegroß angelegte farmsFarmen,
149
448000
3000
Aber zuvor war es nur für große Ackerflächen entwickelt worden,
07:56
so AmiAMI TabarTabar tookdauerte this and modularizedmodularisierte it down to an eighthachte of an acreHektar großen.
150
451000
5000
also nahm Ami Tabar dieses System und modularisierte es zur Größe eines Zehntel Hektar.
08:01
A couplePaar of principlesPrinzipien:
151
456000
2000
Ein paar Grundsätze:
08:03
buildbauen smallklein.
152
458000
2000
Baue kleinteilig.
08:05
Make it infinitelyunendlich expandableerweiterbar and affordableerschwinglich to the poorArm.
153
460000
2000
Mache es unendlich erweiterbar und für die Armen bezahlbar.
08:07
This familyFamilie, SaritaSarita and her husbandMann, boughtgekauft a 15-dollar-Dollar unitEinheit
154
462000
5000
Diese Familie, Sarita und ihr Mann, kauften eine Einheit für 15 Dollar,
08:12
when they were livingLeben in a -- literallybuchstäblich a three-walleddrei Wänden lean-toUnterstand
155
467000
3000
während sie buchstäblich in einem Schuppen mit drei Wänden
08:15
with a corrugatedgewellt ironEisen roofDach.
156
470000
2000
und Wellblechdach lebten.
08:18
After one harvestErnte, they had increasederhöht theirihr incomeEinkommen enoughgenug
157
473000
4000
Nach einer einzigen Ernte hatten sie ihr Einkommen so weit gesteigert,
08:22
to buykaufen a secondzweite systemSystem to do theirihr fullvoll quarter-acreViertel-acre.
158
477000
3000
dass sie ein zweites System kaufen konnten, um ihren gesamten Viertel-Hektar zu versorgen.
08:25
A couplePaar of yearsJahre laterspäter, I meetTreffen them.
159
480000
2000
Nach ein paar Jahren treffe ich sie wieder.
08:27
They now make fourvier dollarsDollar a day, whichwelche is prettyziemlich much middleMitte classKlasse for IndiaIndien,
160
482000
3000
Sie verdienen jetzt vier Dollar am Tag, was so ziemlich der Mittelschicht in Indien entspricht,
08:30
and they showedzeigte me the concreteBeton foundationStiftung they had just laidgelegt
161
485000
5000
und sie zeigten mir die Betonfundamente, die sie gerade gegossen hatten,
08:35
to buildbauen theirihr houseHaus.
162
490000
1000
um ihr Haus zu bauen.
08:36
And I swearschwören, you could see the futureZukunft in that woman'sFrau eyesAugen.
163
491000
3000
Und ich schwöre Ihnen, man konnte die Zukunft in den Augen dieser Frau sehen.
08:39
Something I trulywirklich believe.
164
494000
2000
Etwas, woran ich wirklich glaube.
08:41
You can't talk about povertyArmut todayheute withoutohne talkingim Gespräch about malariaMalaria bedBett netsNetze,
165
496000
3000
Man kann heutzutage nicht über Armut sprechen, ohne über Moskitonetze zu sprechen,
08:44
and I again give JeffreyJeffrey SachsSachs of HarvardHarvard
166
499000
3000
und nochmals zolle ich Harvards Jeffrey Sachs
08:47
hugeenorm kudosein großes Lob for bringingbringt to the worldWelt
167
502000
3000
großen Beifall dafür, der Welt seinen
08:50
this notionBegriff of his rageRage -- for fivefünf dollarsDollar you can savesparen a life.
168
505000
4000
Stein des Anstoßes in den Weg gelegt zu haben -- für fünf Dollar kann man ein Leben retten.
08:54
MalariaMalaria is a diseaseKrankheit that killstötet one to threedrei millionMillion people a yearJahr.
169
509000
4000
Malaria ist eine Krankheit, die eine bis drei Millionen Menschen im Jahr umbringt.
08:58
300 to 500 millionMillion casesFälle are reportedberichtet.
170
513000
2000
300 bis 500 Millionen Fälle werden gemeldet.
09:00
It's estimatedgeschätzt that AfricaAfrika losesverliert
171
515000
2000
Schätzungen zufolge verliert Afrika
09:02
about 13 billionMilliarde dollarsDollar a yearJahr to the diseaseKrankheit.
172
517000
2000
rund 13 Milliarden Dollar im Jahr wegen dieser Krankheit.
09:04
FiveFünf dollarsDollar can savesparen a life.
173
519000
2000
Fünf Dollar können ein Leben retten.
09:06
We can sendsenden people to the moonMond; we can see if there's life on MarsMars --
174
521000
3000
Wir können Leute zum Mond schicken und nachsehen, ob auf dem Mars Leben existiert -
09:09
why can't we get five-dollarfünf-Dollar- netsNetze to 500 millionMillion people?
175
524000
3000
warum können wir da nicht für Fünf Dollar pro Stück Netze an 500 Millionen Menschen liefern?
09:13
The questionFrage, thoughobwohl, is not "Why can't we?"
176
528000
3000
Die Frage ist jedoch nicht, warum wir das nicht können,
09:16
The questionFrage is how can we help AfricansAfrikaner do this for themselvessich?
177
531000
4000
die Frage ist, wie können wir Afrikanern helfen, es für sich selbst zu tun?
09:21
A lot of hurdlesHürden.
178
536000
1000
Eine Menge Hindernisse.
09:22
One: productionProduktion is too lowniedrig. Two: pricePreis is too highhoch.
179
537000
3000
Erstens: Die Produktion reicht nicht aus. Zweitens: Der Preis ist zu hoch.
09:25
ThreeDrei: this is a good roadStraße in -- right nearin der Nähe von where our factoryFabrik is locatedgelegen.
180
540000
5000
Drittens: Das ist eine gute Zufahrtsstraße -- gleich um die Ecke von unserer Fabrik.
09:30
DistributionVerteilung is a nightmareAlbtraum, but not impossibleunmöglich.
181
545000
3000
Verteilung ist ein Alptraum, aber nicht unmöglich.
09:33
We startedhat angefangen by makingHerstellung a 350,000-dollar-Dollar loanDarlehen
182
548000
3000
Wir haben begonnen mit einem Kredit von 350.000 Dollar an
09:37
to the largestgrößten traditionaltraditionell bedBett netNetz manufacturerHersteller in AfricaAfrika
183
552000
2000
den größten traditionellen Moskitonetz-Hersteller in Afrika,
09:39
so that they could transferÜbertragung technologyTechnologie from JapanJapan
184
554000
5000
sodass sie sich die Technik aus Japan besorgen
09:44
and buildbauen these long-lastinglang anhaltende, five-yearfünf Jahre netsNetze.
185
559000
2000
und diese langlebigen Fünf-Jahres-Netze herstellen konnten.
09:46
Here are just some picturesBilder of the factoryFabrik.
186
561000
2000
Hier sind sind ein paar Bilder von der Fabrik.
09:48
TodayHeute, threedrei yearsJahre laterspäter, the companyUnternehmen has employedbeschäftigt
187
563000
3000
Heute, drei Jahre später, beschäftigt das Unternehmen
09:51
anotherein anderer thousandtausend womenFrau.
188
566000
2000
weitere 1000 Frauen zusätzlich.
09:54
It contributesträgt bei about 600,000 dollarsDollar in wagesLohn to the economyWirtschaft of TanzaniaTansania.
189
569000
5000
Es trägt mit rund 600.000 Dollar an Löhnen zur Wirtschaft von Tansania bei.
09:59
It's the largestgrößten companyUnternehmen in TanzaniaTansania.
190
574000
2000
Es ist das größte Unternehmen in Tansania.
10:01
The throughputDurchsatz ratePreis right now is 1.5 millionMillion netsNetze,
191
576000
3000
Der Ausstoß liegt heute bei 1,5 Millionen Netzen,
10:04
threedrei millionMillion by the endEnde of the yearJahr.
192
579000
2000
drei Millionen bis zum Jahresende.
10:06
We hopeHoffnung to have sevenSieben millionMillion at the endEnde of nextNächster yearJahr.
193
581000
2000
Wir hoffen auf sieben Millionen am Ende des nächsten Jahres.
10:09
So the productionProduktion sideSeite is workingArbeiten.
194
584000
2000
Die Produktionsseite funktioniert also.
10:11
On the distributionVerteilung sideSeite, thoughobwohl,
195
586000
1000
Auf der Verteilungsseite aber
10:12
as a worldWelt, we have a lot of work to do.
196
587000
2000
haben wir als Welt noch ein Menge Arbeit zu leisten.
10:14
Right now, 95 percentProzent of these netsNetze are beingSein boughtgekauft by the U.N.,
197
589000
4000
Zur Zeit werden 95 Prozent dieser Netze von der U.N. gekauft,
10:18
and then givengegeben primarilyin erster Linie to people around AfricaAfrika.
198
593000
4000
und dann vorwiegend an Menschen in Afrika verteilt.
10:22
We're looking at buildingGebäude
199
597000
2000
Wir achten darauf, auf das zu bauen,
10:24
on some of the mostdie meisten preciouskostbar resourcesRessourcen of AfricaAfrika: people.
200
599000
3000
was mit die wertvollste Ressource Afrikas ist - die Menschen.
10:27
TheirIhre womenFrau.
201
602000
2000
Die Frauen.
10:29
And so I want you to meetTreffen JacquelineJacqueline,
202
604000
2000
Und deshalb möchte ich, dass Sie Jacqueline kennen lernen,
10:31
my namesakeNamensvetter, 21 yearsJahre oldalt.
203
606000
2000
meine Namensvetterin, 21 Jahre alt.
10:33
If she were borngeboren anywhereirgendwo elsesonst but TanzaniaTansania,
204
608000
2000
Wäre sie irgendwo anders als in Tansania geboren worden,
10:35
I'm tellingErzählen you, she could runLauf WallWand StreetStraße.
205
610000
2000
so versichere ich Ihnen, sie könnte der Chef der Wall Street sein.
10:37
She runsläuft two of the linesLinien, and has alreadybereits savedGerettet enoughgenug moneyGeld
206
612000
4000
Sie führt zwei der Produktionslinien und hat schon genug Geld gespart,
10:41
to put a down paymentZahlung on her houseHaus.
207
616000
2000
um eine Anzahlung auf ihr Haus zu leisten.
10:43
She makesmacht about two dollarsDollar a day, is creatingErstellen an educationBildung fundFonds,
208
618000
4000
Sie verdient rund zwei Dollar am Tag, baut gerade einen Erziehungs-Fonds auf
10:47
and told me she is not marryingheiraten nornoch havingmit childrenKinder
209
622000
3000
und hat mir erklärt, dass sie weder heiraten noch Kinder haben wird,
10:50
untilbis these things are completedabgeschlossen.
210
625000
3000
bevor diese Dinge erledigt sind.
10:53
And so, when I told her about our ideaIdee --
211
628000
2000
Als ich ihr also von unserer Idee erzählte,
10:55
that maybe we could take a TupperwareTupperware modelModell- from the UnitedVereinigte StatesStaaten,
212
630000
3000
dass wir vielleicht eines Tages, nach dem Vorbild Tupperware aus den USA,
10:58
and find a way for the womenFrau themselvessich to go out
213
633000
3000
einen Weg finden könnten, dass die Frauen selbst losziehen
11:01
and sellverkaufen these netsNetze to othersAndere --
214
636000
2000
und diese Netze an andere verkaufen,
11:03
she quicklyschnell startedhat angefangen calculatingBerechnung what she herselfSie selber could make
215
638000
3000
begann sie schnell auszurechnen, was für sie drin wäre,
11:06
and signedunterzeichnet up.
216
641000
2000
und beschloss mitzumachen.
11:08
We tookdauerte a lessonLektion from IDEOIDEO, one of our favoriteFavorit companiesFirmen,
217
643000
5000
Wir übernahmen eine Lektion von IDEO, eine unserer Lieblingsfirmen,
11:13
and quicklyschnell did a prototypingPrototyping on this,
218
648000
2000
und modellierten schnell einen Prototypen dafür
11:15
and tookdauerte JacquelineJacqueline into the areaBereich where she livesLeben.
219
650000
3000
und begleiteten Jacqueline in die Gegend, wo sie wohnt.
11:18
She broughtgebracht 10 of the womenFrau with whomwem she interactsinteragiert
220
653000
4000
Sie scharte zehn der Frauen, mit denen sie zu tun hat,
11:22
togetherzusammen to see if she could sellverkaufen these netsNetze, fivefünf dollarsDollar apieceein Stück,
221
657000
2000
um sich, um herauszufinden, ob sie diese Netze für fünf Dollar das Stück verkauft bekäme,
11:24
despiteTrotz the factTatsache that people say nobodyniemand will buykaufen one,
222
659000
3000
obwohl die Leute sagen, dass niemand eines kaufen würde,
11:27
and we learnedgelernt a lot about how you sellverkaufen things.
223
662000
3000
und wir haben eine Menge darüber gelernt, wie man verkauft.
11:30
Not comingKommen in with our ownbesitzen notionsVorstellungen,
224
665000
2000
Nicht, indem wir mit unseren eigenen Vorstellungen daherkamen,
11:32
because she didn't even talk about malariaMalaria untilbis the very endEnde.
225
667000
2000
denn sie hat fast bis zum Ende gar nicht über Malaria gesprochen.
11:34
First, she talkedsprach about comfortKomfort, statusStatus, beautySchönheit.
226
669000
3000
Zuerst redete sie über Bequemlichkeit, Status, Schönheit.
11:37
These netsNetze, she said, you put them on the floorStock, bugsFehler leaveverlassen your houseHaus.
227
672000
3000
Diese Netze, sagte sie, kannst du auf den Boden legen, und das Ungeziefer verlässt dein Haus.
11:40
ChildrenKinder can sleepSchlaf throughdurch the night;
228
675000
2000
Kinder können die Nacht durchschlafen,
11:42
the houseHaus lookssieht aus beautifulschön; you hangaufhängen them in the windowFenster.
229
677000
2000
das Haus sieht schön aus, du kannst sie ins Fenster hängen.
11:44
And we'vewir haben startedhat angefangen makingHerstellung curtainsVorhänge,
230
679000
2000
Wir haben angefangen, Vorhänge zu machen,
11:46
and not only is it beautifulschön, but people can see statusStatus --
231
681000
4000
das ist nicht nur schön, sondern die Leute können deinen Status sehen -
11:50
that you carePflege about your childrenKinder.
232
685000
1000
dass du dich um deine Kinder sorgst.
11:51
Only then did she talk about savingsparen your children'sKinder- livesLeben.
233
686000
4000
Erst dann sprach sie davon, das Leben der Kinder zu retten.
11:56
A lot of lessonsUnterricht to be learnedgelernt in termsBegriffe of how we sellverkaufen
234
691000
3000
Ein Menge Unterricht darüber, wie man
11:59
goodsWaren and servicesDienstleistungen to the poorArm.
235
694000
3000
Waren und Dienstleistungen an die Armen verkauft.
12:03
I want to endEnde just by sayingSprichwort that there's enormousenorm opportunityGelegenheit
236
698000
4000
Zum Schluss möchte ich nochmals sagen, dass hier eine Riesenchance besteht,
12:08
to make povertyArmut historyGeschichte.
237
703000
2000
die Armut zu überwinden.
12:10
To do it right, we have to buildbauen businessGeschäft modelsModelle that matterAngelegenheit,
238
705000
3000
Um es richtig anzustellen, müssen wir Geschäftsmodelle von Belang entwickeln,
12:13
that are scaleableskalierbare and that work with AfricansAfrikaner, IndiansInder,
239
708000
4000
die skalierbar sind und bei Afrikanern, Indern, bei allen
12:17
people all over the developingEntwicklung worldWelt
240
712000
2000
Menschen der Dritten Welt funktionieren,
12:19
who fitpassen in this categoryKategorie, to do it themselvessich.
241
714000
3000
die zu denen gehören, die es selbst umsetzen können.
12:22
Because at the endEnde of the day, it's about engagementEngagement.
242
717000
3000
Denn schließlich und endlich geht es um deren Einbindung.
12:25
It's about understandingVerstehen that people really don't want handoutsHandzettel,
243
720000
3000
Es geht darum zu verstehen, dass die Menschen in Wirklichkeit keine Almosen wollen,
12:28
that they want to make theirihr ownbesitzen decisionsEntscheidungen;
244
723000
2000
dass sie ihre eigenen Entscheidungen treffen wollen,
12:30
they want to solvelösen theirihr ownbesitzen problemsProbleme;
245
725000
2000
dass sie ihre Probleme selbst lösen wollen,
12:32
and that by engagingansprechend with them,
246
727000
2000
und dass wir, in dem wir uns auf sie einlassen,
12:34
not only do we createerstellen much more dignityWürde for them,
247
729000
3000
nicht nur ihnen mehr Würde geben,
12:37
but for us as well.
248
732000
2000
sondern auch uns.
12:39
And so I urgeDrang all of you to think nextNächster time
249
734000
3000
Und deshalb fordere ich Sie alle auf, beim nächsten Mal
12:42
as to how to engageengagieren with this notionBegriff and this opportunityGelegenheit
250
737000
4000
darüber nachzudenken, wie Sie sich auf diese Idee und diese Gelegenheit einlassen können,
12:46
that we all have -- to make povertyArmut historyGeschichte --
251
741000
3000
die wir ja alle haben - nämlich die Armut zu überwinden -
12:49
by really becomingWerden partTeil of the processverarbeiten
252
744000
2000
indem Sie wirklich ein Teil des Prozesses werden
12:51
and movingbewegend away from an us-and-themuns-und-Sie worldWelt,
253
746000
2000
und sich von der Die-und-Wir-Welt verabschieden,
12:53
and realizingverwirklichen that it's about all of us,
254
748000
2000
und realisieren, dass es um uns alle geht
12:55
and the kindArt of worldWelt that we, togetherzusammen, want to liveLeben in and shareAktie.
255
750000
3000
und um die Art Welt, in der wir gemeinsam zusammen leben wollen.
12:58
Thank you.
256
753000
1000
Danke.
12:59
(ApplauseApplaus)
257
754000
2000
Applaus
Translated by Matthias Daues
Reviewed by Wolf Ruschke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com