ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jacqueline Novogratz: Invest in Africa's own solutions

ジャクリン・ノヴォグラッツ 貧困に終止符をうつ投資

Filmed:
1,016,168 views

ジャクリン・ノヴォグラッツは、世界中でアフリカと貧困への関心が高まりつつあることを称賛しつつも、説得力をもって新しいアプローチを主張します
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I want to start開始 with a storyストーリー, a la Sethセス Godinゴーダン,
0
0
3000
セス・ゴーディン流に物語からはじめます
00:28
from when I was 12 years old古い.
1
3000
2000
12歳の時
00:30
My uncle叔父 Edエド gave与えた me a beautiful綺麗な blue sweaterセーター --
2
5000
3000
叔父のエドから青いセーターをもらいました
00:33
at least少なくとも I thought it was beautiful綺麗な.
3
8000
2000
とても素敵なセーターで
00:35
And it had fuzzyファジー zebrasシマウマ walking歩く across横断する the stomach,
4
10000
3000
柔毛のシマウマがお腹の辺りを横切り
00:38
and Mountマウント Kilimanjaroキリマンジャロ and Mountマウント Meruメル were kind種類 of
5
13000
3000
キリマンジャロ山とメル山が
00:41
right across横断する the chest, that were alsoまた、 fuzzyファジー.
6
16000
2000
胸の辺りにあって それも柔毛でした
00:43
And I wore着て it wheneverいつでも I could,
7
18000
1000
機会があるごとに それを着て
00:44
thinking考え it was the most最も fabulous素晴らしい thing I owned所有している.
8
19000
3000
最高のお気に入りでしたが
00:47
Untilまで one day in ninth第九 gradeグレード,
9
22000
2000
高校一年のある日
00:49
when I was standing立っている with a number of the footballフットボール players選手.
10
24000
3000
フットボール選手達と一緒にいたとき
00:52
And my body had clearlyはっきりと changedかわった, and Mattマット Mussolinaムッソリーナ,
11
27000
4000
私の体つきは明らかに変貌を遂げ
00:56
who was undeniably否定できない my nemesisネメシス in high高い school学校,
12
31000
4000
高校での私の宿敵 マット・ムッソリーナが
01:00
said in a booming急騰する voice音声 that
13
35000
1000
大きな声で
01:01
we no longerより長いです had to go far遠い away to go on skiスキー trips旅行,
14
36000
4000
「スキー旅行に遠くへ行く必要なくなったね
01:05
but we could all skiスキー on Mountマウント NovogratzNovogratz.
15
40000
2000
ノヴォグラッツ山でスキーできるからさ」
01:07
(Laughter笑い)
16
42000
1000
(笑い)
01:08
And I was so humiliated屈辱 and mortified死んだ
17
43000
3000
私は恥ずかしさと屈辱で
01:11
that I immediatelyすぐに ran走った home to my mother and chastised罵倒された her
18
46000
4000
家に飛んで帰って母親に
01:15
for ever letting〜する me wear着る the hideous恐ろしいです sweaterセーター.
19
50000
1000
趣味の悪いセーターを着させたと非難し
01:16
We drove運転した to the Goodwillのれん and we threw投げた the sweaterセーター away
20
51000
3000
グッドウィルへセーターを持って行き
01:19
somewhat幾分 ceremoniously儀式的に,
21
54000
2000
儀式的な意味合いも込め セーターを投げ入れ
01:21
my ideaアイディア beingであること that I would never have to think about the sweaterセーター
22
56000
3000
このセーターを二度と思い出すことも
01:24
norまた see it ever again.
23
59000
1000
見ることもないと思ってました
01:25
Fast速い forward前進 -- 11 years later後で, I'm a 25-year-old-歳 kidキッド.
24
60000
4000
それから 11年が経って 私は25歳の 子供で
01:29
I'm workingワーキング in Kigaliキガリ, Rwandaルワンダ, joggingジョギング throughを通して the steep急な slopes斜面,
25
64000
7000
ルワンダのキガリで働き 急な坂道をジョギングしていたとき
01:36
when I see, 10 feetフィート in frontフロント of me, a little boy男の子 -- 11 years old古い --
26
71000
4000
3メートルほど先を、小さな男の子が --11歳の--
01:40
runningランニング toward〜に向かって me, wearing着る my sweaterセーター.
27
75000
3000
私のセーターを着て走ってきたのです
01:43
And I'm thinking考え, no, this is not possible可能.
28
78000
2000
私は そんな馬鹿な と思い
01:45
But so, curious好奇心, I run走る up to the child -- of courseコース
29
80000
4000
でも 好奇心から その子供に走りより
01:49
scaring怖がらせる the living生活 bejesusベジェス out of him --
30
84000
2000
--もちろん 彼をとても恐がらせてしまいました--
01:51
grabつかむ him by the collar, turn順番 it over, and there is my name
31
86000
3000
襟元を掴んで 裏返し そこには
01:54
written書かれた on the collar of this sweaterセーター.
32
89000
2000
私の名前が書いてありました
01:56
I tell that storyストーリー, because it has servedサービスされた and continues続ける to serveサーブ
33
91000
5000
この話は いかに私達が この地球上で
02:01
as a metaphor隠喩 to me about the levelレベル of connectedness接続性
34
96000
4000
繋がっているかを 私に教えてくれる
02:05
that we all have on this Earth地球.
35
100000
2000
象徴的意味合いを持っています
02:07
We so oftenしばしば don't realize実現する what our actionアクション and our inaction無反応
36
102000
4000
私達は 自分の行動や 行動しないことが
02:11
does to people we think we will never see and never know.
37
106000
3000
見ず知らずの人に及ぼす影響など考えません
02:15
I alsoまた、 tell it because it tells伝える a larger大きい contextual文脈上の storyストーリー
38
110000
3000
この話は また もっと大きな文脈で 援助とは何か
02:18
of what aid援助 is and can be.
39
113000
2000
どんな可能性があるのか を教えてくれます
02:20
That this traveled旅行した into the Goodwillのれん in Virginiaバージニア州,
40
115000
4000
私のセーターは ヴァージニアのグッドウィルから
02:24
and moved移動した its way into the larger大きい industry業界,
41
119000
3000
その時 アフリカやアジアに何千万トンもの古着を
02:27
whichどの at that pointポイント was giving与える millions何百万 of tonsトン of secondhand中古 clothing衣類 to Africaアフリカ and Asiaアジア.
42
122000
4000
送っていた大きな産業界へと旅をしました
02:31
Whichどの was a very good thing, providing提供する low低い costコスト clothing衣類.
43
126000
4000
低価格で洋服を提供するのは良いことです
02:35
And at the same同じ time, certainly確かに in Rwandaルワンダ,
44
130000
2000
でも 同時に 特にルワンダでは
02:37
it destroyed破壊されました the local地元 retailing小売業 industry業界.
45
132000
2000
現地の小売業に打撃をあたえました
02:39
Not to say that it shouldn'tすべきではない have,
46
134000
2000
いけない事だとは言いません
02:41
but that we have to get better at answering答える the questions質問
47
136000
3000
ただ 私達は 影響や反応について考えるとき
02:44
that need to be considered考慮される when we think about consequences結果
48
139000
3000
考慮が必要な問題点に答えることを
02:47
and responses反応.
49
142000
2000
上手にやるべきです
02:49
So, I'm going to stickスティック in Rwandaルワンダ, circa巡回 1985, 1986,
50
144000
5000
ルワンダに話を戻します 1985年 1986年頃
02:54
where I was doing two things.
51
149000
1000
私は2つのことをしていました
02:55
I had started開始した a bakeryベーカリー with 20 unwed未婚 mothers母親の.
52
150000
3000
20人の未婚の母たちとパン屋を初めました
02:58
We were calledと呼ばれる the "Bad悪い Newsニュース Bearsベアーズ," and our notion概念 was
53
153000
2000
私達は 「かんばれ!ベアーズ」 と呼ばれ
03:00
we were going to cornerコーナー the snackスナック foodフード businessビジネス in Kigaliキガリ,
54
155000
3000
キガリでスナック食品ビジネスを独占するつもりでした
03:03
whichどの was not hardハード because there were no snacksスナック before us.
55
158000
3000
それまでキガリにはスナックなんてなかったので 難しくはありませんでした
03:07
And because we had a good businessビジネス modelモデル, we actually実際に did it,
56
162000
3000
良いビジネスモデルがあり 達成できました
03:10
and I watched見た these women女性 transform変換する on a micro-levelミクロレベル.
57
165000
2000
マイクロレベルで その女性達が 変化していくのを見ました
03:12
But at the same同じ time, I started開始した a micro-financeマイクロファイナンス bankバンク,
58
167000
3000
同じ時期に マイクロファイナンス銀行もはじめました
03:15
and tomorrow明日 Iqbalイクバル Quadir四分の一 is going to talk about Grameenグラミン,
59
170000
3000
明日 イクバル・カディールが グラミン銀行について話しますが
03:18
whichどの is the grandfather祖父 of all micro-financeマイクロファイナンス banks銀行,
60
173000
3000
グラミンは すべてのマイクロファイナンス元祖です
03:21
whichどの now is a worldwide世界的に movement移動 -- you talk about a memeミーム --
61
176000
2000
世界的運動になりました -ミーム現象のように-
03:24
but then it was quiteかなり new新しい, especially特に in an economy経済
62
179000
3000
でも 当時は新しい試みでした 特に物々交換から貿易に
03:27
that was moving動く from barterバーター into tradeトレード.
63
182000
3000
移行中の経済においては…
03:30
We got a lot of things right.
64
185000
2000
私達は多くのことを正しく行いました
03:32
We focused集中した on a businessビジネス modelモデル; we insisted主張した on skin in the gameゲーム.
65
187000
3000
ビジネスモデルに焦点をおき 自分の会社に投資することを主張しました
03:35
The women女性 made their彼らの own自分の decisions決定 at the end終わり of the day
66
190000
3000
女性達は どのようにこのクレジットを使って
03:38
as to how they would use this accessアクセス to creditクレジット
67
193000
2000
小さな商売をはじめ 収入をふやし
03:40
to buildビルドする their彼らの little businessesビジネス, earn獲得する more income所得
68
195000
3000
家族により良い暮らしをさせるか
03:43
so they could take careお手入れ of their彼らの families家族 better.
69
198000
2000
最終的には自ら決断しました
03:46
What we didn't understandわかる, what was happeningハプニング all around us,
70
201000
4000
でも私達は 周囲で何が起こっているかを理解していませんでした
03:50
with the confluence合流 of fear恐れ, ethnicエスニック strife闘争
71
205000
6000
恐れや 民族闘争
03:57
and certainly確かに an aid援助 gameゲーム, if you will, that was playing遊ぶ into
72
212000
4000
そして もちろん援助ゲーム等がまじりあい
04:02
this invisible目に見えない but certainly確かに palpable触診可能な movement移動 inside内部 Rwandaルワンダ,
73
217000
6000
ルワンダ国内で 表には出ないものの明白な運動になりつつありました
04:08
that at that time, 30 percentパーセント of the budget予算 was all foreign外国人 aid援助.
74
223000
3000
ルワンダでは其の頃 国家予算の30%を外国からの援助に頼っていました
04:11
The genocide大量虐殺 happened起こった in 1994,
75
226000
2000
民族虐殺が起こったのは 1994年
04:13
sevenセブン years after these women女性 all worked働いた together一緒に
76
228000
2000
女性達が同じ夢に向かって 共に働いた
04:15
to buildビルドする this dream.
77
230000
2000
7年後の事でした
04:17
And the good newsニュース was that the institution機関,
78
232000
2000
私達のマイクロファイナンス銀行は
04:19
the banking銀行業 institution機関, lasted持続した.
79
234000
2000
幸いにも無事でした
04:21
In fact事実, it becameなりました the largest最大 rehabilitationリハビリ lender貸し手 in the country.
80
236000
3000
国で一番大きな復興金融業者になりました
04:25
The bakeryベーカリー was completely完全に wiped拭いた out,
81
240000
2000
パン屋は跡形もなくなりましたが
04:27
but the lessonsレッスン for me were that accountability説明責任 countsカウント --
82
242000
4000
私は説明責任の大切さを学びました
04:32
got to buildビルドする things with people on the ground接地,
83
247000
2000
現場の人と一緒に造り上げること そして
04:34
usingを使用して businessビジネス modelsモデル where, as Stevenスティーブン Levittレビット would say,
84
249000
3000
スティーブン・レヴィが言うように インセンティブが重要になる
04:37
the incentivesインセンティブ matter問題.
85
252000
2000
ビジネスモデルにすること
04:39
Understandわかる, howeverしかしながら complex複合体 we mayかもしれない be, incentivesインセンティブ matter問題.
86
254000
4000
私達がどれほど複雑であれ インセンティブは重要なのです
04:43
So when Chrisクリス raised育った to me how wonderful素晴らしい everything
87
258000
4000
クリスがこういいました 世界中で素晴らしい事が
04:47
that was happeningハプニング in the world世界,
88
262000
2000
おこっている
04:49
that we were seeing見る a shiftシフト in zeitgeist精神障害者,
89
264000
2000
私達は 時代精神の変動を目の当たりにしてると
04:51
on the one handハンド I absolutely絶対に agree同意する with him,
90
266000
2000
彼は全く正しいと思います
04:53
and I was so thrilled興奮した to see what happened起こった with the G8 --
91
268000
3000
私は G8で起こっている事に感動しています
04:56
that the world世界, because of people like Tonyトニー Blairブレア and Bonoボノ
92
271000
4000
--トニー・ブレアやボノ そして ボブ・ゲルドフのような人々のおかげで--
05:00
and Bobボブ Geldofゲルドフ -- the world世界 is talking話す about globalグローバル poverty貧困;
93
275000
4000
世界中の人々がグローバルな貧困について語っています
05:04
the world世界 is talking話す about Africaアフリカ
94
279000
2000
世界が 今までになかった調子で
05:06
in ways方法 I have never seen見た in my life.
95
281000
2000
アフリカについて話しています
05:08
It's thrillingスリリング.
96
283000
1000
感動です
05:09
And at the same同じ time, what keeps維持する me up at night
97
284000
3000
でも一方 夜中に眠れなかったりするのは
05:12
is a fear恐れ that we'll私たちは look at the victories勝利 of the G8 --
98
287000
4000
私達がG8に期待する勝利が --
05:16
50 billion dollarsドル in increased増加した aid援助 to Africaアフリカ,
99
291000
3000
アフリカ援助に500億ドル増加
05:19
40 billion in reduced削減 debt債務 -- as the victory勝利,
100
294000
3000
400億ドルの債務削減--これを勝利
05:22
as more than chapter one, as our moral道徳 absolution赦免.
101
297000
4000
道徳的赦免 第一章以上進んだ と受け取ることへの恐れです
05:26
And in fact事実, what we need to do is see that as chapter one,
102
301000
4000
実際 私達はやっと第一章目を終えたところです
05:30
celebrate祝う it, close閉じる it, and recognize認識する that we need a chapter two
103
305000
4000
喜び 章を閉じた後で 二章目が必要だと気付くべきです
05:34
that is all about execution実行, all about the how-toの仕方.
104
309000
2000
すべて実行次第です やり方次第です
05:37
And if you remember思い出す one thing from what I want to talk about today今日,
105
312000
3000
今日私が言いたいことの中で 1つだけ覚えておいて欲しいのは
05:40
it's that the only way to end終わり poverty貧困, to make it history歴史,
106
315000
4000
貧困に終止符を打つたった一つの方法は
05:44
is to buildビルドする viable実行可能な systemsシステム on the ground接地
107
319000
3000
存続能力のあるシステムをその土地に築くこと
05:47
that deliver配信する criticalクリティカルな and affordable手頃な価格 goods and servicesサービス to the poor貧しい,
108
322000
4000
貧しい人に手の届く必需品やサービスを提供する
05:51
in ways方法 that are financially財政的に sustainable持続可能な and scaleableスケーラブル.
109
326000
3000
財政面で持続可能かつ拡張性のあるシステムをです
05:54
If we do that, we really can make poverty貧困 history歴史.
110
329000
3000
そうすれば貧困を過去のものにすることができます
05:57
And it was that -- that whole全体 philosophy哲学 --
111
332000
3000
そしてそのことが --この哲学全体が--
06:00
that encouraged奨励 me to start開始 my current現在 endeavor努力
112
335000
4000
アキュメン・ファンドを立ち上げる励みとなりました
06:04
calledと呼ばれる "Acumenアキュメン Fund基金,"
113
339000
2000
アキュメン・ファンドは
06:06
whichどの is trying試す to buildビルドする some mini-blueprintsミニ青写真
114
341000
2000
パキスタン インド ケニア タンザニア そしてエジプトに
06:08
for how we mightかもしれない do that in water, health健康 and housingハウジング
115
343000
3000
水や 医療 住居をどう提供するか
06:11
in Pakistanパキスタン, Indiaインド, Kenyaケニア, Tanzaniaタンザニア and Egyptエジプト.
116
346000
3000
小さなブループリントを作ろうとしています
06:14
And I want to talk a little bitビット about that, and some of the examples,
117
349000
5000
皆さんが 私達の活動をイメージし易い様
06:19
so you can see what it is that we're doing.
118
354000
2000
例を交えて少し話します
06:21
But before I do this -- and this is another別の one of my petペット peevesふくらはぎ --
119
356000
3000
でも その前に -- これは私を苛立たせるのですが--
06:24
I want to talk a little bitビット about who the poor貧しい are.
120
359000
2000
貧しい人とはいったい誰をさすでしょう
06:26
Because we too oftenしばしば talk about them as these
121
361000
4000
私達はよく 自由を切望する
06:30
strong強い, huge巨大 masses大衆 of people yearning憧れ to be free無料,
122
365000
3000
強く 巨大な群集について話します
06:33
when in fact事実, it's quiteかなり an amazing素晴らしい storyストーリー.
123
368000
5000
でも実は驚くような話です
06:38
On a macroマクロ levelレベル, four4つの billion people on Earth地球 make lessもっと少なく than four4つの dollarsドル a day.
124
373000
5000
マクロレベルでは 地球上の40億人が1日4ドル以下で生活しています
06:43
That's who we talk about when we think about "the poor貧しい."
125
378000
2000
その人たちを 私達は貧しいと呼んでいます
06:45
If you aggregate集計 it, it's the third三番 largest最大 economy経済 on Earth地球,
126
380000
3000
総計すると 地球上で3番目に大きな経済です
06:48
and yetまだ most最も of these people go invisible目に見えない.
127
383000
2000
にもかかわらず ほとんどが目に見えない存在です
06:51
Where we typically典型的には work, there's people making作る betweenの間に
128
386000
2000
私が活動するような場所では 人々は1日
06:53
one and three dollarsドル a day.
129
388000
2000
1ドルから3ドル稼ぎます
06:55
Who are these people?
130
390000
2000
彼らは誰でしょう?
06:57
They are farmers農民 and factory工場 workers労働者.
131
392000
3000
農家や工場で働く人々です
07:00
They work in government政府 officesオフィス. They're driversドライバー.
132
395000
2000
官庁で働く人 運転手
07:02
They are domestics家畜.
133
397000
3000
家政婦
07:05
They typically典型的には pay支払う for criticalクリティカルな goods and servicesサービス like water,
134
400000
3000
彼らは主に水や医療 住居などの必需品やサービスに出費します
07:08
like healthcare健康管理, like housingハウジング, and they pay支払う 30 to 40 times
135
403000
4000
彼らは同じ国の中産階級者の
07:12
what their彼らの middleclass中流階級 counterparts対応 pay支払う --
136
407000
2000
30から40倍支払います --
07:14
certainly確かに where we work in Karachiカラチ and Nairobiナイロビ.
137
409000
3000
特にカラチやナイロビでは
07:18
The poor貧しい alsoまた、 are willing喜んで to make, and do make, smartスマート decisions決定,
138
413000
4000
貧しい人は 賢い選択をしようとし 事実賢い選択をします
07:22
if you give them that opportunity機会.
139
417000
2000
もし機会が与えられればです
07:24
So, two examples.
140
419000
2000
2つの例を上げます
07:26
One is in Indiaインド, where there are 240 million百万 farmers農民,
141
421000
3000
ひとつ目は24百万の農民がいるインド
07:29
most最も of whom make lessもっと少なく than two dollarsドル a day.
142
424000
2000
ほとんどの人の収入が一日2ドル以下です
07:31
Where we work in Aurangabadオーランガバード, the land土地 is extraordinarily異常に parched麻痺した.
143
426000
3000
私達の働くオーランガバードでは 土地が非常に乾燥しており
07:35
You see people on average平均 making作る 60 centsセント to a dollarドル.
144
430000
3000
人々の平均収入は60セントから1ドルです
07:38
This guy in pinkピンク is a socialソーシャル entrepreneur起業家 named名前 Amiアミ Tabarタバル.
145
433000
3000
このピンクの服を着ている男性は アミ・タバー 社会起業家です
07:42
What he did was see what was happeningハプニング in Israelイスラエル, larger大きい approachesアプローチ,
146
437000
3000
彼はイスラエルで起こっている 大きな取り組みを見て
07:45
and figure数字 out how to do a drip滴下 irrigation灌漑,
147
440000
3000
点滴灌漑をする方法を編み出しました
07:48
whichどの is a way of bringing持参 water directly直接 to the plant工場 stock株式.
148
443000
4000
水を直接植物に運んでくる方法です
07:53
But previously前に it's only been created作成した for large-scale大規模な farms農場,
149
448000
3000
以前は 大型農場でのみ可能でした
07:56
so Amiアミ Tabarタバル took取った this and modularizedモジュール化された it down to an eighth第8 of an acreエーカー.
150
451000
5000
アミ・タバーは これを8分の1エーカーに モジュール化しました
08:01
A coupleカップル of principles原則:
151
456000
2000
原則は
08:03
buildビルドする small小さい.
152
458000
2000
小さく作る
08:05
Make it infinitely無限に expandable拡張可能な and affordable手頃な価格 to the poor貧しい.
153
460000
2000
無限に拡張出来 貧しい人に手が届くように作る
08:07
This family家族, Saritaサリタ and her husband, bought買った a 15-dollar-ドル unit単位
154
462000
5000
この家族 サリタと彼女の夫は 一式15ドルの設備を購入したとき
08:12
when they were living生活 in a -- literally文字通り a three-walled三壁 lean-to痩せた
155
467000
3000
彼らは 壁が3つしかないトタン屋根の
08:15
with a corrugated波形 iron roofルーフ.
156
470000
2000
小屋に住んでいました
08:18
After one harvest収穫, they had increased増加した their彼らの income所得 enough十分な
157
473000
4000
収穫の後 彼らの収入は4分の1エーカーすべてをカバーする
08:22
to buy購入 a second二番 systemシステム to do their彼らの full満員 quarter-acre四分の一エーカー.
158
477000
3000
システムが購入出来るまでに増えました
08:25
A coupleカップル of years later後で, I meet会う them.
159
480000
2000
2年後 彼らに会いました
08:27
They now make four4つの dollarsドル a day, whichどの is prettyかなり much middle中間 classクラス for Indiaインド,
160
482000
3000
彼らは1日4ドル稼ぎ インドの中流階級並です
08:30
and they showed示した me the concreteコンクリート foundation財団 they had just laid敷かれた
161
485000
5000
彼らは 家を建てるために敷いたばかりのコンクリート基礎を
08:35
to buildビルドする their彼らの house.
162
490000
1000
見せてくれました
08:36
And I swear誓う, you could see the future未来 in that woman's女性の eyes.
163
491000
3000
本当に 彼女の目には未来に輝いていました
08:39
Something I truly真に believe.
164
494000
2000
私はそう信じます
08:41
You can't talk about poverty貧困 today今日 withoutなし talking話す about malariaマラリア bedベッド netsネット,
165
496000
3000
マラリア用蚊帳を語らずに 今日の貧困は語れません
08:44
and I again give Jeffreyジェフリー Sachsサックス of Harvardハーバード
166
499000
3000
ハーバードのジェフリー・サックスが
08:47
huge巨大 kudos名声 for bringing持参 to the world世界
167
502000
3000
-5ドルで命が救える- という流行的概念を
08:50
this notion概念 of his rage怒り -- for five dollarsドル you can saveセーブ a life.
168
505000
4000
世界にもたらしたことを 大いに称賛します
08:54
Malariaマラリア is a disease疾患 that kills殺す one to three million百万 people a year.
169
509000
4000
マラリアで毎年100-300万の人が亡くなり
08:58
300 to 500 million百万 cases症例 are reported報告.
170
513000
2000
3億から5億件が報告されます
09:00
It's estimated推定 that Africaアフリカ loses敗れる
171
515000
2000
アフリカはこの疾患で毎年
09:02
about 13 billion dollarsドル a year to the disease疾患.
172
517000
2000
130億を喪失すると推定されます
09:04
Five dollarsドル can saveセーブ a life.
173
519000
2000
5ドルで命が救えます
09:06
We can send送信する people to the moon; we can see if there's life on Mars火星 --
174
521000
3000
私達は人々を月に送り 火星に生命体がいるか調査することが出来ます--
09:09
why can't we get five-dollar5ドル netsネット to 500 million百万 people?
175
524000
3000
なぜ5億人に5ドルのネットを提供できないのでしょう?
09:13
The question質問, thoughしかし, is not "Why can't we?"
176
528000
3000
それは なぜ出来ないか が問題なのではなく
09:16
The question質問 is how can we help Africansアフリカ人 do this for themselves自分自身?
177
531000
4000
問題は どうすればアフリカ人が自分で出来るよう支援できるか?
09:21
A lot of hurdlesハードル.
178
536000
1000
ハードルは沢山あります
09:22
One: production製造 is too low低い. Two: price価格 is too high高い.
179
537000
3000
1つ:生産性が低すぎる 2つ:価格が高すぎる
09:25
Three: this is a good road道路 in -- right near近く where our factory工場 is located所在地.
180
540000
5000
3つ目: これが良い道です -- 工場のすぐ近くにあります
09:30
Distribution分布 is a nightmare悪夢, but not impossible不可能.
181
545000
3000
流通は悪夢です でも不可能ではありません
09:33
We started開始した by making作る a 350,000-dollar-ドル loanローン
182
548000
3000
私達は従来の蚊帳を生産するアフリカ最大の工場に
09:37
to the largest最大 traditional伝統的な bedベッド netネット manufacturerメーカー in Africaアフリカ
183
552000
2000
35万ドルの融資をし
09:39
so that they could transfer転送 technology技術 from Japan日本
184
554000
5000
日本からの技術を導入し
09:44
and buildビルドする these long-lasting長持ちする, five-year5年 netsネット.
185
559000
2000
5年間は長持ちする蚊帳の生産を始めました
09:46
Here are just some picturesピクチャー of the factory工場.
186
561000
2000
これらは工場の写真です
09:48
Today今日, three years later後で, the company会社 has employed雇用された
187
563000
3000
3年後の今日 会社は追加で1000人の
09:51
another別の thousand women女性.
188
566000
2000
女性を雇用
09:54
It contributes貢献する about 600,000 dollarsドル in wages賃金 to the economy経済 of Tanzaniaタンザニア.
189
569000
5000
タンザニア経済に60万ドルの賃金を貢献しています
09:59
It's the largest最大 company会社 in Tanzaniaタンザニア.
190
574000
2000
タンザニアで一番大きな会社です
10:01
The throughputスループット rateレート right now is 1.5 million百万 netsネット,
191
576000
3000
現在の年間生産能力は150万蚊帳です
10:04
three million百万 by the end終わり of the year.
192
579000
2000
年末には300万になります
10:06
We hope希望 to have sevenセブン million百万 at the end終わり of next year.
193
581000
2000
来年末には700万を見込んでいます
10:09
So the production製造 side is workingワーキング.
194
584000
2000
生産サイドは上手く行っています
10:11
On the distribution分布 side, thoughしかし,
195
586000
1000
一方で流通面は
10:12
as a world世界, we have a lot of work to do.
196
587000
2000
まだまだ やることが 沢山あります
10:14
Right now, 95 percentパーセント of these netsネット are beingであること bought買った by the U.N.,
197
589000
4000
現在では これらの蚊帳の95パーセントを国連が購入します
10:18
and then given与えられた primarily主に to people around Africaアフリカ.
198
593000
4000
そして主にアフリカ各地の人に配布されます
10:22
We're looking at building建物
199
597000
2000
私達はアフリカの
10:24
on some of the most最も precious貴重な resourcesリソース of Africaアフリカ: people.
200
599000
3000
最も貴重な資源を開発しています --人間という資源です
10:27
Their彼らの women女性.
201
602000
2000
女性達です
10:29
And so I want you to meet会う Jacquelineジャクリーン,
202
604000
2000
ジャクリーンを紹介します
10:31
my namesake名前を挙げる, 21 years old古い.
203
606000
2000
私と同じ名前ですが 21歳です
10:33
If she were bornうまれた anywhereどこでも elseelse but Tanzaniaタンザニア,
204
608000
2000
もし彼女がタンザニア以外で生まれていたら
10:35
I'm telling伝える you, she could run走る Wall Street通り.
205
610000
2000
彼女はウォールストリートを取り仕切っていたでしょう
10:37
She runs走る two of the lines, and has already既に saved保存された enough十分な moneyお金
206
612000
4000
彼女は2つのラインを担当し
10:41
to put a down payment支払い on her house.
207
616000
2000
家の頭金として十分な貯金も蓄え
10:43
She makes作る about two dollarsドル a day, is creating作成 an education教育 fund基金,
208
618000
4000
1日2ドルの収入があり 教育基金を作っています
10:47
and told me she is not marrying結婚 norまた having持つ children子供
209
622000
3000
これをやり遂げるまでは
10:50
until〜まで these things are completed完成した.
210
625000
3000
結婚もしないし 子供も作らないと言っています
10:53
And so, when I told her about our ideaアイディア --
211
628000
2000
彼女に私達のアイデアを話したとき
10:55
that maybe we could take a Tupperwareタッパーウェア modelモデル from the Unitedユナイテッド States,
212
630000
3000
--米国のタッパーウェアーモデルを取り入れ
10:58
and find a way for the women女性 themselves自分自身 to go out
213
633000
3000
女性達自身が外に出て
11:01
and sell売る these netsネット to othersその他 --
214
636000
2000
他の女性にこれらの蚊帳を売る--
11:03
she quickly早く started開始した calculating計算する what she herself自分自身 could make
215
638000
3000
彼女はすばやく自分がこれでいくら稼げるか計算し
11:06
and signed署名された up.
216
641000
2000
加入しました
11:08
We took取った a lessonレッスン from IDEOIDEO, one of our favoriteお気に入り companies企業,
217
643000
5000
私のお気に入りの会社の一つ IDEO から学んで
11:13
and quickly早く did a prototypingプロトタイピング on this,
218
648000
2000
すぐに試作品をつくり
11:15
and took取った Jacquelineジャクリーン into the areaエリア where she lives人生.
219
650000
3000
ジャクリンと彼女の住む界隈に行きました
11:18
She brought持ってきた 10 of the women女性 with whom she interacts相互作用する
220
653000
4000
彼女は10人の顔見知りの女性を連れてきて
11:22
together一緒に to see if she could sell売る these netsネット, five dollarsドル apiece各個に,
221
657000
2000
5ドルでこの蚊帳を売れるかを試してみました
11:24
despite何と the fact事実 that people say nobody誰も will buy購入 one,
222
659000
3000
誰も買わないと人々は言いました
11:27
and we learned学んだ a lot about how you sell売る things.
223
662000
3000
売る方法について沢山学びがありました
11:30
Not coming到来 in with our own自分の notions概念,
224
665000
2000
私達の常識どおりではなく
11:32
because she didn't even talk about malariaマラリア until〜まで the very end終わり.
225
667000
2000
彼女はマラリアについては最後の方までふれず
11:34
First, she talked話した about comfort快適, status状態, beauty美しさ.
226
669000
3000
最初に 快適さ ステータス 美しさを説き
11:37
These netsネット, she said, you put them on the floor, bugsバグ leave離れる your house.
227
672000
3000
彼女は言いました この蚊帳を床に敷けば 虫は家に寄り付かなくなり
11:40
Children子供 can sleep睡眠 throughを通して the night;
228
675000
2000
子供は夜目を覚まさず
11:42
the house looks外見 beautiful綺麗な; you hangハング them in the window.
229
677000
2000
窓にかければ家がお洒落に見える
11:44
And we've私たちは started開始した making作る curtainsカーテン,
230
679000
2000
そして私達はカーテンを作り始め
11:46
and not only is it beautiful綺麗な, but people can see status状態 --
231
681000
4000
それはお洒落だけでなく ステータスを表わします--
11:50
that you careお手入れ about your children子供.
232
685000
1000
子供のことを考えているという
11:51
Only then did she talk about saving貯蓄 your children's子供たち lives人生.
233
686000
4000
そして最後に 彼女は子供の命を守るということを話します
11:56
A lot of lessonsレッスン to be learned学んだ in terms条項 of how we sell売る
234
691000
3000
貧しい人に物やサービスを売る方法について
11:59
goods and servicesサービス to the poor貧しい.
235
694000
3000
いろいろ学びがありました
12:03
I want to end終わり just by saying言って that there's enormous巨大な opportunity機会
236
698000
4000
最後に言わせて下さい 貧困を過去のものにするには
12:08
to make poverty貧困 history歴史.
237
703000
2000
たくさんの可能性があります
12:10
To do it right, we have to buildビルドする businessビジネス modelsモデル that matter問題,
238
705000
3000
正しくやるためには そのためのビジネスモデルが必要です
12:13
that are scaleableスケーラブル and that work with Africansアフリカ人, Indiansインド人,
239
708000
4000
拡張可能でアフリカやインド
12:17
people all over the developing現像 world世界
240
712000
2000
開発途上国のカテゴリーに入る
12:19
who fitフィット in this categoryカテゴリー, to do it themselves自分自身.
241
714000
3000
世界中すべての人々が自分達で出来るビジネスモデルです
12:22
Because at the end終わり of the day, it's about engagementエンゲージメント.
242
717000
3000
なぜなら 結局のところは 係わり合いなのです
12:25
It's about understanding理解 that people really don't want handouts配布資料,
243
720000
3000
人々は本当は施しなんて求めていない事への理解
12:28
that they want to make their彼らの own自分の decisions決定;
244
723000
2000
彼らは自分達で選択権を持ち
12:30
they want to solve解決する their彼らの own自分の problems問題;
245
725000
2000
自分達で問題を解決したく
12:32
and that by engaging魅力的 with them,
246
727000
2000
彼らと係わり合うことで
12:34
not only do we create作成する much more dignity尊厳 for them,
247
729000
3000
彼らが誇りを感じるだけでなく
12:37
but for us as well.
248
732000
2000
私達も誇りを感じます
12:39
And so I urge衝動 all of you to think next time
249
734000
3000
私達がもっている この観念と可能性に
12:42
as to how to engage従事する with this notion概念 and this opportunity機会
250
737000
4000
どう係わっていくか 次回から考えてください
12:46
that we all have -- to make poverty貧困 history歴史 --
251
741000
3000
--貧困を過去のものにする為に--
12:49
by really becoming〜になる part of the processプロセス
252
744000
2000
プロセスの一部となり
12:51
and moving動く away from an us-and-them私たちと彼ら world世界,
253
746000
2000
-私達と彼ら- という世界から
12:53
and realizing実現する that it's about all of us,
254
748000
2000
すべて私達だと悟り
12:55
and the kind種類 of world世界 that we, together一緒に, want to liveライブ in and shareシェア.
255
750000
3000
皆が共に住まい 分かち合える世界に移行するように
12:58
Thank you.
256
753000
1000
有難うございました
12:59
(Applause拍手)
257
754000
2000
(拍手)
Translated by Kayo Mizutani
Reviewed by Masaaki Ueno

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com