ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Benjamin Barber: Why mayors should rule the world

Μπέντζαμιν Μπάρμπερ: Γιατί θα έπρεπε οι δήμαρχοι να κυβερνούν τον κόσμο

Filmed:
815,036 views

Συχνά φαίνεται ότι οι πολιτικοί σε ομοσπονδιακό επίπεδο νοιάζονται περισσότερο για τη δημιουργία αμετακίνητων συστημάτων, παρά για την επίλυση των προβλημάτων του κόσμου. Άρα ποιος πραγματικά κάνει τολμηρά πράγματα; Οι δήμαρχοι. Επομένως, ο θεωρητικός της πολιτικής επιστήμης, Μπέντζαμιν Μπάρμπερ προτείνει: Ας τους δώσουμε περισσότερο έλεγχο επί της παγκόσμιας πολιτικής. Ο Μπάρμπερ δείχνει πώς αυτά τα «παιδιά της πόλης» επιλύουν επείγοντα προβλήματα στη δική τους περιοχή - κι ίσως και στον κόσμο.
- Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
DemocracyΤη Δημοκρατία is in troubleταλαιπωρία, no questionερώτηση about that,
0
637
3503
Η Δημοκρατία βρίσκεται
αναμφίβολα σε κίνδυνο,
00:16
and it comesέρχεται in partμέρος from a deepβαθύς dilemmaδίλημμα
1
4140
3242
κι αυτό προκύπτει εν μέρει
από ένα βαθύ δίλημμα
00:19
in whichοι οποίες it is embeddedενσωματωμένο.
2
7398
2672
μέσα στο οποίο εδράζει.
00:22
It's increasinglyόλο και περισσότερο irrelevantάσχετος to the kindsείδη of decisionsαποφάσεων
3
10070
3747
Είναι ολοένα και πιο απομακρυσμένη
από τα είδη των αποφάσεων
00:25
we faceπρόσωπο that have to do with globalπαγκόσμια pandemicsπανδημίες,
4
13817
3525
που αντιμετωπίζουμε, κι έχουν να κάνουν
με παγκόσμιες πανδημίες,
ένα διασυνοριακό πρόβλημα,
00:29
a cross-borderδιασυνοριακές problemπρόβλημα;
5
17342
2109
με τον ιό HIV (AIDS),
ένα διακρατικό πρόβλημα,
00:31
with HIVHIV, a transnationalδιακρατική problemπρόβλημα;
6
19451
3423
00:34
with marketsαγορές and immigrationμετανάστευση,
7
22874
2075
με τις αγορές και τη μετανάστευση,
00:36
something that goesπηγαίνει beyondπέρα nationalεθνικός bordersσύνορα;
8
24949
2554
κάτι που υπερβαίνει τα εθνικά σύνορα.
00:39
with terrorismτρομοκρατία, with warπόλεμος,
9
27503
2273
Με την τρομοκρατία, με τον πόλεμο,
00:41
all now cross-borderδιασυνοριακές problemsπροβλήματα.
10
29776
2647
όλα αυτά είναι πλέον
διασυνοριακά προβλήματα.
00:44
In factγεγονός, we liveζω in a 21st-centuryτον περασμένο αιώνα worldκόσμος
11
32423
3755
Μάλιστα, ζούμε στον κόσμο
του 21ου αιώνα
00:48
of interdependenceαλληλοεξάρτηση,
12
36178
2205
της αλληλεξάρτησης
00:50
and brutalκτηνώδης interdependentαλληλοεξαρτώμενα problemsπροβλήματα,
13
38383
3523
και των άγριων αλληλένδετων προβλημάτων
00:53
and when we look for solutionsλύσεων in politicsπολιτική and in democracyΔημοκρατία,
14
41906
5644
κι όταν αναζητούμε λύσεις
στην πολιτική και στη δημοκρατία,
00:59
we are facedαντιμετωπίζουν with politicalπολιτικός institutionsιδρύματα
15
47550
3188
ερχόμαστε αντιμέτωποι
με πολιτικούς θεσμούς
01:02
designedσχεδιασμένο 400 yearsχρόνια agoπριν,
16
50738
3453
που σχεδιάστηκαν πριν από 400 χρόνια.
01:06
autonomousαυτονόμος, sovereignκυρίαρχος nation-statesέθνη-κράτη
17
54191
4478
Αυτόνομα, κυρίαρχα έθνη-κράτη
01:10
with jurisdictionsδικαιοδοσίες and territoriesπεριοχές
18
58669
2562
με δικαιοδοσίες και επικράτειες
01:13
separateξεχωριστός from one anotherαλλο,
19
61231
1759
διαχωρισμένες,
01:14
eachκαθε claimingαξίωση to be ableικανός to solveλύσει the problemπρόβλημα
20
62990
2933
και καθένα να ισχυρίζεται
ότι είναι σε θέση
01:17
of its ownτα δικά people.
21
65923
2073
να λύσει το πρόβλημα του λαού του.
01:19
Twenty-first-centuryΕικοστό-πρώτο αιώνα, transnationalδιακρατική worldκόσμος
22
67996
3296
Ένας κόσμος διακρατικών προβλημάτων
01:23
of problemsπροβλήματα and challengesπροκλήσεις,
23
71292
1742
και προκλήσεων του 21ου αιώνα,
01:25
17th-centuryth-αιώνα worldκόσμος of politicalπολιτικός institutionsιδρύματα.
24
73034
3976
αλλά πολιτικών θεσμών του 17ου αιώνα.
01:29
In that dilemmaδίλημμα liesψέματα the centralκεντρικός problemπρόβλημα of democracyΔημοκρατία.
25
77010
6380
Σ' αυτό το δίλημμα εδράζει το κεντρικό
πρόβλημα της δημοκρατίας.
01:35
And like manyΠολλά othersοι υπολοιποι, I've been thinkingσκέψη about
26
83390
1846
Κι όπως πολλοί άλλοι,
σκεφτόμουν
01:37
what can one do about this, this asymmetryασυμμετρία
27
85236
3468
τι μπορεί να κάνει κανείς γι' αυτό,
γι' αυτήν την ασυμμετρία
01:40
betweenμεταξύ 21st-centuryτον περασμένο αιώνα challengesπροκλήσεις
28
88704
1993
ανάμεσα στις προκλήσεις του 21ου αιώνα
01:42
and archaicαρχαϊκός and increasinglyόλο και περισσότερο dysfunctionalδυσλειτουργική
29
90697
4055
και των απαρχαιωμένων
όλο και πιο δυσλειτουργικών
01:46
politicalπολιτικός institutionsιδρύματα like nation-statesέθνη-κράτη.
30
94752
3499
πολιτικών θεσμών όπως τα έθνη-κράτη.
01:50
And my suggestionπρόταση is
31
98251
1704
Η πρόταση μου είναι
01:51
that we changeαλλαγή the subjectθέμα,
32
99955
3621
να αλλάξουμε το θέμα,
01:55
that we stop talkingομιλία about nationsέθνη,
33
103576
4112
να σταματήσουμε να μιλάμε για έθνη,
01:59
about borderedσυνορεύει statesκράτη μέλη,
34
107688
1416
για κράτη με σύνορα,
02:01
and we startαρχή talkingομιλία about citiesπόλεις.
35
109104
3967
και να αρχίσουμε να μιλάμε για πόλεις.
02:05
Because I think you will find, when we talk about citiesπόλεις,
36
113071
3358
Γιατί πιστεύω ότι θα δείτε
πως όταν μιλάμε για πόλεις,
02:08
we are talkingομιλία about the politicalπολιτικός institutionsιδρύματα
37
116429
4057
συζητάμε για τους πολιτικούς θεσμούς
02:12
in whichοι οποίες civilizationπολιτισμός and cultureΠολιτισμός were bornγεννημένος.
38
120486
2821
στους οποίους γεννήθηκαν
ο πολιτισμός και η κουλτούρα.
02:15
We are talkingομιλία about the cradleλίκνο of democracyΔημοκρατία.
39
123307
3165
Μιλάμε για το λίκνο της δημοκρατίας.
02:18
We are talkingομιλία about the venuesχώροι in whichοι οποίες
40
126472
2558
Μιλάμε για τα μέρη στα οποία
02:21
those publicδημόσιο spacesχώρων where we come togetherμαζί
41
129030
3213
υπάρχουν αυτοί οι δημόσιοι χώροι
όπου συγκεντρωνόμαστε
02:24
to createδημιουργώ democracyΔημοκρατία, and at the sameίδιο time
42
132243
4067
για να δημιουργήσουμε δημοκρατία,
και ταυτόχρονα να διαμαρτυρηθούμε
02:28
protestδιαμαρτυρία those who would take our freedomελευθερία, take placeθέση.
43
136310
4963
για οτιδήποτε επιβουλεύεται
την ελευθερία μας.
02:33
Think of some great namesονόματα:
44
141273
2634
Σκεφτείτε μερικά μεγάλα ονόματα:
02:35
the PlaceΤόπος dede laΛα BastilleΒαστίλη,
45
143907
2693
την Πλατεία της Βαστίλης,
02:38
ZuccottiZuccotti ParkΠάρκο,
46
146600
1967
το Πάρκο Ζουκότι,
02:40
TahrirΤαχρίρ SquareΠλατεία,
47
148567
2166
την Πλατεία Ταχρίρ,
02:42
TaksimΤαξίμ SquareΠλατεία in today'sσημερινή headlinesπρωτοσέλιδα in IstanbulΚωνσταντινούπολη,
48
150733
4306
την Πλατεία Ταξίμ στα σημερινά νέα,
στην Κωνσταντινούπολη,
02:47
or, yes,
49
155039
2360
ή προφανώς
02:49
TiananmenΤιενανμέν SquareΠλατεία in BeijingΠεκίνο.
50
157399
2792
την Πλατεία Τιενανμέν στο Πεκίνο.
02:52
(ApplauseΧειροκροτήματα)
51
160191
1706
(Χειροκρότημα)
02:53
Those are the publicδημόσιο spacesχώρων
52
161897
2926
Αυτοί είναι οι δημόσιοι χώροι
02:56
where we announceανακοινώσει ourselvesεμείς οι ίδιοι as citizensοι πολίτες,
53
164823
3365
όπου παρουσιαζόμαστε ως πολίτες,
03:00
as participantsσυμμετέχοντες, as people with the right
54
168188
3446
ως συμμετέχοντες,
ως άνθρωποι με το δικαίωμα
03:03
to writeγράφω our ownτα δικά narrativesαφηγήσεις.
55
171634
4275
να γράφουμε τις δικές μας ιστορίες.
03:07
CitiesΠόλεις are not only the oldestπαλαιότερα of institutionsιδρύματα,
56
175909
2678
Οι πόλεις δεν είναι μόνο
οι αρχαιότεροι των θεσμών,
03:10
they're the mostπλέον enduringδιαρκή.
57
178587
1968
αλλά και οι ανθεκτικότεροι.
03:12
If you think about it,
58
180555
2172
Εάν το σκεφτείτε,
03:14
ConstantinopleΚωνσταντινουπόλεως, IstanbulΚωνσταντινούπολη, much olderΠαλαιότερα than TurkeyΤουρκία.
59
182727
3969
η Κωνσταντινούπολη ή Ιστανμπούλ,
είναι πολύ παλιότερη από την Τουρκία.
03:18
AlexandriaΑλεξάνδρεια, much olderΠαλαιότερα than EgyptΑίγυπτος.
60
186696
3110
Η Αλεξάνδρεια είναι πολύ πιο παλιά
από την Αίγυπτο.
03:21
RomeΡώμη, farμακριά olderΠαλαιότερα than ItalyΙταλία.
61
189806
3950
Η Ρώμη είναι κατά πολύ
παλαιότερη της Ιταλίας.
03:25
CitiesΠόλεις endureυπομένουν the agesηλικίες.
62
193756
3608
Οι πόλεις αντέχουν ανά τους αιώνες.
03:29
They are the placesθέσεις where we are bornγεννημένος,
63
197364
4783
Είναι τα μέρη όπου γεννιόμαστε,
03:34
growκαλλιεργώ up, are educatedμορφωμένος, work, marryπαντρεύω,
64
202147
4336
μεγαλώνουμε, μορφωνόμαστε,
εργαζόμαστε, παντρευόμαστε,
03:38
prayπροσεύχομαι, playπαίζω, get oldπαλαιός, and in time, dieκαλούπι.
65
206483
4859
προσευχόμαστε, παίζουμε, γερνάμε,
και εν καιρώ πεθαίνουμε.
03:43
They are home.
66
211342
2128
Είναι το σπίτι μας.
03:45
Very differentδιαφορετικός than nation-statesέθνη-κράτη,
67
213470
2056
Πολύ διαφορετικά από τα έθνη-κράτη,
που είναι αφηρημένες έννοιες.
03:47
whichοι οποίες are abstractionsαφηρημένες έννοιες.
68
215526
1341
03:48
We payπληρωμή taxesφόρους, we voteψήφος occasionallyενίοτε,
69
216867
4122
Πληρώνουμε φόρους,
ενίοτε ψηφίζουμε,
βλέπουμε τους άνδρες και τις γυναίκες
που επιλέγουμε να διοικήσουν,
03:52
we watch the menάνδρες and womenγυναίκες we chooseεπιλέγω ruleκανόνας
70
220989
3375
03:56
ruleκανόνας more or lessπιο λιγο withoutχωρίς us.
71
224364
3224
να διοικούν λίγο-πολύ χωρίς εμάς.
03:59
Not so in those homesσπίτια knownγνωστός as our townsπόλεις
72
227588
4308
Δεν ισχύει το ίδιο
για τα μέρη που αναγνωρίζουμε
ως κωμοπόλεις και πόλεις όπου ζούμε.
04:03
and citiesπόλεις where we liveζω.
73
231896
1799
04:05
MoreoverΕπιπλέον, todayσήμερα, more than halfΉμισυ of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός
74
233695
5049
Επιπλέον σήμερα, πάνω από το μισό
του πληθυσμού της γης
04:10
liveζω in citiesπόλεις.
75
238744
2007
ζει σε πόλεις.
04:12
In the developedαναπτηγμένος worldκόσμος, it's about 78 percentτοις εκατό.
76
240751
3972
Στον ανεπτυγμένο κόσμο,
είναι περίπου το 78%.
Περισσότεροι από τρεις
στους τέσσερις ανθρώπους
04:16
More than threeτρία out of fourτέσσερα people
77
244723
1995
04:18
liveζω in urbanαστικός institutionsιδρύματα, urbanαστικός placesθέσεις,
78
246718
4040
μένουν σε αστικά κέντρα,
σε αστικά μέρη,
04:22
in citiesπόλεις todayσήμερα.
79
250758
1608
σε πόλεις σήμερα.
04:24
So citiesπόλεις are where the actionδράση is.
80
252366
2776
Άρα η δράση βρίσκεται στις πόλεις.
04:27
CitiesΠόλεις are us. AristotleΑριστοτέλης said in the ancientαρχαίος worldκόσμος,
81
255142
3116
Οι πόλεις είμαστε εμείς.
Ο Αριστοτέλης έλεγε στην αρχαιότητα,
04:30
man is a politicalπολιτικός animalζώο.
82
258258
3581
ότι ο άνθρωπος είναι «πολιτικόν ζώον».
04:33
I say we are an urbanαστικός animalζώο.
83
261839
3027
Εγώ λέω ότι είμαστε ένα αστικό ζώο.
04:36
We are an urbanαστικός speciesείδος, at home in our citiesπόλεις.
84
264866
4865
Είμαστε ένα αστικό είδος,
με φυσικό μας χώρο τις πόλεις.
04:41
So to come back to the dilemmaδίλημμα,
85
269731
2152
Επομένως,
για να γυρίσουμε στο δίλημμα,
04:43
if the dilemmaδίλημμα is we have old-fashionedντεμοντέ
86
271883
2518
εάν αυτό είναι
ότι έχουμε απαρχαιωμένα
04:46
politicalπολιτικός nation-statesέθνη-κράτη unableανίκανος to governκυβερνώ the worldκόσμος,
87
274401
3784
πολιτικά έθνη-κράτη,
ανίκανα να κυβερνήσουν τον κόσμο,
04:50
respondαπαντώ to the globalπαγκόσμια challengesπροκλήσεις that we faceπρόσωπο
88
278185
3014
να αντιμετωπίσουν
τις παγκόσμιες προκλήσεις,
04:53
like climateκλίμα changeαλλαγή,
89
281199
2160
όπως η κλιματική αλλαγή,
04:55
then maybe it's time for mayorsΔήμαρχοι to ruleκανόνας the worldκόσμος,
90
283359
6042
τότε μάλλον ήρθε η ώρα
να κυβερνήσουν τον κόσμο οι δήμαρχοι
05:01
for mayorsΔήμαρχοι and the citizensοι πολίτες and the peoplesλαών they representεκπροσωπώ
91
289401
3209
και οι πολίτες και οι άνθρωποι,
τους οποίους εκπροσωπούν,
05:04
to engageαρραβωνιάζω in globalπαγκόσμια governanceδιακυβέρνηση.
92
292610
5885
να εμπλακούν στην παγκόσμια διακυβέρνηση.
Όταν λέω
«εάν οι δήμαρχοι κυβερνούσαν τον κόσμο»,
05:10
When I say if mayorsΔήμαρχοι ruledκυβέρνησε the worldκόσμος,
93
298495
1831
05:12
when I first cameήρθε up with that phraseφράση,
94
300326
2268
όταν αρχικά μου ήρθε αυτή η φράση,
05:14
it occurredσυνέβη to me that actuallyπράγματι, they alreadyήδη do.
95
302594
3906
συνειδητοποίησα ότι
στην πραγματικότητα ήδη το κάνουν.
05:18
There are scoresβαθμολογίες of internationalΔιεθνές, inter-cityμεταξύ πόλεων,
96
306500
4798
Υπάρχουν άπειροι διεθνείς, διαστικοί,
05:23
cross-borderδιασυνοριακές institutionsιδρύματα, networksδικτύων of citiesπόλεις
97
311298
4262
διασυνοριακοί θεσμοί,
δίκτυα πόλεων
05:27
in whichοι οποίες citiesπόλεις are alreadyήδη, quiteαρκετά quietlyήσυχα,
98
315560
3045
στα οποία ήδη οι πόλεις,
με αρκετά ήπιους τόνους,
05:30
belowπαρακάτω the horizonορίζοντας, workingεργαζόμενος togetherμαζί
99
318605
2827
κάτω απ' τον ορίζοντα,
δουλεύουν μαζί
05:33
to dealσυμφωνία with climateκλίμα changeαλλαγή, to dealσυμφωνία with securityασφάλεια,
100
321432
2697
για να αντιμετωπίσουν
την κλιματική αλλαγή, την ασφάλεια,
05:36
to dealσυμφωνία with immigrationμετανάστευση,
101
324129
1388
την μετανάστευση,
05:37
to dealσυμφωνία with all of those toughσκληρός,
102
325517
1659
να αντιμετωπίσουν όλα τα δύσκολα,
05:39
interdependentαλληλοεξαρτώμενα problemsπροβλήματα that we faceπρόσωπο.
103
327176
2806
αλληλοεξαρτώμενα προβλήματα
που αντιμετωπίζουμε.
05:41
They have strangeπαράξενος namesονόματα:
104
329982
3456
Έχουν παράξενα ονόματα:
05:45
UCLGUCLG,
105
333438
3370
UCLG,
05:48
UnitedΕνωμένοι CitiesΠόλεις and LocalΤοπική GovernmentsΟι κυβερνήσεις;
106
336808
4626
Ενωμένες Πόλεις και Τοπικές Κυβερνήσεις,
05:53
ICLEIICLEI,
107
341434
1800
ICLEI
05:55
the InternationalΔιεθνής CouncilΣυμβούλιο for LocalΤοπική EnvironmentalΠεριβαλλοντική IssuesΘέματα.
108
343234
5516
Διεθνές Συμβούλιο
για Τοπικά Περιβαλλοντικά Θέματα.
06:00
And the listλίστα goesπηγαίνει on:
109
348750
1210
Κι η λίστα συνεχίζεται:
06:01
CitynetCitynet in AsiaΑσία; CityΠόλη ProtocolΠρωτόκολλο, a newνέος organizationοργάνωση
110
349960
3547
Δίκτυο Πόλεων στην Ασία.
Πρωτόκολλο Πόλης, ένας νέος οργανισμός
06:05
out of BarcelonaΒαρκελώνη that is usingχρησιμοποιώντας the webιστός
111
353507
3485
από την Βαρκελώνη,
που χρησιμοποιεί το διαδίκτυο
06:08
to shareμερίδιο bestκαλύτερος practicesπρακτικές amongαναμεταξύ countriesχώρες.
112
356992
3077
για να μοιράζονται οι χώρες
τις καλύτερες πρακτικές.
06:12
And then all the things we know a little better,
113
360069
1416
Και όσα γνωρίζουμε καλύτερα,
06:13
the U.S. ConferenceΣυνέδριο of MayorsΔήμαρχοι,
114
361485
1291
Συνέδριο Δημάρχων των ΗΠΑ,
06:14
the MexicanΜεξικάνικη ConferenceΣυνέδριο of MayorsΔήμαρχοι,
115
362776
2036
το Μεξικανικό Συνέδριο Δημάρχων,
06:16
the EuropeanΕυρωπαϊκή ConferenceΣυνέδριο of MayorsΔήμαρχοι.
116
364812
3566
το Ευρωπαϊκό Συνέδριο Δημάρχων.
06:20
MayorsΔήμαρχοι are where this is happeningσυμβαίνει.
117
368378
4983
Οι δήμαρχοι βρίσκονται εκεί
όπου συμβαίνουν αυτά.
06:25
And so the questionερώτηση is,
118
373361
2529
Άρα το ερώτημα είναι,
06:27
how can we createδημιουργώ a worldκόσμος
119
375890
1754
πώς μπορούμε
να φτιάξουμε έναν κόσμο
06:29
in whichοι οποίες mayorsΔήμαρχοι and the citizensοι πολίτες they representεκπροσωπώ
120
377644
3615
όπου οι δήμαρχοι
και οι πολίτες που αντιπροσωπεύουν
06:33
playπαίζω a more prominentπροεξέχοντα roleρόλος?
121
381259
2466
θα παίζουν έναν πιο εξέχοντα ρόλο;
06:35
Well, to understandκαταλαβαίνουν that,
122
383725
2950
Λοιπόν, για να το κατανοήσουμε αυτό,
06:38
we need to understandκαταλαβαίνουν why citiesπόλεις are specialειδικός,
123
386675
3798
πρέπει να καταλάβουμε
το γιατί οι πόλεις είναι ιδιαίτερες,
γιατί οι δήμαρχοι είναι τόσο διαφορετικοί
06:42
why mayorsΔήμαρχοι are so differentδιαφορετικός
124
390473
1895
06:44
than primeπρωταρχική ministersΟι υπουργοί and presidentsπρόεδροι,
125
392368
1488
από πρωθυπουργούς και προέδρους,
06:45
because my premiseπροϋπόθεση is that a mayorδήμαρχος and a primeπρωταρχική ministerυπουργός
126
393856
4348
επειδή το σκεπτικό μου είναι
ότι δήμαρχοι και πρωθυπουργοί
06:50
are at the oppositeαπεναντι απο endsτελειώνει of a politicalπολιτικός spectrumφάσμα.
127
398204
4279
βρίσκονται σε αντίθετα άκρα
του πολιτικού φάσματος.
06:54
To be a primeπρωταρχική ministerυπουργός or a presidentΠρόεδρος,
128
402483
2408
Για να είσαι πρωθυπουργός ή πρόεδρος,
06:56
you have to have an ideologyιδεολογία,
129
404891
2159
πρέπει να έχεις μια ιδεολογία,
06:59
you have to have a meta-narrativeμετα-αφήγηση,
130
407050
2062
πρέπει να έχεις μία μετα-αφήγηση,
07:01
you have to have a theoryθεωρία of how things work,
131
409112
2522
μια θεωρία
για το πώς λειτουργούν τα πράγματα,
07:03
you have to belongανήκω to a partyκόμμα.
132
411634
2035
πρέπει να ανήκεις σε ένα κόμμα.
07:05
IndependentsΑνεξαρτήτων, on the wholeολόκληρος,
133
413669
1557
Οι ανεξάρτητοι, γενικότερα,
07:07
don't get electedεκλεγμένα to officeγραφείο.
134
415226
1750
δεν εκλέγονται σε αξίωμα.
07:08
But mayorsΔήμαρχοι are just the oppositeαπεναντι απο.
135
416976
2233
Όμως οι δήμαρχοι
είναι το ακριβώς αντίθετο.
07:11
MayorsΔήμαρχοι are pragmatistsρεαλιστές, they're problem-solversεπίλυσης προβληµάτων.
136
419209
4449
Οι δήμαρχοι είναι πραγματιστές,
λύνουν προβλήματα.
07:15
TheirΤους jobδουλειά is to get things doneΈγινε, and if they don't,
137
423658
1963
Δουλειά τους είναι να έχουν αποτέλεσμα,
07:17
they're out of a jobδουλειά.
138
425621
2719
κι αν δεν το κάνουν,
χάνουν τη δουλειά τους.
07:20
MayorΔήμαρχος NutterΗ τρελή of PhiladelphiaΦιλαδέλφεια said,
139
428340
2738
Ο δήμαρχος Νάτερ της Φιλαδέλφεια είπε,
07:23
we could never get away here in PhiladelphiaΦιλαδέλφεια
140
431078
3582
δε θα τη γλυτώναμε ποτέ
εδώ στη Φιλαδέλφεια
07:26
with the stuffυλικό that goesπηγαίνει on in WashingtonΟυάσινγκτον,
141
434660
2310
με όσα γίνονται στην Ουάσιγκτον,
07:28
the paralysisπαράλυση, the non-actionμη-δράσης, the inactionαδράνεια.
142
436970
5015
την παράλυση, την μη-δράση, την αδράνεια.
07:33
Why? Because potholesλακκούβες have to get filledγέματο,
143
441985
4459
Γιατί;
Διότι οι λακούβες πρέπει να κλείνουν,
07:38
because the trainsτρένα have to runτρέξιμο,
144
446444
1899
επειδή τα τρένα πρέπει να κυκλοφορούν,
07:40
because kidsπαιδιά have to be ableικανός to get to schoolσχολείο.
145
448343
2949
επειδή τα παιδιά πρέπει
να μπορούν να πάνε στο σχολείο.
07:43
And that's what we have to do,
146
451292
1296
Αυτό οφείλουμε να κάνουμε,
07:44
and to do that is about pragmatismπραγματισμός
147
452588
2939
και το να το κάνουμε αφορά τον πραγματισμό
07:47
in that deepβαθύς, AmericanΑμερικανική senseέννοια,
148
455527
1972
με αυτή την βαθιά Αμερικανική έννοια,
07:49
reachingφθάνοντας outcomesαποτελέσματα.
149
457499
1930
να έχουμε δηλαδή αποτελέσματα.
07:51
WashingtonΟυάσινγκτον, BeijingΠεκίνο, ParisΠαρίσι, as worldκόσμος capitalsπρωτεύουσες,
150
459429
6109
Η Ουάσιγκτον, το Πεκίνο, το Παρίσι,
ως πρωτεύουσες του κόσμου,
07:57
are anything but pragmaticρεαλιστική,
151
465538
3312
είναι κάθε άλλο παρά πραγματιστικές,
όμως οι δήμαρχοι των πραγματικών πόλεων
πρέπει να είναι πραγματιστές.
08:00
but realπραγματικός cityπόλη mayorsΔήμαρχοι have to be pragmatistsρεαλιστές.
152
468850
2919
08:03
They have to get things doneΈγινε,
153
471769
1724
Πρέπει να διεκπεραιώνουν,
08:05
they have to put ideologyιδεολογία and religionθρησκεία and ethnicityεθνικότητα asideκατά μέρος
154
473493
3397
πρέπει να παραμερίζουν ιδεολογία,
θρησκεία και εθνικότητα
08:08
and drawσχεδιάζω theirδικα τους citiesπόλεις togetherμαζί.
155
476890
2364
και να συσπειρώνουν τις πόλεις τους.
08:11
We saw this a coupleζευγάρι of decadesδεκαετίες agoπριν
156
479254
2670
Το είδαμε αυτό πριν από μερικές δεκαετίες
08:13
when TeddyΑρκουδάκι KollekKollek, the great mayorδήμαρχος of JerusalemΙερουσαλήμ
157
481924
3075
όταν ο Τέντι Κόλεκ,
ο εξαιρετικός δήμαρχος της Ιερουσαλήμ
08:16
in the '80s and the '90s,
158
484999
2105
κατά τις δεκαετίες του '80 και του '90
08:19
was besiegedπολιορκημένοι one day in his officeγραφείο
159
487104
3303
είχε πολιορκηθεί μια μέρα στο γραφείο του
08:22
by religiousθρησκευτικός leadersηγέτες from all of the backgroundsυπόβαθρα,
160
490407
4663
από θρησκευτικούς αρχηγούς
όλων των θρησκειών,
08:27
ChristianΧριστιανική prelatesιεράρχες, rabbisραββίνους, imamsιμάμηδες.
161
495070
2835
Χριστιανούς αρχιερείς,
ραβίνους και ιμάμηδες.
08:29
They were arguingυποστηρίζοντας with one anotherαλλο
162
497905
1499
Διαφωνούσαν μεταξύ τους
08:31
about accessπρόσβαση to the holyΙερά sitesιστοσελίδες.
163
499404
2126
για την πρόσβαση
στους Άγιους Τόπους.
08:33
And the squabbleκαυγαδάκι wentπήγε on and on,
164
501530
1779
Κι ο καυγάς συνεχιζόταν
08:35
and KollekKollek listenedακούσει and listenedακούσει,
165
503309
1842
κι ο Κόλεκ άκουγε με τις ώρες,
08:37
and he finallyτελικά said, "GentlemenΚύριοι,
166
505151
4302
και τελικά είπε:
«Κύριοι, απαλλάξτε με από τα κηρύγματά σας
08:41
spareεφεδρικός me your sermonsκηρύγματα,
167
509453
2156
08:43
and I will fixδιορθώσετε your sewersυπονόμους."
168
511609
3044
και θα φτιάξω τις αποχετεύσεις σας».
08:46
(LaughterΤο γέλιο)
169
514653
1021
(Γέλια)
08:47
That's what mayorsΔήμαρχοι do.
170
515674
2064
Αυτό κάνουν οι δήμαρχοι.
08:49
They fixδιορθώσετε sewersυπονόμους, they get the trainsτρένα runningτρέξιμο.
171
517738
3420
Φτιάχνουν αποχετεύσεις,
φροντίζουν για τον σιδηρόδρομο.
08:53
There isn't a left or a right way of doing.
172
521158
2548
Δεν υπάρχει αριστερός
ή δεξιός τρόπος γι' αυτό.
08:55
BorisΜπόρις JohnsonJohnson in LondonΛονδίνο callsκλήσεις himselfο ίδιος an anarcho-Toryαναρχο-Tory.
173
523706
4477
Ο Μπόρις Τζόνσον στο Λονδίνο
αυτοαποκαλείται αναρχο-συντηρητικός.
Παράξενος όρος,
αλλά κατά μια έννοια, ισχύει.
09:00
StrangeΠερίεργο termόρος, but in some waysτρόπους, he is.
174
528183
1875
09:02
He's a libertarianΕλευθεριακός. He's an anarchistαναρχικός.
175
530058
2433
Είναι φιλελεύθερος.
Είναι αναρχικός.
09:04
He ridesβόλτες to work on a bikeποδήλατο,
176
532491
1489
Πηγαίνει στην δουλειά με ποδήλατο,
09:05
but at the sameίδιο time, he's in some waysτρόπους a conservativeσυντηρητικός.
177
533980
2847
αλλά παράλληλα,
σε άλλα θέματα είναι συντηρητικός.
09:08
BloombergBloomberg in NewΝέα YorkΥόρκη was a DemocratΔημοκράτης,
178
536827
3240
Ο Μπλούμπεργκ στη Νέα Υόρκη
ήταν Δημοκρατικός,
09:12
then he was a RepublicanΡεπουμπλικανικό,
179
540067
818
Ρεπουμπλικάνος,
09:12
and finallyτελικά he was an IndependentΑνεξάρτητος, and said
180
540885
1837
και στο τέλος έγινε Ανεξάρτητος
09:14
the partyκόμμα labelεπιγραφή just getsπαίρνει in the way.
181
542722
2421
και έλεγε ότι
ο κομματικός τίτλος είναι εμπόδιο.
09:17
LuzhkovΛουζκόφ, 20 yearsχρόνια mayorδήμαρχος in MoscowΜόσχα,
182
545143
3115
Ο Λούζκοβ,
20 χρόνια δήμαρχος στη Μόσχα,
09:20
thoughαν και he helpedβοήθησα foundβρέθηκαν a partyκόμμα, UnitedΕνωμένοι PartyΚόμμα with PutinΟ Πούτιν,
183
548258
3460
παρόλο που ήταν συνιδρυτής
του Ενωμένου Κόμματος με τον Πούτιν,
09:23
in factγεγονός refusedαρνήθηκε to be definedορίζεται by the partyκόμμα
184
551718
3296
στην πραγματικότητα
αρνήθηκε να καθορίζεται από το κόμμα
09:27
and finallyτελικά, in factγεγονός, lostχαμένος his jobδουλειά not underκάτω από BrezhnevΜπρέζνιεφ,
185
555014
3290
και τελικά πράγματι έχασε τη δουλειά του,
όχι επί Μπρέζνιεφ,
09:30
not underκάτω από GorbachevΓκορμπατσόφ, but underκάτω από PutinΟ Πούτιν,
186
558304
2873
ούτε επί Γκορμπατσόφ,
αλλά επί Πούτιν,
09:33
who wanted a more faithfulπιστός partyκόμμα followerοπαδός.
187
561177
4153
ο οποίος ήθελε
έναν πιο πιστό κομματικό τσιράκι.
09:37
So mayorsΔήμαρχοι are pragmatistsρεαλιστές and problem-solversεπίλυσης προβληµάτων.
188
565330
4114
Άρα, οι δήμαρχοι είναι πραγματιστές
και λύτες προβλημάτων.
09:41
They get things doneΈγινε.
189
569444
1373
Φέρνουν πράγματα εις πέρας.
09:42
But the secondδεύτερος thing about mayorsΔήμαρχοι
190
570817
1409
Οι Δήμαρχοι είναι επίσης
09:44
is they are alsoεπίσης what I like to call homeboyshomeboys,
191
572226
4181
αυτό που μ' αρέσει
ν' αποκαλώ «αγόρια του λαού»,
09:48
or to includeπεριλαμβάνω the womenγυναίκες mayorsΔήμαρχοι, homieshomies.
192
576407
2640
ή για να συμπεριλάβω και τις γυναίκες,
«παιδιά του λαού».
09:51
They're from the neighborhoodγειτονιά.
193
579047
2663
Είναι από τη γειτονιά μας.
09:53
They're partμέρος of the neighborhoodγειτονιά. They're knownγνωστός.
194
581710
1807
Είναι γνωστοί μας από τη γειτονιά.
09:55
EdEd KochKoch used to wanderΠεριπλανηθείτε around NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη
195
583517
2275
ο Εντ Κοχ έκανε βόλτα στη Νέα Υόρκη
09:57
sayingρητό, "How am I doing?"
196
585792
2516
ρωτώντας,
«Πώς τα πάω;»
10:00
ImagineΦανταστείτε DavidΔαβίδ CameronΚάμερον
197
588308
1655
Φανταστείτε τον Ντέιβιντ Κάμερον
10:01
wanderingπεριπλάνηση around the UnitedΕνωμένοι KingdomΒασίλειο
198
589963
1950
να γυρίζει στο Ηνωμένο Βασίλειο ρωτώντας,
«Πώς τα πάω;»
10:03
askingζητώντας, "How am I doing?" He wouldn'tδεν θα ήταν like the answerαπάντηση.
199
591913
2478
Δεν θα του άρεσε η απάντηση.
10:06
Or PutinΟ Πούτιν. Or any nationalεθνικός leaderηγέτης.
200
594391
2718
Ή τον Πούτιν.
Ή οποιονδήποτε άλλο εθνικό ηγέτη.
Μπορούσε να ρωτήσει
γιατί γνώριζε τους Νεοϋορκέζους
10:09
He could askπαρακαλώ that because he knewήξερε NewΝέα YorkersΝεοϋορκέζοι
201
597109
2012
10:11
and they knewήξερε him.
202
599121
1876
και τον γνώριζαν κι εκείνοι.
10:12
MayorsΔήμαρχοι are usuallyσυνήθως from the placesθέσεις they governκυβερνώ.
203
600997
3866
Οι δήμαρχοι συνήθως κατάγονται
από τα μέρη που κυβερνούν.
10:16
It's prettyαρκετά hardσκληρά to be a carpetbaggerψευτοπολιτικός and be a mayorδήμαρχος.
204
604863
2804
Πολύ δύσκολο ένας «αλεξιπτωτιστής»
να γίνει δήμαρχος.
10:19
You can runτρέξιμο for the SenateΓερουσία out of a differentδιαφορετικός stateκατάσταση,
205
607667
1814
Μπορείς να πας για βουλευτής
σε άλλη πολιτεία,
10:21
but it's hardσκληρά to do that as a mayorδήμαρχος.
206
609481
2926
όμως είναι δύσκολο
να το κάνεις αυτό ως δήμαρχος.
10:24
And as a resultαποτέλεσμα, mayorsΔήμαρχοι and cityπόλη councillorsΔημοτικοί Σύμβουλοι
207
612407
3084
Κι ως αποτέλεσμα,
δήμαρχοι και δημοτικοί σύμβουλοι,
10:27
and localτοπικός authoritiesαρχές
208
615491
1737
και τοπικές αρχές
10:29
have a much higherπιο ψηλά trustεμπιστοσύνη levelεπίπεδο,
209
617228
2251
έχουν πολύ υψηλότερο επίπεδο εμπιστοσύνης,
10:31
and this is the thirdτρίτος featureχαρακτηριστικό about mayorsΔήμαρχοι,
210
619479
2528
κι αυτό είναι το τρίτο χαρακτηριστικό
των δημάρχων,
10:34
than nationalεθνικός governingπου διέπουν officialsυπαλλήλων.
211
622007
2373
και όχι των εθνικών
κυβερνητικών αξιωματούχων.
10:36
In the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη, we know the patheticαξιολύπητο figuresαριθμούς:
212
624380
3585
Στις Ηνωμένες Πολιτείες,
γνωρίζουμε τα θλιβερά στατιστικά στοιχεία:
10:39
18 percentτοις εκατό of AmericansΟι Αμερικανοί approveεγκρίνω of CongressΣυνέδριο
213
627965
4459
το 18% των Αμερικανών
εγκρίνουν το Κογκρέσσο
10:44
and what they do.
214
632424
1502
και τις ενέργειές του.
10:45
And even with a relativelyσχετικά popularδημοφιλής presidentΠρόεδρος like ObamaΟμπάμα,
215
633926
3599
Κι ακόμη και με έναν σχετικά
δημοφιλή πρόεδρο όπως ο Ομπάμα,
10:49
the figuresαριθμούς for the PresidencyΠροεδρία runτρέξιμο about 40, 45,
216
637525
3096
τα ποσοστά για την Προεδρία
κυμαίνονται στο 40 με 45%,
10:52
sometimesωρες ωρες 50 percentτοις εκατό at bestκαλύτερος.
217
640621
1785
και κάποιες φορές το πολύ στο 50%.
10:54
The SupremeΑνώτατο CourtΔικαστήριο has fallenπεσμένος way down from what it used to be.
218
642406
3169
Το Ανώτατο Δικαστήριο έχει ξεπέσει
σε σχέση με το παρελθόν.
10:57
But when you askπαρακαλώ, "Do you trustεμπιστοσύνη your cityπόλη councillorΔημοτικός σύμβουλος,
219
645575
3450
Όμως εάν ρωτήσετε,
«Εμπιστεύεστε τον δημοτικό σας σύμβουλο,
11:01
do you trustεμπιστοσύνη your mayorδήμαρχος?"
220
649025
2176
εμπιστεύεστε τον δήμαρχό σας;»
11:03
the ratesτιμές shootβλαστός up to 70, 75, even 80 percentτοις εκατό,
221
651201
5153
τα ποσοστά εκτινάσσονται
στο 70%, 75%, ακόμη και στο 80%,
11:08
because they're from the neighborhoodγειτονιά,
222
656354
2145
επειδή προέρχονται από τη γειτονιά τους,
11:10
because the people they work with are theirδικα τους neighborsγείτονες,
223
658499
2917
επειδή οι συνεργάτες τους
είναι γείτονές τους,
11:13
because, like MayorΔήμαρχος BookerΜπούκερ in NewarkΝιούαρκ,
224
661416
3417
επειδή, όπως ο δήμαρχος Μπούκερ
στο Νιούαρκ,
11:16
a mayorδήμαρχος is likelyπιθανός to get out of his carαυτοκίνητο on the way to work
225
664833
3199
πηγαίνοντας στη δουλειά,
ο δήμαρχος μπορεί να βγει από το αμάξι του
11:20
and go in and pullΤραβήξτε people out of a burningκαύση buildingΚτίριο --
226
668032
2754
και να πάει να σώσει ανθρώπους
από φλεγόμενο κτήριο,
11:22
that happenedσυνέβη to MayorΔήμαρχος BookerΜπούκερ --
227
670786
2338
συνέβη στο δήμαρχο Μπούκερ,
11:25
or interveneπαρεμβαίνω in a muggingληστεία in the streetδρόμος as he goesπηγαίνει to work
228
673124
2941
ή να παρέμβει σε ληστεία
στο δρόμο προς τη δουλειά
11:28
because he seesβλέπει it.
229
676065
1332
επειδή τη βλέπει.
11:29
No headκεφάλι of stateκατάσταση would be permittedεπιτρέπεται
230
677397
2383
Κανέναν αρχηγό κράτους δε θα άφηναν
οι υπεύθυνοι ασφαλείας να το κάνει αυτό,
11:31
by theirδικα τους securityασφάλεια detailsΛεπτομέριες to do it,
231
679780
1852
11:33
norούτε be in a positionθέση to do it.
232
681632
2218
ούτε θα βρισκόταν σε θέση να το κάνει.
11:35
That's the differenceδιαφορά, and the differenceδιαφορά
233
683850
1539
Αυτή είναι η διαφορά
και έχει να κάνει με το χαρακτήρα
των ίδιων των πόλεων,
11:37
has to do with the characterχαρακτήρας of citiesπόλεις themselvesτους εαυτούς τους,
234
685389
2165
11:39
because citiesπόλεις are profoundlyβαθέως multiculturalπολυπολιτισμική,
235
687554
6621
καθότι οι πόλεις
είναι βαθύτατα πολυπολιτισμικές,
11:46
openΆνοιξε, participatoryσυμμετοχική, democraticδημοκρατικός,
236
694175
4335
ανοιχτές, συμμετοχικές, δημοκρατικές,
11:50
ableικανός to work with one anotherαλλο.
237
698510
2654
ικανές να συνεργαστούν μεταξύ τους.
11:53
When statesκράτη μέλη faceπρόσωπο eachκαθε other,
238
701164
2826
Όταν τα κράτη έρχονται σε επαφή
το ένα με το άλλο,
11:55
ChinaΚίνα and the U.S., they faceπρόσωπο eachκαθε other like this.
239
703990
4290
η Κίνα και οι Η.Π.Α.,
αντιμετωπίζουν το ένα το άλλο έτσι.
12:00
When citiesπόλεις interactαλληλεπιδρώ, they interactαλληλεπιδρώ like this.
240
708280
4603
Όταν οι πόλεις αλληλεπιδρούν,
αλληλεπιδρούν έτσι.
12:04
ChinaΚίνα and the U.S., despiteπαρά the recentπρόσφατος
241
712883
3307
Η Κίνα και οι Η.Π.Α.,
παρά την πρόσφατη
12:08
meta-meetingμετα-συνάντηση in CaliforniaΚαλιφόρνια,
242
716190
2611
μετα-συνάντηση στην Καλιφόρνια,
12:10
are lockedκλειδωμένο in all kindsείδη of angerθυμός, resentmentδυσαρέσκεια, and rivalryαντιπαλότητα
243
718801
4765
είναι εγκλωβισμένες σε όλα τα είδη θυμού,
πικρίας και ανταγωνισμού
12:15
for numberαριθμός one.
244
723566
1241
για την πρώτη θέση.
12:16
We heardακούσει more about who will be numberαριθμός one.
245
724807
2977
Ακούσαμε περισσότερα
για το ποιος θα είναι νούμερο ένα.
Οι πόλεις δεν ενδιαφέρονται
για το νούμερο ένα.
12:19
CitiesΠόλεις don't worryανησυχία about numberαριθμός one.
246
727784
2151
12:21
They have to work togetherμαζί, and they do work togetherμαζί.
247
729935
2183
Πρέπει να συνεργάζονται
και όντως συνεργάζονται.
12:24
They work togetherμαζί in climateκλίμα changeαλλαγή, for exampleπαράδειγμα.
248
732118
3611
Συνεργάζονται για την κλιματική αλλαγή,
για παράδειγμα.
12:27
OrganizationsΟργανισμοί like the C40, like ICLEIICLEI, whichοι οποίες I mentionedπου αναφέρθηκαν,
249
735729
3506
Οργανισμοί όπως ο C40,
όπως ο ICLEI που προανέφερα,
12:31
have been workingεργαζόμενος togetherμαζί
250
739235
1884
συνεργάζονται
12:33
manyΠολλά, manyΠολλά yearsχρόνια before CopenhagenΚοπεγχάγη.
251
741119
2190
πολλά πολλά χρόνια πριν την Κοπεγχάγη.
12:35
In CopenhagenΚοπεγχάγη, fourτέσσερα or fiveπέντε yearsχρόνια agoπριν,
252
743309
2521
Στην Κοπεγχάγη,
πριν από τέσσερα πέντε χρόνια,
12:37
184 nationsέθνη cameήρθε togetherμαζί to explainεξηγώ to one anotherαλλο
253
745830
3394
184 έθνη συναντήθηκαν
για να εξηγήσουν το ένα στο άλλο
12:41
why theirδικα τους sovereigntyκυριαρχία didn't permitάδεια them
254
749224
2245
γιατί η κυριαρχία τους δεν τους επέτρεψε
12:43
to dealσυμφωνία with the graveτάφος, graveτάφος crisisκρίση of climateκλίμα changeαλλαγή,
255
751469
4302
ν' αντιμετωπίσουν την πολύ σοβαρή κρίση
της κλιματικής αλλαγής,
12:47
but the mayorδήμαρχος of CopenhagenΚοπεγχάγη had invitedκαλεσμένος
256
755771
3276
όμως ο δήμαρχος της Κοπεγχάγης
είχε προσκαλέσει
200 δημάρχους να το παρακολουθήσουν.
12:51
200 mayorsΔήμαρχοι to attendπαρακολουθήσουν.
257
759047
1722
12:52
They cameήρθε, they stayedέμεινε, and they foundβρέθηκαν waysτρόπους
258
760769
3060
Ήρθαν, έμειναν και βρήκαν τρόπους
12:55
and are still findingεύρεση waysτρόπους to work togetherμαζί,
259
763829
3091
και ακόμη βρίσκουν τρόπους
να εργαστούν από κοινού,
12:58
city-to-cityπόλη σε πόλη, and throughδιά μέσου inter-cityμεταξύ πόλεων organizationsοργανώσεις.
260
766920
3449
πόλη με πόλη
και μέσω διαστικών οργανώσεων.
13:02
EightyΟγδόντα percentτοις εκατό of carbonάνθρακας emissionsεκπομπών come from citiesπόλεις,
261
770369
3777
Το 80% των εκπομπών άνθρακα
προέρχονται από τις πόλεις,
που σημαίνει
πως οι πόλεις είναι σε θέση
13:06
whichοι οποίες meansπου σημαίνει citiesπόλεις are in a positionθέση
262
774146
1884
13:08
to solveλύσει the carbonάνθρακας problemπρόβλημα, or mostπλέον of it,
263
776030
3208
να λύσουν το πρόβλημα του άνθρακα,
ή το μεγαλύτερο μέρος του,
13:11
whetherκατά πόσο or not the statesκράτη μέλη of whichοι οποίες they are a partμέρος
264
779238
2788
ανεξαρτήτως αν τα κράτη στα οποία ανήκουν
13:14
make agreementsσυμφωνίες with one anotherαλλο.
265
782026
2058
συμφωνούν μεταξύ τους.
13:16
And they are doing it.
266
784084
1248
Και το κάνουν.
13:17
LosΛος AngelesΆντζελες cleanedκαθαρίζονται up its portΛιμάνι,
267
785332
2300
Το Λος Άντζελες καθάρισε το λιμάνι του,
13:19
whichοι οποίες was 40 percentτοις εκατό of carbonάνθρακας emissionsεκπομπών,
268
787632
2575
το οποίο περιείχε 40% εκλύσεις άνθρακα,
13:22
and as a resultαποτέλεσμα got ridαπαλλάσσω of about 20 percentτοις εκατό of carbonάνθρακας.
269
790207
3781
κι ως αποτέλεσμα,
ξεφορτώθηκε το 20% του άνθρακα.
13:25
NewΝέα YorkΥόρκη has a programπρόγραμμα to upgradeαναβαθμίζω its oldπαλαιός buildingsκτίρια,
270
793988
2984
Η Νέα Υόρκη έχει πρόγραμμα αναβάθμισης
των παλιών κτιρίων της,
13:28
make them better insulatedμε μόνωση in the winterχειμώνας,
271
796972
3184
για καλύτερη μόνωση τον χειμώνα,
και αποφυγή διαρροής
ενέργειας το καλοκαίρι,
13:32
to not leakδιαρροή energyενέργεια in the summerκαλοκαίρι,
272
800156
1943
13:34
not leakδιαρροή airαέρας conditioningκλιματισμό. That's havingέχοντας an impactεπίπτωση.
273
802099
2947
αποφυγή διαρροής ψύξης.
Αυτό έχει απήχηση.
13:37
BogotaΜπογκοτά, where MayorΔήμαρχος MockusMockus,
274
805046
1894
Στην Μπογκοτά,
όπου ο δήμαρχος Μόκους,
13:38
when he was mayorδήμαρχος, he introducedεισήχθη a transportationΜεταφορά systemΣύστημα
275
806940
4236
εισήγαγε ένα σύστημα μεταφοράς
που αποταμίευε ενέργεια,
13:43
that savedαποθηκεύονται energyενέργεια, that allowedεπιτρέπεται surfaceεπιφάνεια busesλεωφορεία
276
811176
4452
που επέτρεπε στα λεωφορεία
να λειτουργούν όπως το μετρό,
13:47
to runτρέξιμο in effectαποτέλεσμα like subwaysυπόγειες διαβάσεις,
277
815628
1535
13:49
expressεξπρές busesλεωφορεία with corridorsδιάδρομοι.
278
817163
1916
λεωφορεία εξπρές με διαδρόμους.
13:51
It helpedβοήθησα unemploymentανεργία, because people could get acrossαπέναντι townπόλη,
279
819079
3286
Αυτό βοήθησε στην ανεργία,
ο κόσμος μπορούσε να μετακινηθεί παντού,
13:54
and it had a profoundβαθύς impactεπίπτωση on climateκλίμα as well as
280
822365
3856
είχε μια ουσιαστική επίδραση
και στο κλίμα
13:58
manyΠολλά other things there.
281
826221
1071
και σε πολλά άλλα.
13:59
SingaporeΣιγκαπούρη, as it developedαναπτηγμένος its high-risesυψηλές αυξήσεις
282
827292
2854
Η Σιγκαπούρη,
καθώς ανέπτυξε τις πολυκατοικίες της
14:02
and its remarkableαξιοσημείωτος publicδημόσιο housingστέγαση,
283
830146
1705
και την καταπληκτική δημόσια στέγαση,
14:03
alsoεπίσης developedαναπτηγμένος an islandνησί of parksπάρκα,
284
831851
3493
παράλληλα ανέπτυξε
και μια νησίδα από πάρκα,
14:07
and if you go there, you'llθα το κάνετε see how much of it
285
835344
1716
κι αν πας εκεί,
θα δεις πόσο από αυτό
14:09
is greenπράσινος landγη and parkπάρκο landγη.
286
837060
1541
είναι χώρος πρασίνου και πάρκα.
14:10
CitiesΠόλεις are doing this, but not just one by one.
287
838601
2508
Οι πόλεις το κάνουν αυτό,
αλλά όχι μεμονωμένα.
14:13
They are doing it togetherμαζί.
288
841109
1585
Το κάνουν μαζί.
14:14
They are sharingμοιρασιά what they do,
289
842694
3658
Μοιράζονται αυτά που κάνουν,
14:18
and they are makingκατασκευή a differenceδιαφορά by sharedκοινή χρήση bestκαλύτερος practicesπρακτικές.
290
846352
3969
και κάνουν τη διαφορά
ανταλλάσοντας βέλτιστες πρακτικές.
14:22
BikeΠοδήλατο sharesμερίδια, manyΠολλά of you have heardακούσει of it,
291
850321
1632
Ο γνωστός μας δανεισμός ποδηλάτων
14:23
startedξεκίνησε 20 or 30 yearsχρόνια agoπριν in LatinΛατινική AmericaΑμερική.
292
851953
2303
άρχισε πριν 20 ή 30 χρόνια
στη Λατινική Αμερική.
14:26
Now it's in hundredsεκατοντάδες of citiesπόλεις around the worldκόσμος.
293
854256
2344
Τώρα υπάρχει σε εκατοντάδες πόλεις
ανά τον κόσμο.
14:28
PedestrianΠεζών zonesζώνες, congestionσυμφόρηση feesαμοιβές,
294
856600
3291
Ζώνες πεζών,
φόροι κυκλοφοριακής συμφόρησης,
14:31
emissionεκπομπών limitsόρια in citiesπόλεις like CaliforniaΚαλιφόρνια citiesπόλεις have,
295
859891
3710
όρια εκπομπών καυσαερίων
σε πόλεις όπως η Καλιφόρνια,
14:35
there's lots and lots that citiesπόλεις can do
296
863601
2304
είναι πολλά που μπορούν
να κάνουν οι πόλεις
14:37
even when opaqueαδιαφανής, stubbornπεισματάρης nationsέθνη refuseαρνούνται to actενεργω.
297
865905
9360
ακόμη κι όταν τα σκοτεινά,
πεισματικά έθνη αρνούνται να δράσουν.
14:47
So what's the bottomκάτω μέρος lineγραμμή here?
298
875265
3968
Επομένως,
ποιο είναι το συμπέρασμα εδώ;
14:51
The bottomκάτω μέρος lineγραμμή is, we still liveζω politicallyπολιτικά
299
879233
3747
Το συμπέρασμα είναι ότι,
από πολιτικής άποψης
14:54
in a worldκόσμος of bordersσύνορα, a worldκόσμος of boundariesσύνορα,
300
882980
2215
ακόμη ζούμε σε ένα κόσμο
με σύνορα, με όρια,
14:57
a worldκόσμος of wallsτοίχους,
301
885195
1598
ένα κόσμο με τείχη,
14:58
a worldκόσμος where statesκράτη μέλη refuseαρνούνται to actενεργω togetherμαζί.
302
886793
6160
έναν κόσμο όπου τα κράτη
αρνούνται να δράσουν μαζί.
15:04
YetΑκόμη we know that the realityπραγματικότητα we experienceεμπειρία
303
892953
3793
Ωστόσο, γνωρίζουμε
πως η πραγματικότητα που βιώνουμε
15:08
day to day is a worldκόσμος withoutχωρίς bordersσύνορα,
304
896746
4197
μέρα με τη μέρα
είναι ένας κόσμος χωρίς σύνορα,
15:12
a worldκόσμος of diseasesασθένειες withoutχωρίς bordersσύνορα
305
900943
2474
ένας κόσμος με ασθένειες χωρίς σύνορα
15:15
and doctorsτους γιατρούς withoutχωρίς bordersσύνορα,
306
903417
2300
και γιατρούς χωρίς σύνορα,
15:17
maladiesασθένειες sanssans frontiφροντιèresΑΠΕ, Médecinsdecins SansSans FrontiΦροντιèresΑΠΕ,
307
905717
4572
«αρρώστιες χωρίς σύνορα»,
«Γιατρούς χωρίς Σύνορα»,
15:22
of economicsΟικονομικά and technologyτεχνολογία withoutχωρίς bordersσύνορα,
308
910289
6071
οικονομικών και τεχνολογίας χωρίς σύνορα,
15:28
of educationεκπαίδευση withoutχωρίς bordersσύνορα,
309
916360
2116
εκπαίδευσης χωρίς σύνορα,
15:30
of terrorismτρομοκρατία and warπόλεμος withoutχωρίς bordersσύνορα.
310
918476
3230
τρομοκρατίας και πολέμου χωρίς σύνορα.
15:33
That is the realπραγματικός worldκόσμος, and unlessεκτός we find a way
311
921706
3214
Αυτός είναι ο πραγματικός κόσμος
κι αν δεν βρούμε έναν τρόπο
15:36
to globalizeπαγκοσμιοποιηθεί democracyΔημοκρατία or democratizeεκδημοκρατίζω globalizationπαγκοσμιοποίηση,
312
924920
5430
να παγκοσμιοποιήσουμε τη δημοκρατία
ή να εκδημοκρατήσουμε την παγκοσμιοποίηση,
15:42
we will increasinglyόλο και περισσότερο not only riskκίνδυνος
313
930350
4368
όλο και περισσότερο κινδυνεύουμε
15:46
the failureαποτυχία to addressδιεύθυνση all of these transnationalδιακρατική problemsπροβλήματα,
314
934718
4081
να αποτύχουμε στη διαχείριση
όλων αυτών των διακρατικών προβλημάτων,
15:50
but we will riskκίνδυνος losingχάνοντας democracyΔημοκρατία itselfεαυτό,
315
938799
3719
αλλά διακινδυνεύουμε
να χάσουμε την ίδια τη δημοκρατία,
15:54
lockedκλειδωμένο up in the oldπαλαιός nation-stateέθνος-κράτος boxκουτί,
316
942518
4626
κλειδωμένοι στο παλιό κουτί
του έθνους-κράτους,
15:59
unableανίκανος to addressδιεύθυνση globalπαγκόσμια problemsπροβλήματα democraticallyδημοκρατικά.
317
947144
5693
μην μπορώντας να διαχειριστούμε
δημοκρατικά τα παγκόσμια προβλήματα.
16:04
So where does that leaveάδεια us?
318
952837
2994
Άρα, πού μας οδηγεί αυτό;
16:07
I'll tell you. The roadδρόμος to globalπαγκόσμια democracyΔημοκρατία
319
955831
3011
Θα σας πω.
Ο δρόμος προς την παγκόσμια δημοκρατία
16:10
doesn't runτρέξιμο throughδιά μέσου statesκράτη μέλη.
320
958842
1971
δεν περνάει μέσα από τα κράτη.
16:12
It runsτρέχει throughδιά μέσου citiesπόλεις.
321
960813
2562
Περνάει μέσα από τις πόλεις.
16:15
DemocracyΤη Δημοκρατία was bornγεννημένος in the ancientαρχαίος polisΠόλις.
322
963375
4800
Η δημοκρατία είναι γεννημένη
στην αρχαία «πόλιν».
16:20
I believe it can be rebornξαναγεννηθεί in the globalπαγκόσμια cosmopolisCosmopolis.
323
968175
5508
Πιστεύω πως μπορεί να αναγεννηθεί
στην παγκόσμια κοσμόπολη.
16:25
In that journeyταξίδι from polisΠόλις to cosmopolisCosmopolis,
324
973683
3944
Σε αυτό το ταξίδι
από την πόλη στην κοσμόπολη,
16:29
we can rediscoverξαναβρεί the powerεξουσία
325
977627
2271
μπορούμε εκ νέου να ανακαλύψουμε
την δύναμη της δημοκρατίας
σε παγκόσμιο επίπεδο.
16:31
of democracyΔημοκρατία on a globalπαγκόσμια levelεπίπεδο.
326
979898
2123
16:34
We can createδημιουργώ not a LeagueΠρωτάθλημα of NationsΕθνών, whichοι οποίες failedαπέτυχε,
327
982021
4022
Δεν θα δημιουργήσουμε
μια Κοινωνία των Εθνών, που απέτυχε,
16:38
but a LeagueΠρωτάθλημα of CitiesΠόλεις,
328
986043
1388
αλλά μια Κοινωνία των Πόλεων,
16:39
not a UnitedΕνωμένοι or a dis-UnitedDIS-ενωμένοι NationsΕθνών,
329
987431
3112
όχι Ηνωμένα ή «Χωρισμένα» Έθνη,
16:42
but UnitedΕνωμένοι CitiesΠόλεις of the WorldΚόσμο.
330
990543
2258
αλλά Ενωμένες Πόλεις του Κόσμου.
16:44
We can createδημιουργώ a globalπαγκόσμια parliamentκοινοβούλιο of mayorsΔήμαρχοι.
331
992801
4087
Μπορούμε να δημιουργήσουμε
μια παγκόσμια βουλή δημάρχων.
16:48
That's an ideaιδέα. It's in my conceptionσύλληψη of the comingερχομός worldκόσμος,
332
996888
4096
Αυτή είναι μια ιδέα.
Έτσι οραματίζομαι εγώ το μέλλον,
16:52
but it's alsoεπίσης on the tableτραπέζι in CityΠόλη HallsΑίθουσες
333
1000984
2682
αλλά είναι επίσης υπό συζήτηση
και σε Δημαρχεία
16:55
in SeoulΣεούλ, KoreaΚορέα, in AmsterdamΆμστερνταμ,
334
1003666
2728
στη Σεούλ στην Κορέα,
στο Άμστερνταμ,
16:58
in HamburgΑμβούργο, and in NewΝέα YorkΥόρκη.
335
1006394
2039
στο Αμβούργο και στη Νέα Υόρκη.
17:00
MayorsΔήμαρχοι are consideringλαμβάνοντας υπόψη that ideaιδέα of how you can actuallyπράγματι
336
1008433
2858
Οι Δήμαρχοι αναλογίζονται την ιδέα
για το πώς μπορείς να δημιουργήσεις
μια παγκόσμια βουλή δημάρχων,
17:03
constituteαποτελούν a globalπαγκόσμια parliamentκοινοβούλιο of mayorsΔήμαρχοι,
337
1011291
3159
17:06
and I love that ideaιδέα, because a parliamentκοινοβούλιο of mayorsΔήμαρχοι
338
1014450
2880
και την λατρεύω αυτήν την ιδέα,
επειδή μια βουλή δημάρχων
17:09
is a parliamentκοινοβούλιο of citizensοι πολίτες
339
1017330
2146
είναι μια βουλή πολιτών
17:11
and a parliamentκοινοβούλιο of citizensοι πολίτες is a parliamentκοινοβούλιο of us,
340
1019476
3895
και μια βουλή πολιτών
είναι μια βουλή δική μας,
17:15
of you and of me.
341
1023371
3131
δική σας και δική μου.
17:18
If ever there were citizensοι πολίτες withoutχωρίς bordersσύνορα,
342
1026502
4790
Εάν υπάρξουν ποτέ πολίτες χωρίς σύνορα,
17:23
I think it's the citizensοι πολίτες of TEDTED
343
1031292
2143
πιστεύω ότι αυτοί είναι οι πολίτες του TED
17:25
who showπροβολή the promiseυπόσχεση to be those citizensοι πολίτες withoutχωρίς bordersσύνορα.
344
1033435
3191
που δείχνουν ότι μπορούν
να είναι πολίτες χωρίς σύνορα.
17:28
I am readyέτοιμος to reachφθάνω out and embraceεναγκαλισμός
345
1036626
4930
Είμαι έτοιμος να υποδεχθώ
17:33
a newνέος globalπαγκόσμια democracyΔημοκρατία,
346
1041556
2326
μια νέα παγκόσμια δημοκρατία,
17:35
to take back our democracyΔημοκρατία.
347
1043882
3099
για να επανακτήσουμε τη δημοκρατία μας.
17:38
And the only questionερώτηση is,
348
1046981
2138
Κι η μόνη ερώτηση είναι,
17:41
are you?
349
1049119
2059
εσείς είστε;
17:43
Thank you so much, my fellowσύντροφος citizensοι πολίτες.
350
1051178
1983
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ,
αγαπημένοι μου συμπολίτες.
17:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
351
1053161
11190
(Χειροκρότημα)
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
17:56
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
352
1064351
3766
Translated by NIKI BOEHM
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com