ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Benjamin Barber: Why mayors should rule the world

Benjamin Barber: Porque é que os "mayors" deviam governar o mundo

Filmed:
815,036 views

Frequentemente parece que os políticos de nível federal criam mais empecilhos para a resolução de problemas do que soluções. Quem está a fazer o trabalho pesado? Os "mayors". O teórico político, Benjamin Barber, sugere: Deem-lhes maior controlo da política global. Barber mostra como esses "melhores amigos" estão a resolver os problemas mais urgentes nos seus locais — e, possivelmente, no mundo.
- Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
DemocracyDemocracia is in troubleproblema, no questionquestão about that,
0
637
3503
A democracia está em perigo,
sobre isso não há dúvida,
00:16
and it comesvem in partparte from a deepprofundo dilemmadilema
1
4140
3242
e isso vem, em parte,
de um profundo dilema
00:19
in whichqual it is embeddedembutido.
2
7398
2672
no qual está inserida a democracia.
00:22
It's increasinglycada vez mais irrelevantirrelevante to the kindstipos of decisionsdecisões
3
10070
3747
É cada vez mais irrelevante
para o tipo de decisões
00:25
we facecara that have to do with globalglobal pandemicspandemias,
4
13817
3525
que enfrentamos, como pandemias globais;
00:29
a cross-bordercooperação transfronteiriça problemproblema;
5
17342
2109
um problema que atravessa fronteiras,
00:31
with HIVHIV, a transnationaltransnacional problemproblema;
6
19451
3423
como a SIDA, um problema transnacional;
00:34
with marketsmercados and immigrationimigração,
7
22874
2075
como mercados e imigração,
00:36
something that goesvai beyondalém nationalnacional bordersfronteiras;
8
24949
2554
uma coisa que também
vai além das fronteiras nacionais;
00:39
with terrorismterrorismo, with warguerra,
9
27503
2273
como o terrorismo, como a guerra,
00:41
all now cross-bordercooperação transfronteiriça problemsproblemas.
10
29776
2647
todos problemas transfronteiriços,
neste momento.
00:44
In factfacto, we liveviver in a 21st-centuryséculo XX worldmundo
11
32423
3755
De facto, nós vivemos no século XXI,
00:48
of interdependenceinterdependência,
12
36178
2205
num mundo de interdependência
00:50
and brutalbrutal interdependentinterdependentes problemsproblemas,
13
38383
3523
e de brutais problemas interdependentes.
00:53
and when we look for solutionssoluções in politicspolítica and in democracydemocracia,
14
41906
5644
Quando buscamos soluções
no meio político e na democracia,
00:59
we are facedenfrentou with politicalpolítico institutionsinstituições
15
47550
3188
deparamo-nos com instituições políticas
01:02
designedprojetado 400 yearsanos agoatrás,
16
50738
3453
criadas há 400 anos,
01:06
autonomousAutônomo, sovereignsoberano nation-statesEstados da nação
17
54191
4478
nações-estado autónomas e soberanas
01:10
with jurisdictionsjurisdições and territoriesterritórios
18
58669
2562
com jurisdições e territórios
01:13
separateseparado from one anotheroutro,
19
61231
1759
separados uns dos outros,
01:14
eachcada claimingreivindicando to be ablecapaz to solveresolver the problemproblema
20
62990
2933
cada uma afirmando ser capaz
de resolver os problemas
01:17
of its ownpróprio people.
21
65923
2073
do seu próprio povo.
01:19
Twenty-first-centuryVigésimo século XXI, transnationaltransnacional worldmundo
22
67996
3296
Século XXI, um mundo transnacional
01:23
of problemsproblemas and challengesdesafios,
23
71292
1742
de problemas e desafios,
01:25
17th-centuryséculo xi worldmundo of politicalpolítico institutionsinstituições.
24
73034
3976
de instituições políticas
de um mundo do século XVII.
01:29
In that dilemmadilema liesmentiras the centralcentral problemproblema of democracydemocracia.
25
77010
6380
É neste dilema que reside
o problema central da democracia.
01:35
And like manymuitos othersoutras, I've been thinkingpensando about
26
83390
1846
E, como muitos outros,
eu tenho pensado no que
podemos fazer sobre isso,
01:37
what can one do about this, this asymmetryassimetria
27
85236
3468
sobre essa assimetria
entre desafios do século XXI
01:40
betweenentre 21st-centuryséculo XX challengesdesafios
28
88704
1993
01:42
and archaicarcaico and increasinglycada vez mais dysfunctionaldisfuncional
29
90697
4055
e instituições políticas
como nações-estado,
01:46
politicalpolítico institutionsinstituições like nation-statesEstados da nação.
30
94752
3499
arcaicas e cada vez mais disfuncionais.
01:50
And my suggestionsugestão is
31
98251
1704
A minha sugestão é que mudemos de assunto,
01:51
that we changemudança the subjectsujeito,
32
99955
3621
01:55
that we stop talkingfalando about nationsnações,
33
103576
4112
que paremos de falar de nações
01:59
about borderedlimitado statesestados,
34
107688
1416
de estados com fronteiras,
02:01
and we startcomeçar talkingfalando about citiescidades.
35
109104
3967
e que comecemos a falar de cidades.
02:05
Because I think you will find, when we talk about citiescidades,
36
113071
3358
Porque eu acredito que,
quando se trata de cidades,
02:08
we are talkingfalando about the politicalpolítico institutionsinstituições
37
116429
4057
descobriremos que estamos a falar
de instituições políticas
02:12
in whichqual civilizationcivilização and culturecultura were bornnascermos.
38
120486
2821
em que foram criadas
a nossa civilização e cultura.
02:15
We are talkingfalando about the cradleberço of democracydemocracia.
39
123307
3165
Estamos a falar do berço da democracia.
02:18
We are talkingfalando about the venueslocais de encontro in whichqual
40
126472
2558
Estamos a falar dos locais,
02:21
those publicpúblico spacesespaços where we come togetherjuntos
41
129030
3213
dos espaços públicos, em que nos reunimos
02:24
to createcrio democracydemocracia, and at the samemesmo time
42
132243
4067
para criar democracia e, ao mesmo tempo,
02:28
protestprotesto those who would take our freedomliberdade, take placeLugar, colocar.
43
136310
4963
para protestar contra
os que nos querem tirar a liberdade.
02:33
Think of some great namesnomes:
44
141273
2634
Pensem em grandes nomes:
02:35
the PlaceLugar dede lala BastilleBastille,
45
143907
2693
a Praça da Bastilha
02:38
ZuccottiZuccotti ParkParque,
46
146600
1967
o Parque Zuccotti,
02:40
TahrirTahrir SquarePraça,
47
148567
2166
a Praça Tahrir,
02:42
TaksimTaksim SquarePraça in today'shoje headlinesmanchetes in IstanbulIstambul,
48
150733
4306
a Praça Taskim, hoje em todos
os cabeçalhos dos jornais de Istambul,
02:47
or, yes,
49
155039
2360
ou, sim,
02:49
TiananmenTiananmen SquarePraça in BeijingBeijing.
50
157399
2792
a Praça Tiananmen em Pequim.
02:52
(ApplauseAplausos)
51
160191
1706
(Aplausos)
02:53
Those are the publicpúblico spacesespaços
52
161897
2926
Esses são os espaços públicos
02:56
where we announceanunciar ourselvesnós mesmos as citizenscidadãos,
53
164823
3365
em que nos afirmamos como cidadãos,
03:00
as participantsparticipantes, as people with the right
54
168188
3446
como participantes, como pessoas
com o direito de escrever
a nossa própria narrativa.
03:03
to writeEscreva our ownpróprio narrativesnarrativas.
55
171634
4275
03:07
CitiesCidades are not only the oldestmais antigo of institutionsinstituições,
56
175909
2678
As cidades são as instituições
mais antigas,
03:10
they're the mosta maioria enduringduradoura.
57
178587
1968
e são também as mais duradouras.
03:12
If you think about it,
58
180555
2172
Pensem nisso,
03:14
ConstantinopleConstantinopla, IstanbulIstambul, much olderMais velho than TurkeyTurquia.
59
182727
3969
Constantinopla, Istambul,
é muito mais antiga que a Turquia.
03:18
AlexandriaAlexandria, much olderMais velho than EgyptEgito.
60
186696
3110
Alexandria, muito mais velha que o Egito.
03:21
RomeRoma, farlonge olderMais velho than ItalyItália.
61
189806
3950
Roma, bem mais antiga que a Itália.
03:25
CitiesCidades endureresistir the agesidades.
62
193756
3608
As cidades resistiram aos tempos.
03:29
They are the placeslocais where we are bornnascermos,
63
197364
4783
São os lugares em que nascemos,
03:34
growcrescer up, are educatededucado, work, marrycasar,
64
202147
4336
crescemos, estudamos,
trabalhamos, casamos,
03:38
prayorar, playToque, get oldvelho, and in time, diemorrer.
65
206483
4859
rezamos, brincamos, envelhecemos
e, no devido tempo, morremos.
03:43
They are home.
66
211342
2128
Elas são o nosso lar.
03:45
Very differentdiferente than nation-statesEstados da nação,
67
213470
2056
Bem diferente das nações-estado,
03:47
whichqual are abstractionsabstrações.
68
215526
1341
que são ideias abstratas.
03:48
We paypagamento taxesimpostos, we votevoto occasionallyocasionalmente,
69
216867
4122
Nós pagamos impostos,
votamos ocasionalmente,
03:52
we watch the menhomens and womenmulheres we chooseescolher ruleregra
70
220989
3375
vemos governar os homens e mulheres
que escolhemos.
03:56
ruleregra more or lessMenos withoutsem us.
71
224364
3224
Governar, mais ou menos, sem nós.
03:59
Not so in those homescasas knownconhecido as our townscidades
72
227588
4308
Isso não se passa nos lares
que são as nossas vilas
04:03
and citiescidades where we liveviver.
73
231896
1799
e as cidades onde vivemos.
04:05
MoreoverAlém disso, todayhoje, more than halfmetade of the world'sos mundos populationpopulação
74
233695
5049
Além disso, hoje, mais de metade
da população mundial
04:10
liveviver in citiescidades.
75
238744
2007
vive em cidades.
04:12
In the developeddesenvolvido worldmundo, it's about 78 percentpor cento.
76
240751
3972
No mundo desenvolvido, chega a 78%.
04:16
More than threetrês out of fourquatro people
77
244723
1995
Mais de três em quatro pessoas
04:18
liveviver in urbanurbano institutionsinstituições, urbanurbano placeslocais,
78
246718
4040
vive atualmente em instituições urbanas,
espaços urbanos, em cidades.
04:22
in citiescidades todayhoje.
79
250758
1608
04:24
So citiescidades are where the actionaçao is.
80
252366
2776
Então, a ação está nas cidades.
04:27
CitiesCidades are us. AristotleAristóteles said in the ancientantigo worldmundo,
81
255142
3116
As cidades somos nós.
Aristóteles disse na Antiguidade:
04:30
man is a politicalpolítico animalanimal.
82
258258
3581
"O homem é um animal político".
04:33
I say we are an urbanurbano animalanimal.
83
261839
3027
Eu digo: "O homem é um animal urbano".
04:36
We are an urbanurbano speciesespécies, at home in our citiescidades.
84
264866
4865
Somos uma espécie urbana,
sentimo-nos em casa nas cidades.
04:41
So to come back to the dilemmadilema,
85
269731
2152
Portanto, voltemos ao dilema.
04:43
if the dilemmadilema is we have old-fashionedà moda antiga
86
271883
2518
Se o dilema é termos nações-estado
políticas antiquadas
04:46
politicalpolítico nation-statesEstados da nação unableincapaz to governgoverno the worldmundo,
87
274401
3784
que não são capazes de governar o mundo,
04:50
respondresponder to the globalglobal challengesdesafios that we facecara
88
278185
3014
de responder aos desafios globais
que enfrentamos
04:53
like climateclima changemudança,
89
281199
2160
como a mudança climática,
04:55
then maybe it's time for mayorsprefeitos to ruleregra the worldmundo,
90
283359
6042
quem sabe tenha chegado a hora
de os "mayors" governarem o mundo,
05:01
for mayorsprefeitos and the citizenscidadãos and the peoplespovos they representrepresentar
91
289401
3209
de os "mayors" e os cidadãos
que eles representam
05:04
to engagese empenhar in globalglobal governancegovernança.
92
292610
5885
se envolverem numa governação global.
05:10
When I say if mayorsprefeitos ruledgovernou the worldmundo,
93
298495
1831
Quando digo "se os 'mayors'
governassem o mundo",
05:12
when I first cameveio up with that phrasefrase,
94
300326
2268
quando utilizei esta frase
pela primeira vez,
05:14
it occurredocorreu to me that actuallyna realidade, they already do.
95
302594
3906
ocorreu-me que, de facto, eles já o fazem.
05:18
There are scorespontuações of internationalinternacional, inter-cityintercidades,
96
306500
4798
Há muitas instituições
internacionais, intercidades,
05:23
cross-bordercooperação transfronteiriça institutionsinstituições, networksredes of citiescidades
97
311298
4262
instituições transfronteiriças,
redes de cidades
05:27
in whichqual citiescidades are already, quitebastante quietlysilenciosamente,
98
315560
3045
em que as cidades já estão,
tranquilamente,
05:30
belowabaixo the horizonhorizonte, workingtrabalhando togetherjuntos
99
318605
2827
a trabalhar em conjunto
para lidar com as mudanças climáticas,
lidar com a segurança,
05:33
to dealacordo with climateclima changemudança, to dealacordo with securitysegurança,
100
321432
2697
05:36
to dealacordo with immigrationimigração,
101
324129
1388
para lidar com a imigração,
05:37
to dealacordo with all of those toughresistente,
102
325517
1659
para lidar com todos os duros problemas
interdependentes que enfrentamos.
05:39
interdependentinterdependentes problemsproblemas that we facecara.
103
327176
2806
05:41
They have strangeestranho namesnomes:
104
329982
3456
Essas instituições têm nomes estranhos:
05:45
UCLGCGLU,
105
333438
3370
UCLG - United Cities and Local Governments,
05:48
UnitedUnidos CitiesCidades and LocalLocal GovernmentsGovernos;
106
336808
4626
[União de Cidades e Governos Locais]
05:53
ICLEIICLEI,
107
341434
1800
ICLEI - the International Council
for Local and Enviromental Issues.
05:55
the InternationalInternacional CouncilConselho for LocalLocal EnvironmentalAmbiental IssuesQuestões.
108
343234
5516
[Conselho Internacional
para Problemas Ambientais Locais]
06:00
And the listLista goesvai on:
109
348750
1210
E a lista continua:
06:01
CitynetCitynet in AsiaÁsia; CityCidade ProtocolProtocolo, a newNovo organizationorganização
110
349960
3547
Citynet na Ásia; City Protocol,
uma organização nova
06:05
out of BarcelonaBarcelona that is usingusando the webrede
111
353507
3485
perto de Barcelona que,
através da Internet,
06:08
to sharecompartilhar bestmelhor practicespráticas amongentre countriespaíses.
112
356992
3077
partilha as melhores ações
governamentais entre países.
06:12
And then all the things we know a little better,
113
360069
1416
E outras que conhecemos melhor,
06:13
the U.S. ConferenceConferência of MayorsPrefeitos,
114
361485
1291
a Conferência de Mayors dos EUA,
06:14
the MexicanMexicano ConferenceConferência of MayorsPrefeitos,
115
362776
2036
a Conferência de Mayors do México,
06:16
the EuropeanEuropeu ConferenceConferência of MayorsPrefeitos.
116
364812
3566
a Conferência Europeia de Mayors.
06:20
MayorsPrefeitos are where this is happeningacontecendo.
117
368378
4983
Os "mayors" estão
no centro dos acontecimentos.
06:25
And so the questionquestão is,
118
373361
2529
E aqui fica a pergunta:
06:27
how can we createcrio a worldmundo
119
375890
1754
Como podermos criar um mundo
06:29
in whichqual mayorsprefeitos and the citizenscidadãos they representrepresentar
120
377644
3615
em que "mayors" e os cidadãos
que eles representam
06:33
playToque a more prominentproeminente roleFunção?
121
381259
2466
tenham um papel mais proeminente?
06:35
Well, to understandCompreendo that,
122
383725
2950
Bom, para entender isso,
06:38
we need to understandCompreendo why citiescidades are specialespecial,
123
386675
3798
temos que perceber porque é
que as cidades são especiais,
06:42
why mayorsprefeitos are so differentdiferente
124
390473
1895
porque é que os "mayors"
são tão diferentes
06:44
than primePrime ministersMinistros and presidentspresidentes,
125
392368
1488
dos primeiros-ministros e presidentes.
06:45
because my premisepremissa is that a mayorprefeito and a primePrime ministerministro
126
393856
4348
Na minha opinião
"mayors" e primeiros-ministros
06:50
are at the oppositeoposto endstermina of a politicalpolítico spectrumespectro.
127
398204
4279
são polos opostos do espetro político.
06:54
To be a primePrime ministerministro or a presidentPresidente,
128
402483
2408
Para sermos primeiro-ministro
ou presidente,
06:56
you have to have an ideologyideologia,
129
404891
2159
temos que ter uma ideologia,
06:59
you have to have a meta-narrativemeta-narrativa,
130
407050
2062
temos que ter uma meta-narrativa,
07:01
you have to have a theoryteoria of how things work,
131
409112
2522
temos que ter uma teoria
sobre como as coisas funcionam,
07:03
you have to belongpertencer to a partyfesta.
132
411634
2035
temos que pertencer a um partido.
07:05
IndependentsIndependentes, on the wholetodo,
133
413669
1557
No geral, os independentes
07:07
don't get electedeleito to officeescritório.
134
415226
1750
não são eleitos para esses cargos.
07:08
But mayorsprefeitos are just the oppositeoposto.
135
416976
2233
Mas os "mayors" são exatamente o oposto.
07:11
MayorsPrefeitos are pragmatistspragmatistas, they're problem-solverssolucionadores.
136
419209
4449
Os "mayors" são pragmáticos,
resolvem problemas.
07:15
TheirSeus jobtrabalho is to get things donefeito, and if they don't,
137
423658
1963
O trabalho deles é fazer
com que as coisas funcionem
07:17
they're out of a jobtrabalho.
138
425621
2719
e, se elas não funcionarem,
eles perdem o cargo.
07:20
MayorPrefeito NutterDoido varrido of PhiladelphiaPhiladelphia said,
139
428340
2738
O Mayor Nutter da Filadélfia disse:
07:23
we could never get away here in PhiladelphiaPhiladelphia
140
431078
3582
"Nunca conseguiríamos
funcionar na Filadélfia
07:26
with the stuffcoisa that goesvai on in WashingtonWashington,
141
434660
2310
"se as coisas fossem como em Washington,
07:28
the paralysisparalisia, the non-actionNão-ação, the inactioninação.
142
436970
5015
"com a paralisia,
a falta de ação, a inação."
07:33
Why? Because potholesburacos have to get filledpreenchidas,
143
441985
4459
Porquê? Porque é preciso
tapar os buracos no asfalto,
07:38
because the trainstrens have to runcorre,
144
446444
1899
porque os autocarros têm que andar,
07:40
because kidsfilhos have to be ablecapaz to get to schoolescola.
145
448343
2949
porque as crianças
têm que ir para a escola.
07:43
And that's what we have to do,
146
451292
1296
É isso que eles têm que fazer,
07:44
and to do that is about pragmatismpragmatismo
147
452588
2939
e isso tem tudo a ver com pragmatismo.
07:47
in that deepprofundo, AmericanAmericana sensesentido,
148
455527
1972
Naquele profundo costume americano
07:49
reachingalcançando outcomesresultados.
149
457499
1930
de apresentar resultados,
07:51
WashingtonWashington, BeijingBeijing, ParisParis, as worldmundo capitalscapitais,
150
459429
6109
Washington, Pequim, Paris,
enquanto capitais mundiais,
07:57
are anything but pragmaticpragmática,
151
465538
3312
são tudo menos pragmáticas,
08:00
but realreal citycidade mayorsprefeitos have to be pragmatistspragmatistas.
152
468850
2919
mas os "mayors" de cidades reais
têm que ser pragmáticos.
08:03
They have to get things donefeito,
153
471769
1724
Têm que manter as coisas a funcionar,
08:05
they have to put ideologyideologia and religionreligião and ethnicityetnia asidea parte, de lado
154
473493
3397
têm que pôr de lado a ideologia,
a religião e as etnias
08:08
and drawdesenhar theirdeles citiescidades togetherjuntos.
155
476890
2364
e manter a cidade unida.
08:11
We saw this a couplecasal of decadesdécadas agoatrás
156
479254
2670
Nós vimos isso há umas décadas
08:13
when TeddyTeddy KollekKollek, the great mayorprefeito of JerusalemJerusalém
157
481924
3075
quando Teddy Kollek,
o grande "mayor" de Jerusalém
08:16
in the '80s and the '90s,
158
484999
2105
nos anos 80 e 90,
08:19
was besiegedsitiada one day in his officeescritório
159
487104
3303
viu o seu escritório invadido
08:22
by religiousreligioso leaderslíderes from all of the backgroundsfundos,
160
490407
4663
por líderes religiosos
de várias confissões,
08:27
ChristianCristão prelatesprelados, rabbisrabinos, imamsimãs.
161
495070
2835
sacerdotes cristãos, rabinos, imãs.
08:29
They were arguingargumentando with one anotheroutro
162
497905
1499
Eles discutiam entre si
o acesso aos locais sagrados
08:31
about accessAcesso to the holySanto sitessites.
163
499404
2126
08:33
And the squabblebate-boca wentfoi on and on,
164
501530
1779
e o conflito foi-se prolongando.
08:35
and KollekKollek listenedOuvido and listenedOuvido,
165
503309
1842
Kollek ouviu e ouviu,
e finalmente disse:
08:37
and he finallyfinalmente said, "GentlemenMeus senhores,
166
505151
4302
"Meus senhores,
poupem-me aos vossos sermões
08:41
sparepoupar me your sermonssermões,
167
509453
2156
08:43
and I will fixconsertar your sewersesgotos."
168
511609
3044
"e eu reparo os vossos esgotos."
08:46
(LaughterRiso)
169
514653
1021
(Risos)
08:47
That's what mayorsprefeitos do.
170
515674
2064
É isso que os "mayors" fazem.
08:49
They fixconsertar sewersesgotos, they get the trainstrens runningcorrida.
171
517738
3420
Reparam os esgotos,
põem os transportes a andar.
08:53
There isn't a left or a right way of doing.
172
521158
2548
Não há uma forma
de esquerda ou de direita de o fazer.
08:55
BorisBoris JohnsonJohnson in LondonLondres callschamadas himselfele mesmo an anarcho-Toryanarco-Tory.
173
523706
4477
Boris Johnson, em Londres,
intitula-se um anarco-conservador.
Um termo estranho,
mas de certa forma, é o que ele é.
09:00
StrangeEstranho termprazo, but in some waysmaneiras, he is.
174
528183
1875
09:02
He's a libertarianlibertário. He's an anarchistanarquista.
175
530058
2433
É um libertário. É um anarquista.
09:04
He ridespasseios to work on a bikebicicleta,
176
532491
1489
Vai de bicicleta para o trabalho.
09:05
but at the samemesmo time, he's in some waysmaneiras a conservativeconservador.
177
533980
2847
Mas, ao mesmo tempo,
de certa forma, é um conservador.
09:08
BloombergBloomberg in NewNovo YorkYork was a DemocratDemocrata,
178
536827
3240
Bloomberg em Nova Iorque foi um Democrata
depois foi Republicano,
09:12
then he was a RepublicanRepublicano,
179
540067
818
09:12
and finallyfinalmente he was an IndependentIndependente de, and said
180
540885
1837
e, por fim, foi independente, e disse:
09:14
the partyfesta labelrótulo just getsobtém in the way.
181
542722
2421
"O rótulo do partido mete-se sempre
no meio do caminho".
09:17
LuzhkovLuzhkov, 20 yearsanos mayorprefeito in MoscowMoscou,
182
545143
3115
Luzhkov, "mayor" de Moscovo
durante 20 anos,
09:20
thoughApesar he helpedajudou foundencontrado a partyfesta, UnitedUnidos PartyFesta with PutinPutin,
183
548258
3460
apesar de ter ajudado a formar um partido,
o "Rússia Unida" com Putin,
09:23
in factfacto refusedrecusou-se to be defineddefiniram by the partyfesta
184
551718
3296
recusou-se a ser definido pelo partido
09:27
and finallyfinalmente, in factfacto, lostperdido his jobtrabalho not undersob BrezhnevBrejnev,
185
555014
3290
e acabou por perder o cargo,
não no governo de Brejnev,
09:30
not undersob GorbachevGorbachev, but undersob PutinPutin,
186
558304
2873
nem no governo de Gorbachev,
mas no governo de Putin,
09:33
who wanted a more faithfulfiel partyfesta followerseguidor.
187
561177
4153
que desejava um seguidor
mais fiel do partido.
09:37
So mayorsprefeitos are pragmatistspragmatistas and problem-solverssolucionadores.
188
565330
4114
Os "mayors" são pragmáticos
e resolvem problemas.
09:41
They get things donefeito.
189
569444
1373
Põem as coisas em prática.
09:42
But the secondsegundo thing about mayorsprefeitos
190
570817
1409
Mas uma segunda coisa sobre os "mayors"
09:44
is they are alsoAlém disso what I like to call homeboysmanos,
191
572226
4181
é que eles são o que eu chamo
"os melhores amigos",
09:48
or to includeincluir the womenmulheres mayorsprefeitos, homieshomies.
192
576407
2640
ou, para incluir as "mayors,
"as melhores amigas".
09:51
They're from the neighborhoodVizinhança.
193
579047
2663
Pertencem ao mesmo bairro.
09:53
They're partparte of the neighborhoodVizinhança. They're knownconhecido.
194
581710
1807
Pertencem ao mesmo bairro,
são conhecidos.
09:55
EdEd KochKoch used to wandervagar around NewNovo YorkYork CityCidade
195
583517
2275
Ed Koch andava pela cidade
de Nova Iorque e perguntava:
09:57
sayingdizendo, "How am I doing?"
196
585792
2516
"Que tal estou a funcionar?"
10:00
ImagineImagine DavidDavid CameronCameron
197
588308
1655
Imaginem David Cameron
a passear pelo Reino Unido e a perguntar:
10:01
wanderingvagando around the UnitedUnidos KingdomReino
198
589963
1950
10:03
askingPerguntando, "How am I doing?" He wouldn'tnão seria like the answerresponda.
199
591913
2478
"Que tal estou a funcionar?"
Ele não iria gostar da resposta.
10:06
Or PutinPutin. Or any nationalnacional leaderlíder.
200
594391
2718
Nem Putin, nem nenhum
outro líder nacional.
10:09
He could askpergunte that because he knewsabia NewNovo YorkersIorquinos
201
597109
2012
Ele podia perguntar isso
porque conhecia os nova-iorquinos
10:11
and they knewsabia him.
202
599121
1876
e eles conheciam-no.
10:12
MayorsPrefeitos are usuallygeralmente from the placeslocais they governgoverno.
203
600997
3866
Os "mayors" são, normalmente,
do lugar que governam.
10:16
It's prettybonita hardDifícil to be a carpetbaggerpenetra and be a mayorprefeito.
204
604863
2804
É difícil ser um recém-chegado oportunista
e ser "mayor".
10:19
You can runcorre for the SenateSenado out of a differentdiferente stateEstado,
205
607667
1814
Podemos concorrer ao Senado,
representando outro estado,
10:21
but it's hardDifícil to do that as a mayorprefeito.
206
609481
2926
mas é difícil fazer o mesmo
concorrendo a "mayor".
10:24
And as a resultresultado, mayorsprefeitos and citycidade councillorsConselheiros:
207
612407
3084
Como resultado, os "mayors",
os conselheiros locais
10:27
and locallocal authoritiesautoridades
208
615491
1737
e as autoridades locais
10:29
have a much highersuperior trustConfiar em levelnível,
209
617228
2251
têm um nível de confiança muito maior.
10:31
and this is the thirdterceiro featurecaracterística about mayorsprefeitos,
210
619479
2528
Esta é a terceira característica
dos "mayors"
10:34
than nationalnacional governingque regem officialsfuncionários.
211
622007
2373
que os diferenciam
dos governantes nacionais.
10:36
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, we know the patheticpatético figuresfiguras:
212
624380
3585
Nos Estados Unidos, conhecemos
os números patéticos:
10:39
18 percentpor cento of AmericansAmericanos approveaprovar of CongressCongresso
213
627965
4459
só 18% dos americanos
aprovam o Congresso
10:44
and what they do.
214
632424
1502
e o que eles fazem.
10:45
And even with a relativelyrelativamente popularpopular presidentPresidente like ObamaObama,
215
633926
3599
Até com um presidente
relativamente popular como Obama,
10:49
the figuresfiguras for the PresidencyPresidência runcorre about 40, 45,
216
637525
3096
os candidatos à presidência
são eleitos com 40%-45% de votos,
10:52
sometimesas vezes 50 percentpor cento at bestmelhor.
217
640621
1785
quando muito, com 50%.
10:54
The SupremeSupremo CourtTribunal has fallencaído way down from what it used to be.
218
642406
3169
O Supremo Tribunal decaiu muito
em relação ao que era.
10:57
But when you askpergunte, "Do you trustConfiar em your citycidade councillorVereador,
219
645575
3450
Mas quando perguntamos:
"Confia no conselho da cidade?"
11:01
do you trustConfiar em your mayorprefeito?"
220
649025
2176
"Confia no seu 'mayor'?"
11:03
the ratestaxas shootatirar up to 70, 75, even 80 percentpor cento,
221
651201
5153
os índices disparam
acima dos 70%, 75% e até 80%,
11:08
because they're from the neighborhoodVizinhança,
222
656354
2145
porque eles pertencem ao mesmo bairro,
11:10
because the people they work with are theirdeles neighborsvizinhos,
223
658499
2917
porque as pessoas com quem trabalham
são seus vizinhos,
11:13
because, like MayorPrefeito BookerBooker in NewarkNewark,
224
661416
3417
porque, tal como o Mayor Brooker de Newark,
11:16
a mayorprefeito is likelyprovável to get out of his carcarro on the way to work
225
664833
3199
um "mayor" pode sair do carro
quando vai para o trabalho,
11:20
and go in and pullpuxar people out of a burningqueimando buildingconstrução --
226
668032
2754
e tirar pessoas de um edifício em chamas
11:22
that happenedaconteceu to MayorPrefeito BookerBooker --
227
670786
2338
— isso ocorreu com o Mayor Booker —
11:25
or interveneintervir in a muggingassalto in the streetrua as he goesvai to work
228
673124
2941
ou intervir num roubo na rua,
a caminho do trabalho.
11:28
because he sees it.
229
676065
1332
quando assiste a uma coisa dessas.
11:29
No headcabeça of stateEstado would be permittedpermitida
230
677397
2383
Nenhum chefe de estado teria permissão
11:31
by theirdeles securitysegurança detailsdetalhes to do it,
231
679780
1852
dos seus protocolos de segurança
para fazer isso,
11:33
nornem be in a positionposição to do it.
232
681632
2218
nem estaria em posição de fazê-lo.
11:35
That's the differencediferença, and the differencediferença
233
683850
1539
Essa é a diferença e esta diferença
tem tudo a ver com o carácter das cidades,
11:37
has to do with the characterpersonagem of citiescidades themselvessi mesmos,
234
685389
2165
11:39
because citiescidades are profoundlyprofundamente multiculturalmulticultural,
235
687554
6621
porque as cidades
são profundamente multiculturais,
11:46
openaberto, participatoryparticipativa, democraticdemocrático,
236
694175
4335
abertas, participativas, democráticas,
11:50
ablecapaz to work with one anotheroutro.
237
698510
2654
capazes de trabalhar umas com as outras.
11:53
When statesestados facecara eachcada other,
238
701164
2826
Quanto os estados se enfrentam
uns aos outros,
11:55
ChinaChina and the U.S., they facecara eachcada other like this.
239
703990
4290
a China e os EUA,
enfrentam-se desta forma.
12:00
When citiescidades interactinteragir, they interactinteragir like this.
240
708280
4603
Quando as cidades interagem,
interagem assim.
12:04
ChinaChina and the U.S., despiteapesar de the recentrecente
241
712883
3307
A China e os EUA, apesar do recente
12:08
meta-meetingmeta-reunião in CaliforniaCalifórnia,
242
716190
2611
meta-encontro na Califórnia,
12:10
are lockedtrancado in all kindstipos of angerraiva, resentmentressentimento, and rivalryrivalidade
243
718801
4765
estão presos a todo o tipo de raiva,
de ressentimentos e rivalidade.
12:15
for numbernúmero one.
244
723566
1241
Querem ser o número um.
12:16
We heardouviu more about who will be numbernúmero one.
245
724807
2977
Nós ouvimos falar muito
sobre quem será o número um.
12:19
CitiesCidades don't worrypreocupação about numbernúmero one.
246
727784
2151
As cidades não se preocupam
em ser o número um.
12:21
They have to work togetherjuntos, and they do work togetherjuntos.
247
729935
2183
Têm que trabalhar,
e trabalham, em conjunto.
12:24
They work togetherjuntos in climateclima changemudança, for exampleexemplo.
248
732118
3611
Por exemplo, trabalham em conjunto
contra a mudança climática.
12:27
OrganizationsOrganizações like the C40, like ICLEIICLEI, whichqual I mentionedmencionado,
249
735729
3506
Organizações como a C40,
como a ICLEI, que eu já referi,
12:31
have been workingtrabalhando togetherjuntos
250
739235
1884
já estão a trabalhar em conjunto
12:33
manymuitos, manymuitos yearsanos before CopenhagenCopenhaga.
251
741119
2190
há muitos anos antes de Copenhaga.
12:35
In CopenhagenCopenhaga, fourquatro or fivecinco yearsanos agoatrás,
252
743309
2521
Em Copenhaga, há quatro ou cinco anos,
12:37
184 nationsnações cameveio togetherjuntos to explainexplicar to one anotheroutro
253
745830
3394
reuniram-se 184 nações
para explicarem umas às outras
12:41
why theirdeles sovereigntysoberania didn't permitautorização de them
254
749224
2245
porque é que a sua soberania
não lhes permitia lidar
12:43
to dealacordo with the gravegrave, gravegrave crisiscrise of climateclima changemudança,
255
751469
4302
com a gravíssima crise
da mudança climática.
12:47
but the mayorprefeito of CopenhagenCopenhaga had invitedconvidamos
256
755771
3276
O "mayor" de Copenhaga convidou
12:51
200 mayorsprefeitos to attendassistir.
257
759047
1722
200 "mayors" para comparecerem.
12:52
They cameveio, they stayedfiquei, and they foundencontrado waysmaneiras
258
760769
3060
Eles vieram, ficaram,
e encontraram formas,
12:55
and are still findingencontrando waysmaneiras to work togetherjuntos,
259
763829
3091
e ainda estão a encontrar formas,
de trabalhar em conjunto,
12:58
city-to-city-uma cidade a, and throughatravés inter-cityintercidades organizationsorganizações.
260
766920
3449
de cidade para cidade,
através de organizações intercidade.
13:02
EightyOitenta percentpor cento of carboncarbono emissionsEmissões come from citiescidades,
261
770369
3777
80% das emissões de carbono
provêm das cidades,
13:06
whichqual meanssignifica citiescidades are in a positionposição
262
774146
1884
o que significa
que as cidades estão em posição
13:08
to solveresolver the carboncarbono problemproblema, or mosta maioria of it,
263
776030
3208
de resolver o problema do carbono,
ou boa parte dele,
13:11
whetherse or not the statesestados of whichqual they are a partparte
264
779238
2788
quer os estados de que fazem parte
estejam ou não a fazer acordos entre si.
13:14
make agreementsacordos with one anotheroutro.
265
782026
2058
13:16
And they are doing it.
266
784084
1248
E é o que estão a fazer.
13:17
LosLos AngelesAngeles cleanedlimpo up its portporta,
267
785332
2300
Los Angeles limpou o porto,
13:19
whichqual was 40 percentpor cento of carboncarbono emissionsEmissões,
268
787632
2575
que contribuía com 40%
das emissões de carbono da cidade.
13:22
and as a resultresultado got ridlivrar of about 20 percentpor cento of carboncarbono.
269
790207
3781
Em resultado disso,
livrou-se de 20% do carbono.
13:25
NewNovo YorkYork has a programprograma to upgradeatualizar its oldvelho buildingsedifícios,
270
793988
2984
Nova Iorque tem um programa para reformar
os apartamentos antigos,
13:28
make them better insulatedisolados in the winterinverno,
271
796972
3184
melhorando o isolamento térmico
no inverno e no verão,
13:32
to not leakfuga energyenergia in the summerverão,
272
800156
1943
sem perda de energia,
sem fugas no o ar condicionado.
13:34
not leakfuga airar conditioningcondicionado. That's havingtendo an impactimpacto.
273
802099
2947
Está a ter um grande impacto.
13:37
BogotaBogotá, where MayorPrefeito MockusMockus,
274
805046
1894
Em Bogotá, Mockus, quando foi "mayor",
13:38
when he was mayorprefeito, he introducedintroduziu a transportationtransporte systemsistema
275
806940
4236
introduziu um sistema de transportes
13:43
that savedsalvou energyenergia, that allowedpermitido surfacesuperfície busesônibus
276
811176
4452
que poupou energia,
que permitia que os autocarros
fossem tão rápidos e eficazes
quanto o metro,
13:47
to runcorre in effectefeito like subwaysmetrôs,
277
815628
1535
13:49
expressexpressar busesônibus with corridorscorredores.
278
817163
1916
introduzindo corredores exclusivos
para autocarros.
13:51
It helpedajudou unemploymentdesemprego, because people could get acrossatravés townCidade,
279
819079
3286
Isso ajudou o emprego, porque as pessoas
podiam atravessar a cidade.
13:54
and it had a profoundprofundo impactimpacto on climateclima as well as
280
822365
3856
Também teve um profundo impacto no clima,
13:58
manymuitos other things there.
281
826221
1071
tal como em vários outros setores.
13:59
SingaporeCingapura, as it developeddesenvolvido its high-risesaltos níveis
282
827292
2854
Singapura, quando construiu
os arranha-céus,
14:02
and its remarkablenotável publicpúblico housinghabitação,
283
830146
1705
e os seus conhecidos alojamentos sociais,
14:03
alsoAlém disso developeddesenvolvido an islandilha of parksparques,
284
831851
3493
também construiu uma ilha de parques.
14:07
and if you go there, you'llvocê vai see how much of it
285
835344
1716
Se lá forem, verão a quantidade
de áreas verdes e de parques.
14:09
is greenverde landterra and parkparque landterra.
286
837060
1541
14:10
CitiesCidades are doing this, but not just one by one.
287
838601
2508
As cidades estão a fazer isso,
mas não isoladamente.
14:13
They are doing it togetherjuntos.
288
841109
1585
Estão a fazê-lo em conjunto.
14:14
They are sharingcompartilhando what they do,
289
842694
3658
Todas partilham o que fazem,
14:18
and they are makingfazer a differencediferença by sharedcompartilhado bestmelhor practicespráticas.
290
846352
3969
e estão a fazer a diferença
partilhando as melhores práticas.
Já devem ter ouvido falar
da partilha de bicicletas.
14:22
BikeBicicleta sharescompartilha, manymuitos of you have heardouviu of it,
291
850321
1632
14:23
startedcomeçado 20 or 30 yearsanos agoatrás in LatinLatino AmericaAmérica.
292
851953
2303
Isso começou há 20 ou 30 anos
na América Latina
14:26
Now it's in hundredscentenas of citiescidades around the worldmundo.
293
854256
2344
Agora, está em centenas de cidades
mundo afora.
14:28
PedestrianPedestre zoneszonas, congestioncongestionamento feeshonorários,
294
856600
3291
Zonas de pedestre,
impostos por congestionamento,
14:31
emissionemissão de limitslimites in citiescidades like CaliforniaCalifórnia citiescidades have,
295
859891
3710
limites de emissão em cidades
como na cidade da Califórnia.
14:35
there's lots and lots that citiescidades can do
296
863601
2304
Há muitas coisas
que as cidades podem fazer,
14:37
even when opaqueopaco, stubbornteimoso nationsnações refuseme recuso to actAja.
297
865905
9360
mesmo quando nações opacas e inflexíveis
se recusam a agir.
14:47
So what's the bottominferior linelinha here?
298
875265
3968
Qual é a conclusão?
14:51
The bottominferior linelinha is, we still liveviver politicallypoliticamente
299
879233
3747
A conclusão é que
ainda vivemos politicamente
14:54
in a worldmundo of bordersfronteiras, a worldmundo of boundariesfronteiras,
300
882980
2215
num mundo de fronteiras,
num mundo de limites,
14:57
a worldmundo of wallsparedes,
301
885195
1598
num mundo de muros,
14:58
a worldmundo where statesestados refuseme recuso to actAja togetherjuntos.
302
886793
6160
num mundo onde os estados se recusam a agir juntos.
15:04
YetAinda we know that the realityrealidade we experienceexperiência
303
892953
3793
Porém, sabemos que a realidade
que vivemos dia-a-dia
15:08
day to day is a worldmundo withoutsem bordersfronteiras,
304
896746
4197
é um mundo sem fronteiras,
15:12
a worldmundo of diseasesdoenças withoutsem bordersfronteiras
305
900943
2474
um mundo de doenças sem fronteiras
15:15
and doctorsmédicos withoutsem bordersfronteiras,
306
903417
2300
e de médicos sem fronteiras,
15:17
maladiesmaladies sansSans frontiFrontièresres, Médecinsdecins SansSans FrontiFrontièresres,
307
905717
4572
"maladies sans frontières,
Médecins Sans Frontières",
15:22
of economicseconomia and technologytecnologia withoutsem bordersfronteiras,
308
910289
6071
de economias e tecnologia sem fronteiras,
15:28
of educationEducação withoutsem bordersfronteiras,
309
916360
2116
de educação sem fronteiras,
15:30
of terrorismterrorismo and warguerra withoutsem bordersfronteiras.
310
918476
3230
de terrorismo e de guerra sem fronteiras.
15:33
That is the realreal worldmundo, and unlessa menos que we find a way
311
921706
3214
Este é o mundo real e, a não ser
que achemos uma forma
15:36
to globalizeglobalizar democracydemocracia or democratizedemocratizar globalizationglobalização,
312
924920
5430
de globalizar a democracia
ou democratizar a globalização
15:42
we will increasinglycada vez mais not only riskrisco
313
930350
4368
vamos aumentar o risco
15:46
the failurefalha to addressendereço all of these transnationaltransnacional problemsproblemas,
314
934718
4081
de não conseguir responder
a todos esses problemas transnacionais,
15:50
but we will riskrisco losingperdendo democracydemocracia itselfem si,
315
938799
3719
e também arriscamo-nos a perder a democracia em si,
15:54
lockedtrancado up in the oldvelho nation-stateEstado-nação boxcaixa,
316
942518
4626
presa numa velha caixa nação-estado,
15:59
unableincapaz to addressendereço globalglobal problemsproblemas democraticallydemocraticamente.
317
947144
5693
sem possibilidade de responder
a problemas globais democraticamente.
16:04
So where does that leavesair us?
318
952837
2994
Então, onde ficamos?
16:07
I'll tell you. The roadestrada to globalglobal democracydemocracia
319
955831
3011
Eu vou dizer. A estrada para uma democracia global
16:10
doesn't runcorre throughatravés statesestados.
320
958842
1971
não passa pelos estados.
16:12
It runscorre throughatravés citiescidades.
321
960813
2562
Passa pelas cidades.
16:15
DemocracyDemocracia was bornnascermos in the ancientantigo polispólis.
322
963375
4800
A democracia nasceu na antiga polis.
16:20
I believe it can be rebornrenascer in the globalglobal cosmopolisCosmópolis.
323
968175
5508
Eu acredito que ela pode renascer
nas cosmopolis globais.
16:25
In that journeyviagem from polispólis to cosmopolisCosmópolis,
324
973683
3944
Na jornada da polis para a cosmopolis,
16:29
we can rediscoverredescobrir a the powerpoder
325
977627
2271
podemos redescobrir o poder
da democracia a um nível global.
16:31
of democracydemocracia on a globalglobal levelnível.
326
979898
2123
16:34
We can createcrio not a LeagueLiga of NationsDas Nações, whichqual failedfalhou,
327
982021
4022
Podemos criar,
não uma Liga das Nações, que falhou,
16:38
but a LeagueLiga of CitiesCidades,
328
986043
1388
mas uma Liga das Cidades.
16:39
not a UnitedUnidos or a dis-Uniteddis-Unidos NationsDas Nações,
329
987431
3112
Não Nações Unidas ou des-Unidas,
16:42
but UnitedUnidos CitiesCidades of the WorldMundo.
330
990543
2258
mas Cidades Unidas do Mundo.
16:44
We can createcrio a globalglobal parliamentparlamento of mayorsprefeitos.
331
992801
4087
Podemos criar um parlamento global de "mayors".
16:48
That's an ideaidéia. It's in my conceptionconcepção of the comingchegando worldmundo,
332
996888
4096
É uma ideia. Está na minha conceção
do mundo que está para vir,
16:52
but it's alsoAlém disso on the tablemesa in CityCidade HallsSalões
333
1000984
2682
mas também está na mesa
dos governos municipais
16:55
in SeoulSeul, KoreaCoréia, in AmsterdamAmsterdam,
334
1003666
2728
em Seoul na Coreia do Sul, em Amsterdão,
16:58
in HamburgHamburgo, and in NewNovo YorkYork.
335
1006394
2039
em Hamburgo, em Nova Iorque.
17:00
MayorsPrefeitos are consideringConsiderando that ideaidéia of how you can actuallyna realidade
336
1008433
2858
Os "mayors" estão a considerar a ideia
de constituir um parlamento global de "mayors".
17:03
constituteconstituem a globalglobal parliamentparlamento of mayorsprefeitos,
337
1011291
3159
17:06
and I love that ideaidéia, because a parliamentparlamento of mayorsprefeitos
338
1014450
2880
Adoro essa ideia,
porque um parlamento de "mayors"
17:09
is a parliamentparlamento of citizenscidadãos
339
1017330
2146
é um parlamento de cidadãos.
17:11
and a parliamentparlamento of citizenscidadãos is a parliamentparlamento of us,
340
1019476
3895
E um parlamento de cidadãos
é um parlamento de todos nós
17:15
of you and of me.
341
1023371
3131
de vocês, meu.
17:18
If ever there were citizenscidadãos withoutsem bordersfronteiras,
342
1026502
4790
Se algum dia houve cidadãos sem fronteiras,
17:23
I think it's the citizenscidadãos of TEDTED
343
1031292
2143
acredito que são os cidadãos do TED
17:25
who showexposição the promisepromessa to be those citizenscidadãos withoutsem bordersfronteiras.
344
1033435
3191
que incorporam a promessa
de serem cidadãos sem fronteiras.
17:28
I am readypronto to reachalcance out and embraceabraço
345
1036626
4930
Estou pronto para conquistar
uma nova democracia global
17:33
a newNovo globalglobal democracydemocracia,
346
1041556
2326
17:35
to take back our democracydemocracia.
347
1043882
3099
e recuperar a nossa democracia.
17:38
And the only questionquestão is,
348
1046981
2138
A única pergunta é:
17:41
are you?
349
1049119
2059
"Vocês também estão?"
17:43
Thank you so much, my fellowcompanheiro citizenscidadãos.
350
1051178
1983
Muito obrigado, caros concidadãos.
17:45
(ApplauseAplausos)
351
1053161
11190
(Aplausos)
Obrigado.
(Aplausos)
17:56
Thank you. (ApplauseAplausos)
352
1064351
3766
Translated by Gladson Cavacim
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com