ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Benjamin Barber: Why mayors should rule the world

בנימין ברבר: מדוע ראשי ערים צריכם לנהל את העולם

Filmed:
815,036 views

לעיתים קרובות נדמה שפוליטיקאים ברמה הלאומית עוסקים יותר ביצירת חסמים מאשר בפתרון בעיות העולם. אז מי הם למעשה אלו שמשיגים תוצאות בולטות ? ראשי ערים. כך, מציע התיאוריטיקן הפוליטי בנימין ברבר : בואו ניתן להם יותר סמכויות על הפוליטיקה הגלובלית. ברבר מראה איך אותם "הבחורים מהשכונה העירונית" פותרים בעיות דחופות במגרש שלהם ואולי גם בעולם כולו.
- Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Democracyדֵמוֹקרָטִיָה is in troubleצרות, no questionשְׁאֵלָה about that,
0
637
3503
הדמוקרטיה בצרות, אין בכך ספק
00:16
and it comesבא in partחֵלֶק from a deepעָמוֹק dilemmaדִילֶמָה
1
4140
3242
וזה נגרם, בחלקו, מתוך דילמה עמוקה
00:19
in whichאיזה it is embeddedמוטבע.
2
7398
2672
המוטמעת בה.
00:22
It's increasinglyיותר ויותר irrelevantלא רלוונטי to the kindsמיני of decisionsהחלטות
3
10070
3747
היא הופכת יותר ויותר לא רלוונטית לסוג ההחלטות
00:25
we faceפָּנִים that have to do with globalגלוֹבָּלִי pandemicsפנדמיות,
4
13817
3525
שאיתן אנו מתמודדים, הקשורות למגיפות גלובליות,
00:29
a cross-borderחוצה גבולות problemבְּעָיָה;
5
17342
2109
בעיה חוצת גבולות
00:31
with HIVHIV, a transnationalלאומי problemבְּעָיָה;
6
19451
3423
לאיידס, בעיה חוצת לאומים
00:34
with marketsשווקים and immigrationעלייה,
7
22874
2075
לשווקים והגירה,
00:36
something that goesהולך beyondמעבר nationalלאומי bordersגבולות;
8
24949
2554
דברים שחוצים גבולות לאומיים
00:39
with terrorismטֵרוֹר, with warמִלחָמָה,
9
27503
2273
עם טרור, עם מלחמות,
00:41
all now cross-borderחוצה גבולות problemsבעיות.
10
29776
2647
כולן בעיות חוצות גבולות עכשיו
00:44
In factעוּבדָה, we liveלחיות in a 21st-centuryרחוב המאה worldעוֹלָם
11
32423
3755
למעשה, אנחנו חיים בעולם של המאה ה-21
00:48
of interdependenceתלות הדדית,
12
36178
2205
של תלות הדדית
00:50
and brutalאַכְזָרִי interdependentתלות הדדית problemsבעיות,
13
38383
3523
ושל בעיות אכזריות הכרוכות זו בזו
00:53
and when we look for solutionsפתרונות in politicsפּוֹלִיטִיקָה and in democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
14
41906
5644
וכאשר אנחנו מחפשים פתרונות בפוליטיקה ובדמוקרטיה
00:59
we are facedפנים with politicalפּוֹלִיטִי institutionsמוסדות
15
47550
3188
אנחנו עומדים מול מוסדות פוליטיים
01:02
designedמְעוּצָב 400 yearsשנים agoלִפנֵי,
16
50738
3453
אשר עוצבו לפני 400 שנים,
01:06
autonomousאוטונומי, sovereignשָׁלִיט nation-statesמדינות לאום
17
54191
4478
מדינות לאום ריבוניות ואוטונומיות
01:10
with jurisdictionsתחומי שיפוט and territoriesבשטחים
18
58669
2562
עם שטחי שיפוט וטריטוריות
01:13
separateנפרד from one anotherאַחֵר,
19
61231
1759
נפרדות זו מזו,
01:14
eachכל אחד claimingבטענה to be ableיכול to solveלִפְתוֹר the problemבְּעָיָה
20
62990
2933
כאשר כל אחת טוענת להיות בעלת היכולת
01:17
of its ownשֶׁלוֹ people.
21
65923
2073
לפתור את הבעיות של אזרחיה.
01:19
Twenty-first-centuryהמאה העשרים ואחת, transnationalלאומי worldעוֹלָם
22
67996
3296
המאה העשרים ואחת, עולם על - לאומי
01:23
of problemsבעיות and challengesאתגרים,
23
71292
1742
של בעיות ואתגרים,
01:25
17th-centuryהמאה ה -14 worldעוֹלָם of politicalפּוֹלִיטִי institutionsמוסדות.
24
73034
3976
בתוך מוסדות פוליטיים של העולם של המאה ה17.
01:29
In that dilemmaדִילֶמָה liesשקרים the centralמֶרכָּזִי problemבְּעָיָה of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
25
77010
6380
בדילמה זו טמונה הבעיה המרכזית של הדמוקרטיה.
01:35
And like manyרב othersאחרים, I've been thinkingחושב about
26
83390
1846
וכמו רבים אחרים, חשבתי לי
01:37
what can one do about this, this asymmetryאָסִימֵטְרִיָה
27
85236
3468
מה אפשר לעשות בקשר לכך, אי ההתאמה הזו
01:40
betweenבֵּין 21st-centuryרחוב המאה challengesאתגרים
28
88704
1993
בין האתגרים של המאה ה-21
01:42
and archaicאַרְכָאִי and increasinglyיותר ויותר dysfunctionalלא מתפקדת
29
90697
4055
והארכאיות וחוסר התפקוד ההולך וגובר
01:46
politicalפּוֹלִיטִי institutionsמוסדות like nation-statesמדינות לאום.
30
94752
3499
של מוסדות פוליטיים כמדינות לאום.
01:50
And my suggestionהַצָעָה is
31
98251
1704
וההצעה שלי היא
01:51
that we changeשינוי the subjectנושא,
32
99955
3621
שנשנה את הנושא,
01:55
that we stop talkingשִׂיחָה about nationsעמים,
33
103576
4112
שנפסיק לדבר על לאומים,
01:59
about borderedגובל statesמדינות,
34
107688
1416
על מדינות בעלות גבולות,
02:01
and we startהַתחָלָה talkingשִׂיחָה about citiesערים.
35
109104
3967
ונתחיל לדבר על ערים.
02:05
Because I think you will find, when we talk about citiesערים,
36
113071
3358
משום שאני חושב שתגלו, שכאשר אנו מדברים על ערים,
02:08
we are talkingשִׂיחָה about the politicalפּוֹלִיטִי institutionsמוסדות
37
116429
4057
אנחנו מדברים על המוסדות הפוליטיים
02:12
in whichאיזה civilizationתַרְבּוּת and cultureתַרְבּוּת were bornנוֹלָד.
38
120486
2821
אשר בהם נולדו הציביליזציה והתרבות.
02:15
We are talkingשִׂיחָה about the cradleעֶרֶשׂ of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
39
123307
3165
אנחנו מדברים על ערש הדמוקרטיה.
02:18
We are talkingשִׂיחָה about the venuesמקומות in whichאיזה
40
126472
2558
אנחנו מדברים על המקומות שבהם...
02:21
those publicפּוּמְבֵּי spacesרווחים where we come togetherיַחַד
41
129030
3213
המרחבים הציבוריים בהם אנחנו מתקבצים
02:24
to createלִיצוֹר democracyדֵמוֹקרָטִיָה, and at the sameאותו time
42
132243
4067
כדי ליצור דמוקרטיה, ובאותו הזמן
02:28
protestלמחות those who would take our freedomחוֹפֶשׁ, take placeמקום.
43
136310
4963
למחות נגד אלו אשר גוזלים את החופש שלנו
02:33
Think of some great namesשמות:
44
141273
2634
תחשבו על כמה שמות מפורסמים
02:35
the Placeמקום dede laלָה Bastilleהבסטיליה,
45
143907
2693
כיכר הבסטיליה
02:38
Zuccottiזוקוטי Parkפָּארק,
46
146600
1967
פארק זאקוטי (כיכר וול סטריט)
02:40
Tahrirתחריר Squareכיכר,
47
148567
2166
כיכר תחריר
02:42
Taksimטאקסים Squareכיכר in today'sשל היום headlinesכותרות in Istanbulאיסטנבול,
48
150733
4306
כיכר טקסים באיסטנבול שבראש החדשות היום,
02:47
or, yes,
49
155039
2360
או, כן,
02:49
Tiananmenטיינאנמאן Squareכיכר in Beijingבייג'ינג.
50
157399
2792
כיכר טיאנמאן בביג'ינג
02:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
51
160191
1706
(מחיאות כפיים)
02:53
Those are the publicפּוּמְבֵּי spacesרווחים
52
161897
2926
אלו הם המרחבים הציבוריים
02:56
where we announceלהכריז ourselvesבְּעָצמֵנוּ as citizensאזרחים,
53
164823
3365
שבהם אנחנו מכריזים על עצמנו כאזרחים,
03:00
as participantsמשתתפים, as people with the right
54
168188
3446
כמשתתפים, כאנשים שיש להם הזכות
03:03
to writeלִכתוֹב our ownשֶׁלוֹ narrativesנרטיבים.
55
171634
4275
לכתוב את הנרטיבים שלנו.
03:07
Citiesערים are not only the oldestהוותיק ביותר of institutionsמוסדות,
56
175909
2678
ערים הם לא רק המוסדות העתיקים ביותר
03:10
they're the mostרוב enduringסוֹבֵל.
57
178587
1968
הן גם השורדות הטובות יותר
03:12
If you think about it,
58
180555
2172
אם תחשבו על כך
03:14
Constantinopleקונסטנטינופול, Istanbulאיסטנבול, much olderישן יותר than Turkeyטורקיה.
59
182727
3969
קונסטנטינופול, איסטנבול, הרבה יותר עתיקות מטורקיה.
03:18
Alexandriaאלכסנדריה, much olderישן יותר than Egyptמִצְרַיִם.
60
186696
3110
אלכסנדריה, עתיקה הרבה יותר ממצרים.
03:21
Romeרומא, farרָחוֹק olderישן יותר than Italyאִיטַלִיָה.
61
189806
3950
רומא, עתיקה הרבה יותר מאיטליה.
03:25
Citiesערים endureלסבול the agesהגילאים.
62
193756
3608
ערים שורדות לאורך הדורות
03:29
They are the placesמקומות where we are bornנוֹלָד,
63
197364
4783
הן המקום שבו אנחנו נולדים,
03:34
growלגדול up, are educatedמְחוּנָך, work, marryלְהִתְחַתֵן,
64
202147
4336
גדלים, משחקים, מתחנכים, עובדים, נישאים,
03:38
prayלְהִתְפַּלֵל, playלְשַׂחֵק, get oldישן, and in time, dieלָמוּת.
65
206483
4859
מתפללים, משחקים, מזדקנים, ובבוא הזמן, מתים.
03:43
They are home.
66
211342
2128
הן הבית.
03:45
Very differentשונה than nation-statesמדינות לאום,
67
213470
2056
בשונה מאד ממדינות לאום,
03:47
whichאיזה are abstractionsהפשטות.
68
215526
1341
שהן אבסטרקטיות.
03:48
We payלְשַׁלֵם taxesמסים, we voteהַצבָּעָה occasionallyלִפְעָמִים,
69
216867
4122
אנחנו משלמים מיסים, בוחרים מדי פעם
03:52
we watch the menגברים and womenנשים we chooseבחר ruleכְּלָל
70
220989
3375
אנחנו מתבונים בנשים ובגברים שבחרנו שולטים
03:56
ruleכְּלָל more or lessפָּחוּת withoutלְלֹא us.
71
224364
3224
שולטים פחות או יותר בלעדינו.
03:59
Not so in those homesבתים knownידוע as our townsערים
72
227588
4308
לא כן בבתים האלו הידועים כעיירות שלנו
04:03
and citiesערים where we liveלחיות.
73
231896
1799
והערים בהם אנחנו חיים.
04:05
Moreoverיתר על כך, todayהיום, more than halfחֲצִי of the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה
74
233695
5049
יותר מזה, היום, יותר מחצי מאוכלוסיית העולם
04:10
liveלחיות in citiesערים.
75
238744
2007
חיים בערים.
04:12
In the developedמפותח worldעוֹלָם, it's about 78 percentאָחוּז.
76
240751
3972
בעולם המפותח, זה בערך 78%
04:16
More than threeשְׁלוֹשָׁה out of fourארבעה people
77
244723
1995
יותר משלושה מכל ארבעה אנשים
04:18
liveלחיות in urbanעִירוֹנִי institutionsמוסדות, urbanעִירוֹנִי placesמקומות,
78
246718
4040
חיים במוסדות עירוניים, במקומות עירוניים,
04:22
in citiesערים todayהיום.
79
250758
1608
בערים של היום.
04:24
So citiesערים are where the actionפעולה is.
80
252366
2776
כך שהערים הן היכן שהדברים קורים.
04:27
Citiesערים are us. Aristotleאריסטו said in the ancientעָתִיק worldעוֹלָם,
81
255142
3116
הערים זה אנחנו. אריסטו אמר בעולם העתיק
04:30
man is a politicalפּוֹלִיטִי animalבעל חיים.
82
258258
3581
שהאדם הוא חיה פוליטית.
04:33
I say we are an urbanעִירוֹנִי animalבעל חיים.
83
261839
3027
אני אומר שאנחנו חיה עירונית.
04:36
We are an urbanעִירוֹנִי speciesמִין, at home in our citiesערים.
84
264866
4865
אנחנו מין עירוני, מרגישים בבית בערינו.
04:41
So to come back to the dilemmaדִילֶמָה,
85
269731
2152
אז, אם נחזור לדילמה,
04:43
if the dilemmaדִילֶמָה is we have old-fashionedמיושן
86
271883
2518
אם הדילמה היא שיש לנו מדינות לאום
04:46
politicalפּוֹלִיטִי nation-statesמדינות לאום unableלא מסוגל to governלִמשְׁוֹל the worldעוֹלָם,
87
274401
3784
פוליטיות ומיושנות שאינן מסוגלות לשלוט בעולם,
04:50
respondלְהָגִיב to the globalגלוֹבָּלִי challengesאתגרים that we faceפָּנִים
88
278185
3014
ולתת מענה לאתגרים הגלובליים הניצבים מולנו,
04:53
like climateאַקלִים changeשינוי,
89
281199
2160
כמו שינוי האקלים,
04:55
then maybe it's time for mayorsראשי ערים to ruleכְּלָל the worldעוֹלָם,
90
283359
6042
אולי הגיע הזמן שראשי הערים ישלטו בעולם,
05:01
for mayorsראשי ערים and the citizensאזרחים and the peoplesעמים they representלְיַצֵג
91
289401
3209
שראשי הערים והאזרחים והאוכלוסיה שהם מייצגים
05:04
to engageלְהַעֲסִיק in globalגלוֹבָּלִי governanceממשל.
92
292610
5885
יהיו מעורבים בממשל העולמי.
05:10
When I say if mayorsראשי ערים ruledפסק the worldעוֹלָם,
93
298495
1831
כשאני אומר, אם ראשי הערים ישלטו בעולם,
05:12
when I first cameבא up with that phraseמִשׁפָּט,
94
300326
2268
כאשר רק עלה בדעתי הצירוף הזה,
05:14
it occurredהתרחש to me that actuallyלמעשה, they alreadyכְּבָר do.
95
302594
3906
עלה בדעתי שלמעשה, הם עושים זאת כבר עכשיו.
05:18
There are scoresציונים of internationalבינלאומי, inter-cityבין העיר,
96
306500
4798
יש הרבה מוסדות בינלאומיים, בין-עירוניים,
05:23
cross-borderחוצה גבולות institutionsמוסדות, networksרשתות of citiesערים
97
311298
4262
חוצי גבולות, רשתות של ערים גדולות
05:27
in whichאיזה citiesערים are alreadyכְּבָר, quiteדַי quietlyבְּשֶׁקֶט,
98
315560
3045
שבהן הערים, כבר עכשיו, די בשקט
05:30
belowלְהַלָן the horizonהאופק, workingעובד togetherיַחַד
99
318605
2827
מתחת לרדאר, עובדות יחדיו
05:33
to dealעִסקָה with climateאַקלִים changeשינוי, to dealעִסקָה with securityבִּטָחוֹן,
100
321432
2697
כדי להתמודד עם שינויי אקלים, להתמודד עם בטחון,
05:36
to dealעִסקָה with immigrationעלייה,
101
324129
1388
להתמודד עם הגירה
05:37
to dealעִסקָה with all of those toughקָשֶׁה,
102
325517
1659
להתמודד עם כל המשימות הקשות
05:39
interdependentתלות הדדית problemsבעיות that we faceפָּנִים.
103
327176
2806
והכרוכות זו בזו, איתן אנחנו מתמודדים.
05:41
They have strangeמוּזָר namesשמות:
104
329982
3456
יש להם שמות מוזרים
05:45
UCLGUCLG,
105
333438
3370
UCLG
05:48
Unitedמאוחד Citiesערים and Localמְקוֹמִי Governmentsממשלות;
106
336808
4626
ערים מאוחדות וממשלות מקומיות
05:53
ICLEIICLEI,
107
341434
1800
ICLEI
05:55
the Internationalבינלאומי Councilהמועצה for Localמְקוֹמִי Environmentalסְבִיבָתִי Issuesנושאים.
108
343234
5516
המועצה הבינלאומית לענייני סביבה מקומיים
06:00
And the listרשימה goesהולך on:
109
348750
1210
והרשימה ארוכה
06:01
Citynetסיטינט in Asiaאַסְיָה; Cityעִיר Protocolפרוטוקול, a newחָדָשׁ organizationאִרגוּן
110
349960
3547
Citynet באסיה; City Protocol, ארגון חדש
06:05
out of Barcelonaברצלונה that is usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the webאינטרנט
111
353507
3485
שנוסד בברצלונה והמשתמש באינטרנט
06:08
to shareלַחֲלוֹק bestהטוב ביותר practicesשיטות amongבין countriesמדינות.
112
356992
3077
על מנת להפיץ ולשתף את שיטות העבודה הטובות ביותר בין מדינות
06:12
And then all the things we know a little better,
113
360069
1416
וכן כל הדברים שאנו מכירים מעט יותר,
06:13
the U.S. Conferenceוְעִידָה of Mayorsראשי ערים,
114
361485
1291
ועידת ראשי הערים של ארצות הברית,
06:14
the Mexicanמֶקסִיקָני Conferenceוְעִידָה of Mayorsראשי ערים,
115
362776
2036
ועידת ראשי הערים של מכסיקו
06:16
the Europeanאֵירוֹפִּי Conferenceוְעִידָה of Mayorsראשי ערים.
116
364812
3566
הועידה האירופית של ראשי ערים.
06:20
Mayorsראשי ערים are where this is happeningמתרחש.
117
368378
4983
ראשי ערים נמצאים במקום שבו הדברים הקורים.
06:25
And so the questionשְׁאֵלָה is,
118
373361
2529
וכך השאלה היא
06:27
how can we createלִיצוֹר a worldעוֹלָם
119
375890
1754
איך נוכל ליצור עולם
06:29
in whichאיזה mayorsראשי ערים and the citizensאזרחים they representלְיַצֵג
120
377644
3615
שבו ראשי ערים והאזרחים שהם מייצגים
06:33
playלְשַׂחֵק a more prominentבולט roleתַפְקִיד?
121
381259
2466
ימלאו תפקיד חשוב יותר ?
06:35
Well, to understandמבין that,
122
383725
2950
ובכן, כדי להבין את זה,
06:38
we need to understandמבין why citiesערים are specialמיוחד,
123
386675
3798
אנחנו צריכים להבין מדוע ערים הן מיוחדות,
06:42
why mayorsראשי ערים are so differentשונה
124
390473
1895
מדוע ראשי עיר הם שונים כל כך
06:44
than primeרִאשׁוֹנִי ministersשרים and presidentsנשיאים,
125
392368
1488
מראשי ממשלה ונשיאים
06:45
because my premiseהַנָחַת יְסוֹד is that a mayorראש העיר and a primeרִאשׁוֹנִי ministerשר בממשלה
126
393856
4348
משום שההנחה שלי היא שראש עיר וראש ממשלה
06:50
are at the oppositeמול endsמסתיים of a politicalפּוֹלִיטִי spectrumספֵּקטרוּם.
127
398204
4279
נמצאים בקצוות מנוגדים של הספקטרום הפוליטי.
06:54
To be a primeרִאשׁוֹנִי ministerשר בממשלה or a presidentנָשִׂיא,
128
402483
2408
כדי להיות ראש ממשלה או נשיא,
06:56
you have to have an ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה,
129
404891
2159
אתה צריך שתהיה לך אידאולוגיה,
06:59
you have to have a meta-narrativeמטא-נרטיב,
130
407050
2062
אתה צריך שיהיה לך מטא-נרטיב
07:01
you have to have a theoryתֵאוֹרִיָה of how things work,
131
409112
2522
אתה צריך שתהיה לך תיאוריה על איך הדברים עובדים,
07:03
you have to belongשייך to a partyמפלגה.
132
411634
2035
אתה חייב להשתייך למפלגה.
07:05
Independentsעצמאות, on the wholeכֹּל,
133
413669
1557
עצמאיים, בדרך כלל,
07:07
don't get electedנבחר to officeמִשׂרָד.
134
415226
1750
אינם נבחרים למשרה.
07:08
But mayorsראשי ערים are just the oppositeמול.
135
416976
2233
אבל ראש עיר הוא בדיוק ההפך.
07:11
Mayorsראשי ערים are pragmatistsפרגמטיסטים, they're problem-solversפותרי בעיות.
136
419209
4449
ראשי עיר הם מעשיים, הם פותרי בעיות.
07:15
Theirשֶׁלָהֶם jobעבודה is to get things doneבוצע, and if they don't,
137
423658
1963
העבודה שלהם היא לבצע דברים ואם הם לא,
07:17
they're out of a jobעבודה.
138
425621
2719
הם מאבדים את המשרה.
07:20
Mayorראש העיר NutterNutter of Philadelphiaפילדלפיה said,
139
428340
2738
נאטר ראש העיר של פילדלפיה, אמר
07:23
we could never get away here in Philadelphiaפילדלפיה
140
431078
3582
פה בפילדלפיה לעולם לא נוכל להתחמק ללא עונש
07:26
with the stuffדברים that goesהולך on in Washingtonוושינגטון,
141
434660
2310
מסוג הדברים שקורים בוושינגטון
07:28
the paralysisשיתוק, the non-actionלא פעיל, the inactionאִי פֵּעוּלָה.
142
436970
5015
השיתוק, חוסר המעש, הבטלה.
07:33
Why? Because potholespotholes have to get filledמְמוּלָא,
143
441985
4459
למה? משום שבורות בכביש חייבים להיות מתוקנים,
07:38
because the trainsרכבות have to runלָרוּץ,
144
446444
1899
משום שהרכבות חייבות לנסוע,
07:40
because kidsילדים have to be ableיכול to get to schoolבית ספר.
145
448343
2949
משום שילדים חייבים להיות מסוגלים להגיע לבתי הספר.
07:43
And that's what we have to do,
146
451292
1296
וזה מה שאנחנו חייבים לעשות
07:44
and to do that is about pragmatismפּרַגמָטִיוּת
147
452588
2939
ולעשות את זה משמעו פרגמטיות ומעשיות,
07:47
in that deepעָמוֹק, Americanאֲמֶרִיקָאִי senseלָחוּשׁ,
148
455527
1972
במובן האמריקאי העמוק,
07:49
reachingהַגָעָה outcomesתוצאות.
149
457499
1930
להשיג תוצאות.
07:51
Washingtonוושינגטון, Beijingבייג'ינג, Parisפריז, as worldעוֹלָם capitalsבירות,
150
459429
6109
וושינגטון, בייג'ינג, פריז, כבירות עולמיות,
07:57
are anything but pragmaticפרגמטי,
151
465538
3312
הן כל דבר מלבד פרגמטיות,
08:00
but realאמיתי cityעִיר mayorsראשי ערים have to be pragmatistsפרגמטיסטים.
152
468850
2919
אבל ראש עיר אמיתי, חייב להיות פרגמטי.
08:03
They have to get things doneבוצע,
153
471769
1724
הם חייבים לבצע את הדברים
08:05
they have to put ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה and religionדָת and ethnicityמוצא אתני asideבַּצַד
154
473493
3397
הם חייבים להניח בצד אידיאולוגיה ודת ומוצא אתני
08:08
and drawלצייר theirשֶׁלָהֶם citiesערים togetherיַחַד.
155
476890
2364
ולאחד את עריהם.
08:11
We saw this a coupleזוּג of decadesעשרות שנים agoלִפנֵי
156
479254
2670
ראינו את זה לפני כמה עשורים
08:13
when Teddyטדי Kollekקולק, the great mayorראש העיר of Jerusalemירושלים
157
481924
3075
כאשר טדי קולק, ראש העיר הגדול מירושלים
08:16
in the '80s and the '90s,
158
484999
2105
בשנות ה 80 וה 90
08:19
was besiegedנָצוּר one day in his officeמִשׂרָד
159
487104
3303
הושם במצור יום אחד במשרדו
08:22
by religiousדָתִי leadersמנהיגים from all of the backgroundsרקעים,
160
490407
4663
על ידי מנהיגים דתיים מכל הזרמים,
08:27
Christianנוצרי prelatesהגמונים, rabbisרבנים, imamsאימאמים.
161
495070
2835
כמרים נוצרים, רבנים ואימאמים מוסלמים.
08:29
They were arguingמתווכח with one anotherאַחֵר
162
497905
1499
הם התווכחו בינהם
08:31
about accessגִישָׁה to the holyקָדוֹשׁ sitesאתרים.
163
499404
2126
על הגישה למקומות הקדושים
08:33
And the squabbleלָרִיב wentהלך on and on,
164
501530
1779
והויכוח נמשך והתמשך,
08:35
and Kollekקולק listenedהקשבתי and listenedהקשבתי,
165
503309
1842
וקולק הקשיב ושמע
08:37
and he finallyסוף כל סוף said, "Gentlemenרבותיי,
166
505151
4302
ובסופו של דבר אמר, "רבותיי,
08:41
spareנוֹסָף me your sermonsדרשות,
167
509453
2156
תחסכו ממני את הדרשות שלכם,
08:43
and I will fixלתקן your sewersביוב."
168
511609
3044
ואני אתקן את הביובים שלכם"
08:46
(Laughterצחוק)
169
514653
1021
(צחוק)
08:47
That's what mayorsראשי ערים do.
170
515674
2064
זה מה שראשי ערים עושים.
08:49
They fixלתקן sewersביוב, they get the trainsרכבות runningרץ.
171
517738
3420
הם מתקנים ביובים ודואגים שהרכבות יסעו בזמן.
08:53
There isn't a left or a right way of doing.
172
521158
2548
אין דרך שמאלנית או ימנית לעשות את זה.
08:55
Borisבוריס Johnsonג'ונסון in Londonלונדון callsשיחות himselfעַצמוֹ an anarcho-Toryאנרכו-טורי.
173
523706
4477
בוריס ג'ונסון בלונדון קורא לעצמו שמרן אנארכיסט.
09:00
Strangeמוּזָר termטווח, but in some waysדרכים, he is.
174
528183
1875
מושג מוזר, אבל בדרך כלשהי זה מה שהוא.
09:02
He's a libertarianליברטי. He's an anarchistאֲנַרכִיסט.
175
530058
2433
הוא ליברטריאן. הוא אנרכיסט.
09:04
He ridesרוכב to work on a bikeאופניים,
176
532491
1489
הוא מגיע למשרד על אופניים,
09:05
but at the sameאותו time, he's in some waysדרכים a conservativeשמרני.
177
533980
2847
אבל בדרכים מסוימות הוא גם שמרן.
09:08
Bloombergבלומברג in Newחָדָשׁ Yorkיורק was a Democratדֵמוֹקרָט,
178
536827
3240
בלומברג בניו יורק היה דמוקרט,
09:12
then he was a Republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי,
179
540067
818
אחר כך הוא היה רפובליקן,
09:12
and finallyסוף כל סוף he was an Independentעצמאי, and said
180
540885
1837
בסופו של דבר הוא היה עצמאי והוא אמר
09:14
the partyמפלגה labelתווית just getsמקבל in the way.
181
542722
2421
המיתוג המפלגתי רק מפריע.
09:17
Luzhkovלוז'קוב, 20 yearsשנים mayorראש העיר in Moscowמוסקווה,
182
545143
3115
לוז'קוב, ראש העיר של מוסקבה במשך 20 שנה,
09:20
thoughאם כי he helpedעזר foundמצאתי a partyמפלגה, Unitedמאוחד Partyמפלגה with Putinפוטין,
183
548258
3460
למרות שעזר לפוטין להקים מפלגה
09:23
in factעוּבדָה refusedסירב to be definedמוּגדָר by the partyמפלגה
184
551718
3296
למעשה סירב להיות מוגדר על פי המפלגה שלו,
09:27
and finallyסוף כל סוף, in factעוּבדָה, lostאבד his jobעבודה not underתַחַת Brezhnevברז'נייב,
185
555014
3290
ובסופו של דבר, איבד את משרתו, לא בתקופת ברז'נייב,
09:30
not underתַחַת Gorbachevגורבצ'וב, but underתַחַת Putinפוטין,
186
558304
2873
לא בתקופת גורבצ'וב, אלא בתקופת פוטין,
09:33
who wanted a more faithfulנאמן partyמפלגה followerחָסִיד.
187
561177
4153
שהיה מעוניין בחבר מפלגה נאמן יותר.
09:37
So mayorsראשי ערים are pragmatistsפרגמטיסטים and problem-solversפותרי בעיות.
188
565330
4114
אם כן ראשי ערים הם מעשיים ופותרי בעיות.
09:41
They get things doneבוצע.
189
569444
1373
הם משיגים תוצאות.
09:42
But the secondשְׁנִיָה thing about mayorsראשי ערים
190
570817
1409
אבל הדבר השני בקשר לראשי עיר
09:44
is they are alsoגַם what I like to call homeboysבית,
191
572226
4181
זה שהם מה שאני אוהב לקרוא "חבר'ה מהשכונה"
09:48
or to includeלִכלוֹל the womenנשים mayorsראשי ערים, homiesהומואים.
192
576407
2640
זה כמובן כולל את הנשים בראשות הערים.
09:51
They're from the neighborhoodשְׁכוּנָה.
193
579047
2663
הם מהשכונה.
09:53
They're partחֵלֶק of the neighborhoodשְׁכוּנָה. They're knownידוע.
194
581710
1807
הם חלק מהשכונה. הם מוכרים.
09:55
Edאד Kochקוך used to wanderלשוטט around Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר
195
583517
2275
אד קוץ', היה מסתובב בניו יורק
09:57
sayingפִּתגָם, "How am I doing?"
196
585792
2516
ושואל אנשים "מה דעתכם עלי?"
10:00
Imagineלדמיין Davidדוד Cameronקמרון
197
588308
1655
תארו לכם את דייויד קמרון
10:01
wanderingנְדוּדִים around the Unitedמאוחד Kingdomמַלְכוּת
198
589963
1950
מסתובב בבריטניה
10:03
askingשואל, "How am I doing?" He wouldn'tלא like the answerתשובה.
199
591913
2478
ושואל "מה דעתכם עלי?" הוא לא היה אוהב את התשובות.
10:06
Or Putinפוטין. Or any nationalלאומי leaderמַנהִיג.
200
594391
2718
או פוטין. או כל מנהיג לאומי אחר.
10:09
He could askלִשְׁאוֹל that because he knewידע Newחָדָשׁ Yorkersיורקים
201
597109
2012
הוא יכל לשאול זאת משום שהוא הכיר את הניו יורקים
10:11
and they knewידע him.
202
599121
1876
והם הכירו אותו.
10:12
Mayorsראשי ערים are usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל from the placesמקומות they governלִמשְׁוֹל.
203
600997
3866
ראשי עיר הם בדרך כלל מהעיר שהם מנהלים.
10:16
It's prettyיפה hardקָשֶׁה to be a carpetbaggerשטיח and be a mayorראש העיר.
204
604863
2804
זה די קשה להיות זר ולהיבחר לראשות העיר.
10:19
You can runלָרוּץ for the Senateסֵנָט out of a differentשונה stateמדינה,
205
607667
1814
אפשר לרוץ לסנאט ממדינה אחרת,
10:21
but it's hardקָשֶׁה to do that as a mayorראש העיר.
206
609481
2926
אבל קשה מאד לעשות את זה כראש עיר.
10:24
And as a resultתוֹצָאָה, mayorsראשי ערים and cityעִיר councillorsמועצות
207
612407
3084
ולכן, ראשי עיר ואנשי מועצת העיר
10:27
and localמְקוֹמִי authoritiesרָשׁוּיוֹת
208
615491
1737
ורשויות מקומיות
10:29
have a much higherגבוה יותר trustאמון levelרָמָה,
209
617228
2251
זוכים למידת אמון גבוהה יותר,
10:31
and this is the thirdשְׁלִישִׁי featureתכונה about mayorsראשי ערים,
210
619479
2528
וזהו המאפיין השלישי של ראשי עיר
10:34
than nationalלאומי governingשלטון officialsפקידים.
211
622007
2373
ששונה מנבחרי ציבור לאומיים.
10:36
In the Unitedמאוחד Statesמדינות, we know the patheticמעורר רחמים figuresדמויות:
212
624380
3585
אנחנו מכירים את המספרים הפתטיים בארה"ב:
10:39
18 percentאָחוּז of Americansאמריקאים approveלְאַשֵׁר of Congressקוֹנגרֶס
213
627965
4459
18 אחוז מהאמריקאים מסכימים עם הקונגרס
10:44
and what they do.
214
632424
1502
ומה שהוא עושה.
10:45
And even with a relativelyיחסית popularפופולרי presidentנָשִׂיא like Obamaאובמה,
215
633926
3599
ואפילו עם נשיא פופולרי יחסית, כמו הנשיא אובמה,
10:49
the figuresדמויות for the Presidencyנְשִׂיאוּת runלָרוּץ about 40, 45,
216
637525
3096
אחוזי התמיכה בו נעים בסביבות 40, 45.
10:52
sometimesלִפְעָמִים 50 percentאָחוּז at bestהטוב ביותר.
217
640621
1785
או במקרה הטוב ביותר, 50 אחוז.
10:54
The Supremeעֶלִיוֹן Courtבית משפט has fallenנָפוּל way down from what it used to be.
218
642406
3169
גם התמיכה בבית המשפט העליון ירדה לעומת שנים קודמות
10:57
But when you askלִשְׁאוֹל, "Do you trustאמון your cityעִיר councillorחָבֵר מוֹעָצָה,
219
645575
3450
אבל כשאתה שואל: "האם אתה בוטח בחבר מועצת העיר,
11:01
do you trustאמון your mayorראש העיר?"
220
649025
2176
האם אתה בוטח בראש העיר?"
11:03
the ratesתעריפים shootלירות up to 70, 75, even 80 percentאָחוּז,
221
651201
5153
האחוזים מזנקים ל 70, 75 ואפילו 80 אחוזים,
11:08
because they're from the neighborhoodשְׁכוּנָה,
222
656354
2145
משום שהם מהשכונה,
11:10
because the people they work with are theirשֶׁלָהֶם neighborsשכנים,
223
658499
2917
משום שהאנשים שעובדים איתם הם השכנים שלהם,
11:13
because, like Mayorראש העיר Bookerבוקר in Newarkניוארק,
224
661416
3417
משום, שכמו ראש העיר בוקר מניוארק,
11:16
a mayorראש העיר is likelyסָבִיר to get out of his carאוטו on the way to work
225
664833
3199
ראש העיר יכול לצאת ממכוניתו בדרכו לעבודה
11:20
and go in and pullמְשׁוֹך people out of a burningשריפה buildingבִּניָן --
226
668032
2754
ולצאת ולחלץ אנשים מבניינים בוערים
11:22
that happenedקרה to Mayorראש העיר Bookerבוקר --
227
670786
2338
זה קרה לראש העיר בוקר -
11:25
or interveneלהתערב in a muggingשׁוֹד in the streetרְחוֹב as he goesהולך to work
228
673124
2941
או להתערב במקרה שוד ברחוב, בדרכו לעבודה.
11:28
because he seesרואה it.
229
676065
1332
משום שהוא רואה את זה.
11:29
No headרֹאשׁ of stateמדינה would be permittedמוּתָר
230
677397
2383
לשום ראש מדינה לא ירשו
11:31
by theirשֶׁלָהֶם securityבִּטָחוֹן detailsפרטים to do it,
231
679780
1852
אנשי הביטחון לעשות את זה,
11:33
norולא be in a positionעמדה to do it.
232
681632
2218
אפילו לא להיות במצב לעשות את זה.
11:35
That's the differenceהֶבדֵל, and the differenceהֶבדֵל
233
683850
1539
זהו ההבדל וההבדל הזה
11:37
has to do with the characterאופי of citiesערים themselvesעצמם,
234
685389
2165
נובע מאופיין של הערים עצמן.
11:39
because citiesערים are profoundlyעמוק multiculturalרב תרבותי,
235
687554
6621
כי ערים ביסודן הן רב תרבותיות,
11:46
openלִפְתוֹחַ, participatoryמשתתפת, democraticדֵמוֹקרָטִי,
236
694175
4335
פתוחות, משתפות ודמוקרטיות,
11:50
ableיכול to work with one anotherאַחֵר.
237
698510
2654
ומאפשרות לכל אחד לקחת חלק.
11:53
When statesמדינות faceפָּנִים eachכל אחד other,
238
701164
2826
כאשר מדינות מתייצבות זו מול זו,
11:55
Chinaסין and the U.S., they faceפָּנִים eachכל אחד other like this.
239
703990
4290
סין וארה"ב, הן ניצבות זו מול זו ככה,
12:00
When citiesערים interactאינטראקציה, they interactאינטראקציה like this.
240
708280
4603
כאשר ערים פועלות הדדית, הן פועלות כך.
12:04
Chinaסין and the U.S., despiteלמרות the recentלאחרונה
241
712883
3307
סין וארה"ב, על אף המפגש הגדול
12:08
meta-meetingמטא-פגישה in Californiaקליפורניה,
242
716190
2611
לאחרונה בקליפורניה
12:10
are lockedנָעוּל in all kindsמיני of angerכַּעַס, resentmentטינה, and rivalryיְרִיבוּת
243
718801
4765
עדיין שקועות בכל מיני כעסים, התמרמרויות ויריבויות
12:15
for numberמספר one.
244
723566
1241
על המקום הראשון.
12:16
We heardשמע more about who will be numberמספר one.
245
724807
2977
אנחנו שומעים יותר על מי יהיה במקום הראשון.
12:19
Citiesערים don't worryדאגה about numberמספר one.
246
727784
2151
ערים לא דואגות מי יהיה במקום הראשון.
12:21
They have to work togetherיַחַד, and they do work togetherיַחַד.
247
729935
2183
הן חייבות לשתף פעולה וזה מה שהן עושות.
12:24
They work togetherיַחַד in climateאַקלִים changeשינוי, for exampleדוגמא.
248
732118
3611
הן פועלות במשותף בנושא שינוי האקלים, למשל.
12:27
Organizationsארגונים like the C40, like ICLEIICLEI, whichאיזה I mentionedמוּזְכָּר,
249
735729
3506
ארגונים כמו C40 ,כמו ICLEI, שהזכרתי קודם
12:31
have been workingעובד togetherיַחַד
250
739235
1884
כבר עובדים ביחד
12:33
manyרב, manyרב yearsשנים before Copenhagenקופנהגן.
251
741119
2190
הרבה שנים לפני ועידת קופנהגן.
12:35
In Copenhagenקופנהגן, fourארבעה or fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי,
252
743309
2521
בקופנהגן, לפני ארבע או חמש שנים,
12:37
184 nationsעמים cameבא togetherיַחַד to explainלהסביר to one anotherאַחֵר
253
745830
3394
184 מדינות נאספו כדי להסביר זו לזו,
12:41
why theirשֶׁלָהֶם sovereigntyריבונות didn't permitלְהַתִיר them
254
749224
2245
מדוע הריבונות שלהם לא מאפשרת להם
12:43
to dealעִסקָה with the graveקבר, graveקבר crisisמַשׁבֵּר of climateאַקלִים changeשינוי,
255
751469
4302
לעסוק בנושא הכה חמור של שינוי האקלים,
12:47
but the mayorראש העיר of Copenhagenקופנהגן had invitedמוזמן
256
755771
3276
אבל ראש העיר של קופנהגן הזמין
12:51
200 mayorsראשי ערים to attendהשתתף.
257
759047
1722
200 ראשי ערים להצטרף.
12:52
They cameבא, they stayedנשאר, and they foundמצאתי waysדרכים
258
760769
3060
הם באו, הם נשארו והם מצאו ועדיין מוצאים
12:55
and are still findingמִמצָא waysדרכים to work togetherיַחַד,
259
763829
3091
דרכים חדשות לעבוד במשותף,
12:58
city-to-cityעיר לעיר, and throughדרך inter-cityבין העיר organizationsארגונים.
260
766920
3449
עיר לעיר, ובאמצעות ארגונים בין-עירוניים.
13:02
Eightyשמונים percentאָחוּז of carbonפַּחמָן emissionsפליטות come from citiesערים,
261
770369
3777
80 אחוז מפליטת הפחמן מגיעה מערים.
13:06
whichאיזה meansאומר citiesערים are in a positionעמדה
262
774146
1884
מה שאומר שלערים יש אפשרות
13:08
to solveלִפְתוֹר the carbonפַּחמָן problemבְּעָיָה, or mostרוב of it,
263
776030
3208
לפתור את בעית הפחמן, או רובה,
13:11
whetherהאם or not the statesמדינות of whichאיזה they are a partחֵלֶק
264
779238
2788
בין אם המדינות שאליהן הם משתייכים
13:14
make agreementsהסכמים with one anotherאַחֵר.
265
782026
2058
מגיעות להסכמות ובין אם לאו.
13:16
And they are doing it.
266
784084
1248
והן עושות את זה
13:17
Losלוס Angelesאנג'לס cleanedנקי up its portנָמָל,
267
785332
2300
לוס אנג'לס ניקתה את הנמל שלה,
13:19
whichאיזה was 40 percentאָחוּז of carbonפַּחמָן emissionsפליטות,
268
787632
2575
שהיה הגורם ל 40 אחוז מפליטת הפחמן,
13:22
and as a resultתוֹצָאָה got ridלְשַׁחְרֵר of about 20 percentאָחוּז of carbonפַּחמָן.
269
790207
3781
וכתוצאה מכך נפטרה מ 20 אחוז מהפחמן.
13:25
Newחָדָשׁ Yorkיורק has a programתָכְנִית to upgradeלשדרג its oldישן buildingsבניינים,
270
793988
2984
לניו יורק יש תכניות לשדרוג בנייניה הישנים,
13:28
make them better insulatedמְבוּדָד in the winterחוֹרֶף,
271
796972
3184
כך שיהיו בעלי בידוד משופר בחורף,
13:32
to not leakדְלִיפָה energyאֵנֶרְגִיָה in the summerקַיִץ,
272
800156
1943
ולא יבזבזו אנרגיה בקיץ,
13:34
not leakדְלִיפָה airאוויר conditioningהַתנָיָה. That's havingשיש an impactפְּגִיעָה.
273
802099
2947
ולא יתנו למיזוג אוויר לזלוג. יש לזה השפעה מרשימה.
13:37
Bogotaבוגוטה, where Mayorראש העיר Mockusמוקוס,
274
805046
1894
בבוגוטה, ראש העיר היוצא מוקוס
13:38
when he was mayorראש העיר, he introducedהציג a transportationהוֹבָלָה systemמערכת
275
806940
4236
הכניס מערכת תחבורה
13:43
that savedנשמר energyאֵנֶרְגִיָה, that allowedמוּתָר surfaceמשטח busesאוטובוסים
276
811176
4452
שחסכה אנרגיה, על ידי אוטובוסים שהורשו
13:47
to runלָרוּץ in effectהשפעה like subwaysברכבת התחתית,
277
815628
1535
לנסוע למעשה כמו רכבת תחתית,
13:49
expressאֶקְסְפּרֶס busesאוטובוסים with corridorsמסדרונות.
278
817163
1916
האוטובוסים קיבלו פרוזדורים לשימושם הבלעדי.
13:51
It helpedעזר unemploymentאַבטָלָה, because people could get acrossלְרוֹחָב townהעיר,
279
819079
3286
זה עזר לאבטלה, משום שאנשים יכלו לחצות את העיר בקלות,
13:54
and it had a profoundעָמוֹק impactפְּגִיעָה on climateאַקלִים as well as
280
822365
3856
והיתה לזה גם השפעה מהותית על האקלים
13:58
manyרב other things there.
281
826221
1071
ועוד ועוד.
13:59
Singaporeסינגפור, as it developedמפותח its high-risesגבוה
282
827292
2854
בסינגפור, תוך כדי פיתוח בנייניה רבי הקומות
14:02
and its remarkableראוי לציון publicפּוּמְבֵּי housingדיור,
283
830146
1705
והדיור הציבורי חסר התקדים,
14:03
alsoגַם developedמפותח an islandאִי of parksפארקים,
284
831851
3493
פיתחה בנוסף אי של פארקים
14:07
and if you go there, you'llאתה see how much of it
285
835344
1716
ואם תסעו לשם, תראו כמה ממנה
14:09
is greenירוק landארץ and parkפָּארק landארץ.
286
837060
1541
הוא פארקים וגנים ירוקים.
14:10
Citiesערים are doing this, but not just one by one.
287
838601
2508
ערים עושות את זה, אבל לא רק בזו אחר זו.
14:13
They are doing it togetherיַחַד.
288
841109
1585
הן עושות את זה ביחד.
14:14
They are sharingשיתוף what they do,
289
842694
3658
הן משתפות במה שהן עושות,
14:18
and they are makingהֲכָנָה a differenceהֶבדֵל by sharedמְשׁוּתָף bestהטוב ביותר practicesשיטות.
290
846352
3969
והן מחוללות שינוי על ידי שיתוף שיטות העבודה שלהן.
14:22
Bikeאופניים sharesמניות, manyרב of you have heardשמע of it,
291
850321
1632
שיתוף באופניים, רבים מכם שמעו על כך,
14:23
startedהתחיל 20 or 30 yearsשנים agoלִפנֵי in Latinלָטִינִית Americaאמריקה.
292
851953
2303
התחיל באמריקה הלטינית לפני 20 30 שנה.
14:26
Now it's in hundredsמאות of citiesערים around the worldעוֹלָם.
293
854256
2344
עכשיו זה קיים במאות ערים בכל העולם.
14:28
Pedestrianהולכי רגל zonesאזורי, congestionגוֹדֶשׁ feesאגרות,
294
856600
3291
איזורים להולכי רגל, דמי צפיפות,
14:31
emissionפְּלִיטָה limitsגבולות in citiesערים like Californiaקליפורניה citiesערים have,
295
859891
3710
מגבלות פליטת זיהום בערים בקליפורניה,
14:35
there's lots and lots that citiesערים can do
296
863601
2304
יש כל כך הרבה שערים יכולות לעשות
14:37
even when opaqueאָטוּם, stubbornעַקשָׁן nationsעמים refuseמסרב to actפעולה.
297
865905
9360
אפילו כאשר מדינות אטומות ועקשניות מסרבות לפעול.
14:47
So what's the bottomתַחתִית lineקַו here?
298
875265
3968
מהי אם כן, השורה התחתונה?
14:51
The bottomתַחתִית lineקַו is, we still liveלחיות politicallyפוליטית
299
879233
3747
אנחנו עדיין חיים על פי הפוליטיקה
14:54
in a worldעוֹלָם of bordersגבולות, a worldעוֹלָם of boundariesגבולות,
300
882980
2215
בעולם של גבולות, עולם של מגבלות,
14:57
a worldעוֹלָם of wallsקירות,
301
885195
1598
עולם של חומות
14:58
a worldעוֹלָם where statesמדינות refuseמסרב to actפעולה togetherיַחַד.
302
886793
6160
עולם שבו מדינות מסרבות לפעול ביחד.
15:04
Yetעדיין we know that the realityמְצִיאוּת we experienceניסיון
303
892953
3793
אבל אנחנו יודעים שבמציאות היומיומית
15:08
day to day is a worldעוֹלָם withoutלְלֹא bordersגבולות,
304
896746
4197
זהו עולם ללא גבולות
15:12
a worldעוֹלָם of diseasesמחלות withoutלְלֹא bordersגבולות
305
900943
2474
עולם של מחלות ללא גבולות
15:15
and doctorsרופאים withoutלְלֹא bordersגבולות,
306
903417
2300
ורופאים ללא גבולות,
15:17
maladiesמחלות sanssans frontiחזיתèresייצור, Médecinsdecins Sansללא שם: Sans Frontiפרונטיèresייצור,
307
905717
4572
(צרפתית)
15:22
of economicsכלכלה and technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה withoutלְלֹא bordersגבולות,
308
910289
6071
של כלכלות וטכנולוגיה ללא גבולות,
15:28
of educationהַשׂכָּלָה withoutלְלֹא bordersגבולות,
309
916360
2116
של השכלה ללא גבולות,
15:30
of terrorismטֵרוֹר and warמִלחָמָה withoutלְלֹא bordersגבולות.
310
918476
3230
של טרור ומלחמות ללא גבולות.
15:33
That is the realאמיתי worldעוֹלָם, and unlessאֶלָא אִם we find a way
311
921706
3214
זהו העולם האמיתי ואלא אם כן נגלה דרך
15:36
to globalizeגלובליזציה democracyדֵמוֹקרָטִיָה or democratizeדמוקרטיזציה globalizationגלובליזציה,
312
924920
5430
להפוך את הדמוקרטיה לגלובלית, או את הגלובליזציה לדמוקרטית,
15:42
we will increasinglyיותר ויותר not only riskלְהִסְתָכֵּן
313
930350
4368
לא רק נסתכן יותר ויותר
15:46
the failureכישלון to addressכתובת all of these transnationalלאומי problemsבעיות,
314
934718
4081
בכשלון למצוא פתרון לכל הבעיות העל-לאומיות
15:50
but we will riskלְהִסְתָכֵּן losingלאבד democracyדֵמוֹקרָטִיָה itselfעצמה,
315
938799
3719
אלא נסתכן בלהפסיד את הדמוקרטיה עצמה,
15:54
lockedנָעוּל up in the oldישן nation-stateמדינת לאום boxקופסא,
316
942518
4626
כשהיא נעולה בתוך הקופסה הישנה של מדינת לאום
15:59
unableלא מסוגל to addressכתובת globalגלוֹבָּלִי problemsבעיות democraticallyבאופן דמוקרטי.
317
947144
5693
ולא נהיה מסוגלים לפתור בעיות גלובליות באופן דמוקרטי.
16:04
So where does that leaveלעזוב us?
318
952837
2994
אז איפה זה משאיר אותנו?
16:07
I'll tell you. The roadכְּבִישׁ to globalגלוֹבָּלִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
319
955831
3011
אני אומר לכם. הדרך לדמוקרטיה גלובלית
16:10
doesn't runלָרוּץ throughדרך statesמדינות.
320
958842
1971
לא עוברת דרך מדינות.
16:12
It runsרץ throughדרך citiesערים.
321
960813
2562
היא עוברת דרך ערים.
16:15
Democracyדֵמוֹקרָטִיָה was bornנוֹלָד in the ancientעָתִיק polisפוליס.
322
963375
4800
הדמוקרטיה נולדה בפוליס העתיקה,
16:20
I believe it can be rebornנולד מחדש in the globalגלוֹבָּלִי cosmopolisקוסמופוליס.
323
968175
5508
אני מאמין שהיא יכולה להיוולד מחדש בקוסמופוליס הגלובלי.
16:25
In that journeyמסע from polisפוליס to cosmopolisקוסמופוליס,
324
973683
3944
במסע הזה מהפוליס אל הקוסמופוליס,
16:29
we can rediscoverלגלות מחדש the powerכּוֹחַ
325
977627
2271
אנחנו יכולים לגלות מחדש את העuצמה
16:31
of democracyדֵמוֹקרָטִיָה on a globalגלוֹבָּלִי levelרָמָה.
326
979898
2123
של הדמוקרטיה ברמה גלובלית.
16:34
We can createלִיצוֹר not a Leagueלִיגָה of Nationsהאומות, whichאיזה failedנִכשָׁל,
327
982021
4022
במקום ליגת האומות, שנכשלה
16:38
but a Leagueלִיגָה of Citiesערים,
328
986043
1388
אנחנו יכולים ליצור ליגת ערים,
16:39
not a Unitedמאוחד or a dis-Unitedde-United Nationsהאומות,
329
987431
3112
לא האומות הלא מאוחדות,
16:42
but Unitedמאוחד Citiesערים of the Worldעוֹלָם.
330
990543
2258
כי אם הערים המאוחדות של העולם.
16:44
We can createלִיצוֹר a globalגלוֹבָּלִי parliamentפַּרלָמֶנט of mayorsראשי ערים.
331
992801
4087
אנחנו יכולים ליצור פרלמנט גלובלי של ראשי ערים.
16:48
That's an ideaרַעְיוֹן. It's in my conceptionתְפִישָׂה of the comingמגיע worldעוֹלָם,
332
996888
4096
זהו רעיון. התפיסה שלי של העולם המתהווה.
16:52
but it's alsoגַם on the tableשולחן in Cityעִיר Hallsאולמות
333
1000984
2682
זה נמצא גם על השולחן בעיריות
16:55
in Seoulסיאול, Koreaקוריאה, in Amsterdamאמסטרדם,
334
1003666
2728
בסיאול, קוריאה, באמסטרדם,
16:58
in Hamburgהמבורג, and in Newחָדָשׁ Yorkיורק.
335
1006394
2039
בהמבורג ובניו יורק.
17:00
Mayorsראשי ערים are consideringלוקח בחשבון that ideaרַעְיוֹן of how you can actuallyלמעשה
336
1008433
2858
ראשי ערים שוקלים את הרעיון
17:03
constituteלְהַווֹת a globalגלוֹבָּלִי parliamentפַּרלָמֶנט of mayorsראשי ערים,
337
1011291
3159
של הקמת פרלמנט גלובלי של ראשי ערים,
17:06
and I love that ideaרַעְיוֹן, because a parliamentפַּרלָמֶנט of mayorsראשי ערים
338
1014450
2880
ואני אוהב את הרעיון הזה, משום שפרלמנט של ראשי ערים
17:09
is a parliamentפַּרלָמֶנט of citizensאזרחים
339
1017330
2146
הוא פרלמנט של אזרחים
17:11
and a parliamentפַּרלָמֶנט of citizensאזרחים is a parliamentפַּרלָמֶנט of us,
340
1019476
3895
ופרלמנט של אזרחים הוא הפרלמנט שלנו,
17:15
of you and of me.
341
1023371
3131
שלך ושלי.
17:18
If ever there were citizensאזרחים withoutלְלֹא bordersגבולות,
342
1026502
4790
אם אי פעם היו אזרחים ללא גבולות,
17:23
I think it's the citizensאזרחים of TEDTED
343
1031292
2143
אלו קודם כל האזרחים של TED
17:25
who showלְהַצִיג the promiseהַבטָחָה to be those citizensאזרחים withoutלְלֹא bordersגבולות.
344
1033435
3191
אשר מקיימים את ההבטחה להיות אזרחים אלו ללא גבולות.
17:28
I am readyמוּכָן to reachלְהַגִיעַ out and embraceלְחַבֵּק
345
1036626
4930
אני מוכן להושיט ידיים ולאמץ
17:33
a newחָדָשׁ globalגלוֹבָּלִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
346
1041556
2326
דמוקרטיה חדשה גלובלית,
17:35
to take back our democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
347
1043882
3099
כדי להחזיר לנו את הדמוקרטיה.
17:38
And the only questionשְׁאֵלָה is,
348
1046981
2138
והשאלה היחידה היא,
17:41
are you?
349
1049119
2059
האם אתם?
17:43
Thank you so much, my fellowעָמִית citizensאזרחים.
350
1051178
1983
תודה רבה לכם, אחי האזרחים.
17:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
351
1053161
11190
(מחיאות כפיים)
17:56
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
352
1064351
3766
תודה לכם.
Translated by Maya Dagan
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com