ABOUT THE SPEAKER
Janet Iwasa - Molecular animator


Why you should listen
While we know a lot about molecular processes, they can’t be observed directly, and scientists have to rely on simple, two-dimensional drawings to depict complex hypotheses. That is, they did until now. Janet Iwasa’s colorful and action-packed 3D animations bring scientific hypotheses to life, showing how we think molecules look, move and interact. Not only is molecular animation a powerful way to illustrate ideas and convey information to general audiences, it’s also a powerful tools for inspiring new research. However, 3D molecular animation using commercial software requires skill and time, so Iwasa has created a simpler 3D animation software tool for biologists, allowing researchers to intuitively and quickly model molecular hypotheses. In 2014, she launched the beta of her new free, open-source animation software, Molecular Flipbook, which allows biologists to create molecular animations of their own hypotheses in just 15 minutes.
More profile about the speaker
Janet Iwasa | Speaker | TED.com
TED2014

Janet Iwasa: How animations can help scientists test a hypothesis

Τζάνετ Αϊόσα: Πώς οι ψηφιακές κινούμενες απεικονίσεις μπορούν να βοηθήσουν τους επιστήμονες στον έλεγχο υποθέσεων

Filmed:
900,546 views

Η τρισδιάστατη κινούμενη απεικόνιση μπορεί να δώσει ζωή στις επιστημονικές υποθέσεις. Η μοριακός βιολόγος (και υπότροφος του TED) Τζάνετ Αϊόσα παρουσιάζει ένα καινούργιο πρόγραμμα κινούμενης απεικόνισης ανοιχτού κώδικα, σχεδιασμένο αποκλειστικά για επιστήμονες.
- Molecular animator
Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Take a look at this drawingσχέδιο.
0
710
1869
Ρίξτε μια ματιά σε αυτό το σκίτσο.
Μπορείτε να καταλάβετε τι δείχνει;
00:14
Can you tell what it is?
1
2579
1604
00:16
I'm a molecularμοριακός biologistβιολόγος by trainingεκπαίδευση,
2
4183
2747
Είμαι καταρτισμένη μοριακή βιολόγος,
00:18
and I've seenείδα a lot of these kindsείδη of drawingsσχέδια ζωγραφικής.
3
6930
2603
και έχω δει πλήθος τέτοιες εικόνες.
00:21
They're usuallyσυνήθως referredαναφέρεται to as a modelμοντέλο figureεικόνα,
4
9533
3092
Αποκαλούνται συνήθως πρότυπα είδωλα,
00:24
a drawingσχέδιο that showsδείχνει how we think
5
12625
1734
εικόνες που δείχνουν πώς σκεφτόμαστε
00:26
a cellularκυτταρικός or molecularμοριακός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία occursλαμβάνει χώρα.
6
14359
2664
την εξέλιξη μιας κυτταρικής
ή μοριακής διαδικασίας.
00:29
This particularιδιαιτερος drawingσχέδιο is of a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
7
17023
2499
Η συγκεκριμένη εικόνα
είναι από μια διαδικασία
00:31
calledπου ονομάζεται clathrin-mediatedClathrin-μεσολάβηση endocytosisΕνδοκυττάρωση.
8
19522
4323
που ονομάζεται
ενδοκύττωση μέσω κλαθρίνης.
00:35
It's a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία by whichοι οποίες a moleculeμόριο can get
9
23845
2610
Είναι διαδικασία κατά την οποία
ένα μόριο εισέρχεται
00:38
from the outsideεξω απο of the cellκύτταρο to the insideμέσα
10
26455
2238
από τον εξωκυττάριο χώρο
στον ενδοκυττάριο,
00:40
by gettingνα πάρει capturedσυλληφθεί in a bubbleφυσαλλίδα or a vesicleκύστη
11
28693
2537
αφού δεσμευθεί σε μια φυσαλίδα
ή ένα κυστίδιο,
00:43
that then getsπαίρνει internalizedεσωτερίκευση by the cellκύτταρο.
12
31230
2820
το οποίο στη συνέχεια
απορροφάται από το κύτταρο.
00:46
There's a problemπρόβλημα with this drawingσχέδιο, thoughαν και,
13
34050
1835
Όμως υπάρχει ένα πρόβλημα
μ' αυτή την εικόνα
00:47
and it's mainlyκυρίως in what it doesn't showπροβολή.
14
35885
2632
κι αυτό είναι κυρίως
το τι δεν μας δείχνει.
00:50
From lots of experimentsπειράματα,
15
38517
1465
Από πολλά πειράματα,
00:51
from lots of differentδιαφορετικός scientistsΕπιστήμονες,
16
39982
1835
από πολλούς διαφορετικούς επιστήμονες,
00:53
we know a lot about what these moleculesμόρια look like,
17
41817
2996
γνωρίζουμε πολλά
για το πώς μοιάζουν αυτά τα μόρια,
00:56
how they moveκίνηση around in the cellκύτταρο,
18
44813
1682
πώς κινούνται μέσα στο κύτταρο,
00:58
and that this is all takingλήψη placeθέση
19
46495
1825
και ότι όλα αυτά συμβαίνουν
01:00
in an incrediblyαπίστευτα dynamicδυναμικός environmentπεριβάλλον.
20
48320
2990
σε ένα εξαιρετικά δυναμικό περιβάλλον.
01:03
So in collaborationσυνεργασία with a clathrinClathrin
expertειδικός TomasΟ Tomas KirchhausenKirchhausen,
21
51310
3473
Οπότε σε συνεργασία με τον
Τόμας Κιχάουζεν, ειδικό στις κλαθρίνες,
01:06
we decidedαποφασισμένος to createδημιουργώ a newνέος kindείδος of modelμοντέλο figureεικόνα
22
54783
2319
αποφασίσαμε να φτιάξουμε
ένα νέο πρότυπο μοντέλο
01:09
that showedέδειξε all of that.
23
57102
2024
το οποίο θα παρουσίαζε όλα αυτά.
Έτσι ξεκινήσαμε εξωτερικά του κυττάρου.
01:11
So we startαρχή outsideεξω απο of the cellκύτταρο.
24
59126
1736
01:12
Now we're looking insideμέσα.
25
60862
1648
Τώρα κοιτάμε εσωτερικά.
01:14
ClathrinClathrin are these three-leggedτρία πόδια moleculesμόρια
26
62510
2080
Η κλαθρίνη είναι τρισκέλιον
01:16
that can self-assembleαυτοσυναρμολογήστε into soccer-ball-likeποδόσφαιρο-μπάλα-όπως shapesσχήματα.
27
64590
3288
που μπορεί να αυτοσυναρμολογείται
σε σχήματα μπάλας ποδοσφαίρου.
01:19
ThroughΜέσω connectionsσυνδέσεις with a membraneμεμβράνη,
28
67878
1697
Μέσω συνδέσεων με μια μεμβράνη,
01:21
clathrinClathrin is ableικανός to deformΠαραμορφώστε the membraneμεμβράνη
29
69575
2167
η κλαθρίνη μπορεί
να παραμορφώσει τη μεμβράνη
01:23
and formμορφή this sortείδος of a cupφλιτζάνι
30
71742
1413
και να σχηματίσει κάτι σαν κύπελο
01:25
that formsμορφές this sortείδος of a bubbleφυσαλλίδα, or a vesicleκύστη,
31
73155
2307
σαν μια φούσκα, ή κυστίδιο,
01:27
that's now capturingσύλληψη some of the proteinsπρωτεΐνες
32
75462
1784
που τώρα δεσμεύει ορισμένες πρωτεΐνες
01:29
that were outsideεξω απο of the cellκύτταρο.
33
77246
1654
που βρίσκονταν έξω από το κύτταρο.
01:30
ProteinsΠρωτεΐνες are comingερχομός in now that
basicallyβασικα pinchπρέζα off this vesicleκύστη,
34
78900
3498
Η έλευση των πρωτεϊνών τώρα
βασικά συμπιέζει το κυστίδιο,
01:34
makingκατασκευή it separateξεχωριστός from the restυπόλοιπο of the membraneμεμβράνη,
35
82398
2584
διαχωρίζοντάς το από το υπόλοιπο
της μεμβράνης,
01:36
and now clathrinClathrin is basicallyβασικα doneΈγινε with its jobδουλειά,
36
84982
2392
και πλέον η κλαθρίνη ολοκλήρωσε
την αποστολή της,
01:39
and so proteinsπρωτεΐνες are comingερχομός in now —
37
87374
1238
και τώρα μπαίνουν οι πρωτεΐνες
01:40
we'veέχουμε coveredσκεπαστός them yellowκίτρινος and orangeπορτοκάλι
38
88612
1946
-με χρώμα κίτρινο και πορτοκαλί-
που ευθύνονται για την αποσυναρμολόγηση
του κλωβού κλαθρίνης.
01:42
that are responsibleυπεύθυνος for takingλήψη
apartχώρια this clathrinClathrin cageκλουβί.
39
90558
2542
01:45
And so all of these proteinsπρωτεΐνες
can get basicallyβασικα recycledανακυκλωμένο
40
93100
3282
Έτσι όλες αυτές οι πρωτεΐνες
μπορούν βασικά να ανακυκλωθούν
01:48
and used all over again.
41
96382
1536
και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
01:49
These processesδιαδικασίες are too smallμικρό to be seenείδα directlyκατευθείαν,
42
97918
3409
Είναι διαδικασίες υπερβολικά μικρές
για να παρατηρηθούν
01:53
even with the bestκαλύτερος microscopesμικροσκόπια,
43
101327
1832
ακόμα και με τα καλύτερα μικροσκόπια,
01:55
so animationsκινούμενα σχέδια like this provideπρομηθεύω a really powerfulισχυρός way
44
103159
2631
έτσι τέτοιες κινούμενες απεικονίσεις
προσφέρουν έναν δυναμικό τρόπο
οπτικοποίησης μιας υπόθεσης.
01:57
of visualizingοπτικοποίηση a hypothesisυπόθεση.
45
105790
3018
02:00
Here'sΕδώ είναι anotherαλλο illustrationαπεικόνιση,
46
108808
1846
Εδώ ακόμα μία εικονογράφηση,
02:02
and this is a drawingσχέδιο of how a researcherερευνητής mightθα μπορούσε think
47
110654
2736
και είναι μια εικόνα για το πώς
πιθανότατα σκέφτεται ο ερευνητής
02:05
that the HIVHIV virusιός getsπαίρνει into and out of cellsκυττάρων.
48
113390
3505
την είσοδο και έξοδο του ιού HIV
στα κύτταρα.
02:08
And again, this is a vastαπέραντος oversimplificationυπεραπλούστευση
49
116895
2519
Και πάλι είναι τεράστια υπεραπλούστευση
02:11
and doesn't beginαρχίζουν to showπροβολή
50
119414
1744
και ούτε καν αρχίζει να δείχνει
όσα πραγματικά γνωρίζουμε
γι' αυτές τις διαδικασίες.
02:13
what we actuallyπράγματι know about these processesδιαδικασίες.
51
121158
2482
02:15
You mightθα μπορούσε be surprisedέκπληκτος to know
52
123640
2215
Μπορεί να εκπλαγείτε μαθαίνοντας
02:17
that these simpleαπλός drawingsσχέδια ζωγραφικής are the only way
53
125855
2767
πως αυτές οι απλές εικόνες
είναι ο μόνος τρόπος
02:20
that mostπλέον biologistsβιολόγους visualizeφαντάζομαι
theirδικα τους molecularμοριακός hypothesesυποθέσεις.
54
128622
3832
που οι περισσότεροι βιολόγοι απεικονίζουν
τις μοριακές τους υποθέσεις.
02:24
Why?
55
132454
1028
Γιατί;
02:25
Because creatingδημιουργώντας moviesκινηματογράφος of processesδιαδικασίες
56
133482
1990
Γιατί είναι πολύ δύσκολη
η δημιουργία μιας ταινίας
02:27
as we think they actuallyπράγματι occurσυμβούν is really hardσκληρά.
57
135472
3014
για υποτιθέμενη εκτέλεση διαδικασίας.
02:30
I spentξόδεψε monthsμήνες in HollywoodΧόλιγουντ
learningμάθηση 3D animationκινουμένων σχεδίων softwareλογισμικό,
58
138486
3633
Πέρασα μήνες στο Χόλιγουντ μαθαίνοντας
λογισμικά τρισδιάστατης κίνησης
02:34
and I spendδαπανήσει monthsμήνες on eachκαθε animationκινουμένων σχεδίων,
59
142119
2281
και πολλούς μήνες σε κάθε ταινία,
02:36
and that's just time that mostπλέον
researchersερευνητές can't affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα.
60
144400
3350
και οι περισσότεροι ερευνητές
δεν διαθέτουν τόσο χρόνο.
02:39
The payoffsαποπληρωμές can be hugeτεράστιος, thoughαν και.
61
147750
2200
Τα αποτελέσματα όμως
μπορεί να είναι αξιόλογα.
02:41
MolecularΜοριακή animationsκινούμενα σχέδια are unparalleledχωρίς προηγούμενο
62
149950
2384
Η κινούμενη εικόνα σχετικά με μόρια
02:44
in theirδικα τους abilityικανότητα to conveyμεταφέρω, εκφράζω a great dealσυμφωνία of informationπληροφορίες
63
152334
3441
είναι μοναδική
στην απόδοση πλήθους πληροφοριών
02:47
to broadευρύς audiencesκοινό with extremeάκρο accuracyακρίβεια.
64
155775
3592
σε μεγάλα ακροατήρια
με τεράστια λεπτομέρεια.
Τώρα εργάζομαι σε ένα νέο πρόγραμμα
02:51
And I'm workingεργαζόμενος on a newνέος projectέργο now
65
159367
1503
02:52
calledπου ονομάζεται "The ScienceΕπιστήμη of HIVHIV"
66
160870
1438
που λέγεται «Η Επιστήμη του HIV»
02:54
where I'll be animatingΕμψύχωση the entireολόκληρος life cycleκύκλος
67
162308
2362
όπου θα δείξω με κινούμενες εικόνες
ολόκληρο τον κύκλο του ιού HIV
02:56
of the HIVHIV virusιός as accuratelyμε ακρίβεια as possibleδυνατόν
68
164670
3104
όσο το δυνατόν ακριβέστερα
02:59
and all in molecularμοριακός detailλεπτομέρεια.
69
167774
1961
και όλα με μοριακή λεπτομέρεια.
03:01
The animationκινουμένων σχεδίων will featureχαρακτηριστικό dataδεδομένα
70
169735
2151
Θα παρουσιάζονται δεδομένα
03:03
from thousandsχιλιάδες of researchersερευνητές
collectedσυγκεντρωμένος over decadesδεκαετίες,
71
171886
2976
που συλλέχθηκαν για δεκαετίες
από χιλιάδες ερευνητές,
03:06
dataδεδομένα on what this virusιός looksφαίνεται like,
72
174862
3080
δεδομένα για την εμφάνιση του ιού,
03:09
how it's ableικανός to infectμολύνει cellsκυττάρων in our bodyσώμα,
73
177942
3088
του πώς προσβάλλει τα σωματικά μας κύτταρα
03:13
and how therapeuticsθεραπευτική are
helpingβοήθεια to combatμάχη infectionμόλυνση.
74
181030
3972
και το πώς οι θεραπείες βοηθούν
στην καταπολέμηση της μόλυνσης.
Με τα χρόνια ανακάλυψα
ότι η κινούμενη εικόνα
03:17
Over the yearsχρόνια, I foundβρέθηκαν that animationsκινούμενα σχέδια
75
185002
2329
03:19
aren'tδεν είναι just usefulχρήσιμος for communicatingεπικοινωνία an ideaιδέα,
76
187331
2819
δεν χρησιμεύει
μόνο στη μετάδοση μιας ιδέας,
03:22
but they're alsoεπίσης really usefulχρήσιμος
77
190150
1496
αλλά είναι ιδιαίτερα χρήσιμη
03:23
for exploringεξερευνώντας a hypothesisυπόθεση.
78
191646
2312
στη διερεύνηση μιας θεωρίας.
03:25
BiologistsΒιολόγοι for the mostπλέον partμέρος are
still usingχρησιμοποιώντας a paperχαρτί and pencilμολύβι
79
193958
3194
Κατά κανόνα οι βιολόγοι
ακόμα χρησιμοποιούν χαρτί και μολύβι
για να απεικονίσουν τις διαδικασίες
που μελετούν,
03:29
to visualizeφαντάζομαι the processesδιαδικασίες they studyμελέτη,
80
197152
2222
03:31
and with the dataδεδομένα we have now,
that's just not good enoughαρκετά anymoreπια.
81
199374
3480
και με τα δεδομένα που τώρα διαθέτουμε,
αυτό δεν επαρκεί πλέον.
03:34
The processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of creatingδημιουργώντας an animationκινουμένων σχεδίων
82
202854
2416
Η διαδικασία δημιουργίας μιας ταινίας
με κινούμενη εικόνα
03:37
can actενεργω as a catalystκαταλύτης that allowsεπιτρέπει researchersερευνητές
83
205270
2657
βοηθάει σημαντικά τους ερευνητές
03:39
to crystalizeCrystalize and refineΕπανέλεγχος theirδικα τους ownτα δικά ideasιδέες.
84
207927
2951
στη διευκρίνιση και τελειοποίηση
των ιδεών τους.
03:42
One researcherερευνητής I workedεργάστηκε with
85
210878
1784
Μια ερευνήτρια που συνεργαστήκαμε,
03:44
who worksεργοστάσιο on the molecularμοριακός mechanismsμηχανισμούς
86
212662
1776
που μελετούσε τους μοριακούς μηχανισμούς
03:46
of neurodegenerativeνευροεκφυλιστικές diseasesασθένειες
87
214438
1784
των νευροεκφυλιστικών νόσων,
03:48
cameήρθε up with experimentsπειράματα that were relatedσχετίζεται με
88
216222
1978
επινόησε πειράματα που σχετίζονταν άμεσα
03:50
directlyκατευθείαν to the animationκινουμένων σχεδίων that
she and I workedεργάστηκε on togetherμαζί,
89
218200
2983
με την ταινία κινούμενης εικόνας
που δουλέψαμε μαζί,
03:53
and in this way, animationκινουμένων σχεδίων can
feedταίζω back into the researchέρευνα processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
90
221183
4121
κι έτσι η ταινία μπορεί να ανατροφοδοτεί
την ερευνητική διεργασία.
Νομίζω ότι η κινούμενη εικόνα
μπορεί να αλλάξει τη βιολογία.
03:57
I believe that animationκινουμένων σχεδίων can changeαλλαγή biologyβιολογία.
91
225304
2853
και τον τρόπο που επικοινωνούμε,
04:00
It can changeαλλαγή the way that we
communicateεπικοινωνώ with one anotherαλλο,
92
228157
2568
που διερευνούμε τα δεδομένα μας,
04:02
how we exploreεξερευνώ our dataδεδομένα
93
230725
1623
που διδάσκουμε τους μαθητές μας.
04:04
and how we teachδιδάσκω our studentsΦοιτητές.
94
232348
1327
04:05
But for that changeαλλαγή to happenσυμβεί,
95
233675
1454
Αλλά γι' αυτή την αλλαγή
04:07
we need more researchersερευνητές creatingδημιουργώντας animationsκινούμενα σχέδια,
96
235129
3157
χρειάζονται περισσότεροι ερευνητές
να κάνουν κινούμενες εικόνες,
04:10
and towardπρος that endτέλος, I broughtέφερε togetherμαζί a teamομάδα
97
238286
2255
και με αυτόν τον σκοπό,
δημιούργησα μια ομάδα
04:12
of biologistsβιολόγους, animatorsεμψυχωτές and programmersπρογραμματιστές
98
240541
3137
βιολόγων, τεχνικών κινούμενης εικόνας,
και προγραμματιστών,
04:15
to createδημιουργώ a newνέος, freeΕλεύθερος, open-sourceανοιχτή πηγή softwareλογισμικό
99
243678
3047
που θα φτιάξουν ένα δωρεάν
νέο λογισμικό ανοικτού κώδικα
04:18
we call it MolecularΜοριακή FlipbookΦυλλοσκοπίων
100
246725
1904
-το λέμε Μοριακό Φυλλοσκόπιο-
04:20
that's createdδημιουργήθηκε just for biologistsβιολόγους
101
248629
1896
που φτιάχτηκε μόνο για βιολόγους
04:22
just to createδημιουργώ molecularμοριακός animationsκινούμενα σχέδια.
102
250525
3545
που θέλουν να φτιάξουν
μοριακές απεικονίσεις.
04:26
From our testingδοκιμές, we'veέχουμε foundβρέθηκαν
that it only takes 15 minutesλεπτά
103
254070
3712
Από τις δοκιμές βρήκαμε
ότι χρειάζεται μόνο 15 λεπτά
04:29
for a biologistβιολόγος who has never
touchedσυγκενημένος animationκινουμένων σχεδίων softwareλογισμικό before
104
257782
3268
για έναν βιολόγο που δεν έχει ξαναδεί
λογισμικό κινούμενης εικόνας
04:33
to createδημιουργώ her first molecularμοριακός animationκινουμένων σχεδίων
105
261050
2736
ώστε να δημιουργήσει
την πρώτη μοριακή απεικόνιση
04:35
of her ownτα δικά hypothesisυπόθεση.
106
263786
1522
της δικής της θεωρίας.
Επίσης φτιάχνουμε
μια διαδικτυακή βάση δεδομένων
04:37
We're alsoεπίσης buildingΚτίριο an onlineσε απευθείας σύνδεση databaseβάση δεδομένων
107
265308
2150
04:39
where anyoneο καθενας can viewθέα, downloadΚατεβάστε and contributeσυμβάλλει
108
267458
2775
όπου καθένας θα μπορεί να δει,
να κατεβάσει ή να ανεβάσει
04:42
theirδικα τους ownτα δικά animationsκινούμενα σχέδια.
109
270233
1616
τις δικές του κινούμενες εικόνες.
04:43
We're really excitedερεθισμένος to announceανακοινώσει
110
271849
1971
Χαιρόμαστε ιδιαίτερα που ανακοινώνουμε
04:45
that the betaβήτα versionεκδοχή of the molecularμοριακός animationκινουμένων σχεδίων
111
273820
2462
ότι η δοκιμαστική έκδοση του λογισμικού
κατασκευής μοριακής κινούμενης εικόνας
04:48
softwareλογισμικό toolkitΚιτ εργαλείων will be availableδιαθέσιμος for downloadΚατεβάστε todayσήμερα.
112
276282
4208
είναι διαθέσιμη για μεταφόρτωση σήμερα.
04:52
We are really excitedερεθισμένος to see
what biologistsβιολόγους will createδημιουργώ with it
113
280490
2743
Θα χαρούμε πολύ να δούμε
τις δημιουργίες των βιολόγων
04:55
and what newνέος insightsπληροφορίες they're ableικανός to gainκέρδος
114
283233
2056
και με ποιους νέους τρόπους θα επωφεληθούν
04:57
from finallyτελικά beingνα εισαι ableικανός to animateκίνηση
115
285289
1481
από την ικανότητα
να απεικονίζουν με κίνηση
04:58
theirδικα τους ownτα δικά modelμοντέλο figuresαριθμούς.
116
286770
1703
τα δικά τους πρότυπα είδωλα.
05:00
Thank you.
117
288473
2240
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
05:02
(ApplauseΧειροκροτήματα)
118
290713
3158
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janet Iwasa - Molecular animator


Why you should listen
While we know a lot about molecular processes, they can’t be observed directly, and scientists have to rely on simple, two-dimensional drawings to depict complex hypotheses. That is, they did until now. Janet Iwasa’s colorful and action-packed 3D animations bring scientific hypotheses to life, showing how we think molecules look, move and interact. Not only is molecular animation a powerful way to illustrate ideas and convey information to general audiences, it’s also a powerful tools for inspiring new research. However, 3D molecular animation using commercial software requires skill and time, so Iwasa has created a simpler 3D animation software tool for biologists, allowing researchers to intuitively and quickly model molecular hypotheses. In 2014, she launched the beta of her new free, open-source animation software, Molecular Flipbook, which allows biologists to create molecular animations of their own hypotheses in just 15 minutes.
More profile about the speaker
Janet Iwasa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee