ABOUT THE SPEAKER
Peter van Uhm - General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff.

Why you should listen

General Petrus J.M. "Peter" van Uhm is a four-star general in the Royal Netherlands Army and the current Chief of the Netherlands Defence Staff. He has had an outstanding carrer over four decades in the Dutch military.

In the Netherlands, he is know from his personal tragedy. On 18 April 2008, one day after Van Uhm was appointed Chief Defence Staff, his son First Lieutenant Dennis van Uhm was killed in a roadside bombing in Uruzgan. Van Uhm’s incredibly dignified and human response has astounded many. 

More profile about the speaker
Peter van Uhm | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Peter van Uhm: Why I chose a gun

Peter van Uhm: por qué elegí un arma de fuego

Filmed:
3,639,817 views

Peter van Uhm es el jefe de defensa en los Países Bajos, pero eso no significa que esté a favor de la guerra. En TEDxAmsterdam explica cómo su carrera se constituye por amor a la paz y no por un deseo de derramamiento de sangre; y por qué necesitamos ejércitos si queremos conservar la paz.
- General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As the highestmás alto militarymilitar commandercomandante
0
0
3000
Como el más alto comandante militar
00:18
of The NetherlandsPaíses Bajos,
1
3000
2000
de los Países Bajos,
00:20
with troopstropas stationedestacionado around the worldmundo,
2
5000
3000
con tropas apostadas en todo el mundo,
00:23
I'm really honoredhonrado
3
8000
2000
me siento honrado
00:25
to be here todayhoy.
4
10000
2000
de estar hoy aquí.
00:27
When I look around
5
12000
2000
Si miro alrededor,
00:29
this TEDxAmsterdamTEDxAmsterdam venuelugar de encuentro,
6
14000
2000
en esta sede de TEDxÁmsterdam,
00:31
I see a very specialespecial audienceaudiencia.
7
16000
4000
veo un público muy especial.
00:35
You are the reasonrazón
8
20000
2000
Uds. son la razón
00:37
why I said yes to the invitationinvitación
9
22000
3000
por la que acepté la invitación
00:40
to come here todayhoy.
10
25000
3000
a venir aquí hoy.
00:44
When I look around,
11
29000
2000
Si miro alrededor,
00:46
I see people
12
31000
2000
veo personas
00:48
who want to make a contributioncontribución,
13
33000
2000
que quieren contribuir,
00:50
I see people
14
35000
2000
veo personas
00:52
who want to make a better worldmundo,
15
37000
3000
que quieren construir un mundo mejor
00:55
by doing groundbreakinginnovador scientificcientífico work,
16
40000
3000
haciendo trabajos científicos pioneros,
00:58
by creatingcreando impressiveimpresionante workstrabajos of artart,
17
43000
4000
creando obras de artes impresionantes,
01:02
by writingescritura criticalcrítico articlesartículos
18
47000
2000
redactando artículos críticos
01:04
or inspiringinspirador bookslibros,
19
49000
3000
o libros inspiradores
01:07
by startingcomenzando up sustainablesostenible businessesnegocios.
20
52000
3000
o creando empresas sustentables.
01:10
And you all have chosenelegido
21
55000
3000
Todos Uds. han elegido
01:13
your ownpropio instrumentsinstrumentos
22
58000
2000
los instrumentos propios
01:15
to fulfillcumplir this missionmisión
23
60000
2000
para cumplir esta misión
01:17
of creatingcreando a better worldmundo.
24
62000
3000
de crear un mundo mejor.
01:20
Some choseElegir the microscopemicroscopio
25
65000
2000
Algunos eligen el microscopio
01:22
as theirsu instrumentinstrumento.
26
67000
2000
como instrumento.
01:24
OthersOtros choseElegir dancingbailando or paintingpintura
27
69000
3000
Otros eligen bailar, pintar
01:27
or makingfabricación musicmúsica like we just heardoído.
28
72000
3000
o hacer música como acabamos de escuchar.
01:30
Some choseElegir the penbolígrafo.
29
75000
3000
Algunos eligen la pluma.
01:33
OthersOtros work throughmediante the instrumentinstrumento of moneydinero.
30
78000
4000
Otros emplean el dinero como instrumento.
01:37
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
31
82000
2000
Damas y caballeros,
01:39
I madehecho a differentdiferente choiceelección.
32
84000
3000
yo elegí otra cosa.
01:55
ThanksGracias.
33
100000
2000
Gracias.
02:00
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros --
34
105000
3000
Damas y caballeros...
02:03
(LaughterRisa)
35
108000
3000
(Risas)
02:06
(ApplauseAplausos)
36
111000
4000
(Aplausos)
02:11
I sharecompartir your goalsmetas.
37
116000
3000
Comparto sus objetivos.
02:14
I sharecompartir the goalsmetas
38
119000
2000
Comparto los objetivos
02:16
of the speakersparlantes you heardoído before.
39
121000
4000
de los oradores que me precedieron.
02:20
I did not chooseescoger
40
125000
3000
Yo no elegí
02:23
to take up the penbolígrafo,
41
128000
3000
enarbolar la pluma,
02:26
the brushcepillo, the cameracámara.
42
131000
4000
el pincel, la cámara.
02:30
I choseElegir this instrumentinstrumento.
43
135000
4000
Yo elegí este instrumento.
02:34
I choseElegir the gunpistola.
44
139000
3000
Elegí un arma.
02:37
For you, and you heardoído alreadyya,
45
142000
3000
Para Uds., y lo que han oído,
02:40
beingsiendo so closecerca to this gunpistola
46
145000
3000
estar tan cerca de esta arma
02:43
maymayo make you feel uneasydifícil.
47
148000
4000
puede incomodarlos
02:47
It maymayo even feel scaryde miedo.
48
152000
2000
o incluso infundirles temor.
02:49
A realreal gunpistola
49
154000
2000
Un arma verdadera
02:51
at a fewpocos feet'spies distancedistancia.
50
156000
3000
a pocos metros de distancia.
02:54
Let us stop for a momentmomento
51
159000
2000
Detengámonos un momento
02:56
and feel this uneasinessinquietud.
52
161000
3000
a sentir esta incomodidad.
02:59
You could even hearoír it.
53
164000
3000
Casi puede oírse.
03:02
Let us cherishapreciar the facthecho
54
167000
2000
Apreciemos el hecho
03:04
that probablyprobablemente mostmás of you
55
169000
3000
de que quizá muchos de Uds.
03:07
have never been closecerca to a gunpistola.
56
172000
3000
nunca han estado cerca de un arma.
03:10
It meansmedio
57
175000
2000
Eso significa que
03:12
The NetherlandsPaíses Bajos is a peacefulpacífico countrypaís.
58
177000
3000
los Países Bajos son un país pacífico.
03:15
The NetherlandsPaíses Bajos is not at warguerra.
59
180000
3000
Los Países Bajos no están en guerra.
03:18
It meansmedio soldierssoldados are not needednecesario
60
183000
3000
Significa que no hace falta que los soldados
03:21
to patrolpatrulla our streetscalles.
61
186000
3000
patrullen nuestras calles.
03:24
GunsArmas are not a partparte of our livesvive.
62
189000
4000
Las armas no son parte de nuestras vidas.
03:28
In manymuchos countriespaíses
63
193000
3000
En muchos países
03:31
it is a differentdiferente storyhistoria.
64
196000
3000
la historia es diferente.
03:34
In manymuchos countriespaíses
65
199000
2000
En muchos países
03:36
people are confrontedconfrontado with gunspistolas.
66
201000
2000
las personas hacen frente a las armas.
03:38
They are oppressedoprimido.
67
203000
2000
Están oprimidos,
03:40
They are intimidatedintimidado --
68
205000
3000
son intimidados
03:43
by warlordsseñores de la guerra,
69
208000
2000
por los señores de la guerra,
03:45
by terroriststerroristas,
70
210000
2000
por terroristas,
03:47
by criminalscriminales.
71
212000
2000
por criminales.
03:49
WeaponsArmas can do a lot of harmdaño.
72
214000
3000
Las armas pueden hacer mucho daño.
03:52
They are the causeporque
73
217000
2000
Son la causa
03:54
of much distressangustia.
74
219000
2000
de mucha angustia.
03:56
Why then am I standingen pie before you
75
221000
2000
Entonces, ¿por qué estoy frente a Uds.
03:58
with this weaponarma?
76
223000
3000
con un arma?
04:01
Why did I chooseescoger the gunpistola
77
226000
2000
¿Por qué elegí un arma
04:03
as my instrumentinstrumento?
78
228000
3000
como instrumento?
04:06
TodayHoy I want to tell you why.
79
231000
2000
Hoy quiero contarles la razón.
04:08
TodayHoy I want to tell you
80
233000
2000
Hoy quiero contarles
04:10
why I choseElegir the gunpistola
81
235000
2000
por qué elegí un arma
04:12
to createcrear a better worldmundo.
82
237000
2000
para hacer un mundo mejor.
04:14
And I want to tell you
83
239000
2000
Y quiero contarles
04:16
how this gunpistola can help.
84
241000
3000
cómo puede ayudar esta arma.
04:20
My storyhistoria startsempieza
85
245000
3000
Mi historia empieza
04:23
in the cityciudad of NijmegenNijmegen
86
248000
3000
en la ciudad de Nijmegen
04:26
in the easteste of The NetherlandsPaíses Bajos,
87
251000
3000
en el este de los Países Bajos,
04:29
the cityciudad where I was bornnacido.
88
254000
4000
mi ciudad natal.
04:33
My fatherpadre
89
258000
2000
Mi padre
04:35
was a hardworkingtrabajo duro bakerpanadero,
90
260000
4000
era un panadero muy trabajador
04:39
but when he had finishedterminado work in the bakerypanadería,
91
264000
3000
pero cuando terminaba la faena en la panadería
04:42
he oftena menudo told me and my brotherhermano storiescuentos.
92
267000
4000
a menudo nos contaba historias a mi hermano y a mí.
04:46
And mostmás of the time,
93
271000
2000
Casi siempre
04:48
he told me this storyhistoria I'm going to sharecompartir with you now.
94
273000
4000
me contaba esta historia que ahora voy a compartir.
04:52
The storyhistoria of what happenedsucedió
95
277000
2000
La historia de lo que le ocurrió
04:54
when he was a conscriptedreclutado soldiersoldado
96
279000
3000
cuando era recluta forzoso
04:57
in the Dutchholandés armedarmado forcesefectivo
97
282000
2000
en las fuerzas armadas holandesas
04:59
at the beginningcomenzando of the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra.
98
284000
3000
al principio de la Segunda Guerra Mundial.
05:02
The NazisNazis invadedinvadido The NetherlandsPaíses Bajos.
99
287000
3000
Los nazis invadieron los Países Bajos.
05:05
TheirSu grimsevero plansplanes were evidentevidente.
100
290000
3000
Sus sombríos planes eran evidentes.
05:08
They meantsignificado to ruleregla
101
293000
2000
Apuntaban a gobernar
05:10
by meansmedio of repressionrepresión.
102
295000
3000
mediante la represión.
05:13
DiplomacyDiplomacia had failedha fallado to stop the GermansAlemanes.
103
298000
4000
La diplomacia no logró detener a los alemanes.
05:17
Only brutebruto forcefuerza remainedse mantuvo.
104
302000
4000
Sólo quedó la fuerza bruta.
05:21
It was our last resortrecurso.
105
306000
3000
Era nuestro último recurso.
05:24
My fatherpadre was there
106
309000
2000
Y mi padre estaba allí
05:26
to provideproporcionar it.
107
311000
2000
para ejercerla.
05:28
As the sonhijo of a farmeragricultor
108
313000
2000
Como buen hijo de granjero
05:30
who knewsabía how to huntcazar,
109
315000
2000
que sabía cazar,
05:32
my fatherpadre was an excellentexcelente marksmantirador escondido.
110
317000
3000
mi padre era un excelente tirador.
05:35
When he aimeddirigido,
111
320000
2000
Cuando apuntaba,
05:37
he never missedperdido.
112
322000
2000
nunca fallaba.
05:39
At this decisivedecisivo momentmomento in Dutchholandés historyhistoria
113
324000
3000
En ese momento decisivo de la historia holandesa
05:42
my fatherpadre was positionedcolocado
114
327000
3000
mi padre estaba apostado
05:45
on the bankbanco of the riverrío WaalWaal
115
330000
2000
en la ribera del río Waal
05:47
nearcerca the cityciudad of NijmegenNijmegen.
116
332000
3000
cerca de la ciudad de Nijmegen.
05:50
He had a clearclaro shotDisparo at the Germanalemán soldierssoldados
117
335000
3000
Tenía bien en la mira a los soldados alemanes
05:53
who camevino to occupyocupar a freegratis countrypaís,
118
338000
3000
que venían a ocupar un país libre,
05:56
his countrypaís,
119
341000
2000
su país,
05:58
our countrypaís.
120
343000
2000
nuestro país.
06:00
He fireddespedido. Nothing happenedsucedió.
121
345000
3000
Él disparaba, pero no ocurría nada.
06:03
He fireddespedido again.
122
348000
2000
Disparaba otra vez,
06:05
No Germanalemán soldiersoldado fellcayó to the groundsuelo.
123
350000
4000
pero no caía ningún soldado alemán.
06:09
My fatherpadre had been givendado
124
354000
2000
A mi padre le habían dado
06:11
an oldantiguo gunpistola
125
356000
2000
un arma vieja
06:13
that could not even reachalcanzar
126
358000
2000
que ni siquiera llegaba
06:15
the oppositeopuesto riverbankorilla del río.
127
360000
3000
a la vera opuesta del río.
06:18
Hitler'sHitler troopstropas marchedmarchado on,
128
363000
3000
Las tropas de Hitler avanzaron
06:21
and there was nothing my fatherpadre could do about it.
129
366000
4000
y no hubo nada que mi padre pudiera hacer al respecto.
06:26
UntilHasta the day my fatherpadre diedmurió,
130
371000
3000
Hasta el día en que murió,
06:29
he was frustratedfrustrado about missingdesaparecido these shotsdisparos.
131
374000
4000
mi padre se lamentó de haber errado esos tiros.
06:33
He could have donehecho something.
132
378000
3000
Podría haber hecho algo.
06:36
But with an oldantiguo gunpistola,
133
381000
2000
Pero con un arma vieja
06:38
not even the bestmejor marksmantirador escondido in the armedarmado forcesefectivo
134
383000
3000
ni siquiera el mejor tirador de las fuerzas armadas
06:41
could have hitgolpear the markmarca.
135
386000
3000
podría haber dado en el blanco.
06:44
So this storyhistoria stayedse quedó with me.
136
389000
3000
Así que viví con esta historia.
06:47
Then in highalto schoolcolegio,
137
392000
2000
Luego en la secundaria
06:49
I was grippedagarrado by the storiescuentos
138
394000
2000
me atraparon las historias
06:51
of the AlliedAliado soldierssoldados --
139
396000
3000
de los soldados aliados
06:54
soldierssoldados who left the safetyla seguridad of theirsu ownpropio homeshogares
140
399000
4000
que dejaron la seguridad de sus propios hogares
06:58
and riskedarriesgado theirsu livesvive
141
403000
2000
y arriesgaron sus vidas
07:00
to liberateliberar a countrypaís and a people
142
405000
3000
para liberar a un país y a unas personas
07:03
that they didn't know.
143
408000
3000
que no conocían.
07:06
They liberatedliberado my birthnacimiento townpueblo.
144
411000
3000
Liberaron mi ciudad natal.
07:09
It was then that I decideddecidido
145
414000
3000
Fue entonces que decidí
07:12
I would take up the gunpistola --
146
417000
3000
abrazar las armas
07:15
out of respectel respeto and gratitudegratitud
147
420000
3000
por respeto y gratitud
07:18
for those menhombres and womenmujer
148
423000
2000
a esos hombres y mujeres
07:20
who camevino to liberateliberar us --
149
425000
3000
que vinieron a liberarnos...
07:23
from the awarenessconciencia
150
428000
2000
por ser consciente
07:25
that sometimesa veces only the gunpistola
151
430000
3000
de que a veces sólo las armas
07:28
can standestar
152
433000
2000
pueden plantarse
07:30
betweenEntre good and evilmal.
153
435000
3000
entre el bien y el mal.
07:33
And that is why
154
438000
2000
Por esa razón
07:35
I tooktomó up the gunpistola --
155
440000
2000
abracé las armas;
07:37
not to shootdisparar,
156
442000
2000
no para disparar
07:39
not to killmatar,
157
444000
2000
ni para matar
07:41
not to destroydestruir,
158
446000
2000
ni para destruir,
07:43
but to stop those who would do evilmal,
159
448000
4000
sino para detener a quienes hacen el mal,
07:47
to protectproteger the vulnerablevulnerable,
160
452000
3000
para proteger a los vulnerables,
07:50
to defenddefender democraticdemocrático valuesvalores,
161
455000
3000
para defender los valores democráticos,
07:53
to standestar up for the freedomlibertad we have
162
458000
3000
para defender la libertad que tenemos
07:56
to talk here todayhoy
163
461000
2000
y hablar aquí hoy
07:58
in AmsterdamÁmsterdam
164
463000
2000
en Ámsterdam
08:00
about how we can make the worldmundo a better placelugar.
165
465000
3000
de cómo podemos hacer del mundo un lugar mejor.
08:03
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
166
468000
2000
Damas y caballeros,
08:05
I do not standestar here todayhoy
167
470000
3000
no he venido aquí hoy
08:08
to tell you about the glorygloria of weaponsarmas.
168
473000
3000
a contarles maravillas de las armas.
08:11
I do not like gunspistolas.
169
476000
4000
No me gustan las armas.
08:15
And onceuna vez you have been underdebajo firefuego yourselftú mismo,
170
480000
4000
Y si uno ha estado bajo fuego
08:19
it bringstrae home even more clearlyclaramente
171
484000
3000
vuelve a casa teniendo más claro
08:22
that a gunpistola is not some machomacho instrumentinstrumento
172
487000
3000
que un arma no es un instrumento de machos
08:25
to bragjactarse about.
173
490000
3000
del que presumir.
08:28
I standestar here todayhoy
174
493000
2000
Hoy vengo aquí
08:30
to tell you about the use of the gunpistola
175
495000
2000
a contarles del uso de las armas
08:32
as an instrumentinstrumento of peacepaz and stabilityestabilidad.
176
497000
3000
como instrumento de paz y estabilidad.
08:38
The gunpistola maymayo be one of the mostmás importantimportante instrumentsinstrumentos
177
503000
2000
Las armas quizá sean los instrumentos más importantes
08:40
of peacepaz and stabilityestabilidad
178
505000
2000
para la paz y la estabilidad
08:42
that we have in this worldmundo.
179
507000
2000
que existen en el mundo.
08:44
Now this maymayo soundsonar contradictorycontradictorio to you.
180
509000
4000
Tal vez esto pueda sonarles contradictorio.
08:48
But not only have I seenvisto with my ownpropio eyesojos
181
513000
5000
Pero no sólo lo vi con mis propios ojos
08:53
duringdurante my deploymentsimplementaciones in LebanonLíbano,
182
518000
2000
durante mi despliegue en el Líbano,
08:55
SarajevoSarajevo and [unclearpoco claro] nationalnacional
183
520000
2000
en Sarajevo y, a nivel nacional,
08:57
as The Netherlands'Países Bajos' chiefjefe of defensedefensa,
184
522000
3000
como jefe del ejército holandés
09:00
this is alsoademás supportedsoportado
185
525000
2000
sino que está sustentado
09:02
by coldfrío, harddifícil statisticsestadística.
186
527000
4000
por fríos datos estadísticos.
09:06
ViolenceViolencia has declinedrechazado dramaticallydramáticamente
187
531000
3000
La violencia ha disminuido drásticamente
09:09
over the last 500 yearsaños.
188
534000
3000
en los últimos 500 años.
09:12
DespiteA pesar de the picturesimágenes
189
537000
2000
A pesar de las imágenes
09:14
we are shownmostrado dailydiariamente in the newsNoticias,
190
539000
3000
que vemos a diario en las noticias,
09:17
warsguerras betweenEntre developeddesarrollado countriespaíses
191
542000
2000
las guerras entre países desarrollados
09:19
are no longermás commonplacevulgar.
192
544000
3000
ya no son comunes.
09:22
The murderasesinato ratetarifa in EuropeEuropa
193
547000
2000
La tasa de homicidios en Europa
09:24
has droppedcaído by a factorfactor of 30
194
549000
2000
se ha reducido 30 veces
09:26
sinceya que the MiddleMedio AgesSiglos.
195
551000
2000
desde la Edad Media.
09:28
And occurrencesocurrencias of civilcivil warguerra and repressionrepresión
196
553000
3000
Y los casos de guerra civil y de represión
09:31
have declinedrechazado sinceya que the endfin of the ColdFrío WarGuerra.
197
556000
3000
han mermado desde el fin de la Guerra Fría.
09:34
StatisticsEstadística showespectáculo
198
559000
2000
Las estadísticas muestran
09:36
that we are livingvivo
199
561000
2000
que estamos viviendo
09:38
in a relativelyrelativamente peacefulpacífico eraera.
200
563000
2000
en una era relativamente pacífica.
09:40
Why?
201
565000
2000
¿Por qué?
09:42
Why has violenceviolencia decreaseddisminuido?
202
567000
3000
¿Por qué ha disminuido la violencia?
09:45
Has the humanhumano mindmente changedcambiado?
203
570000
3000
¿Ha cambiado la mente humana?
09:48
Well we were talkinghablando on the humanhumano mindmente this morningMañana.
204
573000
3000
Bueno, estuvimos hablando de la mente humana esta mañana.
09:51
Did we simplysimplemente loseperder our beastlybestial impulsesimpulsos
205
576000
3000
¿Perdimos ese impulso animal
09:54
for revengevenganza,
206
579000
2000
de venganza,
09:56
for violentviolento ritualsrituales,
207
581000
2000
de rituales violentos,
09:58
for purepuro ragerabia?
208
583000
3000
de mera rabia?
10:01
Or is there something elsemás?
209
586000
3000
¿O hay algo más?
10:04
In his latestúltimo booklibro,
210
589000
2000
En su último libro,
10:06
HarvardHarvard professorprofesor StevenSteven PinkerPinker --
211
591000
2000
Steven Pinker, profesor de Harvard,
10:08
and manymuchos other thinkerspensadores before him --
212
593000
2000
(y muchos otros pensadores antes que él)
10:10
concludesconcluye that one of the mainprincipal driversconductores
213
595000
5000
concluye que uno de los motores principales
10:15
behinddetrás lessMenos violentviolento societiessociedades
214
600000
3000
de las sociedades menos violentas
10:18
is the spreaduntado of the constitutionalconstitucional stateestado
215
603000
3000
es la propagación del estado de derecho
10:21
and the introductionIntroducción on a largegrande scaleescala
216
606000
3000
y la introducción a gran escala
10:24
of the stateestado monopolymonopolio
217
609000
2000
del monopolio estatal
10:26
on the legitimizedlegitimado use of violenceviolencia --
218
611000
3000
en el uso legítimo de la violencia,
10:29
legitimizedlegitimado by a democraticallydemocráticamente electedelegido governmentgobierno,
219
614000
6000
legitimado por un gobierno electo democráticamente,
10:35
legitimizedlegitimado by checkscheques and balancessaldos
220
620000
3000
legitimado por pesos y contrapesos
10:38
and an independentindependiente judicialjudicial systemsistema.
221
623000
4000
y por un sistema judicial independiente.
10:42
In other wordspalabras, a stateestado monopolymonopolio
222
627000
3000
En otras palabras, un monopolio estatal
10:45
that has the use of violenceviolencia
223
630000
3000
que mantiene a raya
10:48
well underdebajo controlcontrolar.
224
633000
3000
el uso de la violencia.
10:51
SuchTal a stateestado monopolymonopolio on violenceviolencia,
225
636000
3000
Este tipo de monopolio de la violencia
10:54
first of all, servessirve
226
639000
2000
ante todo sirve
10:56
as a reassuranceseguridades.
227
641000
2000
como promesa.
10:58
It removeselimina the incentiveincentivo
228
643000
2000
Elimina el incentivo
11:00
for an armsbrazos racecarrera
229
645000
2000
a una carrera armamentista
11:02
betweenEntre potentiallypotencialmente hostilehostil groupsgrupos
230
647000
2000
entre grupos potencialmente hostiles
11:04
in our societiessociedades.
231
649000
2000
de nuestra sociedad.
11:06
SecondlyEn segundo lugar, the presencepresencia of penaltiessanciones
232
651000
3000
En segundo lugar, las desventajas de usar la violencia
11:09
that outweighpesar más que the benefitsbeneficios of usingutilizando violenceviolencia
233
654000
3000
sobrepasan sus beneficios y así
11:12
tipsconsejos the balanceequilibrar even furtherpromover.
234
657000
3000
inclinan aún más la balanza.
11:15
AbstainingAbsteniéndose from violenceviolencia
235
660000
2000
Abstenerse de la violencia
11:17
becomesse convierte more profitablerentable
236
662000
2000
reporta más beneficios
11:19
than startingcomenzando a warguerra.
237
664000
3000
que iniciar una guerra.
11:22
Now nonviolenceno violencia startsempieza to work
238
667000
3000
La no violencia empieza a funcionar
11:25
like a flywheelvolante.
239
670000
3000
como un volante de inercia.
11:28
It enhancesmejora peacepaz even furtherpromover.
240
673000
3000
Fortalece la paz un poco más.
11:31
Where there is no conflictconflicto,
241
676000
2000
Si no hay conflicto,
11:33
tradecomercio flourishesflorece.
242
678000
3000
florece el comercio.
11:36
And tradecomercio is anotherotro importantimportante incentiveincentivo
243
681000
2000
Y el comercio es otro incentivo importante
11:38
againsten contra violenceviolencia.
244
683000
3000
contra la violencia.
11:41
With tradecomercio, there's mutualmutuo interdependencyinterdependencia
245
686000
3000
Con el comercio se crea una interdependencia recíproca
11:44
and mutualmutuo gainganancia betweenEntre partiesfiestas.
246
689000
4000
y un beneficio mutuo entre las partes.
11:48
And when there is mutualmutuo gainganancia,
247
693000
2000
Y si hay beneficio mutuo,
11:50
bothambos sideslados standestar to loseperder more
248
695000
2000
todos entienden que, de comenzar
11:52
than they would gainganancia
249
697000
2000
una guerra, se perdería
11:54
if they startedempezado a warguerra.
250
699000
3000
más de lo que se ganaría.
11:57
WarGuerra is simplysimplemente
251
702000
2000
La guerra
11:59
no longermás the bestmejor optionopción,
252
704000
3000
ya no es la mejor opción
12:02
and that is why violenceviolencia has decreaseddisminuido.
253
707000
5000
porque la violencia ha disminuido.
12:07
This, ladiesseñoras and gentlemencaballeros,
254
712000
2000
Esto, damas y caballeros,
12:09
is the rationalerazón fundamental behinddetrás the existenceexistencia
255
714000
3000
es la razón de ser
12:12
of my armedarmado forcesefectivo.
256
717000
3000
de mis fuerzas armadas.
12:15
The armedarmado forcesefectivo
257
720000
2000
Las fuerzas armadas
12:17
implementimplementar the stateestado monopolymonopolio on violenceviolencia.
258
722000
3000
materializan el monopolio estatal de la violencia.
12:20
We do this in a legitimizedlegitimado way
259
725000
3000
Lo hacemos de manera legítima
12:23
only after our democracydemocracia has askedpreguntó us
260
728000
4000
sólo porque nuestra democracia
12:27
to do so.
261
732000
2000
nos lo pide.
12:29
It is this legitimatelegítimo,
262
734000
3000
Es este uso legítimo
12:32
controlledrevisado use of the gunpistola
263
737000
3000
y acotado de las armas
12:35
that has contributedcontribuido greatlymuy
264
740000
2000
lo que ha contribuido en gran medida
12:37
to the statisticsestadística of warguerra,
265
742000
2000
a mejorar las estadísticas de la guerra,
12:39
conflictconflicto and violenceviolencia
266
744000
2000
el conflicto y la violencia
12:41
around the globeglobo.
267
746000
2000
en todo el mundo.
12:43
It is this participationparticipación in peacekeepingmantenimiento de la paz missionsmisiones
268
748000
3000
Es esta participación en las misiones de paz
12:46
that has led to the resolutionresolución
269
751000
2000
que ha propiciado la resolución
12:48
of manymuchos civilcivil warsguerras.
270
753000
3000
de muchas guerras civiles.
12:51
My soldierssoldados use the gunpistola
271
756000
3000
Mis soldados usan las armas
12:54
as an instrumentinstrumento of peacepaz.
272
759000
4000
como instrumentos de paz.
12:58
And this is exactlyexactamente why failedha fallado statesestados
273
763000
3000
Y es por esto mismo que los estados fallidos
13:01
are so dangerouspeligroso.
274
766000
2000
son tan peligrosos.
13:03
FailedHa fallado statesestados
275
768000
2000
Los estados fallidos
13:05
have no legitimizedlegitimado, democraticallydemocráticamente controlledrevisado use of forcefuerza.
276
770000
4000
no hacen uso legítimo y acotado democráticamente de la fuerza.
13:09
FailedHa fallado statesestados do not know of the gunpistola
277
774000
3000
Los estados fallidos no ven las armas
13:12
as an instrumentinstrumento of peacepaz and stabilityestabilidad.
278
777000
4000
como instrumentos de paz y estabilidad.
13:16
That is why failedha fallado statesestados
279
781000
2000
Por esa razón los estados fallidos
13:18
can dragarrastrar down a wholetodo regionregión
280
783000
2000
pueden arrastrar a toda una región
13:20
into chaoscaos and conflictconflicto.
281
785000
3000
al caos y al conflicto.
13:23
That is why spreadingextensión the conceptconcepto
282
788000
2000
Por eso propagar la noción
13:25
of the constitutionalconstitucional stateestado
283
790000
2000
del estado de derecho
13:27
is suchtal an importantimportante aspectaspecto
284
792000
2000
es un aspecto tan importante
13:29
of our foreignexterior missionsmisiones.
285
794000
3000
de nuestras misiones en el exterior.
13:32
That is why
286
797000
2000
Por eso
13:34
we are tryingmolesto to buildconstruir a judicialjudicial systemsistema
287
799000
2000
estamos tratando de construir
13:36
right now in AfghanistanAfganistán.
288
801000
3000
un sistema judicial en Afganistán.
13:39
That is why we traintren policepolicía officersoficiales,
289
804000
3000
Por eso instruimos a oficiales de policía,
13:42
we traintren judgesjueces,
290
807000
2000
capacitamos a jueces
13:44
we traintren publicpúblico prosecutorsfiscales around the worldmundo.
291
809000
3000
y formamos a fiscales en todo el mundo.
13:47
And that is why --
292
812000
2000
Y por eso
13:49
and in The NetherlandsPaíses Bajos, we are very uniqueúnico in that --
293
814000
3000
-en los Países Bajos somos especiales en esto-
13:52
that is why the Dutchholandés constitutionconstitución statesestados
294
817000
3000
la Constitución holandesa establece
13:55
that one of the mainprincipal tasksTareas
295
820000
2000
que una de las principales tareas
13:57
of the armedarmado forcesefectivo
296
822000
2000
de las fuerzas armadas
13:59
is to upholddefender and promotepromover
297
824000
2000
es defender y promover
14:01
the internationalinternacional ruleregla of lawley.
298
826000
3000
el imperio internacional de la ley.
14:05
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
299
830000
2000
Damas y caballeros,
14:07
looking at this gunpistola,
300
832000
2000
al mirar este fusil,
14:09
we are confrontedconfrontado
301
834000
2000
nos enfrentamos
14:11
with the uglyfeo sidelado of the humanhumano mindmente.
302
836000
3000
al lado oscuro del género humano.
14:15
EveryCada day I hopeesperanza
303
840000
2000
Siempre abrigo la esperanza
14:17
that politicianspolíticos, diplomatsdiplomáticos,
304
842000
2000
de que políticos, diplomáticos,
14:19
developmentdesarrollo workerstrabajadores
305
844000
2000
trabajadores humanitarios,
14:21
can turngiro conflictconflicto
306
846000
2000
transformen los conflictos
14:23
into peacepaz
307
848000
2000
en paz
14:25
and threatamenaza
308
850000
2000
y las amenazas
14:27
into hopeesperanza.
309
852000
2000
en esperanza.
14:29
And I hopeesperanza that one day
310
854000
2000
Y espero que algún día
14:31
armiesejércitos can be disbandeddisuelto
311
856000
2000
se disuelvan los ejércitos
14:33
and humanshumanos will find a way of livingvivo togetherjuntos
312
858000
3000
y encontremos la manera de vivir juntos
14:36
withoutsin violenceviolencia and oppressionopresión.
313
861000
4000
sin violencia ni opresión.
14:40
But untilhasta that day comesproviene,
314
865000
3000
Pero hasta que llegue ese día
14:43
we will have to make idealsideales
315
868000
3000
tendremos que hacer que los ideales
14:46
and humanhumano failurefracaso
316
871000
3000
y los errores humanos
14:49
meetreunirse somewherealgun lado in the middlemedio.
317
874000
2000
encuentren un punto medio.
14:51
UntilHasta that day comesproviene,
318
876000
3000
Hasta que llegue ese día,
14:54
I standestar for my fatherpadre
319
879000
2000
pensaré en mi padre
14:56
who triedintentó to shootdisparar the NazisNazis
320
881000
3000
que trataba de dispararle a los nazis
14:59
with an oldantiguo gunpistola.
321
884000
2000
con un arma vieja.
15:01
I standestar for my menhombres and womenmujer
322
886000
3000
Defenderé a mis hombres y mujeres
15:04
who are preparedpreparado to riskriesgo theirsu livesvive
323
889000
3000
que están dispuestos a arriesgar sus vidas
15:07
for a lessMenos violentviolento worldmundo for all of us.
324
892000
4000
para que tengamos un mundo menos violento.
15:11
I standestar for this soldiersoldado
325
896000
3000
Estaré con esta soldado
15:14
who sufferedsufrió partialparcial hearingaudición losspérdida
326
899000
3000
que ha perdido parcialmente la audición
15:17
and sustainedsostenido permanentpermanente injurieslesiones to her legpierna,
327
902000
3000
y sufrió lesiones permanentes en la pierna
15:20
whichcual was hitgolpear by a rocketcohete
328
905000
3000
cuando fue alcanzada por un cohete
15:23
on a missionmisión in AfghanistanAfganistán.
329
908000
4000
en una misión en Afganistán.
15:27
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
330
912000
2000
Damas y caballeros,
15:29
untilhasta the day comesproviene
331
914000
2000
hasta el día en que
15:31
when we can do away with the gunpistola,
332
916000
3000
podamos deshacernos de las armas,
15:34
I hopeesperanza we all agreede acuerdo
333
919000
3000
espero que estemos de acuerdo
15:37
that peacepaz and stabilityestabilidad
334
922000
2000
en que la paz y la estabilidad
15:39
do not come freegratis of chargecargar.
335
924000
3000
no son gratis.
15:42
It takes harddifícil work,
336
927000
3000
Requieren un arduo trabajo
15:45
oftena menudo behinddetrás the scenesescenas.
337
930000
3000
que a menudo no se ve.
15:48
It takes good equipmentequipo
338
933000
2000
Hace falta un buen equipamiento
15:50
and well-trainedbien entrenado, dedicateddedicado soldierssoldados.
339
935000
4000
y soldados dedicados y bien entrenados.
15:54
I hopeesperanza you will supportapoyo the effortsesfuerzos
340
939000
2000
Espero que apoyen los esfuerzos
15:56
of our armedarmado forcesefectivo
341
941000
2000
de nuestras fuerzas armadas
15:58
to traintren soldierssoldados
342
943000
2000
para formar soldados
16:00
like this youngjoven captaincapitán
343
945000
2000
como esta joven capitana
16:02
and provideproporcionar her with a good gunpistola,
344
947000
3000
y dotarla de buenas armas
16:05
insteaden lugar of the badmalo gunpistola my fatherpadre was givendado.
345
950000
3000
en vez de viejos fusiles como el de mi padre.
16:08
I hopeesperanza you will supportapoyo our soldierssoldados
346
953000
3000
Espero que apoyen a nuestros soldados
16:11
when they are out there,
347
956000
3000
cuando vayan al exterior,
16:14
when they come home
348
959000
2000
cuando vuelvan a casa
16:16
and when they are injuredlesionado
349
961000
2000
y cuando estén heridos
16:18
and need our carecuidado.
350
963000
2000
y necesiten nuestra atención.
16:20
They put theirsu livesvive on the linelínea,
351
965000
2000
Ellos ponen sus vidas en juego
16:22
for us, for you,
352
967000
3000
por nosotros, por ti,
16:25
and we cannotno poder let them down.
353
970000
4000
y no podemos defraudarlos.
16:29
I hopeesperanza you will respectel respeto my soldierssoldados,
354
974000
4000
Espero que respeten a mis soldados,
16:33
this soldiersoldado with this gunpistola.
355
978000
3000
a esta soldado y su fusil.
16:36
Because she wants a better worldmundo.
356
981000
4000
Porque ella quiere un mundo mejor.
16:40
Because she makeshace an activeactivo contributioncontribución
357
985000
2000
Porque ella contribuye activamente
16:42
to the better worldmundo,
358
987000
3000
a crear un mundo mejor
16:45
just like all of us here todayhoy.
359
990000
3000
igual que nosotros hoy aquí.
16:48
Thank you very much.
360
993000
2000
Muchas gracias.
16:50
(ApplauseAplausos)
361
995000
14000
(Aplausos)
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Amaranta Heredia Jaén

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter van Uhm - General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff.

Why you should listen

General Petrus J.M. "Peter" van Uhm is a four-star general in the Royal Netherlands Army and the current Chief of the Netherlands Defence Staff. He has had an outstanding carrer over four decades in the Dutch military.

In the Netherlands, he is know from his personal tragedy. On 18 April 2008, one day after Van Uhm was appointed Chief Defence Staff, his son First Lieutenant Dennis van Uhm was killed in a roadside bombing in Uruzgan. Van Uhm’s incredibly dignified and human response has astounded many. 

More profile about the speaker
Peter van Uhm | Speaker | TED.com