ABOUT THE SPEAKER
Peter van Uhm - General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff.

Why you should listen

General Petrus J.M. "Peter" van Uhm is a four-star general in the Royal Netherlands Army and the current Chief of the Netherlands Defence Staff. He has had an outstanding carrer over four decades in the Dutch military.

In the Netherlands, he is know from his personal tragedy. On 18 April 2008, one day after Van Uhm was appointed Chief Defence Staff, his son First Lieutenant Dennis van Uhm was killed in a roadside bombing in Uruzgan. Van Uhm’s incredibly dignified and human response has astounded many. 

More profile about the speaker
Peter van Uhm | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Peter van Uhm: Why I chose a gun

פיטר ואן יוהם: מדוע אחזתי בנשק

Filmed:
3,639,817 views

פיטר ואן יוהם הוא רמטכ"ל צבא הולנד, אבל אין פירוש הדבר שהוא בעד מלחמה. ב-TEDxAmsterdam הוא מסביר איך הקריירה שלו הושפעה מאהבת השלום ולא מרצון לשפיכות-דמים -- ומדוע אנו זקוקים לצבאות אם רצוננו בשלום.
- General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As the highestהכי גבוה militaryצבאי commanderמְפַקֵד
0
0
3000
כמפקד צבאי הבכיר ביותר
00:18
of The Netherlandsהולנד,
1
3000
2000
של הולנד,
00:20
with troopsחיילים stationedמוּצָב around the worldעוֹלָם,
2
5000
3000
עם כוחות צבא הממוקמים ברחבי העולם,
00:23
I'm really honoredמכובד
3
8000
2000
כבוד הוא לי
00:25
to be here todayהיום.
4
10000
2000
להיות כאן היום.
00:27
When I look around
5
12000
2000
בהביטי כאן סביבי
00:29
this TEDxAmsterdamTEDxAmsterdam venueמָקוֹם מִפגָשׁ,
6
14000
2000
בכנס TEDxAmsterdam זה,
00:31
I see a very specialמיוחד audienceקהל.
7
16000
4000
אני מבחין בקהל מאוד מיוחד.
00:35
You are the reasonסיבה
8
20000
2000
אתם הסיבה
00:37
why I said yes to the invitationהַזמָנָה
9
22000
3000
מדוע השבתי בחיוב להזמנה
00:40
to come here todayהיום.
10
25000
3000
להופיע כאן היום.
00:44
When I look around,
11
29000
2000
כאשר אני מביט סביבי,
00:46
I see people
12
31000
2000
אני רואה אנשים
00:48
who want to make a contributionתְרוּמָה,
13
33000
2000
הרוצים לתרום,
00:50
I see people
14
35000
2000
אני רואה אנשים
00:52
who want to make a better worldעוֹלָם,
15
37000
3000
הרוצים ליצור עולם טוב יותר,
00:55
by doing groundbreakingפורץ דרך scientificמַדָעִי work,
16
40000
3000
באמצעות עבודה מדעית חלוצית,
00:58
by creatingיוצר impressiveמרשימים worksעובד of artאומנות,
17
43000
4000
באמצעות יצירת עבודות אומנות מרשימות,
01:02
by writingכְּתִיבָה criticalקריטי articlesמאמרים
18
47000
2000
באמצעות כתיבת מאמרי ביקורת
01:04
or inspiringמעורר השראה booksספרים,
19
49000
3000
או ספרים מעוררי השראה,
01:07
by startingהחל up sustainableבר קיימא businessesעסקים.
20
52000
3000
באמצעות חברות ברות-קיימא.
01:10
And you all have chosenנִבחָר
21
55000
3000
כולכם בחרתם
01:13
your ownשֶׁלוֹ instrumentsמכשירים
22
58000
2000
את הכלים שלכם
01:15
to fulfillלְמַלֵא this missionמשימה
23
60000
2000
להגשמת המשימה
01:17
of creatingיוצר a better worldעוֹלָם.
24
62000
3000
של יצירת עולם טוב יותר.
01:20
Some choseבחר the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ
25
65000
2000
אחדים בחרו במיקרוסקופ
01:22
as theirשֶׁלָהֶם instrumentכלי.
26
67000
2000
ככלי שלהם.
01:24
Othersאחרים choseבחר dancingריקוד or paintingצִיוּר
27
69000
3000
אחרים בחרו בריקוד או ציור
01:27
or makingהֲכָנָה musicמוּסִיקָה like we just heardשמע.
28
72000
3000
או בכתיבת מוזיקה כמו זו שעכשיו שמענו.
01:30
Some choseבחר the penעֵט.
29
75000
3000
אחדים בחרו בעט.
01:33
Othersאחרים work throughדרך the instrumentכלי of moneyכֶּסֶף.
30
78000
4000
אחרים עובדים באמצעות מכשיר הכסף.
01:37
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
31
82000
2000
גבירותיי ורבותיי,
01:39
I madeעָשׂוּי a differentשונה choiceבְּחִירָה.
32
84000
3000
אני עשיתי בחירה שונה.
01:55
Thanksתודה.
33
100000
2000
תודה.
02:00
Ladiesנשים and gentlemenרבותי --
34
105000
3000
גבירותיי ורבותיי --
02:03
(Laughterצחוק)
35
108000
3000
(צחוק)
02:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
36
111000
4000
(מחיאות כפיים)
02:11
I shareלַחֲלוֹק your goalsמטרות.
37
116000
3000
אני שותף למטרות שלכם.
02:14
I shareלַחֲלוֹק the goalsמטרות
38
119000
2000
אני שותף למטרות
02:16
of the speakersרמקולים you heardשמע before.
39
121000
4000
של הדוברים שהיו לפניי.
02:20
I did not chooseבחר
40
125000
3000
לא בחרתי
02:23
to take up the penעֵט,
41
128000
3000
לאחוז בעט,
02:26
the brushמִברֶשֶׁת, the cameraמַצלֵמָה.
42
131000
4000
במכחול, במצלמה.
02:30
I choseבחר this instrumentכלי.
43
135000
4000
בחרתי בכלי זה.
02:34
I choseבחר the gunאֶקְדָח.
44
139000
3000
בחרתי ברובה.
02:37
For you, and you heardשמע alreadyכְּבָר,
45
142000
3000
עבורכם, כפי שכבר שמעתם,
02:40
beingלהיות so closeלִסְגוֹר to this gunאֶקְדָח
46
145000
3000
להיות כה קרוב לרובה
02:43
mayמאי make you feel uneasyלֹא נוֹחַ.
47
148000
4000
גורם לכם חוסר נוחות.
02:47
It mayמאי even feel scaryמַפְחִיד.
48
152000
2000
זה עשוי להיות אפילו מפחיד.
02:49
A realאמיתי gunאֶקְדָח
49
154000
2000
רובה אמיתי
02:51
at a fewמְעַטִים feet'sכפות רגליים distanceמֶרְחָק.
50
156000
3000
במרחק מספר מטרים.
02:54
Let us stop for a momentרֶגַע
51
159000
2000
בואו נעצור לרגע
02:56
and feel this uneasinessאי-נוחות.
52
161000
3000
ונחוש את חוסר הנוחות.
02:59
You could even hearלִשְׁמוֹעַ it.
53
164000
3000
ניתן אפילו לשמוע אותה.
03:02
Let us cherishלְהוֹקִיר the factעוּבדָה
54
167000
2000
הבה ננצור את העובדה
03:04
that probablyכנראה mostרוב of you
55
169000
3000
שקרוב לוודאי רובכם
03:07
have never been closeלִסְגוֹר to a gunאֶקְדָח.
56
172000
3000
מעולם לא הייתם בקירבת רובה.
03:10
It meansאומר
57
175000
2000
זה אומר
03:12
The Netherlandsהולנד is a peacefulשָׁקֶט countryמדינה.
58
177000
3000
שהולנד היא מדינה שלווה.
03:15
The Netherlandsהולנד is not at warמִלחָמָה.
59
180000
3000
הולנד אינה במצב מלחמה.
03:18
It meansאומר soldiersחיילים are not neededנָחוּץ
60
183000
3000
כלומר, אין צורך בחיילים
03:21
to patrolפַּטרוֹל our streetsרחובות.
61
186000
3000
שיפטרלו ברחובות שלנו.
03:24
Gunsאקדחים are not a partחֵלֶק of our livesחיים.
62
189000
4000
רובים אינם חלק מחיינו.
03:28
In manyרב countriesמדינות
63
193000
3000
במדינות רבות
03:31
it is a differentשונה storyכַּתָבָה.
64
196000
3000
זה סיפור אחר.
03:34
In manyרב countriesמדינות
65
199000
2000
במדינות רבות
03:36
people are confrontedהתעמתו with gunsאקדחים.
66
201000
2000
האזרחים עומדים בפני רובים.
03:38
They are oppressedעָשׁוּק.
67
203000
2000
הם מדוכאים.
03:40
They are intimidatedמאוימת --
68
205000
3000
הם מאויימים --
03:43
by warlordsמצביאים,
69
208000
2000
על-ידי מפקדי צבא,
03:45
by terroristsטרוריסטים,
70
210000
2000
טרוריסטים,
03:47
by criminalsפושעים.
71
212000
2000
פושעים.
03:49
Weaponsכלי נשק can do a lot of harmלפגוע.
72
214000
3000
נשק מסוגל להביא להרבה נזק.
03:52
They are the causeגורם
73
217000
2000
נשק הוא הסיבה
03:54
of much distressמְצוּקָה.
74
219000
2000
להרבה מצוקה.
03:56
Why then am I standingעוֹמֵד before you
75
221000
2000
מדוע אם כן
03:58
with this weaponנֶשֶׁק?
76
223000
3000
אני עומד כאן עם רובה זה?
04:01
Why did I chooseבחר the gunאֶקְדָח
77
226000
2000
מדוע בחרתי בנשק
04:03
as my instrumentכלי?
78
228000
3000
בתור הכלי שלי?
04:06
Todayהיום I want to tell you why.
79
231000
2000
היום אספר לכם מדוע.
04:08
Todayהיום I want to tell you
80
233000
2000
אני רוצה לספר לכם
04:10
why I choseבחר the gunאֶקְדָח
81
235000
2000
מדוע בחרתי ברובה
04:12
to createלִיצוֹר a better worldעוֹלָם.
82
237000
2000
כדי ליצור עולם טוב יותר.
04:14
And I want to tell you
83
239000
2000
ואני רוצה לספר לכם
04:16
how this gunאֶקְדָח can help.
84
241000
3000
כיצד הרובה יכול לסייע.
04:20
My storyכַּתָבָה startsמתחיל
85
245000
3000
סיפורי מתחיל
04:23
in the cityעִיר of Nijmegenניימיכן
86
248000
3000
בעיר ניימיכן
04:26
in the eastמזרח of The Netherlandsהולנד,
87
251000
3000
במזרח הולנד,
04:29
the cityעִיר where I was bornנוֹלָד.
88
254000
4000
העיר בה נולדתי.
04:33
My fatherאַבָּא
89
258000
2000
אבי היה
04:35
was a hardworkingעבודה קשה bakerאוֹפֶה,
90
260000
4000
אופה חרוץ, אבל כאשר היה
04:39
but when he had finishedגָמוּר work in the bakeryמַאֲפִיָה,
91
264000
3000
מסיים לעבוד במאפייה שלו,
04:42
he oftenלעתים קרובות told me and my brotherאָח storiesסיפורים.
92
267000
4000
הוא נהג לספר לי ולאחי סיפורים.
04:46
And mostרוב of the time,
93
271000
2000
ורוב הזמן,
04:48
he told me this storyכַּתָבָה I'm going to shareלַחֲלוֹק with you now.
94
273000
4000
הוא היה מספר סיפור זה שאשתף אתכם בו.
04:52
The storyכַּתָבָה of what happenedקרה
95
277000
2000
זה סיפור על מה שקרה
04:54
when he was a conscriptedמגויס soldierלוֹחֶם
96
279000
3000
כאשר הוא היה חייל מגוייס
04:57
in the Dutchהוֹלַנדִי armedחָמוּשׁ forcesכוחות
97
282000
2000
בכוחות הצבא ההולנדיים
04:59
at the beginningהתחלה of the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה.
98
284000
3000
בתחילת מלחמת העולם השניה.
05:02
The Nazisנאצים invadedפלשו The Netherlandsהולנד.
99
287000
3000
הנאצים פלשו להולנד.
05:05
Theirשֶׁלָהֶם grimזוֹעֵף plansתוכניות were evidentבָּרוּר.
100
290000
3000
התוכניות הנוראיות היו ברורות לכל.
05:08
They meantהתכוון to ruleכְּלָל
101
293000
2000
כוונתם היתה לשלוט
05:10
by meansאומר of repressionהַדחָקָה.
102
295000
3000
באמצעות דיכוי.
05:13
Diplomacyדִיפּלוֹמָטִיָה had failedנִכשָׁל to stop the Germansגרמנים.
103
298000
4000
הדיפלומטיה נכשלה בעצירת הגרמנים.
05:17
Only bruteפְּרָאִי forceכּוֹחַ remainedנשאר.
104
302000
4000
מה שנשאר זה שימוש בכוח.
05:21
It was our last resortאתר נופש.
105
306000
3000
זה היה המוצא האחרון שלנו.
05:24
My fatherאַבָּא was there
106
309000
2000
אבי היה שם
05:26
to provideלְסַפֵּק it.
107
311000
2000
כדי לעשות זאת.
05:28
As the sonבֵּן of a farmerחַקלאַי
108
313000
2000
כבן של חקלאי
05:30
who knewידע how to huntלָצוּד,
109
315000
2000
שידע לצוד,
05:32
my fatherאַבָּא was an excellentמְעוּלֶה marksmanצַלָף.
110
317000
3000
אבי היה צלף מצויין.
05:35
When he aimedמְכוּוָן,
111
320000
2000
כאשר הוא כיוון,
05:37
he never missedהחטיא.
112
322000
2000
הוא לא החטיא.
05:39
At this decisiveמַכרִיעַ momentרֶגַע in Dutchהוֹלַנדִי historyהִיסטוֹרִיָה
113
324000
3000
ברגע מכריע זה בהיסטוריה של הולנד
05:42
my fatherאַבָּא was positionedמיקומו
114
327000
3000
אבי הוצב
05:45
on the bankבַּנק of the riverנהר Waalואאל
115
330000
2000
על גדת הנהר ואל
05:47
nearליד the cityעִיר of Nijmegenניימיכן.
116
332000
3000
בקרבת העיר ניימיכן.
05:50
He had a clearברור shotבְּעִיטָה at the Germanגֶרמָנִיָת soldiersחיילים
117
335000
3000
היה לו טיווח ישיר ונקי על חיילים גרמנים
05:53
who cameבא to occupyלִכבּוֹשׁ a freeחופשי countryמדינה,
118
338000
3000
אשר באו לכבוש ארץ חופשייה,
05:56
his countryמדינה,
119
341000
2000
ארצו,
05:58
our countryמדינה.
120
343000
2000
ארצנו.
06:00
He firedנורה. Nothing happenedקרה.
121
345000
3000
הוא ירה. כלום לא קרה.
06:03
He firedנורה again.
122
348000
2000
הוא ירה שוב.
06:05
No Germanגֶרמָנִיָת soldierלוֹחֶם fellנפל to the groundקרקע, אדמה.
123
350000
4000
אף חייל גרמני לא נפל על האדמה.
06:09
My fatherאַבָּא had been givenנָתוּן
124
354000
2000
אבי קיבל
06:11
an oldישן gunאֶקְדָח
125
356000
2000
רובה ישן
06:13
that could not even reachלְהַגִיעַ
126
358000
2000
אשר לא יכל להגיע
06:15
the oppositeמול riverbankגדת הנהר.
127
360000
3000
אפילו לגדת הנהר שמנגד.
06:18
Hitler'sשל היטלר troopsחיילים marchedצעדו on,
128
363000
3000
כוחותיו של היטלר צעדו פנימה,
06:21
and there was nothing my fatherאַבָּא could do about it.
129
366000
4000
ואבי לא יכל לעשות מאומה בנוגע לזה.
06:26
Untilעד the day my fatherאַבָּא diedמת,
130
371000
3000
עד ליום מותו,
06:29
he was frustratedמְתוּסכָּל about missingחָסֵר these shotsיריות.
131
374000
4000
אבי נשאר מתוסכל בגלל פספוס אותן יריות.
06:33
He could have doneבוצע something.
132
378000
3000
הוא יכול היה לעשות משהו.
06:36
But with an oldישן gunאֶקְדָח,
133
381000
2000
אבל עם רובה ישן,
06:38
not even the bestהטוב ביותר marksmanצַלָף in the armedחָמוּשׁ forcesכוחות
134
383000
3000
אפילו הצלף הטוב ביותר בכוחות החמושים
06:41
could have hitמכה the markסימן.
135
386000
3000
לא יכול היה לפגוע במטרה.
06:44
So this storyכַּתָבָה stayedנשאר with me.
136
389000
3000
כך סיפור זה נשאר עימי.
06:47
Then in highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
137
392000
2000
אחר-כך בבית-ספר תיכון,
06:49
I was grippedאחזה by the storiesסיפורים
138
394000
2000
נשביתי בסיפורים
06:51
of the Alliedבעלות הברית soldiersחיילים --
139
396000
3000
על חיילי בנות-הברית --
06:54
soldiersחיילים who left the safetyבְּטִיחוּת of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ homesבתים
140
399000
4000
חיילים שעזבו את ביתם החם והבטוח
06:58
and riskedהסתכן theirשֶׁלָהֶם livesחיים
141
403000
2000
וסיכנו את חייהם
07:00
to liberateלְשַׁחְרֵר a countryמדינה and a people
142
405000
3000
כדי לשחרר מדינה ועם
07:03
that they didn't know.
143
408000
3000
שהם לא הכירו.
07:06
They liberatedמְשׁוּחרָר my birthהוּלֶדֶת townהעיר.
144
411000
3000
הם שחררו את עיר-הולדתי.
07:09
It was then that I decidedהחליט
145
414000
3000
זה היה אז שהחלטתי
07:12
I would take up the gunאֶקְדָח --
146
417000
3000
שאאחוז בנשק --
07:15
out of respectכבוד and gratitudeהכרת תודה
147
420000
3000
מתוך כבוד והכרת תודה
07:18
for those menגברים and womenנשים
148
423000
2000
לאותם אנשים ונשים
07:20
who cameבא to liberateלְשַׁחְרֵר us --
149
425000
3000
אשר באו לשחררנו --
07:23
from the awarenessמוּדָעוּת
150
428000
2000
מתוך ההכרה
07:25
that sometimesלִפְעָמִים only the gunאֶקְדָח
151
430000
3000
שלפעמים רק הרובה
07:28
can standלַעֲמוֹד
152
433000
2000
יכול לחצוץ
07:30
betweenבֵּין good and evilרוע.
153
435000
3000
בין טוב לרע.
07:33
And that is why
154
438000
2000
וזו הסיבה
07:35
I tookלקח up the gunאֶקְדָח --
155
440000
2000
שאחזתי בנשק --
07:37
not to shootלירות,
156
442000
2000
לא כדי לירות,
07:39
not to killלַהֲרוֹג,
157
444000
2000
לא כדי להרוג,
07:41
not to destroyלהרוס,
158
446000
2000
לא כדי להשמיד,
07:43
but to stop those who would do evilרוע,
159
448000
4000
אלא כדי לעצור את אלה העשויים לעשות רע,
07:47
to protectלְהַגֵן the vulnerableפָּגִיעַ,
160
452000
3000
כדי להגן על החלשים,
07:50
to defendלְהַגֵן democraticדֵמוֹקרָטִי valuesערכים,
161
455000
3000
כדי לגונן על ערכי הדמוקרטיה,
07:53
to standלַעֲמוֹד up for the freedomחוֹפֶשׁ we have
162
458000
3000
כדי לתמוך בחרות שיש לנו,
07:56
to talk here todayהיום
163
461000
2000
המאפשרת לדבר כאן היום
07:58
in Amsterdamאמסטרדם
164
463000
2000
באמסטרדם
08:00
about how we can make the worldעוֹלָם a better placeמקום.
165
465000
3000
על כיצד ניתן להפוך את העולם למקום טוב יותר.
08:03
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
166
468000
2000
גבירותיי ורבותיי,
08:05
I do not standלַעֲמוֹד here todayהיום
167
470000
3000
איני עומד כאן היום כדי לספר לכם
08:08
to tell you about the gloryתִפאֶרֶת of weaponsכלי נשק.
168
473000
3000
על ההוד וההדר של רובים.
08:11
I do not like gunsאקדחים.
169
476000
4000
איני אוהב רובים.
08:15
And onceפַּעַם you have been underתַחַת fireאֵשׁ yourselfעַצמְךָ,
170
480000
4000
מאותו רגע שאתה עצמך היית תחת אש,
08:19
it bringsמביא home even more clearlyבְּבִירוּר
171
484000
3000
מתברר ביתר בהירות
08:22
that a gunאֶקְדָח is not some machoמאצ'ו instrumentכלי
172
487000
3000
שרובה אינו איזה כלי מצ'ואיסטי
08:25
to bragלְהִתְרַבְרֵב about.
173
490000
3000
בשביל להתרברב.
08:28
I standלַעֲמוֹד here todayהיום
174
493000
2000
אני עומד כאן היום
08:30
to tell you about the use of the gunאֶקְדָח
175
495000
2000
כדי לספר לכם על השימוש ברובה
08:32
as an instrumentכלי of peaceשָׁלוֹם and stabilityיַצִיבוּת.
176
497000
3000
כמכשיר של שלום ויציבות.
08:38
The gunאֶקְדָח mayמאי be one of the mostרוב importantחָשׁוּב instrumentsמכשירים
177
503000
2000
הרובה עשוי להיות אחד המכשירים
08:40
of peaceשָׁלוֹם and stabilityיַצִיבוּת
178
505000
2000
החשובים שיש לנו בעולם
08:42
that we have in this worldעוֹלָם.
179
507000
2000
למען שלום ויציבות.
08:44
Now this mayמאי soundנשמע contradictoryסוֹתֵר to you.
180
509000
4000
זה עשוי להישמע כסתירה.
08:48
But not only have I seenלראות with my ownשֶׁלוֹ eyesעיניים
181
513000
5000
אבל זה לא רק מה שראיתי במו עיניי
08:53
duringבְּמַהֲלָך my deploymentsפריסות in Lebanonלבנון,
182
518000
2000
במהלך שירותי בלבנון,
08:55
Sarajevoסרייבו and [unclearלא ברור] nationalלאומי
183
520000
2000
סראייבו [לא ברור]
08:57
as The Netherlands'הולנד' chiefרֹאשׁ of defenseהֲגָנָה,
184
522000
3000
בתור רמטכ"ל צבא הולנד,
09:00
this is alsoגַם supportedנתמך
185
525000
2000
אלא זה נתמך גם
09:02
by coldקַר, hardקָשֶׁה statisticsסטָטִיסטִיקָה.
186
527000
4000
על-ידי סטטיסטיקה קרה ובלתי-מתפשרת.
09:06
Violenceאַלִימוּת has declinedירד dramaticallyבאופן דרמטי
187
531000
3000
אלימות ירדה באופן ניכר
09:09
over the last 500 yearsשנים.
188
534000
3000
במהלך 500 השנים האחרונות.
09:12
Despiteלמרות the picturesתמונות
189
537000
2000
למרות התמונות
09:14
we are shownמוצג dailyיום יומי in the newsחֲדָשׁוֹת,
190
539000
3000
שמראים לנו כל יום בחדשות,
09:17
warsמלחמות betweenבֵּין developedמפותח countriesמדינות
191
542000
2000
מלחמות בין מדינות מפותחות
09:19
are no longerארוך יותר commonplaceדָבָר רָגִיל.
192
544000
3000
כבר אינן דבר שבשיגרה.
09:22
The murderרֶצַח rateציון in Europeאֵירוֹפָּה
193
547000
2000
כמות הרציחות באירופה
09:24
has droppedירד by a factorגורם of 30
194
549000
2000
ירדה פי-30
09:26
sinceמאז the Middleאֶמצַע Agesגילאים.
195
551000
2000
מאז ימי הביניים.
09:28
And occurrencesמופעים of civilאֶזרָחִי warמִלחָמָה and repressionהַדחָקָה
196
553000
3000
ומקרים של מלחמות ודיכוי
09:31
have declinedירד sinceמאז the endסוֹף of the Coldקַר Warמִלחָמָה.
197
556000
3000
פחתו מאז סיום המלחמה הקרה.
09:34
Statisticsסטָטִיסטִיקָה showלְהַצִיג
198
559000
2000
סטטיסטיקה מראה
09:36
that we are livingחַי
199
561000
2000
שאנו חיים כיום
09:38
in a relativelyיחסית peacefulשָׁקֶט eraתְקוּפָה.
200
563000
2000
בתקופה שלווה יחסית.
09:40
Why?
201
565000
2000
מדוע?
09:42
Why has violenceאַלִימוּת decreasedירד?
202
567000
3000
מדוע האלימות פחתה?
09:45
Has the humanבן אנוש mindאכפת changedהשתנה?
203
570000
3000
האם נפש האדם השתנתה?
09:48
Well we were talkingשִׂיחָה on the humanבן אנוש mindאכפת this morningשַׁחַר.
204
573000
3000
דיברו פה הבוקר על נפש האדם.
09:51
Did we simplyבפשטות loseלאבד our beastlyבַּהֲמִי impulsesדחפים
205
576000
3000
האם פשוט איבדנו את הדחפים
09:54
for revengeנְקָמָה,
206
579000
2000
החייתיים שלנו לנקמה,
09:56
for violentאַלִים ritualsטקסים,
207
581000
2000
למעשים אלימים,
09:58
for pureטָהוֹר rageזעם?
208
583000
3000
לזעם מזוקק?
10:01
Or is there something elseאַחֵר?
209
586000
3000
או שזה משהו אחר?
10:04
In his latestהכי מאוחר bookסֵפֶר,
210
589000
2000
בספרו האחרון,
10:06
Harvardהרווארד professorפּרוֹפֶסוֹר Stevenסטיבן Pinkerפינקר --
211
591000
2000
פרופי מהרוורד, סטיבן פינקר --
10:08
and manyרב other thinkersהוגים before him --
212
593000
2000
והוגים רבים לפניו --
10:10
concludesמסכם that one of the mainרָאשִׁי driversנהגים
213
595000
5000
הגיע למסקנה שאחד המניעים העיקריים
10:15
behindמֵאָחוֹר lessפָּחוּת violentאַלִים societiesחברות
214
600000
3000
להפחתת האלימות בחברות אנושיות
10:18
is the spreadהתפשטות of the constitutionalחוּקָתִי stateמדינה
215
603000
3000
הוא התפשטות מדינת החוק
10:21
and the introductionמבוא on a largeגָדוֹל scaleסוּלָם
216
606000
3000
וביסוסה, בהיקף גדול, של
10:24
of the stateמדינה monopolyמוֹנוֹפּוֹל
217
609000
2000
שליטה בלעדית של המדינה
10:26
on the legitimizedלגיטימציה use of violenceאַלִימוּת --
218
611000
3000
על שימוש חוקי באלימות --
10:29
legitimizedלגיטימציה by a democraticallyבאופן דמוקרטי electedנבחר governmentמֶמְשָׁלָה,
219
614000
6000
שמקבל הכשר מטעם ממשלה שנבחרה באופן דמוקרטי,
10:35
legitimizedלגיטימציה by checksהמחאות and balancesיתרות
220
620000
3000
הכשר באמצעות בלמים ואיזונים
10:38
and an independentעצמאי judicialמִשׁפָּטִי systemמערכת.
221
623000
4000
ומערכת משפט בלתי תלויה.
10:42
In other wordsמילים, a stateמדינה monopolyמוֹנוֹפּוֹל
222
627000
3000
במילים אחרות, שליטה בלעדית של המדינה
10:45
that has the use of violenceאַלִימוּת
223
630000
3000
שבה השימוש באלימות
10:48
well underתַחַת controlלִשְׁלוֹט.
224
633000
3000
נמצא תחת בקרה קפדנית.
10:51
Suchכגון a stateמדינה monopolyמוֹנוֹפּוֹל on violenceאַלִימוּת,
225
636000
3000
שליטה בלעדית כזו של המדינה על אלימות,
10:54
first of all, servesמשמש
226
639000
2000
מהווה קודם כל,
10:56
as a reassuranceביטחון.
227
641000
2000
גורם להשבת הביטחון.
10:58
It removesמסיר the incentiveתַמרִיץ
228
643000
2000
היא מבטלת את התמריץ
11:00
for an armsנשק raceגזע
229
645000
2000
למירוץ חימוש
11:02
betweenבֵּין potentiallyפוטנציאל hostileעוין groupsקבוצות
230
647000
2000
בין קבוצות עויינות אפשריות
11:04
in our societiesחברות.
231
649000
2000
בקהילות שלנו.
11:06
Secondlyשנית, the presenceנוכחות of penaltiesעונשים
232
651000
3000
שנית, קיומם של עונשים
11:09
that outweighלְהַכרִיעַ the benefitsיתרונות of usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני violenceאַלִימוּת
233
654000
3000
המעפילים על התועלת שבשימוש באלימות
11:12
tipsטיפים the balanceאיזון even furtherנוסף.
234
657000
3000
מעצים עוד את האיזונים.
11:15
Abstainingהימנעות from violenceאַלִימוּת
235
660000
2000
הימנעות מאלימות
11:17
becomesהופך more profitableמִשׁתַלֵם
236
662000
2000
הופכת לכדאית יותר
11:19
than startingהחל a warמִלחָמָה.
237
664000
3000
מאשר פתיחה במלחמה.
11:22
Now nonviolenceאי-אלימות startsמתחיל to work
238
667000
3000
אי-אלימות מתחילה לפעול
11:25
like a flywheelגַלגַל תְנוּפָה.
239
670000
3000
כגלגל תנופה.
11:28
It enhancesמשפר peaceשָׁלוֹם even furtherנוסף.
240
673000
3000
היא מרחיבה את השלום עוד.
11:31
Where there is no conflictסְתִירָה,
241
676000
2000
היכן שאין סכסוכים,
11:33
tradeסַחַר flourishesפרחי.
242
678000
3000
המסחר משגשג.
11:36
And tradeסַחַר is anotherאַחֵר importantחָשׁוּב incentiveתַמרִיץ
243
681000
2000
ומסחר הוא תמריץ
11:38
againstמול violenceאַלִימוּת.
244
683000
3000
חשוב נוסף כנגד אלימות.
11:41
With tradeסַחַר, there's mutualהֲדָדִי interdependencyתלות הדדית
245
686000
3000
עם מסחר, נוצרים תלות הדדית
11:44
and mutualהֲדָדִי gainלְהַשִׂיג betweenבֵּין partiesמסיבות.
246
689000
4000
ורווח הדדי בין הצדדים.
11:48
And when there is mutualהֲדָדִי gainלְהַשִׂיג,
247
693000
2000
וכאשר יש רווח הדדי,
11:50
bothשניהם sidesצדדים standלַעֲמוֹד to loseלאבד more
248
695000
2000
לשני הצדדים יש יותר מה להפסיד
11:52
than they would gainלְהַשִׂיג
249
697000
2000
מאשר הרווח שהם ישיגו
11:54
if they startedהתחיל a warמִלחָמָה.
250
699000
3000
אם יפתחו במלחמה.
11:57
Warמִלחָמָה is simplyבפשטות
251
702000
2000
המלחמה פשוט
11:59
no longerארוך יותר the bestהטוב ביותר optionאוֹפְּצִיָה,
252
704000
3000
אינה האופציה הטובה ביותר,
12:02
and that is why violenceאַלִימוּת has decreasedירד.
253
707000
5000
וזו הסיבה מדוע האלימות פחתה.
12:07
This, ladiesנשים and gentlemenרבותי,
254
712000
2000
גבירותיי ורבותיי, זה
12:09
is the rationaleרציונלי behindמֵאָחוֹר the existenceקִיוּם
255
714000
3000
ההיגיון מאחורי קיומם
12:12
of my armedחָמוּשׁ forcesכוחות.
256
717000
3000
של הכוחות החמושים שלי.
12:15
The armedחָמוּשׁ forcesכוחות
257
720000
2000
הכוחות החמושים
12:17
implementליישם the stateמדינה monopolyמוֹנוֹפּוֹל on violenceאַלִימוּת.
258
722000
3000
אוכפים את מונופול המדינה על אלימות.
12:20
We do this in a legitimizedלגיטימציה way
259
725000
3000
אנו עושים זאת באופן חוקי
12:23
only after our democracyדֵמוֹקרָטִיָה has askedשאל us
260
728000
4000
אך ורק לאחר שהדמוקרטיה שלנו ביקשה מאיתנו
12:27
to do so.
261
732000
2000
לעשות כן.
12:29
It is this legitimateלֵגִיטִימִי,
262
734000
3000
השימוש החוקי והמבוקר
12:32
controlledמְבוּקָר use of the gunאֶקְדָח
263
737000
3000
הזה בנשק,
12:35
that has contributedתרמו greatlyמְאוֹד
264
740000
2000
הוא שתרם רבות
12:37
to the statisticsסטָטִיסטִיקָה of warמִלחָמָה,
265
742000
2000
לסטטיסטיקה של מלחמה,
12:39
conflictסְתִירָה and violenceאַלִימוּת
266
744000
2000
סיכסוכים ואלימות
12:41
around the globeגלוֹבּוּס.
267
746000
2000
על-פני כדור-הארץ.
12:43
It is this participationהִשׁתַתְפוּת in peacekeepingשמירת שלום missionsמשימות
268
748000
3000
זוהי ההשתתפות במשימות לשמירת השלום
12:46
that has led to the resolutionפתרון הבעיה
269
751000
2000
אשר הובילה לפתירת
12:48
of manyרב civilאֶזרָחִי warsמלחמות.
270
753000
3000
מלחמות אזרחים רבות.
12:51
My soldiersחיילים use the gunאֶקְדָח
271
756000
3000
החיילים שלי משתמשים בנשק
12:54
as an instrumentכלי of peaceשָׁלוֹם.
272
759000
4000
בתור מכשיר של שלום.
12:58
And this is exactlyבְּדִיוּק why failedנִכשָׁל statesמדינות
273
763000
3000
וזו בדיוק הסיבה מדוע מדינות
13:01
are so dangerousמְסוּכָּן.
274
766000
2000
שכשלו הן כה מסוכנות.
13:03
Failedנִכשָׁל statesמדינות
275
768000
2000
במדינות שכשלו
13:05
have no legitimizedלגיטימציה, democraticallyבאופן דמוקרטי controlledמְבוּקָר use of forceכּוֹחַ.
276
770000
4000
אין בכוח שימוש חוקי המבוקר באופן דמוקרטי.
13:09
Failedנִכשָׁל statesמדינות do not know of the gunאֶקְדָח
277
774000
3000
מדינות שכשלו אינן מכירות את הרובה
13:12
as an instrumentכלי of peaceשָׁלוֹם and stabilityיַצִיבוּת.
278
777000
4000
בתור מכשיר של שלום ויציבות.
13:16
That is why failedנִכשָׁל statesמדינות
279
781000
2000
זו הסיבה מדוע מדינות שכשלו
13:18
can dragלִגרוֹר down a wholeכֹּל regionאזור
280
783000
2000
עלולות לגרור את כל האזור
13:20
into chaosאי סדר and conflictסְתִירָה.
281
785000
3000
לתוך כאוס ומאבקים.
13:23
That is why spreadingפְּרִיסָה the conceptמוּשָׂג
282
788000
2000
זו הסיבה מדוע הפצת
13:25
of the constitutionalחוּקָתִי stateמדינה
283
790000
2000
התפיסה של מדינת חוק
13:27
is suchכגון an importantחָשׁוּב aspectאספקט
284
792000
2000
היא היבט כה חשוב
13:29
of our foreignזָר missionsמשימות.
285
794000
3000
של מדיניות החוץ שלנו.
13:32
That is why
286
797000
2000
זו הסיבה מדוע
13:34
we are tryingמנסה to buildלִבנוֹת a judicialמִשׁפָּטִי systemמערכת
287
799000
2000
אנו מנסים לבנות
13:36
right now in Afghanistanאפגניסטן.
288
801000
3000
ממש עכשיו מערכת משפט באפגניסטן.
13:39
That is why we trainרכבת policeמִשׁטָרָה officersקצינים,
289
804000
3000
זו הסיבה מדוע אנו מכשירים קציני משטרה,
13:42
we trainרכבת judgesשופטים,
290
807000
2000
אנו מכשירים שופטים,
13:44
we trainרכבת publicפּוּמְבֵּי prosecutorsתובעים around the worldעוֹלָם.
291
809000
3000
אנו מכשירים תובעים כלליים בכל העולם.
13:47
And that is why --
292
812000
2000
וזו הסיבה מדוע --
13:49
and in The Netherlandsהולנד, we are very uniqueייחודי in that --
293
814000
3000
ובהולנד זה מאוד מיוחד --
13:52
that is why the Dutchהוֹלַנדִי constitutionחוּקָה statesמדינות
294
817000
3000
זו הסיבה מדוע חוקת הולנד מצהירה
13:55
that one of the mainרָאשִׁי tasksמשימות
295
820000
2000
שאחת המשימות העקריות
13:57
of the armedחָמוּשׁ forcesכוחות
296
822000
2000
של הכוחות החמושים
13:59
is to upholdלקיים and promoteלקדם
297
824000
2000
היא לתמוך ולקדם
14:01
the internationalבינלאומי ruleכְּלָל of lawחוֹק.
298
826000
3000
את שלטון החוק הבינלאומי.
14:05
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
299
830000
2000
גבירותיי ורבותיי,
14:07
looking at this gunאֶקְדָח,
300
832000
2000
כאשר מסתכלים על רובה זה,
14:09
we are confrontedהתעמתו
301
834000
2000
אנו עומדים בפני
14:11
with the uglyמְכוֹעָר sideצַד of the humanבן אנוש mindאכפת.
302
836000
3000
הצד המכוער של נפש האדם.
14:15
Everyכֹּל day I hopeלְקַווֹת
303
840000
2000
כל יום אני מקוה
14:17
that politiciansפוליטיקאים, diplomatsדיפלומטים,
304
842000
2000
שפוליטיקאים, דיפלומטים,
14:19
developmentהתפתחות workersעובדים
305
844000
2000
אנשים העוסקים בפיתוח,
14:21
can turnלפנות conflictסְתִירָה
306
846000
2000
יצליחו להפוך סכסוך
14:23
into peaceשָׁלוֹם
307
848000
2000
לשלום
14:25
and threatאִיוּם
308
850000
2000
ואת האיום
14:27
into hopeלְקַווֹת.
309
852000
2000
לתקוה.
14:29
And I hopeלְקַווֹת that one day
310
854000
2000
אני מקוה שיום אחד
14:31
armiesצבאות can be disbandedפורקה
311
856000
2000
ניתן יהיה לפרק את הצבאות
14:33
and humansבני אנוש will find a way of livingחַי togetherיַחַד
312
858000
3000
ובני-אנוש ימצאו דרך לחיות ביחד
14:36
withoutלְלֹא violenceאַלִימוּת and oppressionעוֹשֶׁק.
313
861000
4000
ללא אלימות ודיכוי.
14:40
But untilעד that day comesבא,
314
865000
3000
אבל עד שיום זה יגיע,
14:43
we will have to make idealsאידיאלים
315
868000
3000
יהיה עלינו לגרום לאידאלים
14:46
and humanבן אנוש failureכישלון
316
871000
3000
ולכישלון האנושי להיפגש
14:49
meetלִפְגוֹשׁ somewhereאי שם in the middleאֶמצַע.
317
874000
2000
היכן שהוא באמצע.
14:51
Untilעד that day comesבא,
318
876000
3000
עד שיום זה יגיע,
14:54
I standלַעֲמוֹד for my fatherאַבָּא
319
879000
2000
אני מייצג את אבי
14:56
who triedניסה to shootלירות the Nazisנאצים
320
881000
3000
אשר ניסה לירות בנאצים
14:59
with an oldישן gunאֶקְדָח.
321
884000
2000
עם רובה ישן.
15:01
I standלַעֲמוֹד for my menגברים and womenנשים
322
886000
3000
אני מייצג גברים ונשים
15:04
who are preparedמוּכָן to riskלְהִסְתָכֵּן theirשֶׁלָהֶם livesחיים
323
889000
3000
אשר מוכנים לסכן את חייהם
15:07
for a lessפָּחוּת violentאַלִים worldעוֹלָם for all of us.
324
892000
4000
בעבור פחות אלימות בעולם למען כולנו.
15:11
I standלַעֲמוֹד for this soldierלוֹחֶם
325
896000
3000
אני מייצג חיילת זו
15:14
who sufferedסבל partialחלקי hearingשמיעה lossהֶפסֵד
326
899000
3000
אשר סבלה מאיבוד שמיעה חלקי
15:17
and sustainedממושך permanentקבוע injuriesפציעות to her legרגל,
327
902000
3000
ונשאה פציעות מתמשכות ברגלה,
15:20
whichאיזה was hitמכה by a rocketרָקֵטָה
328
905000
3000
כאשר נפגעה מטיל
15:23
on a missionמשימה in Afghanistanאפגניסטן.
329
908000
4000
בהיותה במשימה באפגניסטן.
15:27
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
330
912000
2000
גבירותיי ורבותיי,
15:29
untilעד the day comesבא
331
914000
2000
עד שיגיע יום זה
15:31
when we can do away with the gunאֶקְדָח,
332
916000
3000
שבו נוכל להיפטר מרובים,
15:34
I hopeלְקַווֹת we all agreeלְהַסכִּים
333
919000
3000
אני מקוה שכולנו מסכימים
15:37
that peaceשָׁלוֹם and stabilityיַצִיבוּת
334
922000
2000
ששלום ויציבות
15:39
do not come freeחופשי of chargeלחייב.
335
924000
3000
אינם באים חינם.
15:42
It takes hardקָשֶׁה work,
336
927000
3000
זה דורש עבודה קשה,
15:45
oftenלעתים קרובות behindמֵאָחוֹר the scenesסצנות.
337
930000
3000
מעת לעת מאחורי הקלעים.
15:48
It takes good equipmentצִיוּד
338
933000
2000
זה דורש ציוד טוב
15:50
and well-trainedמאומן היטב, dedicatedמוּקדָשׁ soldiersחיילים.
339
935000
4000
וחיילים מסורים ומאומנים היטב.
15:54
I hopeלְקַווֹת you will supportתמיכה the effortsמַאֲמָצִים
340
939000
2000
אני מקוה שתתמכו במאמצים
15:56
of our armedחָמוּשׁ forcesכוחות
341
941000
2000
של כוחותינו החמושים
15:58
to trainרכבת soldiersחיילים
342
943000
2000
להכשיר חיילים
16:00
like this youngצָעִיר captainסֶרֶן
343
945000
2000
כמו סרן צעירה זו
16:02
and provideלְסַפֵּק her with a good gunאֶקְדָח,
344
947000
3000
ותספקו לה רובה טוב,
16:05
insteadבמקום זאת of the badרַע gunאֶקְדָח my fatherאַבָּא was givenנָתוּן.
345
950000
3000
במקום רובה פגום כמו שאבי קיבל.
16:08
I hopeלְקַווֹת you will supportתמיכה our soldiersחיילים
346
953000
3000
אני מקוה שתתמכו בחיילינו
16:11
when they are out there,
347
956000
3000
כאשר הם שם בחוץ,
16:14
when they come home
348
959000
2000
כאשר הם חוזרים הביתה
16:16
and when they are injuredנִפגָע
349
961000
2000
וכאשר הם נפצעים
16:18
and need our careלְטַפֵּל.
350
963000
2000
וזקוקים לטיפולנו.
16:20
They put theirשֶׁלָהֶם livesחיים on the lineקַו,
351
965000
2000
הם מסכנים את חייהם
16:22
for us, for you,
352
967000
3000
על קווי החזית, עבורנו, עבורכם,
16:25
and we cannotלא יכול let them down.
353
970000
4000
ואין אנו יכולים לאכזבם.
16:29
I hopeלְקַווֹת you will respectכבוד my soldiersחיילים,
354
974000
4000
אני מקוה שתכבדו את חייליי,
16:33
this soldierלוֹחֶם with this gunאֶקְדָח.
355
978000
3000
את חיילת זו עם רובה זה.
16:36
Because she wants a better worldעוֹלָם.
356
981000
4000
מכיוון שהיא רוצה עולם טוב יותר.
16:40
Because she makesעושה an activeפָּעִיל contributionתְרוּמָה
357
985000
2000
מכיוון היא תורמת באופן פעיל
16:42
to the better worldעוֹלָם,
358
987000
3000
להפיכת העולם לטוב יותר,
16:45
just like all of us here todayהיום.
359
990000
3000
בדיוק כמו כולנו כאן היום.
16:48
Thank you very much.
360
993000
2000
תודה רבה לכם.
16:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
361
995000
14000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter van Uhm - General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff.

Why you should listen

General Petrus J.M. "Peter" van Uhm is a four-star general in the Royal Netherlands Army and the current Chief of the Netherlands Defence Staff. He has had an outstanding carrer over four decades in the Dutch military.

In the Netherlands, he is know from his personal tragedy. On 18 April 2008, one day after Van Uhm was appointed Chief Defence Staff, his son First Lieutenant Dennis van Uhm was killed in a roadside bombing in Uruzgan. Van Uhm’s incredibly dignified and human response has astounded many. 

More profile about the speaker
Peter van Uhm | Speaker | TED.com