ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charles Robertson: Africa's next boom

Charles Robertson: El auge próximo de África

Filmed:
1,294,049 views

La última década ha presenciado un crecimiento lento pero estable en todo el continente de África. El economista Charles Robertson tiene una osada tesis: África está próxima a un auge. Habla de ciertos indicadores —desde el aumento en los niveles de educación hasta las inversiones globales (no solo de China)— que lo llevan a predecir un rápido crecimiento para mil millones de personas, mucho antes de lo que se podría creer.
- Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AfricaÁfrica is boomingen auge.
0
574
1787
África está en auge.
00:14
PerPor capitacapita incomesingresos sinceya que the yearaño 2000
1
2361
2505
Los ingresos per cápita se han duplicado
00:16
have doubledduplicado,
2
4866
1600
desde el año 2000
00:18
and this boomauge is impactingimpactando on everyonetodo el mundo.
3
6466
3375
y este progreso impacta a todos.
00:21
Life expectancyexpectativa has increasedaumentado by one yearaño
4
9841
2826
La esperanza de vida ha aumentado en un año
00:24
everycada threeTres yearsaños for the last decadedécada.
5
12667
2750
cada tres años, durante la última década.
00:27
That meansmedio if an Africanafricano childniño is bornnacido todayhoy,
6
15417
3485
Eso significa que si un niño africano nace hoy,
00:30
rathermás bien than threeTres daysdías agohace,
7
18902
1788
en lugar de hace tres días,
00:32
they will get an extraextra day of life
8
20690
1887
tendrá un día de más
00:34
at the endfin of theirsu lifespanesperanza de vida.
9
22577
2023
al final de su vida.
00:36
It's that quickrápido.
10
24600
1791
Es así de rápido.
00:38
And HIVVIH infectioninfección ratestasas are down 27 percentpor ciento:
11
26391
4112
Los índices de VIH bajaron un 27%:
00:42
600,000 lessMenos people a yearaño are gettingconsiguiendo HIVVIH
12
30503
4250
600 000 personas menos tienen VIH
00:46
in sub-Saharansubsahariana AfricaÁfrica.
13
34753
2464
en el África subsahariana.
00:49
The battlebatalla againsten contra malariamalaria is beingsiendo wonwon,
14
37217
3062
Se está ganando la batalla contra la malaria,
00:52
with deathsmuertes from malariamalaria down 27 percentpor ciento,
15
40279
2800
ya que las muertes disminuyeron un 27%
00:55
accordingconforme to the latestúltimo WorldMundo BankBanco datadatos.
16
43079
1762
de acuerdo con la última información del Banco Mundial.
00:56
And malariamalaria netsredes actuallyactualmente are playingjugando a rolepapel in that.
17
44841
3097
Y las redes antimalaria tienen parte en esto.
00:59
This shouldn'tno debería surprisesorpresa us,
18
47938
2172
Esto no debería sorprendernos,
01:02
because actuallyactualmente, everybodytodos growscrece.
19
50110
2749
porque en realidad todo crece.
01:04
If you go back to ImperialImperial RomeRoma
20
52859
1976
Si vamos a la Roma Imperial,
01:06
in the YearAño 1 A.D.,
21
54835
2205
al año 1 d. C.
01:09
there was admittedlycierto es que about 1,800 yearsaños
22
57040
2298
hubo claramente alrededor de 1800 años
01:11
where there wasn'tno fue an awfulhorrible lot of growthcrecimiento.
23
59338
2247
en los que no hubo demasiado crecimiento.
01:13
But then the people that the RomansRomanos
24
61585
1992
Pero la gente que los romanos
01:15
would have calledllamado Scottishescocés barbariansBárbaros, my ancestorsantepasados,
25
63577
3815
llamaban "bárbaros escoceses", mis ancestros,
01:19
were actuallyactualmente partparte of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolución,
26
67392
2120
contribuyeron a la Revolución Industrial,
01:21
and in the 19thth centurysiglo, growthcrecimiento beganempezó to accelerateacelerar,
27
69512
2688
y en el siglo XIX, el crecimiento se aceleró,
01:24
and you saw that get quickermás rápido and quickermás rápido,
28
72200
3040
se volvió más y más rápido
01:27
and it's been impactingimpactando everyonetodo el mundo.
29
75240
2760
y ha impactado a todo el mundo.
01:30
It doesn't matterimportar if this is the junglesselvas of SingaporeSingapur
30
78000
2615
Desde las selvas de Singapur
01:32
or the tundratundra of northerndel Norte FinlandFinlandia.
31
80615
2250
a la tundra del norte de Finlandia.
01:34
EverybodyTodos getsse pone involvedinvolucrado. It's just a matterimportar of when
32
82865
2921
Todo el mundo tiene que ver. Es solo cuestión de
01:37
the inevitableinevitable happenssucede.
33
85786
2334
cuándo ha de suceder lo inevitable.
01:40
AmongEntre the reasonsrazones I think it's happeningsucediendo right now
34
88120
2621
Una de las razones por las que
creo que está sucediendo ahora
01:42
is the qualitycalidad of the leadershipliderazgo acrossa través de AfricaÁfrica.
35
90741
3482
es la calidad del liderazgo en toda el África.
01:46
I think mostmás of us would agreede acuerdo that in the 1990s,
36
94223
3318
Creo que todos coincidimos en que en los 90
01:49
the greatestmejor politicianpolítico in the worldmundo was Africanafricano,
37
97541
3696
el más importante político del mundo fue un africano.
01:53
but I'm meetingreunión brilliantbrillante people
38
101237
2611
Pero conozco gente brillante
01:55
acrossa través de the continentcontinente the entiretodo time,
39
103848
1864
en todo el continente, que están todo el tiempo
01:57
and they're doing the reformsreformas
40
105712
1568
haciendo reformas
01:59
whichcual have transformedtransformado the economiceconómico situationsituación
41
107280
2512
que han transformado la situación económica
02:01
for theirsu countriespaíses.
42
109792
1781
de sus países.
02:03
And the WestOeste is engagingatractivo with that.
43
111573
2102
Occidente está involucrando en eso.
02:05
The WestOeste has givendado debtdeuda forgivenessperdón programsprogramas
44
113675
2319
El Occidente proveyó programas de condonación de deudas
02:07
whichcual have halvedreducido a la mitad sub-Saharansubsahariana debtdeuda
45
115994
2503
que han reducido las obligaciones subsaharianas
02:10
from about 70 percentpor ciento of GDPPIB down to about 40.
46
118497
3718
del 70% del PIB, a alrededor del 40%.
02:14
At the samemismo time, our debtdeuda level'snivel goneido up to 120
47
122215
2689
Al mismo tiempo, nuestro nivel de deuda subió a 120%
02:16
and we're all feelingsensación slightlyligeramente miserablemiserable
48
124904
2088
y nos sentimos un poco deprimidos
02:18
as a resultresultado.
49
126992
1333
por eso.
02:20
PoliticsPolítica getsse pone weakermás débil when debtdeuda is highalto.
50
128325
3115
La política se debilita cuando la deuda sube.
02:23
When publicpúblico sectorsector debtdeuda is lowbajo,
51
131440
1963
Cuando la deuda del sector público es baja,
02:25
governmentsgobiernos don't have to chooseescoger
52
133403
1472
los gobiernos no tienen que elegir
02:26
betweenEntre investinginvirtiendo in educationeducación and healthsalud
53
134875
2482
entre invertir en educación y salud
02:29
and payingpago interestinteresar on that debtdeuda you owedeber.
54
137357
2275
o pagar los intereses de lo que se debe.
02:31
And it's not just the publicpúblico sectorsector whichcual is looking so good.
55
139632
3222
Y no es solo el sector público el que mejoró.
02:34
The privateprivado sectorsector as well.
56
142854
1857
El sector privado también.
02:36
Again, in the WestOeste, we have privateprivado sectorsector debtdeuda
57
144711
3161
Nuevamente, en Occidente
tenemos deudas en el sector privado
02:39
of 200 percentpor ciento of GDPPIB in SpainEspaña,
58
147872
2255
del 200% del PIB en España,
02:42
the U.K., and the U.S.
59
150127
2291
el Reino Unido y EE. UU.
02:44
That's an awfulhorrible lot of debtdeuda.
60
152418
2075
Eso es endeudamiento enorme.
02:46
AfricaÁfrica, manymuchos Africanafricano countriespaíses,
61
154493
2591
África, muchos países de África,
02:49
are sittingsentado at 10 to 30 percentpor ciento of GDPPIB.
62
157084
3486
están situados en entre 10% y 30% del PIB.
02:52
If there's any continentcontinente that can do what ChinaChina has donehecho --
63
160570
3552
Si hay algún continente que puede hacer lo que hizo China
02:56
China'sChina at about 130 percentpor ciento of GDPPIB on that chartgráfico --
64
164122
3417
—China tiene alrededor del 130% del PIB—
02:59
if anyonenadie can do what ChinaChina has donehecho
65
167539
2148
si alguien puede hacer lo que hizo China
03:01
in the last 30 yearsaños,
66
169687
2129
en los últimos 30 años,
03:03
it'llva a be AfricaÁfrica in the nextsiguiente 30.
67
171816
2594
será África, en los próximos 30.
03:06
So they'veellos tienen got great governmentgobierno financesfinanzas, great privateprivado sectorsector debtdeuda.
68
174410
2722
Así, tienen bien sus finanzas gubernamentales así como la deuda del sector privado.
03:09
Does anyonenadie recognizereconocer this? In facthecho, they do.
69
177132
2584
¿Alguien reconoce esto? De hecho, sí.
03:11
ForeignExterior directdirecto investmentinversión
70
179716
1814
Las inversiones extranjeras directas
03:13
has pouredvertido into AfricaÁfrica in the last 15 yearsaños.
71
181530
3678
se han expandido por África en los últimos 15 años.
03:17
Back in the '70s,
72
185208
2052
En los 70,
03:19
no one touchedtocado the continentcontinente with a bargebarcaza polepolo.
73
187260
2997
nadie quería ni acercarse al continente.
03:22
And this investmentinversión is actuallyactualmente Western-ledLiderado por Occidente.
74
190257
2271
Y de hecho, las inversiones vienen principalmente Occidente.
03:24
We hearoír a lot about ChinaChina,
75
192528
1841
Oímos mucho sobre China,
03:26
and they do lendprestar a lot of moneydinero,
76
194369
2320
ellos prestan mucho dinero,
03:28
but 60 percentpor ciento of the FDIIED in the last couplePareja of yearsaños
77
196689
2575
pero el 60% de las inversiones extranjeras
directas de los últimos años
03:31
has come from EuropeEuropa, AmericaAmerica, AustraliaAustralia, CanadaCanadá.
78
199264
3066
han venido de Europa, América, Australia, Canadá.
03:34
TenDiez percent'spor ciento come from IndiaIndia.
79
202330
2606
El 10% viene de India.
03:36
And they're investinginvirtiendo in energyenergía.
80
204936
2230
Invierten en energía.
03:39
AfricaÁfrica producesproduce 10 millionmillón barrelsbarriles a day of oilpetróleo now.
81
207166
3250
África produce en la actualidad 10 millones de barriles diarios de petróleo.
03:42
It's the samemismo as SaudiSaudi ArabiaArabia or RussiaRusia.
82
210416
3304
Eso es lo mismo que Arabia Saudita o Rusia.
03:45
And they're investinginvirtiendo in telecomstelecomunicaciones,
83
213720
2071
E invierten en telecomunicaciones y
03:47
shoppingcompras mallscentros comerciales.
84
215791
2005
centros comerciales.
03:49
And this very encouragingalentador storyhistoria, I think,
85
217796
3242
Yo creo que esta alentadora historia
03:53
is partlyparcialmente demographic-leddemográficos.
86
221038
1875
se debe en parte a la demografía.
03:54
And it's not just about Africanafricano demographicsdatos demográficos.
87
222913
3337
Pero no solo a la demografía Africana.
03:58
I'm showingdemostración you the numbernúmero of 15- to 24-year-olds-años de edad
88
226250
2975
Este es el número de personas de entre 15 y 24 años
04:01
in variousvarios partspartes of the worldmundo,
89
229225
2282
en varias partes del mundo,
04:03
and the blueazul linelínea is the one I want you to focusatención on for a secondsegundo.
90
231507
3391
y quiero que se concentren por un segundo en la línea azul.
04:06
TenDiez yearsaños agohace, say you're FoxconnFoxconn
91
234898
2455
Imagínense ser Foxconn, hace diez años,
04:09
settingajuste up an iPhoneiPhone factoryfábrica, by chanceoportunidad.
92
237353
2715
tratando de establecer una fábrica de iPhones.
04:12
You mightpodría chooseescoger ChinaChina,
93
240068
1620
Quizás elegirían China,
04:13
whichcual is the bulkabultar of that EastEste Asianasiático blueazul linelínea,
94
241688
2202
que es el centro de la línea azul del este de Asia,
04:15
where there's 200 millionmillón youngjoven people,
95
243890
1944
donde hay 200 millones de jóvenes
04:17
and everycada yearaño untilhasta 2010 that's gettingconsiguiendo biggermás grande.
96
245834
4845
y ese número crece todos los años, hasta el 2010.
04:22
WhichCual meansmedio you're going to have newnuevo guys
97
250679
2304
Lo que significa que tendrían gente nueva
04:24
knockinggolpes on the doorpuerta sayingdiciendo, "Give us a jobtrabajo,"
98
252983
2362
golpeando a la puerta diciendo "Dame un trabajo"
04:27
and, "I don't need a biggrande paypaga risesubir, just please give me a jobtrabajo."
99
255345
3235
y "No necesito un gran sueldo,
solo dame un trabajo, por favor".
04:30
Now, that's completelycompletamente changedcambiado now.
100
258580
2588
Ahora eso ha cambiado completamente.
04:33
This decadedécada, we're going to see a 20- to 30-percent-por ciento
101
261168
3144
En esta década, veremos una caída
de entre el 20 y el 30%
04:36
fallotoño in the numbernúmero of 15- to 24-year-olds-años de edad in ChinaChina.
102
264312
4111
de jóvenes de 15 a 24 en China.
04:40
So where do you setconjunto up your newnuevo factoryfábrica?
103
268423
3201
Así que, ¿dónde pondrían la fábrica?
04:43
You look at SouthSur AsiaAsia, and people are.
104
271624
1787
Buscarían en el sur de Asia como lo están haciendo muchos.
04:45
They're looking at PakistanPakistán and BangladeshBangladesh,
105
273411
2055
Están mirando hacia Pakistán y Bangladesh
04:47
and they're alsoademás looking at AfricaÁfrica.
106
275466
2391
y también están mirando a África.
04:49
And they're looking at AfricaÁfrica
107
277857
1791
Están pensando en África
04:51
because that yellowamarillo linelínea is showingdemostración you
108
279648
2514
porque la línea amarilla muestra
04:54
that the numbernúmero of youngjoven AfricansAfricanos
109
282162
1660
que la cantidad de jóvenes africanos
04:55
is going to continuecontinuar to get biggermás grande
110
283822
1591
continuará creciendo,
04:57
decadedécada after decadedécada after decadedécada out to 2050.
111
285413
5419
década tras década, hasta el 2050.
05:02
Now, there's a problemproblema with lots of youngjoven people
112
290832
2864
Sin embargo, hay un problema cuando
grandes cantidades de jóvenes
05:05
comingviniendo into any marketmercado,
113
293696
1950
llegan a cualquier mercado,
05:07
particularlyparticularmente when they're youngjoven menhombres.
114
295646
1544
particularmente si son hombres jóvenes.
05:09
A bitpoco dangerouspeligroso, sometimesa veces.
115
297190
2326
Puede llegar a ser algo peligroso.
05:11
I think one of the crucialcrucial factorsfactores
116
299516
1958
Creo que uno de los factores cruciales
05:13
is how educatededucado is that demographicdemográfico?
117
301474
3421
es: ¿qué tan educada está esa población?
05:16
If you look at the redrojo linelínea here,
118
304895
1932
Si miran la línea roja de aquí,
05:18
what you're going to see is that in 1975,
119
306827
1676
verán que en 1975
05:20
just ninenueve percentpor ciento of kidsniños
120
308503
2089
solo el 9% de los niños
05:22
were in secondarysecundario schoolcolegio educationeducación
121
310592
2400
asistían a escuelas secundarias
05:24
in sub-Saharansubsahariana AfricaÁfrica.
122
312992
2658
en el África subsahariana.
05:27
Would you setconjunto up a factoryfábrica
123
315650
1767
¿Pondrían una fábrica allí
05:29
in sub-Saharasubsahariana in the mid-medio-1970s?
124
317417
1890
a mediados de los 70?
05:31
NobodyNadie elsemás did.
125
319307
1320
Nadie lo hizo.
05:32
They choseElegir insteaden lugar TurkeyTurquía and MexicoMéjico
126
320627
2653
En lugar de eso, eligieron a Turquía y a México
05:35
to setconjunto up the textilestextiles factoriessuerte,
127
323280
2496
para poner fábricas textiles,
05:37
because theirsu educationeducación levelsniveles
128
325776
1458
porque los niveles de educación eran
05:39
were 25 to 30 percentpor ciento.
129
327234
2901
de entre 25 y 30%.
05:42
TodayHoy, sub-Saharasubsahariana is at the levelsniveles
130
330135
3461
El África subsahariana está hoy en los mismos niveles
05:45
that TurkeyTurquía and MexicoMéjico were at in 1975.
131
333596
3736
de México y Turquía de 1975.
05:49
They will get the textilestextiles jobstrabajos
132
337332
3179
Ellos tendrán puestos de trabajo en textiles
05:52
that will take people out of ruralrural povertypobreza
133
340511
2680
que sacarán a la población rural de la pobreza
05:55
and put them on the roadla carretera to industrializationindustrialización and wealthriqueza.
134
343191
4664
y la pondrán en el camino de
la industrialización y el bienestar.
05:59
So what's AfricaÁfrica looking like todayhoy?
135
347855
3059
Entonces, ¿cómo se ve África hoy?
06:02
This is how I look at AfricaÁfrica.
136
350914
1661
Así es como yo la veo.
06:04
It's a bitpoco oddimpar, because I'm an economisteconomista.
137
352575
1824
Parece un poco raro, pero es que soy economista.
06:06
EachCada little boxcaja is about a billionmil millones dollarsdólares,
138
354399
1911
Cada cajita es alrededor de mil millones de dólares
06:08
and you see that I paypaga an awfulhorrible lot of attentionatención
139
356310
1717
y verán que le presto mucha atención
06:10
to NigeriaNigeria sittingsentado there in the middlemedio.
140
358027
2292
a Nigeria, allí en el medio.
06:12
SouthSur AfricaÁfrica is playingjugando a rolepapel.
141
360319
2165
Sudáfrica tiene un lugar importante.
06:14
But when I'm thinkingpensando about the futurefuturo,
142
362484
2079
Pero cuando pienso en el futuro,
06:16
I'm actuallyactualmente mostmás interestedinteresado
143
364563
2551
lo que más me interesa en realidad es
06:19
in CentralCentral, Westernoccidental and SouthernDel Sur AfricaÁfrica.
144
367114
2765
África central, oeste y del sur.
06:21
If I look at AfricaÁfrica by populationpoblación,
145
369879
2562
Si me fijo en la población africana,
06:24
EastEste AfricaÁfrica standsstands out
146
372441
1369
sobresale África del este
06:25
as so much potentialpotencial.
147
373810
1984
como de gran potencial.
06:27
And I'm showingdemostración you something elsemás with these mapsmapas.
148
375794
3032
También les mostraré algo más con estos mapas.
06:30
I'm showingdemostración you democracydemocracia versusversus autocracyautocracia.
149
378826
2742
Les mostraré la democracia versus la autocracia.
06:33
FragileFrágil democraciesdemocracias is the beigebeige colorcolor.
150
381568
3253
Las democracias frágiles son las de color beige.
06:36
StrongFuerte democraciesdemocracias are the orangenaranja colorcolor.
151
384821
2643
Las democracias fuertes son las naranjas.
06:39
And what you'lltu vas a see here is that mostmás AfricansAfricanos
152
387464
2730
Y lo que verán es que la mayoría de los africanos
06:42
are now livingvivo in democraciesdemocracias.
153
390194
3819
viven actualmente bajo democracia.
06:46
Why does that matterimportar?
154
394013
2176
¿Por qué esto es importante?
06:48
Because what people want
155
396189
2434
Porque lo que la gente quiere
06:50
is what politicianspolíticos try,
156
398623
2135
es lo mismo que los políticos intentan;
06:52
they don't always succeedtener éxito, but they try and deliverentregar.
157
400758
3091
no siempre lo logran, pero al menos lo tratan.
06:55
And what you've got is a reinforcingrefuerzo positivepositivo circlecirculo going on.
158
403849
2647
Y lo que logran es un circulo virtuoso de fortalecimiento.
06:58
In GhanaGhana in the electionselecciones, in Decemberdiciembre 2012,
159
406496
2876
En las elecciones de Ghana de diciembre de 2012,
07:01
the battlebatalla betweenEntre the two candidatescandidatos
160
409372
2230
la batalla entre los dos candidatos
07:03
was over educationeducación.
161
411602
3273
era por la educación.
07:06
One guy offeredOfrecido freegratis secondarysecundario schoolcolegio educationeducación
162
414875
1993
Uno de ellos ofrecía educación secundaria gratis
07:08
to all, not just 30 percentpor ciento.
163
416868
2348
para todos, no solo para el 30%.
07:11
The other guy had to say,
164
419216
1319
El otro tuvo que decir:
07:12
I'm going to buildconstruir 50 newnuevo schoolsescuelas.
165
420535
2127
"Yo construiré 50 escuelas nuevas".
07:14
He wonwon by a marginmargen.
166
422662
2859
Y ganó por un gran margen.
07:17
So democracydemocracia is encouragingalentador governmentsgobiernos
167
425521
3050
Así, la democracia alienta a los gobiernos
07:20
to investinvertir in educationeducación.
168
428571
1600
a invertir en educación.
07:22
EducationEducación is helpingración growthcrecimiento and investmentinversión,
169
430171
2085
La educación ayuda al crecimiento y a las inversiones,
07:24
and that's givingdando budgetpresupuesto revenuesingresos,
170
432256
1412
y eso genera ingresos en el presupuesto,
07:25
whichcual is givingdando governmentsgobiernos more moneydinero,
171
433668
1839
lo que da a los gobiernos más dinero
07:27
whichcual is helpingración growthcrecimiento throughmediante educationeducación.
172
435507
3206
que lleva al crecimiento por la educación.
07:30
It's a positivepositivo, virtuousvirtuoso circlecirculo.
173
438713
2535
Es un círculo virtuoso, positivo.
07:33
But I get askedpreguntó this questionpregunta,
174
441248
2561
Pero me preguntan,
07:35
and this particularespecial questionpregunta makeshace me quitebastante sadtriste:
175
443809
3086
y esta pregunta en particular me hace sentir triste:
07:38
It's, "But what about corruptioncorrupción?
176
446895
2531
"¿pero qué pasa con la corrupción?
07:41
How can you investinvertir in AfricaÁfrica when there's corruptioncorrupción?"
177
449426
4104
¿Cómo se puede invertir en África si hay corrupción?"
07:45
And what makeshace me sadtriste about it
178
453530
1641
Lo que me entristece
07:47
is that this graphgrafico here is showingdemostración you
179
455171
2025
es que este gráfico muestra
07:49
that the biggestmás grande correlationcorrelación with corruptioncorrupción is wealthriqueza.
180
457196
3965
que la mayor correlación con la corrupción está en la riqueza.
07:53
When you're poorpobre, corruptioncorrupción is not your biggestmás grande priorityprioridad.
181
461161
4546
Cuando eres pobre, la corrupción no es tu mayor prioridad.
07:57
And the countriespaíses on the right handmano sidelado,
182
465707
2113
Y en los países del lado derecho,
07:59
you'lltu vas a see the perpor capitacapita GDPPIB,
183
467820
1723
pueden ver los PIB per cápita.
08:01
basicallybásicamente everycada countrypaís
184
469543
1825
Prácticamente todos los países
08:03
with a perpor capitacapita GDPPIB of, say, lessMenos than 5,000 dollarsdólares,
185
471368
3495
con un PIB per cápita, digamos, menor que 5 mil dólares
08:06
has got a corruptioncorrupción scorePuntuación
186
474863
2220
tienen un índice de corrupción de
08:09
of roughlyaproximadamente, what's that, about threeTres?
187
477083
3035
aproximadamente, ¿cuánto? ¿tres?
08:12
ThreeTres out of 10. That's not good.
188
480118
2283
Tres de diez. Eso no está bien.
08:14
EveryCada poorpobre countrypaís is corruptcorrupto.
189
482401
2348
Todos los países pobres son corruptos.
08:16
EveryCada richRico countrypaís is relativelyrelativamente uncorruptincorrupto.
190
484765
4126
Todos los países ricos son relativamente no-corruptos.
08:20
How do you get from povertypobreza and corruptioncorrupción
191
488891
4003
¿Cómo pasamos de pobreza y corrupción
08:24
to wealthriqueza and lessMenos corruptioncorrupción?
192
492894
2269
a riqueza y menos corrupción?
08:27
You see the middlemedio classclase growcrecer.
193
495163
2192
Hacemos que la clase media crezca.
08:29
And the way to do that is to investinvertir,
194
497355
3487
La manera de lograr eso es invertir,
08:32
not to say I'm not investinginvirtiendo in that continentcontinente
195
500842
3380
no decir que no invertiremos en ese continente
08:36
because there's too much corruptioncorrupción.
196
504222
2277
porque hay mucha corrupción.
08:38
Now, I don't want to be an apologistapologista for corruptioncorrupción.
197
506499
2677
Ahora, no quiero hacer apología de la corrupción.
08:41
I've been arresteddetenido because I refusedrechazado to paypaga a bribesoborno --
198
509176
2939
Fui arrestado porque me negué a pagar un soborno...
08:44
not in AfricaÁfrica, actuallyactualmente.
199
512115
2112
y no en África en realidad.
08:46
But what I'm sayingdiciendo here is that
200
514227
1698
Pero lo que quiero decir es que
08:47
we can make a differencediferencia
201
515925
1790
podemos hacer una diferencia
08:49
and we can do that by investinginvirtiendo.
202
517715
2906
y para hacerla debemos invertir.
08:52
Now I'm going to let you in on a little not-so-secretno tan secreto.
203
520621
3507
Ahora les contaré algo no-tan-secreto.
08:56
EconomistsEconomistas aren'tno son great at forecastingprevisión.
204
524128
2867
Los economistas no somos muy buenos en las predicciones.
08:58
Because the questionpregunta really is, what happenssucede nextsiguiente?
205
526995
2112
Porque la pregunta real es: ¿qué pasa después?
09:01
And if you go back to the yearaño 2000,
206
529107
2524
Y si volvemos al año 2000
09:03
what you'lltu vas a find is The EconomistEconomista
207
531631
1763
lo que vemos es que "The Economist"
09:05
had a very famousfamoso covercubrir, "The HopelessSin esperanza ContinentContinente,"
208
533394
3168
publicó una portada muy famosa, "El continente desesperanzado"
09:08
and what they'dellos habrían donehecho is they'dellos habrían lookedmirado at growthcrecimiento
209
536562
2182
y lo que hicieron fue mirar el crecimiento
09:10
in AfricaÁfrica over the previousanterior 10 yearsaños -- two percentpor ciento --
210
538744
4130
de África en los diez años anteriores - 2% -
09:14
and they said,
211
542874
2104
y decir:
09:16
what's going to happenocurrir in the nextsiguiente 10 yearsaños?
212
544978
2533
¿qué pasará en los próximos diez años?
09:19
They assumedficticio two percentpor ciento,
213
547511
2379
Asumieron 2%
09:21
and that madehecho it a prettybonita hopelesssin esperanza storyhistoria,
214
549890
1893
y eso era una historia sin mucha esperanza
09:23
because populationpoblación growthcrecimiento was two and a halfmitad.
215
551783
3150
porque el crecimiento de la población era de 2,5.
09:26
People got poorermás pobre in AfricaÁfrica in the 1990s.
216
554933
2780
La gente empobreció en África durante los 90.
09:29
Now 2012, The EconomistEconomista has a newnuevo covercubrir,
217
557713
3438
Ahora en 2012, The Economist tiene una nueva portada
09:33
and what does that newnuevo covercubrir showespectáculo?
218
561151
1846
¿y qué muestra?
09:34
That newnuevo covercubrir showsmuestra, well, AfricaÁfrica risingcreciente,
219
562997
2983
Muestra a África progresando
09:37
because the growthcrecimiento over the last 10 yearsaños
220
565980
1727
gracias a que el crecimiento de los últimos 10 años
09:39
has been about fivecinco and a halfmitad percentpor ciento.
221
567707
2620
fue del 5,5% aproximadamente.
09:42
I would like to see if you can all now becomevolverse economistseconomistas,
222
570327
3526
Me gustaría verlos a ustedes volverse economistas ahora
09:45
because if growthcrecimiento for the last 10 yearsaños
223
573853
2515
porque si el crecimiento en los últimos diez años
09:48
has been fivecinco and a halfmitad percentpor ciento,
224
576368
2120
fue de 5,5%,
09:50
what do you think the IMFFMI is forecastingprevisión
225
578488
1703
¿qué creen que predice el FMI
09:52
for the nextsiguiente fivecinco yearsaños of growthcrecimiento in AfricaÁfrica?
226
580191
3020
para los próximos cinco años en África?
09:55
Very good. I think you're secretlysecretamente sayingdiciendo
227
583211
2775
Exacto. Creo que secretamente están diciendo,
09:57
to your headcabeza, probablyprobablemente fivecinco and a halfmitad percentpor ciento.
228
585986
2182
para sus adentros, probablemente 5,5%.
10:00
You're all economistseconomistas, and I think,
229
588168
1942
Son todos economistas, creo,
10:02
like mostmás economistseconomistas, wrongincorrecto.
230
590110
2482
y como muchos economistas, están equivocados.
10:04
No offenseofensa.
231
592592
2096
Sin ofender.
10:06
What I like to do is try and find the countriespaíses
232
594688
2881
Me gusta buscar los países que
10:09
that are doing exactlyexactamente what AfricaÁfrica has alreadyya donehecho,
233
597569
4161
están haciendo exactamente lo que África ya ha hecho,
10:13
and it meansmedio that jumpsaltar from 1,800 yearsaños of nothing
234
601730
3398
es decir, ese salto de 1800 años de nada
10:17
to whoofwhoof, suddenlyrepentinamente shootingdisparo throughmediante the rooftecho.
235
605128
3047
a, de repente, dispararse completamente.
10:20
IndiaIndia is one of those examplesejemplos.
236
608175
2654
India es uno de esos ejemplos.
10:22
This is Indianindio growthcrecimiento from 1960 to 2010.
237
610829
4119
Este es el crecimiento de India de 1960 a 2010.
10:26
IgnoreIgnorar the scaleescala on the bottomfondo for a secondsegundo.
238
614948
2914
Ignoren la escala de abajo por un segundo.
10:29
ActuallyActualmente, for the first 20 yearsaños,
239
617862
2370
En realidad, por los primeros 20 años,
10:32
the '60s and '70s, IndiaIndia didn't really growcrecer.
240
620232
3043
los 60 y los 70, India casi no creció.
10:35
It grewcreció at two percentpor ciento
241
623275
2061
Creció solo un 2%
10:37
when populationpoblación growthcrecimiento was about two and a halfmitad.
242
625336
3080
cuando el aumento de la población
fue del 2,5% aproximadamente.
10:40
If that's familiarfamiliar, that's exactlyexactamente what happenedsucedió
243
628416
2180
Eso suena familiar, porque es exactamente lo que pasó
10:42
in sub-Saharasubsahariana in the '80s and the '90s.
244
630596
2295
en el subsahara en los 80 y los 90.
10:44
And then something happenedsucedió in 1980.
245
632891
1774
Y después pasó algo en 1980.
10:46
BoomAuge! IndiaIndia beganempezó to explodeexplotar.
246
634665
2223
De pronto India se disparó.
10:48
It wasn'tno fue a "Hinduhindú ratetarifa of growthcrecimiento,"
247
636888
2284
No era un "Índice hindú de crecimiento",
10:51
"democraciesdemocracias can't growcrecer." ActuallyActualmente IndiaIndia could.
248
639172
3056
"las democracias no pueden crecer". India pudo.
10:54
And if I laylaico sub-Saharansubsahariana growthcrecimiento
249
642228
2806
Y si pensamos en el crecimiento subsahariano
10:57
on topparte superior of the Indianindio growthcrecimiento storyhistoria,
250
645034
2268
junto con la historia del crecimiento Indio,
10:59
it's remarkablynotablemente similarsimilar.
251
647302
2616
son notoriamente similares.
11:01
TwentyVeinte yearsaños of not much growthcrecimiento
252
649918
2287
20 años de no mucho crecimiento
11:04
and a trendtendencia linelínea whichcual is actuallyactualmente tellingnarración you
253
652205
1554
y una línea de tendencia que nos indica
11:05
that sub-Saharansubsahariana Africanafricano growthcrecimiento is
254
653759
1990
que el crecimiento de África subsahariana
11:07
slightlyligeramente better than IndiaIndia.
255
655749
2561
es un poco mayor que el de India.
11:10
And if I then laylaico developingdesarrollando AsiaAsia on topparte superior of this,
256
658310
3435
Y si, sobre esto, pensamos en el desarrollo de Asia,
11:13
I'm sayingdiciendo IndiaIndia is 20 yearsaños aheadadelante of AfricaÁfrica,
257
661745
2824
estoy diciendo que India está
20 años adelante de África
11:16
I'm sayingdiciendo developingdesarrollando AsiaAsia is 10 yearsaños aheadadelante of IndiaIndia,
258
664569
4106
y que Asia está diez años más adelantada que India
11:20
I can drawdibujar out some forecastspronósticos
259
668675
2177
Puedo extraer algunas predicciones
11:22
for the nextsiguiente 30 to 40 yearsaños
260
670852
2320
para los próximos 30 a 40 años,
11:25
whichcual I think are better
261
673172
2070
que creo que son mejores
11:27
than the onesunos where you're looking backwardshacia atrás.
262
675242
2852
que las predicciones mirando al pasado.
11:30
And that tellsdice me this:
263
678094
2347
Y eso me indica esto:
11:32
that AfricaÁfrica is going to go
264
680441
1782
que África pasará
11:34
from a $2 trilliontrillón economyeconomía todayhoy
265
682223
3037
de una economía de 2 billones de dólares hoy en día
11:37
to a $29 trilliontrillón economyeconomía by 2050.
266
685260
4272
a una de 29 billones en 2050.
11:41
Now that's biggermás grande than EuropeEuropa and AmericaAmerica
267
689532
2008
Es mayor que Europa y America juntos
11:43
put togetherjuntos in today'shoy moneydinero.
268
691540
3458
en moneda actual.
11:46
Life expectancyexpectativa is going to go up by 13 yearsaños.
269
694998
3920
La esperanza de vida aumentará 13 años.
11:50
The population'spoblación going to doubledoble
270
698918
1738
La población se duplicará
11:52
from one billionmil millones to two billionmil millones,
271
700656
1453
de mil a dos mil millones,
11:54
so householdcasa incomesingresos are going to go up sevenfoldsiete veces
272
702109
3350
así que los ingresos familiares aumentarán siete veces
11:57
in the nextsiguiente 35 yearsaños.
273
705459
2864
en los próximos 35 años.
12:00
And when I presentpresente this in AfricaÁfrica --
274
708323
3117
Cuando presento esto en África,
12:03
NairobiNairobi, LagosLagos, AccraAccra -- I get one questionpregunta.
275
711440
3804
—Nairobi, Lagos, Accra— me preguntan una cosa:
12:07
"CharlieCharlie, why are you so pessimisticpesimista?"
276
715244
4868
"Charlie, ¿por qué eres tan pesimista?"
12:12
And you know what?
277
720112
1843
¿Y saben qué?
12:13
ActuallyActualmente, I think they'veellos tienen got a pointpunto.
278
721955
2389
Creo que tienen razón.
12:16
Am I really sayingdiciendo that there can be nothing learnedaprendido,
279
724344
2472
Estoy diciendo que no podemos aprender nada,
12:18
yes from the positivespositivos in AsiaAsia and IndiaIndia,
280
726816
3284
de todo lo positivo de Asia e India.
12:22
but alsoademás the negativesnegativos?
281
730100
1378
Pero ¿de lo negativo?
12:23
PerhapsQuizás AfricaÁfrica can avoidevitar some of the mistakeserrores that have been madehecho.
282
731478
2562
Tal vez África puede evitar algunos
de los errores que se han cometido.
12:26
SurelySeguramente, the technologiestecnologías that we're talkinghablando about here
283
734040
3395
Seguramente, las tecnologías de
las que estuvimos hablando
12:29
this last weeksemana,
284
737435
1609
esta última semana,
12:31
surelyseguramente some of these can perhapsquizás
285
739044
1944
pueden ayudar a que África
12:32
help AfricaÁfrica growcrecer even fasterMás rápido?
286
740988
2728
crezca incluso más rápido.
12:35
And I think here we can playjugar a rolepapel.
287
743716
2435
Creo que podemos jugar un papel.
12:38
Because technologytecnología does let you help.
288
746151
2843
Porque la tecnología nos permite ayudar.
12:40
You can go and downloaddescargar
289
748994
2139
Puedes descargar algunas piezas
12:43
some of the great Africanafricano literatureliteratura
290
751133
2035
de la excelente literatura africana
12:45
from the InternetInternet now.
291
753168
1799
de Internet, ahora mismo.
12:46
No, not right now, just 30 secondssegundos.
292
754967
2473
No ahora mismo, esperen 30 segundos.
12:49
You can go and buycomprar some of the great tunescanciones.
293
757440
2190
Pueden comprar algunas de sus canciones.
12:51
My iPod'siPod fullcompleto of them.
294
759630
1731
Mi iPod está lleno de ellas.
12:53
BuyComprar Africanafricano productsproductos.
295
761361
1690
Compren productos africanos.
12:55
Go on holidayfiesta and see for yourselftú mismo
296
763051
1965
Vayan allí de vacaciones y vean Uds. mismos
12:57
the changecambio that's happeningsucediendo.
297
765016
1549
que las cosas están cambiando.
12:58
InvestInvertir.
298
766565
1405
Inviertan
12:59
PerhapsQuizás hirealquiler people, give them the skillshabilidades
299
767970
2126
O tal vez contratando personas, dándoles habilidades
13:02
that they can take back to AfricaÁfrica,
300
770096
2269
que puedan llevar nuevamente a África,
13:04
and theirsu companiescompañías will growcrecer an awfulhorrible lot fasterMás rápido
301
772365
2265
para que sus compañías crezcan mucho más rápido
13:06
than mostmás of oursla nuestra here in the WestOeste.
302
774630
2650
que la mayoría de las nuestras aquí en Occidente.
13:09
And then you and I can help make sure
303
777280
4301
Y así podremos contruibuir a que
13:13
that for AfricaÁfrica, the 21stst centurysiglo is theirsu centurysiglo.
304
781581
4129
el siglo XXI sea el siglo de África.
13:17
Thank you very much.
305
785710
1810
Muchas gracias.
13:19
(ApplauseAplausos)
306
787520
4000
(Aplausos)
Translated by Agustina Apricano
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Robertson - Emerging-markets economist
In "The Fastest Billion," Charles Robertson re-examines the narrative of economic growth in African nations.

Why you should listen

Checking one's assumptions about "Africa" has become a trope -- but it's still important to do, and still surprising. In The Fastest Billion, economist Charles Robertson and his co-authors suggest that behind the stereotyped narrative are some jawdropping indicators of extreme economic and social growth. He and colleagues make the case that Africa is moving away -- quickly -- from the "bottom billion" and  "will be the fastest continent to reach the fourth economic age ... of high-income, low-corruption and generally democratic norms." Rich in resources, and powered by young people who are holding leaders to account in new ways, Africa’s economies are now returning some of the highest growth rates on Earth. How will this trend play out?
 
Robertson, a leading emerging markets specialist, is the global chief economist and head of the macro-strategy unit at Renaissance Capital, where he covers the global economic themes having the greatest impact on emerging markets.

More profile about the speaker
Charles Robertson | Speaker | TED.com