Vernā Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them
Vernā Myers: ¿Cómo superar nuestros prejuicios? Caminen con valentía hacia ellos
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
este verano,
a wonderful time listening
escuchando
"The Warmth of Other Suns."
"El calor de otros soles".
fleeing the South from 1915 to 1970
de negros entre 1915 a 1970 del Sur
from all the brutality
a toda la brutalidad
opportunity up North,
mejores posibilidades.
of the resilience and the brilliance
de la resistencia y la viveza
all the stories of the horrors
conocer las historias de horrores,
and all the humiliations.
about the beatings and the burnings
de los golpes y quemaduras
de hombres negros.
this is a little deep.
esto es un poco fuerte.
to turn on the radio."
Voy a encender la radio".
laid on the ground dead,
blanco, tendido en el suelo muerto,
and his neighbors watched in horror,
y sus vecinos lo veían con horror,
against black men
contra los hombres negros
It's just different names.
Son solo diferentes nombres.
of our national psyche.
de nuestra psique nacional.
historia colectiva.
crosses the street,
cruzamos todavía la calle,
shooting people down in the street,
a la gente por la calle,
stereotypes and prejudices
estereotipos y prejuicios
de trágicos incidentes
these types of incidents,
este tipo de incidentes,
and being willing to change ourselves.
estando dispuestos a cambiar.
un llamamiento a la acción.
to offer us today to think about
hoy para que piensen
from happening again;
a suceder otro Ferguson;
de los jóvenes negros;
will not only protect them
que les proteja
so that they can thrive.
para que puedan prosperar.
embracing young black men,
abrazando a los jóvenes negros,
giving them that kind of openness,
ofreciéndoles ese tipo de apertura,
to people we love?
a la gente que amamos?
How much better would our country be?
¡Cuánto mejor sería nuestro país!
con la primera cosa.
at the beginning of the workshop.
al comienzo del taller,
we're so glad you're here" --
muy contentos de estar aquí".
in our body."
de prejuicios en nosotros".
and I see all my biases."
y veo todos mis prejuicios".
yo estaba en un avión
a través del sistema de megafonía,
pilot coming over the P.A. system,
we are rocking it.
somos las mejores.
getting turbulent and bumpy,
las turbulencias y los baches,
I knew that was a bias
que era un sesgo
and there's always a guy driving
pensé que siempre hay un tipo pilotando
y baches,
the confidence of the male driver.
en un piloto hombre.
I would say, "Female pilot: awesome."
diré: "Piloto femenino: impresionante".
and a little troublesome, a little risky,
movidita, un poco molesta y arriesgada,
even know that I had.
ni siquiera sabía que tenía.
rápido en el cielo,
prejuicio predeterminado.
predeterminado?
implícitamente conectados?
what we have learned.
which measures unconscious bias,
que mide el sesgo inconsciente,
y hacerlo.
lo han hecho.
We like white people.
es blanco. Nos gustan los blancos.
¿Qué quiero decir con esto?
of black men and white men,
de los hombres negros y blancos,
that white person with a positive word,
con una palabra positiva,
trying to associate
and vice versa.
rostro negro, y viceversa.
black with negative
vincularlo con algo negativo
taking that test prefer white.
esa prueba prefieren blancos.
taking that test prefer white.
esa prueba prefieren blancos.
when the contamination came down.
descendió la contaminación.
that our brain automatically associates?
nuestro cerebro asocia automáticamente?
that you probably are thinking about,
probablemente están pensando,
"Sabes qué,
on my color blindness.
de mi daltonismo.
trying to make a difference
tratando de marcar una diferencia,
It was what we did when we saw the color.
sino qué hicimos al ver el color.
pretending not to see,
fingiendo no ver,
in which racial difference
formas en que la diferencia racial
that's keeping them from thriving,
que les impide prosperar,
an early death.
una muerte temprana.
are telling us is, no way.
nos dicen que de ninguna manera
a las personas negras.
and memorize them,
y memorícenlos,
at awesome folks who are black,
negra impresionante
automatically in our brain.
automáticamente en nuestro cerebro.
these beautiful black men behind me?
estos hermosos rostros negros?
associations about who black men are.
automáticas sobre hombres negros.
grow up to be amazing human beings
para ser seres humanos increíbles
and made them better.
para mejor.
our automatic assumptions,
nuestras suposiciones automáticas,
who is odious that you know,
que conocen,
una persona de color,
causes us to disassociate too.
también nos hace disociar.
Jeffrey Dahmer y Colin Powell.
(Risas)
So go looking for your bias.
Así que busquen sus prejuicios
and go looking for disconfirming data
a la búsqueda para no ratificar los datos
your old stereotypes are wrong.
sus viejos estereotipos son erróneos.
la segunda cosa,
young black men instead of away from them.
en lugar de alejarse de ellos.
and intentional about it.
y hacerlo de forma deliberada.
one time several years ago
hace varios años
and she's really wonderful
es realmente maravillosa
and she's a woman of color, she's Korean.
y es una mujer de color, es coreana.
it was late at night,
era tarde por la noche,
we were going, we were lost.
íbamos, estábamos perdidos.
and I was thinking, "Oh great, black guy."
y pensaba, "Oh bien, un negro".
without even thinking about it.
sin siquiera pensar en ello.
"Oh, that's interesting."
he was a black guy.
know where they're going.
generalmente saben a dónde van.
but that's what I think.
pienso eso, pero eso es lo que pienso.
were going, 'Yay, a black guy'?"
"Oh, decías '¡Sí, un chico negro'?"
'Ooh, a black guy.'"
same guy, same clothes,
el mismo chico, la misma ropa,
different reaction.
una reacción diferente.
I'm a diversity consultant.
Soy consultora en diversidad.
I'm a woman of color. Oh my God!"
Soy una mujer de color. ¡Dios mío!"
We really need to relax about this."
Realmente necesitamos descansar".
I go way back with black guys.
que estoy retornando a los negros.
You see what I'm saying?
¿Ven lo que digo?
I was married to a black guy.
Me casé con un hombre negro.
is so wide and so deep
es tan amplia y tan profunda
and figure out who that black guy is,
ese chico negro,
where you're going. I'll take you there."
sé a dónde van. Yo les llevaré allí".
we make up about people
que representan a las personas
quiénes son en realidad.
and be afraid of them?
les evitemos y que les temamos?
to walk toward your discomfort.
hacia su malestar.
to take any crazy risks.
asuman riesgos locos.
hagan un inventario,
and professional circles.
y profesionales.
folks, men, women?
hombres, mujeres?
from who you are
diferencia importante?
por así decirlo?
Just look around your periphery.
Basta con mirar alrededor.
in your classroom,
en el trabajo, en el aula,
there's some black young guy there.
hay un joven negro.
Dicen hola.
and build the kinds of relationships,
y construir el tipo de relaciones,
cause you to see the holistic person
hacen ver a la persona como un todo
de los estereotipos.
están ahí fuera,
friends in particular that will say,
amigos blancos, en particular, que dirán:
incómodo que me siento.
is going to work for me.
me vaya a funcionar.
voy a explotar esto".
about perfection. It's about connection.
de perfección sino de conexión.
before you get uncomfortable.
sin antes estar incómodos.
solo tienen que hacerlo.
lo que digo es
and authentically, take the invitation.
genuina y auténtica, acepten la invitación.
intenta hacerles daño.
who can see your humanity.
que pueden ver su humanidad.
and the compassion
with people who are different from you.
personas que son diferentes a Uds.
and beautiful happens:
poderoso y hermoso:
de que son Uds.
that they are you in your family,
que están en su familia,
we become advocates,
que se convierten en defensores,
into a bigger, brighter thing,
y vayan hacia algo más grande y brillante,
another Ferguson from happening.
que suceda otro Ferguson.
young black men, can thrive.
los jóvenes negros, puedan prosperar.
to put it out there anyway.
the courage to say something,
tener el valor de decir algo,
and it's going to be a time
y será el tiempo
and having a good time.
y pasar un buen rato.
en días festivos,
the conversations around the table.
conversaciones en la mesa.
"Grandma's a bigot."
"Abuela eres una intolerante".
and we love Uncle Joe. We do.
y queremos al tío Joe. De verdad.
but what they're saying is wrong.
pero lo que dicen está equivocado.
because you know who else is at the table?
¿saben quién además está en la mesa?
Y nos preguntamos
and move from generation to generation?
¿por qué pasan de generación en generación?
we don't call people that anymore."
"Abuela, ya no llamamos a la gente así".
that he deserved that.
que se merecía eso.
from the ugliness of racism
la fealdad del racismo
have the luxury to do so,
no tienen el lujo de hacerlo,
young black sons.
tienen hijos jóvenes negros.
our lovely darlings, our future,
nuestro futuro,
an amazing country with incredible ideals,
increíble con ideales increíbles,
and we have made some progress,
y hemos progresado algo,
estas cosas viejas
into our institutions
devaluing of young black men.
devastadora de los jóvenes negros.
tienen que decirles:
in this society
del cambio en esta sociedad
and is willing, above all other things,
y tiene la voluntad por encima de todo,
can be seen for all of who they are.
puedan ser vistos por quiénes son.
statesmen that have ever lived,
de la historia,
are powerful preachers.
and artists and writers.
y escritores increíbles.
with dreams of their own.
con sueños propios.
ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocateVernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.
Why you should listen
Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.
Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."
Vernā Myers | Speaker | TED.com