ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocate
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.

Why you should listen

Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.

Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."

More profile about the speaker
Vernā Myers | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Vernā Myers: How to overcome our biases? Walk boldly toward them

Vernā Myers: Comment dépasser nos préjugés ? Confrontez-les avec audace

Filmed:
2,004,581 views

Nos préjugés peuvent être dangereux, voire mortels — comme nous l'avons constaté avec les affaires Michael Brown à Ferguson, Missouri, et Eric Garner à Staten Island, New York. Vernā Myers se bat pour la diversité et a observé de plus près certains des comportements subconscients dont nous faisons preuve envers les minorités. Elle nous demande à tous de reconnaître nos préjugés. Puis de se confronter, et non de s'éloigner des groupes qui nous mettent mal à l'aise. Dans cette conversation importante, avec humour et passion, elle nous montre comment.
- Diversity advocate
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was on a long roadroute tripvoyage this summerété,
0
717
2450
Cet été, j'ai fait un long périple routier.
00:15
and I was havingayant
a wonderfulformidable time listeningécoute
1
3167
3078
J'ai passé un excellent moment à écouter
00:18
to the amazingincroyable IsabelIsabel Wilkerson'sDe Wilkerson
"The WarmthChaleur of Other SunsSoleils."
2
6245
4747
le livre incroyable d'Isabel Wilkerson,
« La chaleur d'autres soleils ».
00:22
It documentsdes documents sixsix millionmillion blacknoir folksgens
fleeingfuyant the SouthSud from 1915 to 1970
3
10992
9769
Il parle des six millions de Noirs
qui ont fui le Sud entre 1915 et 1970,
00:32
looking for a respiterépit
from all the brutalitybrutalité
4
20761
3477
à la recherche de répit
face à toute cette brutalité
00:36
and tryingen essayant to get to a better
opportunityopportunité up NorthNord,
5
24238
3761
et de meilleures opportunités au Nord.
00:39
and it was filledrempli with storieshistoires
of the resiliencerésistance and the brillianceéclat
6
27999
4408
Le livre est plein d'histoires
sur la résilience et le génie
00:44
of African-AmericansLes Afro-américains,
7
32407
1955
des Afro-Américains.
00:46
and it was alsoaussi really harddifficile to hearentendre
all the storieshistoires of the horrorshorreurs
8
34362
4369
C'était aussi très dur d'entendre
toutes les histoires des horreurs,
00:50
and the humilityhumilité,
and all the humiliationshumiliations.
9
38731
4699
et l'humilité,
et toutes les humiliations.
00:56
It was especiallynotamment harddifficile to hearentendre
about the beatingspassages à tabac and the burningsbrûlures
10
44320
4709
C'était surtout difficile d'entendre
parler des coups, des brûlures
01:01
and the lynchingslynchages of blacknoir menHommes.
11
49029
2337
et des lynchages des hommes noirs.
01:03
And I said, "You know,
this is a little deepProfond.
12
51366
3266
Je me suis dit :
« Bon, c'est un peu trop lourd.
01:06
I need a breakPause. I'm going
to turntour on the radioradio."
13
54632
4283
J'ai besoin d'une pause.
Je vais allumer la radio. »
01:10
I turnedtourné it on, and there it was:
14
58915
2646
J'ai allumé la radio,
et voici ce que j'ai entendu :
01:14
FergusonFerguson, MissouriMissouri,
15
62061
2172
Ferguson, Missouri,
01:16
MichaelMichael BrownBrown,
16
64233
1582
Michael Brown,
01:18
18-year-old-Age blacknoir man,
17
66445
2220
un Noir de 18 ans,
01:20
unarmednon armés, shotcoup by a whiteblanc policepolice officerofficier,
laidposé on the groundsol deadmort,
18
68665
5899
non armé, abattu par un policier
blanc, gisait au sol, mort,
01:26
blooddu sang runningfonctionnement for fourquatre hoursheures
19
74564
3914
couvert de sang, pendant quatre heures,
01:30
while his grandmothergrand-mère and little childrenles enfants
and his neighborsvoisins watchedregardé in horrorhorreur,
20
78478
4515
tandis que sa grand-mère, des enfants
et ses voisins regardaient avec horreur.
01:34
and I thought,
21
82993
1996
J'ai songé :
01:38
here it is again.
22
86019
3221
nous y revoilà.
01:41
This violencela violence, this brutalitybrutalité
againstcontre blacknoir menHommes
23
89240
3722
Cette violence,
cette brutalité envers les Noirs
01:44
has been going on for centuriesdes siècles.
24
92962
2862
est présente depuis des siècles.
01:47
I mean, it's the sameMême storyrécit.
It's just differentdifférent namesdes noms.
25
95824
4561
C'est la même histoire.
Seuls les noms diffèrent.
01:52
It could have been AmadouAmadou DialloDiallo.
26
100396
3512
Ça aurait pu être Amadou Diallo.
01:56
It could have been SeanSean BellBell.
27
104498
2325
Ça aurait pu être Sean Bell.
01:58
It could have been OscarOscar GrantGrant.
28
106823
3390
Ça aurait pu être Oscar Grant.
02:02
It could have been TrayvonTrayvon MartinMartin.
29
110213
2852
Ça aurait pu être Trayvon Martin.
02:06
This violencela violence, this brutalitybrutalité,
30
114205
2839
Cette violence et cette brutalité
02:09
is really something that's partpartie
of our nationalnationale psychepsyché.
31
117044
2819
font partie
de notre conscience collective.
02:11
It's partpartie of our collectivecollectif historyhistoire.
32
119863
2769
Elles font partie
de notre histoire collective.
02:14
What are we going to do about it?
33
122632
4815
Qu'allons-nous faire ?
Vous connaissez cette part de nous
qui change toujours de trottoir,
02:19
You know that partpartie of us that still
crossescroisements the streetrue,
34
127447
4225
02:24
locksserrures the doorsdes portes,
35
132672
2050
qui ferme les portes à clé
02:26
clutchesembrayages the pursessacs à main,
36
134722
2354
et qui s'accroche aux porte-monnaies
02:29
when we see youngJeune blacknoir menHommes?
37
137076
2886
lorsque nous voyons des jeunes Noirs ?
Cette part là.
02:31
That partpartie.
38
139962
2061
02:34
I mean, I know we're not
shootingtournage people down in the streetrue,
39
142023
3948
Je sais que nous n'en sommes pas
à abattre les gens dans la rue.
02:37
but I'm sayingen disant that the sameMême
stereotypesstéréotypes and prejudicespréjugés
40
145971
4087
Mais les mêmes stéréotypes et préjugés
02:42
that fuelcarburant those kindssortes of tragictragique incidentsincidents
41
150058
3065
qui attisent ce genre
d'incidents tragiques
02:45
are in us.
42
153123
2205
sont en nous.
02:47
We'veNous avons been schooledscolarisés à la in them as well.
43
155328
3867
Nous avons été éduqués
avec ce genre de préjugés.
02:51
I believe that we can stop
these typesles types of incidentsincidents,
44
159195
6563
Nous pouvons faire en sorte
que ce genre d'incidents,
02:57
these FergusonsFergusons from happeningévénement,
45
165758
2971
ces Fergusons, cessent
03:00
by looking withindans
and beingétant willingprêt to changechangement ourselvesnous-mêmes.
46
168729
5349
si nous nous regardons en face
et si nous sommes disposés à changer.
03:06
So I have a call to actionaction for you.
47
174078
3291
J'ai un appel à l'action pour vous.
03:09
There are threeTrois things that I want
to offeroffre us todayaujourd'hui to think about
48
177369
4085
Je voudrais offrir aujourd'hui
trois pistes de réflexion
03:13
as waysfaçons to stop FergusonFerguson
from happeningévénement again;
49
181454
5108
comme moyens d'empêcher
Ferguson de se reproduire ;
03:18
threeTrois things that I think will help us
50
186562
2299
trois pistes qui vont nous aider
03:20
reformréforme our imagesimages of youngJeune blacknoir menHommes;
51
188861
3475
à corriger les images
que nous avons des jeunes Noirs ;
03:24
threeTrois things that I'm hopingen espérant
will not only protectprotéger them
52
192336
4316
trois pistes qui, je l'espère,
non seulement les protégeront,
03:28
but will openouvrir the worldmonde
so that they can thriveprospérer.
53
196652
4196
mais ouvriront les mentalités
pour qu'ils puissent s'épanouir.
03:32
Can you imagineimaginer that?
54
200848
1771
Pouvez-vous imaginer ça ?
03:35
Can you imagineimaginer our countryPays
embracingembrassant youngJeune blacknoir menHommes,
55
203149
4551
Pouvez-vous imaginer notre pays
accepter les jeunes Noirs,
03:39
seeingvoyant them as partpartie of our futureavenir,
givingdonnant them that kindgentil of opennessouverture,
56
207700
5345
les considérer comme faisant
partie de notre avenir,
leur donner le genre d'ouverture,
le genre de bonté que nous donnons
aux gens que nous aimons ?
03:45
that kindgentil of graceGrace we give
to people we love?
57
213045
3713
À quel point nos vies
en seraient améliorées ?
03:48
How much better would our livesvies be?
How much better would our countryPays be?
58
216758
4296
À quel point notre pays serait meilleur ?
Laissez-moi commencer
avec la piste numéro un.
03:53
Let me just startdébut with numbernombre one.
59
221054
2913
03:55
We gottaje dois get out of denialle déni.
60
223967
2939
Il faut arrêter de vivre dans le déni.
04:00
Stop tryingen essayant to be good people.
61
228956
2403
Arrêtons d'essayer d'être des gens bien.
04:03
We need realréal people.
62
231359
2144
Nous avons besoin de gens vrais.
04:05
You know, I do a lot of diversityla diversité work,
63
233503
1909
Mon travail touche à la diversité,
04:07
and people will come up to me
at the beginningdébut of the workshopatelier.
64
235412
2970
et les gens viennent me voir
au début des ateliers :
« Mme Diversité, nous sommes
si contents que vous soyez là » —
04:10
They're like, "Oh, MsMS. DiversityDiversité LadyLady,
we're so gladcontent de you're here" --
65
238382
3685
(Rires) —
04:14
(LaughterRires) --
66
242067
1579
04:15
"but we don't have a biasedbiaisé boneOS
in our bodycorps."
67
243646
3013
« mais nous n'avons pas
un zeste de préjugé en nous. »
04:18
And I'm like, "Really?
68
246659
1863
Je leur réponds : « Vraiment ?
04:20
Because I do this work everychaque day,
and I see all my biasesbiais."
69
248522
4488
Je fais ce travail chaque jour,
et je remarque tous mes préjugés. »
04:25
I mean, not too long agodepuis, I was on a planeavion
70
253010
3515
Il n'y a pas longtemps,
j'étais dans un avion,
04:28
and I heardentendu the voicevoix of a womanfemme
pilotpilote comingvenir over the P.A. systemsystème,
71
256525
4377
et j'ai entendu la voix
d'une pilote sortir des haut-parleurs.
04:32
and I was just so excitedexcité, so thrilledravi.
72
260902
2112
J'étais surexcitée, ravie.
04:35
I was like, "Yes, womenfemmes,
we are rockingbalancement it.
73
263014
3102
« Oui, les filles, on gère.
04:38
We are now in the stratospherestratosphère."
74
266116
2210
Nous sommes maintenant
dans la stratosphère. »
04:40
It was all good, and then it startedcommencé
gettingobtenir turbulentturbulent and bumpycahoteux,
75
268326
3134
Tout allait bien, puis on a commencé
à sentir des turbulences,
04:43
and I was like,
76
271460
1417
et je me suis dit :
04:44
"I hopeespérer she can driveconduire."
77
272877
2418
« J'espère qu'elle sait conduire. »
04:47
(LaughterRires)
78
275295
1339
(Rires)
04:48
I know. Right.
79
276634
1192
Je sais. Bon.
04:49
But it's not even like
I knewa connu that was a biasbiais
80
277826
2242
Ce n'est pas comme si j'avais su
que c'était un préjugé
04:52
untiljusqu'à I was comingvenir back on the other legjambe
and there's always a guy drivingau volant
81
280068
3490
avant le vol du retour,
il y a toujours un homme qui conduit,
04:55
and it's oftensouvent turbulentturbulent and bumpycahoteux,
82
283558
1749
il y a souvent des turbulences,
et je n'ai jamais remis en question
l'assurance d'un pilote homme.
04:57
and I've never questionedremise en question
the confidenceconfiance of the malemâle driverchauffeur.
83
285307
2826
05:00
The pilotpilote is good.
84
288133
1956
Le pilote est doué.
05:02
Now, here'svoici the problemproblème.
85
290089
2496
Voici le problème.
05:04
If you askdemander me explicitlyexplicitement,
I would say, "FemaleFemelle pilotpilote: awesomeimpressionnant."
86
292585
7511
Si vous me demandiez clairement,
je dirais : « Une femme pilote. Génial. »
05:12
But it appearsapparaît that when things get funkyfroussard
and a little troublesomegênants, a little riskyrisqué,
87
300096
4696
Mais lorsque les choses deviennent
un peu bizarres ou un peu risquées,
05:16
I leanmaigre on a biasbiais that I didn't
even know that I had.
88
304792
4010
je me repose sur un préjugé
dont je ne suis même pas consciente.
05:20
You know, fast-movingse déplaçant rapidement planesAvions in the skyciel,
89
308802
2614
Les avions qui volent
à toute vitesse dans le ciel.
05:23
I want a guy.
90
311416
1963
Je veux un gars.
05:25
That's my defaultpar défaut.
91
313379
2283
C'est mon choix par défaut.
05:27
MenHommes are my defaultpar défaut.
92
315662
2629
Les hommes sont mon choix par défaut.
05:30
Who is your defaultpar défaut?
93
318291
2320
Quel est le vôtre ?
05:32
Who do you trustconfiance?
94
320611
2030
À qui faites-vous confiance ?
05:34
Who are you afraidpeur of?
95
322641
2133
De qui avez-vous peur ?
05:36
Who do you implicitlyimplicitement feel connectedconnecté to?
96
324774
4031
Avec qui vous sentez-vous
implicitement connecté ?
05:40
Who do you runcourir away from?
97
328805
3042
Qui fuyez-vous ?
05:43
I'm going to tell you
what we have learnedappris.
98
331847
2424
Je vais vous dire
ce que nous avons appris.
05:46
The implicitimplicite associationassociation testtester,
whichlequel measuresles mesures unconsciousinconscient biasbiais,
99
334271
5398
Le test d'association implicite,
qui évalue les préjugés inconscients.
05:51
you can go onlineen ligne and take it.
100
339669
1720
Vous pouvez le faire en ligne.
05:53
FiveCinq millionmillion people have takenpris it.
101
341389
2256
Cinq millions
de personnes l'ont fait.
05:55
TurnsTour à tour out, our defaultpar défaut is whiteblanc.
We like whiteblanc people.
102
343645
5910
Il s'avère que notre choix
par défaut est blanc.
Nous aimons les Blancs.
06:01
We preferpréférer whiteblanc. What do I mean by that?
103
349555
2760
Nous préférons le blanc.
Qu'est-ce que je veux dire par là ?
06:04
When people are shownmontré imagesimages
of blacknoir menHommes and whiteblanc menHommes,
104
352315
5254
Lorsque l'on nous montre des images
d'hommes noirs et d'hommes blancs,
06:09
we are more quicklyrapidement ablecapable to associateassocié
105
357569
3993
nous pouvons associer plus rapidement
06:13
that picturephoto with a positivepositif wordmot,
that whiteblanc personla personne with a positivepositif wordmot,
106
361562
4078
cette image avec un mot positif,
ce Blanc avec un mot positif,
06:17
than we are when we are
tryingen essayant to associateassocié
107
365640
2665
que lorsque nous essayons d'associer
06:20
positivepositif with a blacknoir facevisage,
and vicevice versaversa.
108
368305
3215
du positif avec un visage noir,
et vice versa.
06:24
When we see a blacknoir facevisage,
109
372010
1890
Lorsque nous voyons un visage noir,
il nous est plus facile
d'associer le noir avec du négatif,
06:25
it is easierPlus facile for us to connectrelier
blacknoir with negativenégatif
110
373900
6048
06:31
than it is whiteblanc with negativenégatif.
111
379948
2127
que le blanc avec du négatif.
06:34
SeventySoixante-dix percentpour cent of whiteblanc people
takingprise that testtester preferpréférer whiteblanc.
112
382075
5264
70% des Blancs qui font ce test
préfèrent le blanc.
50% des Noirs qui font ce test
préfèrent le blanc.
06:41
FiftyCinquante percentpour cent of blacknoir people
takingprise that testtester preferpréférer whiteblanc.
113
389039
4714
06:45
You see, we were all outsideà l'extérieur
when the contaminationcontamination camevenu down.
114
393753
5557
Nous nous sommes tous fait contaminer.
06:51
What do we do about the factfait
that our braincerveau automaticallyautomatiquement associatesAssociates?
115
399310
6387
Que faire avec l'idée que notre cerveau
fait des associations automatiques ?
06:57
You know, one of the things
that you probablyProbablement are thinkingen pensant about,
116
405697
5609
Vous êtes sûrement
en train de pensez :
07:03
and you're probablyProbablement like, you know what,
117
411306
1978
« Vous savez quoi,
07:05
I'm just going to doubledouble down
on my colorCouleur blindnesscécité.
118
413284
3534
je vais miser sur mon daltonisme. »
07:08
Yes, I'm going to recommitrecommit to that.
119
416818
1727
Oui, je vais insister là-dessus.
07:10
I'm going to suggestsuggérer to you, no.
120
418545
2117
Je vais vous suggérer : non.
07:12
We'veNous avons gonedisparu about as farloin as we can go
tryingen essayant to make a differencedifférence
121
420662
3159
Nous avons fait tous les efforts
possibles pour changer les choses
07:15
tryingen essayant to not see colorCouleur.
122
423821
1613
en tentant d'effacer
toute idée de couleur.
07:17
The problemproblème was never that we saw colorCouleur.
It was what we did when we saw the colorCouleur.
123
425434
4835
Ne voir aucune couleur
n'a jamais été le problème.
C'est ce que nous faisons
lorsque nous voyons la couleur.
07:22
It's a falsefaux idealidéal.
124
430269
4001
C'est un idéal erroné.
07:26
And while we're busyoccupé
pretendingprétendre not to see,
125
434270
2770
Alors que nous sommes occupés
à prétendre ne rien voir,
07:29
we are not beingétant awareconscient of the waysfaçons
in whichlequel racialracial differencedifférence
126
437040
3831
nous ne réalisons pas les façons
dont la différence ethnique
07:32
is changingen changeant people'sles gens possibilitiespossibilités,
that's keepingen gardant them from thrivingen plein essor,
127
440871
5281
modifie les offres d'opportunités,
empêche certains de s'épanouir,
07:38
and sometimesparfois it's causingprovoquant them
an earlyde bonne heure deathdécès.
128
446152
5187
et parfois leur cause une mort prématurée.
07:43
So in factfait, what the scientistsscientifiques
are tellingrécit us is, no way.
129
451339
5546
Ce que les scientifiques nous disent,
c'est que c'est hors de question.
07:48
Don't even think about colorCouleur blindnesscécité.
130
456885
2395
Ne pensez même pas au daltonisme.
07:51
In factfait, what they're suggestingsuggérant is,
131
459280
2480
Voici leur suggestion :
07:53
stareregard at awesomeimpressionnant blacknoir people.
132
461760
4530
regardez bien les gens
qui sont noirs et formidables.
07:58
(LaughterRires)
133
466290
1740
(Rires)
Regardez bien leur visage
et mémorisez-le.
08:00
Look at them directlydirectement in theirleur facesvisages
and memorizemémoriser them,
134
468030
4967
08:04
because when we look
at awesomeimpressionnant folksgens who are blacknoir,
135
472997
4666
Regarder des gens formidables
qui s'avèrent être noirs
08:09
it helpsaide to dissociatedissocier
136
477663
3209
aide à dissocier
08:12
the associationassociation that happensarrive
automaticallyautomatiquement in our braincerveau.
137
480872
5533
cette association générée
automatiquement dans notre cerveau.
08:18
Why do you think I'm showingmontrer you
these beautifulbeau blacknoir menHommes behindderrière me?
138
486405
5422
Pourquoi croyez-vous que je vous montre
tous ces beaux hommes noirs ?
08:23
There were so manybeaucoup, I had to cutCouper them.
139
491827
3212
Il y en avait tellement
que j'ai dû en éliminer.
08:27
Okay, so here'svoici the thing:
140
495039
1312
Voici l'idée :
08:28
I'm tryingen essayant to resetremise à zéro your automaticAutomatique
associationsassociations de about who blacknoir menHommes are.
141
496351
5928
j'essaie de réinitialiser vos associations
automatiques à propos des Noirs.
08:34
I'm tryingen essayant to remindrappeler you
142
502279
2362
J'essaie de vous rappeler
08:36
that youngJeune blacknoir menHommes
growcroître up to be amazingincroyable humanHumain beingsêtres
143
504641
5024
que les jeunes Noirs deviennent
d'incroyables êtres humains,
08:41
who have changedmodifié our livesvies
and madefabriqué them better.
144
509665
5706
des gens qui ont changé nos vies
et les ont transformées.
08:47
So here'svoici the thing.
145
515371
2519
Voici l'idée.
08:49
The other possibilitypossibilité in sciencescience,
146
517890
2551
L'autre possibilité scientifique,
08:52
and it's only temporarilytemporairement changingen changeant
our automaticAutomatique assumptionshypothèses,
147
520441
2924
et elle ne change que de façon temporaire
nos hypothèses involontaires,
08:55
but one thing we know
148
523365
2505
mais une chose est sûre,
08:57
is that if you take a whiteblanc personla personne
who is odiousodieux that you know,
149
525870
4792
si vous prenez un Blanc
dans votre entourage qui est odieux
09:02
and stickbâton it up nextprochain to a personla personne of colorCouleur,
150
530662
3010
et le mettez à côté
d'une personne de couleur,
09:05
a blacknoir personla personne, who is fabulousfabuleux,
151
533672
2459
un Noir, qui est une personne fabuleuse,
09:08
then that sometimesparfois actuallyréellement
causescauses us to disassociatedissocier too.
152
536131
3506
cela peut en effet permettre
de dissocier nos associations.
09:11
So think JeffreyJeffrey DahmerDahmer and ColinColin PowellPowell.
153
539637
5214
Pensez à Jeffrey Dahmer et à Colin Powell.
09:16
Just stareregard at them, right? (LaughterRires)
154
544851
2508
Regardez-les bien, d'accord ? (Rires)
09:19
But these are the things.
So go looking for your biasbiais.
155
547359
2809
Voici ce que vous pouvez faire.
Questionnez vos préjugés,
09:22
Please, please, just get out of denialle déni
and go looking for disconfirmingof disconfirming dataLes données
156
550168
4089
mais sortez de ce déni
et allez chercher l'information
qui prouve que vos vieux
stéréotypes sont erronés.
09:26
that will proveprouver that in factfait
your oldvieux stereotypesstéréotypes are wrongfaux.
157
554257
4590
09:30
Okay, so that's numbernombre one: numbernombre two,
158
558847
1934
C'était la piste numéro un.
Numéro deux :
09:32
what I'm going to say is movebouge toi towardvers
youngJeune blacknoir menHommes insteadau lieu of away from them.
159
560781
4685
allez à la rencontre des jeunes Noirs
au lieu de vous éloignez d'eux.
09:37
It's not the hardestle plus dur thing to do,
160
565466
2592
Ce n'est pas insurmontable,
09:40
but it's alsoaussi one of these things
161
568058
3870
mais c'est quelque chose
09:43
where you have to be consciousconscient
and intentionalintentionnel about it.
162
571928
2676
qui requiert de la lucidité
et une intention.
09:46
You know, I was in a WallMur StreetRue arearégion
one time severalnombreuses yearsannées agodepuis
163
574604
3108
J'étais dans un quartier de Wall Street
il y a quelques années
09:49
when I was with a colleaguecollègue of minemien,
and she's really wonderfulformidable
164
577712
3382
avec une de mes collègues,
qui est vraiment formidable.
09:53
and she does diversityla diversité work with me
and she's a womanfemme of colorCouleur, she's KoreanCoréen.
165
581094
3640
Elle travaille avec moi sur la diversité
et c'est une Coréenne.
09:56
And we were outsideà l'extérieur,
it was lateen retard at night,
166
584734
1950
Tard un soir, nous étions dans la rue,
et on était perdues.
09:58
and we were sortTrier of wonderingme demandant where
we were going, we were lostperdu.
167
586684
3042
J'ai vu une personne et je me suis dit :
« Chouette, un Noir. »
10:01
And I saw this personla personne acrossà travers the streetrue,
and I was thinkingen pensant, "Oh great, blacknoir guy."
168
589726
4184
10:05
I was going towardvers him
withoutsans pour autant even thinkingen pensant about it.
169
593910
2768
Je me suis dirigée
vers lui sans réfléchir.
10:08
And she was like,
"Oh, that's interestingintéressant."
170
596678
3784
Ma collègue s'est dit :
« C'est intéressant. »
10:12
The guy acrossà travers the streetrue,
he was a blacknoir guy.
171
600462
2818
La personne sur le trottoir opposé,
c'était un Noir.
10:15
I think blacknoir guys generallygénéralement
know where they're going.
172
603280
3659
Les Noirs savent
généralement où ils vont.
10:18
I don't know why exactlyexactement I think that,
but that's what I think.
173
606939
3645
Je ne sais pas vraiment pourquoi
je pense de la sorte, mais c'est comme ça.
10:22
So she was sayingen disant, "Oh, you
were going, 'Yay"Yay, a blacknoir guy'Guy "?"
174
610584
5341
Elle m'a dit : « Toi, tu disais :
"Chic, un Noir" ?
10:27
She said, "I was going,
'Ooh« Ooh, a blacknoir guy.'"
175
615925
3064
Et moi, je disais : "Ooh, un Noir." »
10:30
Other directiondirection. SameMême need,
sameMême guy, sameMême clothesvêtements,
176
618989
3396
Direction opposée.
Le même besoin, le même homme,
les mêmes vêtements,
10:34
sameMême time, sameMême streetrue,
differentdifférent reactionréaction.
177
622385
3349
le même moment, la même rue,
une réaction différente.
Elle a dit : « C'est terrible.
Je travaille dans la diversité.
10:37
And she said, "I feel so badmal.
I'm a diversityla diversité consultantconsultant.
178
625734
2729
10:40
I did the blacknoir guy thing.
I'm a womanfemme of colorCouleur. Oh my God!"
179
628463
2818
J'ai fait le coup du Noir
et je suis une femme de couleur. »
10:43
And I said, "You know what? Please.
We really need to relaxse détendre about this."
180
631281
3774
Je lui ai dit : « Tu sais quoi ?
S'il te plaît, détends-toi. »
10:47
I mean, you've got to realizeprendre conscience de
I go way back with blacknoir guys.
181
635055
3726
Vous devez réaliser
que les Noirs et moi, on remonte à loin.
10:50
(LaughterRires)
182
638781
2746
(Rires)
10:53
My dadpapa is a blacknoir guy.
You see what I'm sayingen disant?
183
641527
3236
Mon père est noir.
Vous voyez ce que je veux dire ?
10:56
I've got a 6'5" blacknoir guy sonfils.
I was marriedmarié to a blacknoir guy.
184
644763
3940
Mon fils est noir et fait 1,95m de haut.
J'ai été mariée à un Noir.
11:00
My blacknoir guy thing
is so widelarge and so deepProfond
185
648703
2516
Mon truc avec les Noirs
est si varié et si profond
11:03
that I can prettyjoli much sortTrier
and figurefigure out who that blacknoir guy is,
186
651219
4790
que je peux à peu près jauger
et déterminer qui est cet homme,
11:08
and he was my blacknoir guy.
187
656009
1950
et c'était mon genre de Noir.
11:09
He said, "Yes, ladiesDames, I know
where you're going. I'll take you there."
188
657959
3774
Il a dit : « Oui, mesdames, je sais
où vous allez. Je vous emmène. »
11:13
You know, biasesbiais are the storieshistoires
we make up about people
189
661733
3643
Les préjugés sont les histoires
que l'on s'invente sur les gens
11:17
before we know who they actuallyréellement are.
190
665376
2512
avant de savoir qui ils sont vraiment.
11:19
But how are we going to know who they are
191
667888
2732
Mais comment pouvons-nous
savoir qui ils sont
11:22
when we'venous avons been told to avoidéviter
and be afraidpeur of them?
192
670620
3807
lorsque l'on nous a toujours dit
de les éviter et d'en avoir peur ?
11:26
So I'm going to tell you
to walkmarche towardvers your discomfortinconfort.
193
674427
5053
Je vous encourage
à accueillir votre gêne.
11:31
And I'm not askingdemandant you
to take any crazyfou risksrisques.
194
679480
3037
Je ne vous demande pas
de prendre des risques stupides.
11:34
I'm sayingen disant, just do an inventoryinventaire,
195
682517
4900
Faites simplement un inventaire,
11:39
expanddévelopper your socialsocial
and professionalprofessionnel circlescercles.
196
687417
3892
développez vos cercles
sociaux et professionnels.
11:43
Who'sQui de in your circlecercle?
197
691309
1830
Qui fait partie de votre cercle ?
11:45
Who'sQui de missingmanquant?
198
693139
1456
Qui manque-t-il ?
11:47
How manybeaucoup authenticauthentique relationshipsdes relations
199
695635
3957
Combien de relations authentiques
11:51
do you have with youngJeune blacknoir people,
folksgens, menHommes, womenfemmes?
200
699592
6470
comptez-vous avec des jeunes Noirs,
hommes et femmes ?
11:58
Or any other majorMajeur differencedifférence
from who you are
201
706062
3752
Ou n'importe qui de tout à fait
différent de vous,
12:01
and how you rollrouleau, so to speakparler?
202
709814
3336
et de votre style, pour ainsi dire.
12:05
Because, you know what?
Just look around your peripherypériphérie.
203
713150
3079
Parce que, vous savez quoi ?
Regardez autour de vous.
12:08
There maymai be somebodyquelqu'un at work,
in your classroomSalle de classe,
204
716229
2303
Dans votre travail, dans votre classe,
dans votre lieu de culte, quelque part,
il doit bien y avoir des jeunes Noirs.
12:10
in your housemaison of worshipadoration, somewherequelque part,
there's some blacknoir youngJeune guy there.
205
718532
3448
12:13
And you're niceagréable. You say hisalut.
206
721980
1458
Vous dites salut gentiment.
12:15
I'm sayingen disant go deeperPlus profond, closerplus proche, furtherplus loin,
and buildconstruire the kindssortes of relationshipsdes relations,
207
723438
6346
Rapprochez-vous, approfondissez
et construisez le genre de relations
12:21
the kindssortes of friendshipsamitiés that actuallyréellement
causecause you to see the holisticholistique personla personne
208
729784
5280
qui vous font voir la personne
dans sa globalité,
12:27
and to really go againstcontre the stereotypesstéréotypes.
209
735064
3488
et qui détruisent vos stéréotypes.
12:30
I know some of you are out there,
210
738552
1593
Certains d'entre vous en sont là.
12:32
I know because I have some whiteblanc
friendscopains in particularparticulier that will say,
211
740145
3291
J'ai quelques amis blancs qui disent :
« Tu ne sais pas
combien je suis maladroit.
12:35
"You have no ideaidée how awkwardmaladroite I am.
212
743436
1972
12:37
Like, I don't think this
is going to work for me.
213
745408
2732
Ça ne va pas marcher pour moi.
12:40
I'm sure I'm going to blowcoup this."
214
748140
1736
Je suis sûr que ça va rater. »
12:41
Okay, maybe, but this thing is not
about perfectionperfection. It's about connectionconnexion.
215
749876
5959
Peut-être, mais ça n'a rien à voir
avec la perfection.
Ça a voir avec la connexion.
12:47
And you're not going to get comfortableconfortable
before you get uncomfortableinconfortable.
216
755835
5004
Et on ne peut pas être à l'aise
avant d'être mal à l'aise.
12:52
I mean, you just have to do it.
217
760839
2130
Il faut le faire, tout simplement.
12:54
And youngJeune blacknoir menHommes, what I'm sayingen disant is
218
762969
2347
Quant aux jeunes Noirs,
ce que je vous dis,
12:57
if someoneQuelqu'un comesvient your way, genuinelyvraiment
and authenticallyauthentiquement, take the invitationinvitation.
219
765316
5045
c'est que si on vient à votre rencontre,
sincèrement, acceptez l'invitation.
13:02
Not everyonetoutes les personnes is out to get you.
220
770361
1850
Tout le monde n'est pas là
pour avoir votre peau.
13:04
Go looking for those people
who can see your humanityhumanité.
221
772211
4480
Allez chercher ces gens
qui peuvent voir votre humanité.
13:08
You know, it's the empathyempathie
and the compassionla compassion
222
776691
3508
C'est l'empathie et la compassion
13:12
that comesvient out of havingayant relationshipsdes relations
with people who are differentdifférent from you.
223
780199
4704
générée par les relations
avec des gens différents de vous.
13:16
Something really powerfulpuissant
and beautifulbeau happensarrive:
224
784903
2995
Quelque chose de puissant
et de magnifique apparaît.
13:19
you startdébut to realizeprendre conscience de that they are you,
225
787898
2516
Vous commencez à réaliser
qu'ils sont vous,
13:22
that they are partpartie of you,
that they are you in your familyfamille,
226
790414
5782
qu'ils sont une part de vous,
qu'ils sont dans votre famille.
13:28
and then we ceasecesser to be bystanderspassants
227
796196
2998
Alors nous cessons d'être spectateurs,
13:31
and we becomedevenir actorsacteurs,
we becomedevenir advocatesdéfenseurs,
228
799194
3985
et nous devenons des acteurs,
des défenseurs,
13:35
and we becomedevenir alliesalliés.
229
803179
2498
et des alliés.
13:37
So go away from your comfortconfort
into a biggerplus gros, brighterplus lumineux thing,
230
805677
5471
Éloignez-vous de votre zone de confort
pour quelque chose
de plus grand, de plus lumineux.
13:43
because that is how we will stop
anotherun autre FergusonFerguson from happeningévénement.
231
811148
4992
C'est comme ça que nous allons
empêcher un autre Ferguson.
13:48
That's how we createcréer a communitycommunauté
232
816140
2230
C'est comme ça
que nous créons une communauté,
13:50
where everybodyTout le monde, especiallynotamment
youngJeune blacknoir menHommes, can thriveprospérer.
233
818370
3012
où tout le monde, en particulier
les jeunes Noirs, peuvent s'épanouir.
13:53
So this last thing is going to be harderPlus fort,
234
821382
2923
Cette dernière réflexion
est plus dure à entendre,
13:56
and I know it, but I'm just going
to put it out there anywayen tous cas.
235
824305
2868
et je le sais, mais je vais
quand même vous la présenter.
13:59
When we see something, we have to have
the couragecourage to say something,
236
827173
5239
Lorsque nous voyons quelque chose,
nous devons trouver le courage
de dire quelque chose,
14:04
even to the people we love.
237
832412
3794
même à ceux que l'on aime.
14:08
You know, it's holidaysjours fériés
and it's going to be a time
238
836206
3641
Nous sommes en vacances et c'est le moment
14:11
when we're sittingséance around the tabletable
and havingayant a good time.
239
839847
3432
où nous sommes réunis à table
et où nous passons un bon moment.
14:15
ManyDe nombreux of us, anywaysde toute façon, will be in holidaysjours fériés,
240
843279
2199
La plupart d'entre nous est en vacances
14:17
and you've got to listen to
the conversationsconversations around the tabletable.
241
845478
4924
et nous devons écouter les conversations.
14:22
You startdébut to say things like,
"Grandma'sGrand-mère a bigotBigot."
242
850402
6692
Vous commencez à dire des choses comme :
« Grand-mère est un cul-bénit. »
(Rires)
14:29
(LaughterRires)
243
857094
1830
14:30
"UncleOncle JoeJoe is racistraciste."
244
858924
2939
« Oncle Joe est raciste. »
14:33
And you know, we love GrandmaGrand-maman
and we love UncleOncle JoeJoe. We do.
245
861863
4619
Mais nous aimons grand-mère et oncle Joe.
Nous les aimons.
14:38
We know they're good people,
but what they're sayingen disant is wrongfaux.
246
866482
5455
Nous savons que ce sont des gens bien,
mais ce qu'ils disent est mauvais.
Nous devons dire quelque chose,
parce savez-vous qui d'autre est à table ?
14:45
And we need to be ablecapable to say something,
because you know who elseautre is at the tabletable?
247
873317
5647
Les enfants sont à table.
14:52
The childrenles enfants are at the tabletable.
248
880300
2854
Et on se demande pourquoi
ces préjugés ne meurent pas,
14:55
And we wondermerveille why these biasesbiais don't diemourir,
and movebouge toi from generationgénération to generationgénération?
249
883154
5245
et se transmettent
de génération en génération.
15:00
Because we're not sayingen disant anything.
250
888399
3251
C'est parce que l'on ne dit rien.
15:03
We'veNous avons got to be willingprêt to say, "GrandmaGrand-maman,
we don't call people that anymoreplus."
251
891650
6522
Nous devons dire : « Grand-mère,
on n'appelle plus les gens comme ça. »
15:10
"UncleOncle JoeJoe, it isn't truevrai
that he deservedmérité that.
252
898172
5211
« Oncle Joe,
ce n'est pas vrai qu'il a mérité ça.
15:15
No one deservesmérite that."
253
903383
2936
Personne ne mérite ça. »
15:18
And we'venous avons got to be willingprêt
254
906319
3414
Nous devons être prêts
15:21
to not shelterabri our childrenles enfants
from the uglinesslaideur of racismracisme
255
909733
4774
à ne pas protéger nos enfants
de la laideur du racisme
15:26
when blacknoir parentsParents don't
have the luxuryluxe to do so,
256
914507
3312
lorsque les parents de couleur
n'ont pas ce luxe,
en particulier ceux qui ont
des jeunes garçons.
15:29
especiallynotamment those who have
youngJeune blacknoir sonsfils.
257
917819
4781
Nous devons prendre
nos chers enfants, notre futur,
15:34
We'veNous avons got to take
our lovelycharmant darlingsmes chéris, our futureavenir,
258
922600
3381
leur dire qu'ils ont un pays formidable,
15:37
and we'venous avons got to tell them we have
an amazingincroyable countryPays with incredibleincroyable idealsidéaux,
259
925981
7802
avec des idéaux incroyables,
que nous avons travaillé dur,
que nous avons fait des progrès,
15:45
we have workedtravaillé incrediblyincroyablement harddifficile,
and we have madefabriqué some progressle progrès,
260
933783
2979
15:48
but we are not doneterminé.
261
936762
3170
mais ce n'est pas terminé.
15:51
We still have in us this oldvieux stuffdes trucs
262
939932
3994
Nous avons toujours
en nous ces vieilles histoires
15:55
about superioritysupériorité and it is causingprovoquant us
263
943926
3041
de supériorité et en conséquence,
elles s'installent plus
profondément dans nos institutions,
15:58
to embedintégrer those furtherplus loin
into our institutionsinstitutions
264
946967
3472
dans notre société et nos générations.
16:02
and our societysociété and generationsgénérations,
265
950439
1979
16:04
and it is makingfabrication for despairdésespoir
266
952418
3609
Elles apportent désespoir, disparités,
16:08
and disparitiesdisparités and a devastatingdévastateur
devaluingdévaluer of youngJeune blacknoir menHommes.
267
956027
7124
et une dévalorisation
accablante des jeunes Noirs.
Il faut leur dire
que nous luttons toujours
16:15
We still strugglelutte, you have to tell them,
268
963151
2461
à voir à la fois la couleur,
16:17
with seeingvoyant bothtous les deux the colorCouleur
269
965612
2778
16:20
and the characterpersonnage of youngJeune blacknoir menHommes,
270
968390
3634
et la vraie nature des jeunes Noirs.
Il faut leur dire que vous attendez d'eux
16:24
but that you, and you expectattendre them,
271
972024
3833
16:27
to be partpartie of the forcesles forces of changechangement
in this societysociété
272
975857
4514
qu'ils fassent partie des agents
du changement dans cette société
qui s’élèvera contre l'injustice
16:32
that will standsupporter againstcontre injusticeinjustice
and is willingprêt, aboveau dessus all other things,
273
980371
6568
et qui est prête, avant toute chose,
16:38
to make a societysociété where youngJeune blacknoir menHommes
can be seenvu for all of who they are.
274
986939
8786
à construire une société
où les jeunes Noirs
sont vus dans leur globalité.
16:48
So manybeaucoup amazingincroyable blacknoir menHommes,
275
996705
4922
Il y a tant de d'hommes
formidables et qui sont noirs,
de ceux qui sont les hommes d'états
les plus formidables
16:53
those who are the mostles plus amazingincroyable
statesmenhommes d’État that have ever livedvivait,
276
1001627
8332
qui aient jamais existé,
des soldats courageux,
17:01
bravecourageux soldierssoldats,
277
1009959
3033
17:04
awesomeimpressionnant, hardworkingassidu laborersouvriers.
278
1012992
4294
des travailleurs formidables
et dédiés à leur tâche.
17:09
These are people who
are powerfulpuissant preachersprédicateurs.
279
1017286
4656
Ce sont des gens
qui sont des pasteurs influents.
Ce sont des scientifiques,
des artistes et des écrivains incroyables.
17:13
They are incredibleincroyable scientistsscientifiques
and artistsartistes and writersécrivains.
280
1021942
5595
Ce sont des humoristes audacieux.
17:19
They are dynamicdynamique comedianscomédiens.
281
1027537
3975
Ce sont des grand-pères dévoués,
17:23
They are doting-poules grandpaspapys,
282
1031512
4936
17:28
caringsoins sonsfils.
283
1036448
3032
des fils aimants.
Ce sont des pères solides,
17:31
They are strongfort fatherspères,
284
1039480
4757
17:36
and they are youngJeune menHommes
with dreamsrêves of theirleur ownposséder.
285
1044237
4356
et ce sont des jeunes hommes
avec des rêves.
17:40
Thank you.
286
1048593
3557
Merci.
(Applaudissements)
17:44
(ApplauseApplaudissements)
287
1052150
4133
Translated by Cécile Mazurier
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vernā Myers - Diversity advocate
Vernā Myers is dedicated to promoting meaningful, lasting diversity in the workplace.

Why you should listen

Vernā Myers is a diversity consultant and self-described "recovering lawyer" with a degree from Harvard Law. She leads the Vernā Myers Consulting Group, an organization that has helped break down barriers of race, gender, ethnicity and sexual orientation in thousand-member workplaces. She is also the author of Moving Diversity Forward: How to Go from Well-Meaning to Well-Doing.

Myers encourages us to recognize our own biases in order to actively combat them, emphasizing a "low guilt, high responsibility" philosophy. In her work she points to her own inner biases, because, as she says, "People relax when they know the diversity lady has her own issues."

More profile about the speaker
Vernā Myers | Speaker | TED.com