Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist
Wanis Kabbaj: Cómo pueden coexistir el nacionalismo y la globalización
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
busqué "nacionalista" en Twitter.
the word "nationalist" on Twitter.
"idiota racista valiente".
"Emboldened Racist Moron," --
"traidor socialista",
"Socialist Sell-Outs,"
las palabras son crueles y de mal gusto.
the words are cruel and disgusting.
de una de las preguntas más esenciales
of one of the most fundamental questions
¿Cuál es el mejor camino a seguir?
what is the best path forward?
a todo lo que nos importa:
everything we care about:
Simplemente todo.
of our planet -- everything.
tenemos el nacionalismo.
"devoción a la nación propia",
a "devotion to one's nation,"
antepone los intereses nacionales...
national interests
modernas se basan en motivos nacionales:
are built on national grounds:
una cultura y nos defendemos mutuamente.
and we defend each other.
creen que
sensible way to maintain social stability.
sensata de mantener estabilidad social.
nos advierten:
can easily turn ugly.
puede volverse fácilmente horrible.
con los fascismos del siglo XX:
immeasurable destruction.
y una destrucción incalculable.
lo define como:
defines it as:
de la política económica y extranjera
of economic and foreign policy
es deconstruir rapidamente
is rapidly deconstructing
les costó décadas construir.
en las tumbas de nuestros soldados;
nuestras solidaridades nacionales
to foreign invasions.
a invasiones extranjeras.
that reinforcing our global governance
fortalecer nuestro gobierno global
big supernational problems,
los grandes problemas supranacionales,
de la IA sobrehumana.
in this question.
when I saw this happening:
una nueva dimensión al ver
in Western democracies
de votos nacionalistas
desde la Segunda Guerra Mundial.
this isn't theory anymore.
esto deja de ser una teoría.
han construido su éxito con ideas
have built their success with ideas
perder mi nacionalidad francesa
losing my French citizenship
back home to the US
a Muslim-majority country.
con una mayoría musulmana.
de que el gobierno siempre te protege,
your government will always protect you,
de que mi gobierno puede hacerme daño
that my government can hurt me
and try to think deeper.
e intentar pensar detenidamente.
questioning the question.
nacionalismo y globalización,
between nationalism and globalism,
and caring for the world?
y preocuparse por el mundo?
between family and country
entre la familia y el país
and we live with them very well.
y vivimos con ellas muy bien.
entre el país y el mundo?
between country and world?
esta absurda elección,
this absurd choice,
este pensamiento peligroso y binario?
this dangerous, binary thinking?
what image comes to your mind?
¿qué imagen les viene a la mente?
que para la mayoría de la gente,
that for most people,
an obscure Olympic sport on TV --
un deporte Olímpico extraño en la tele.
wearing your national colors
vistiendo los colores de su país
para que el atleta gane.
for that athlete to win.
national community.
a una enorme comunidad nacional.
you may think of nationalism
destinada a desaparecer.
that is destined to fade.
that the facts are not on your side.
que los hechos no están de su lado.
asked more than 89,000 people
preguntó a más de 89 000 personas
or "quite proud" --
o "bastante orgullosos"
going away anytime soon.
va a desaparecer pronto.
que, de acuerdo con otro estudio,
that, according to another study,
of individual happiness.
de la felicidad individual.
relacionada con la satisfacción nacional
correlated with national satisfaction
like household income
como renta familiar
hace a la gente feliz,
for humanistic reasons.
por razones humanistas.
in some of its accomplishments since 1945.
de sus logros desde 1945.
mundo han estado extremadamente en paz;
have been exceptionally peaceful;
the globe are trending down;
alrededor del mundo está bajando;
most notably in Asia,
sobre todo en Asia,
en sus niveles de vida.
in their standards of living.
que la globalización tiene un lado oscuro.
that globalization has a dark side.
de clases medias occidentales
in Western middle classes
hace más de dos décadas,
for more than two decades,
according to some studies.
de acuerdo a algunos estudios.
this elephant in our room.
esta verdad patente.
colectiva sería mejor usarla
would be better used
este aspecto de la globalización,
of globalization,
batalla polarizada contra el nacionalismo.
against nationalism.
nacionalistas del público,
nonbinary nuggets for you.
y no binarias para Uds.
¿en qué piensan?
what comes to your mind?
un 1% de plutócratas?
codicioso e insensible, ¿no?
greedy Wall Street type, right?
con múltiples orígenes,
with multiple origins,
Values Survey that I mentioned earlier?
Mundial de Valores que mencioné antes?
está de acuerdo con la afirmación,
agreed with the statement,
al mismo tiempo orgullosos de nuestro país
proud of our country
ser ciudadanos del mundo.
muestran un nivel alto de orgullo nacional
show a higher level of national pride
no significa que traiciones a tu país.
doesn't mean betraying your country.
la suficiente empatía social,
enough social empathy,
your national borders.
fuera de tus barreras nacionales.
into my own nationalist feelings,
en mis sentimientos nacionalistas,
the globalized world
contra el mundo globalizado
lo que nos hace especiales,
what makes us special,
I realized something really strange,
me di cuenta de algo muy extraño,
clave de nuestras identidades nacionales,
of our national identities
de nuestras barreras nacionales.
our national borders.
en las letras que usamos todos los días.
that we use every day.
el alfabeto latino que usamos
alphabet that we use
into an elegant hieroglyph.
en un elegante jeroglífico.
by a Semite in the Sinai
por un semita en Sinaí
and reached the European shores in Greece,
y llegó a las costas europeas en Grecia,
became our letter A.
se convirtió en nuestra letra A.
that became bet, beta and B.
que se convirtió en bet, beta y B.
que se convirtió en daleth, delta y D.
that became daleth, delta and D.
están llenos de vacas egipcias,
are full of Egyptian cows,
en el abrigo de la división real?
ni una sola palabra en inglés.
not a single word of English.
y su icónica Torre Eiffel.
in New York in the mid-19th century.
de Nueva York a mediados del siglo XIX.
es una civilización reservada,
as a self-contained civilization,
más grandes de China?
esta cita de Ashis Nandy, quién dijo:
británicos descubrieron de casualidad".
accidentally discovered by the British."
cosas de nuestras tradiciones nacionales
of what we love in our national traditions
waves of globalization.
de globalización previas.
there are whole national traditions
hay tradiciones nacionales enteras
sin la globalización.
without globalization.
is a world-beloved national tradition:
una tradición nacional amada mundialmente:
si alguna vez tienen la oportunidad
Italian restaurant
en el siglo VIII,
in the eighth century,
sin un cappuccino cremoso...
no creamy cappuccino --
via Yemen in the 17th century.
via Yemen en el siglo XVII.
no perfect pizza Napoletana --
sin una pizza napolitana perfecta.
sin los tomates del Nuevo Mundo?
the tomatoes of the New World?
les servirán crema de avena,
probably a lot of porridge,
cabbage -- some cheese,
Algo de queso,
y cocinado perfectamente.
preserved by fanatic watchdogs.
protegida por unos fanáticos guardianes.
vendedores ambulantes y cocineros.
street sellers and innovative home cooks.
globalization is a chance
la globalización es una oportunidad
questioned, regenerated, reinterpreted,
nuestras tradiciones nacionales
seguir vivos y relevantes con el tiempo.
to stay vibrant and relevant over time.
en el mundo somos globalistas,
in the world are globalists,
en el mundo somos nacionalistas.
in the world are nationalists.
in our national traditions
de nuestras tradiciones nacionales
de nuestros límites nacionales.
outside our national borders
fuera de nuestros límites nacionales
national traditions.
esas otras tradiciones nacionales.
no debería ser
nationalism and globalism.
How can we do both better?
¿Cómo podemos mejorar ambos?
para un mundo complejo
for a complex world
soluciones creativas y no binarias.
nonbinary solutions.
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com