Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist
Wanis Kabbaj: Como podem coexistir o nacionalismo e o globalismo
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the word "nationalist" on Twitter.
a palavra "nacionalista" no Twitter.
"Emboldened Racist Moron," --
"Parvo Racista Encorajado,"
"Socialist Sell-Outs,"
"Socialistas Interesseiros,"
the words are cruel and disgusting.
as palavras são cruéis e repugnantes.
of one of the most fundamental questions
dos nossos tempos:
what is the best path forward?
— qual é o melhor caminho a seguir?
everything we care about:
o que é importante para nós
of our planet -- everything.
a "devotion to one's nation,"
"devoção à própria nação"
que põe os interesses nacionais
national interests
as nossas sociedades modernas
are built on national grounds:
and we defend each other.
uma história, uma cultura,
sensible way to maintain social stability.
como a única forma lógica
can easily turn ugly.
facilmente tornar-se algo feio
do século XX:
immeasurable destruction.
destruição incalculável.
defines it as:
define como:
of economic and foreign policy
de políticas económicas e estrangeiras
is rapidly deconstructing
está a desconstruir rapidamente
levaram décadas a construir.
dos nossos soldados;
to foreign invasions.
that reinforcing our global governance
que reforçar a governação global
big supernational problems,
grandes problemas supracionais,
da IA sobre-humana.
in this question.
when I saw this happening:
quando vi acontecer isto:
in Western democracies
nas democracias ocidentais
this isn't theory anymore.
have built their success with ideas
construíram o seu sucesso com ideais
eu perder a nacionalidade francesa
losing my French citizenship
back home to the US
a Muslim-majority country.
maioritariamente muçulmano.
your government will always protect you,
nos protegerá sempre,
that my government can hurt me
de que o meu governo me pode prejudicar
and try to think deeper.
questioning the question.
between nationalism and globalism,
entre nacionalismo e globalismo,
and caring for the world?
between family and country
entre família e país ou região
and we live with them very well.
e vivemos muito bem com elas.
between country and world?
entre o país e o mundo?
this absurd choice,
esta escolha absurda,
esta mentalidade binária e perigosa?
this dangerous, binary thinking?
what image comes to your mind?
que imagem vos vem à mente?
that for most people,
que, para a maioria das pessoas,
an obscure Olympic sport on TV --
a um obscuro desporto olímpico na TV.
wearing your national colors
desconhecido usar as cores nacionais
for that athlete to win.
para que o atleta vença.
national community.
a uma comunidade nacional.
you may think of nationalism
no nacionalismo
that is destined to fade.
antiquada e destinada a desaparecer.
that the facts are not on your side.
não estão do vosso lado.
asked more than 89,000 people
a mais de 89 000 pessoas,
em relação ao seu país,
or "quite proud" --
ou "bastante orgulhoso"
going away anytime soon.
nos próximos tempos.
that, according to another study,
que, de acordo com outro estudo,
of individual happiness.
da felicidade individual.
correlated with national satisfaction
está mais ligada à satisfação nacional
como o rendimento familiar
like household income
torna as pessoas felizes,
lhes quer tirar isso?
for humanistic reasons.
da globalização por razões humanitárias.
in some of its accomplishments since 1945.
desde 1945.
have been exceptionally peaceful;
têm estado excecionalmente pacíficas;
the globe are trending down;
em todo o globo estão a diminuir;
most notably in Asia,
principalmente na Ásia,
in their standards of living.
no seu nível de vida.
that globalization has a dark side.
que a globalização tem um lado negro.
in Western middle classes
da classe média no Ocidente
for more than two decades,
há mais de duas décadas,
according to some studies.
de acordo com alguns estudos.
this elephant in our room.
este elefante na nossa sala.
would be better used
poderia ser melhor utilizada
of globalization,
este aspeto da globalização,
against nationalism.
contra o nacionalismo.
nonbinary nuggets for you.
não binários para vocês.
what comes to your mind?
o que vos vem à mente?
um por cento, plutocratas?
greedy Wall Street type, right?
de Wall Street, certo?
with multiple origins,
com múltiplas origens,
grande e cosmopolita.
Values Survey that I mentioned earlier?
que mencionei há bocado?
agreed with the statement,
concordou com a afirmação:
proud of our country
orgulhosos do nosso país
somos cidadãos do mundo.
show a higher level of national pride
de orgulho nacional
doesn't mean betraying your country.
não significa trair o nosso país.
enough social empathy,
suficiente empatia social,
your national borders.
para fora das fronteiras nacionais.
into my own nationalist feelings,
nos meus sentimentos nacionalistas,
the globalized world
contra o mundo globalizado
what makes us special,
o que nos torna especial,
I realized something really strange,
apercebi-me de algo muito estranho:
of our national identities
da nossa identidade nacional
our national borders.
das nossas fronteiras nacionais.
that we use every day.
que usamos todos os dias.
alphabet that we use
o alfabeto latino que utilizamos
into an elegant hieroglyph.
num elegante hieróglifo.
by a Semite in the Sinai
por um semita no Sinai
and reached the European shores in Greece,
e chegou às costas europeias na Grécia,
became our letter A.
se tornou na nossa letra A.
that became bet, beta and B.
que se transformou em "bet", beta e B.
that became daleth, delta and D.
"daleth", delta e D.
are full of Egyptian cows,
e de peixes egípcios.
not a single word of English.
nenhuma palavra em inglês.
e a sua icónica Torre Eiffel.
in New York in the mid-19th century.
em Nova Iorque
as a self-contained civilization,
como uma civilização fechada,
accidentally discovered by the British."
descoberto por acaso pelos britânicos."
of what we love in our national traditions
nas nossas tradições nacionais
ondas de globalização.
waves of globalization.
there are whole national traditions
há tradições nacionais inteiras
without globalization.
sem a globalização.
is a world-beloved national tradition:
amada mundialmente:
tiverem a oportunidade
Italian restaurant
in the eighth century,
no creamy cappuccino --
nada de "cappuccino" cremoso
via Yemen in the 17th century.
via Iémen, no século XVII.
no perfect pizza Napoletana --
"pizza napoletana".
the tomatoes of the New World?
probably a lot of porridge,
provavelmente, com muitas papas de aveia,
cabbage -- some cheese,
algum queijo
perfeitamente cozinhada.
preserved by fanatic watchdogs.
preservada pelos cães de guarda fanáticos.
street sellers and innovative home cooks.
e cozinheiros inovadores.
globalization is a chance
é uma oportunidade
questioned, regenerated, reinterpreted,
serem questionadas,
to stay vibrant and relevant over time.
ao longo do tempo.
in the world are globalists,
somos globalistas no mundo
in the world are nationalists.
somos nacionalistas.
in our national traditions
nas nossas tradições nacionais
das nossas fronteiras nacionais.
outside our national borders
das nossas fronteiras nacionais
national traditions.
tradições nacionais.
não devia ser
nationalism and globalism.
How can we do both better?
como podemos fazer melhor as duas coisas?
for a complex world
para um mundo complexo
nonbinary solutions.
não binárias.
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com