Helen Pearson: Lessons from the longest study on human development
Helen Pearson: Lecciones del estudio más largo sobre el desarrollo humano
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a couple of questions.
un par de preguntas.
to bring up your children
going up on that second one,
con la segunda pregunta,
de los padres,
tengo ni idea de lo que estoy haciendo.
pretty much no idea what I'm doing.
happy and healthy in their lives,
y que tengan salud,
estén felices y saludables.
todo tipo de consejos contradictorios,
offering all kinds of conflicting advice,
just making it up as I go along.
inventando mientras avanzo.
hace unos años,
a few years ago,
that we have in Britain.
secreto que tenemos en Gran Bretaña.
about how I bring up my own children,
en cómo educar a mis propios hijos,
sociedad, podemos ayudar a los niños.
how we as a society can help all children.
with you today.
thousands of children through their lives
a miles de niños a través de sus vidas
un increíble estudio científico.
anywhere else in the world.
en ningún otro lugar del mundo.
sobre miles de niños
on thousands of children
a aquellos que dicen
the ones who say,
or happy or wealthy as adults,
saludables, felices o ricos de adultos,
all the information we've collected
la información recopilada
se desarrollaron de forma diferente.
their lives turned out different.
es una historia loca.
it's actually a kind of crazy story.
tras el final de la guerra,
after the end of the war,
to have a baby at the time.
tener un bebé en ese momento.
this huge survey of mothers
esta gran encuesta con madres
of nearly every baby
el nacimiento de casi cada bebé
and Wales in one week.
y Gales en una semana.
we might ask today.
a las que preguntaríamos hoy.
of a pint of milk a day?"
de medio litro de leche al día?
on smocks, corsets,
while you were in bed with this baby?"
estaba en la cama con el bebé?"
actually ended up being so successful
terminó siendo tan exitoso
of thousands of babies born in 1958
miles de bebés nacidos en 1958
a principios de la década de 1990,
han participado en estos estudios
have been involved in these studies
de nacimiento británicos,
and recorded more information
y han registrado más información
cada pocos años desde entonces.
every few years ever since.
recopilada sobre estas personas
that's now been collected on these people
of paper questionnaires
un enorme banco de muestras de tejido,
a huge bank of tissue samples,
nail clippings, baby teeth and DNA.
uñas, dientes de leche y ADN.
from some of the births,
de algunos de los nacimientos,
in a secure storage warehouse.
en un almacén seguro.
is tracking generations of children
está rastreando generaciones de niños
people on the planet,
mejor estudiadas del planeta,
incredibly valuable for scientists,
valiosos para los científicos,
academic papers and books.
académicos y libros.
on just one finding --
en un solo hallazgo:
to come from this remarkable study.
más importante de este notable estudio.
that spoke to me personally,
a mí en lo personal,
to do the best for our children.
para educar mejor a nuestros hijos.
out of the way first.
las malas noticias del camino.
de este notable estudio es:
from this remarkable study is this:
or into disadvantage,
o en la desventaja,
to walk a difficult path in life.
un camino difícil en la vida.
were born into poor families
nacieron en familias pobres
cramped homes or other problems,
con casas estrechas u otros problemas,
that those disadvantaged children
esos niños desfavorecidos
on almost every score.
casi siempre problemas con las notas.
to do worse at school,
a empeorar en la escuela,
and to earn less money.
y ganar menos dinero.
son realmente sorprendentes,
have been really surprising,
con un duro comienzo en la vida
unhealthy as adults.
de tener menos salud de adultos.
de tener sobrepeso,
poor health and even to die earlier.
mala salud e incluso de morir antes.
lo que sucederá más tarde,
a una edad sorprendentemente temprana.
at a really shockingly early age.
tenían casi un año de retraso
the richer children on educational tests,
en pruebas educativas,
una y otra vez a través de generaciones.
again and again across the generations.
tempranas tienen una profunda influencia
have a profound influence
of our lives play out.
el resto de nuestras vidas.
that we face today.
más difíciles que enfrentamos hoy.
para todos, es esta:
everyone, is this:
or into a struggling family.
o en una familia con problemas.
the small problem here.
el pequeño problema ahí.
or how much they earn,
a nuestros padres o cuánto ganan,
tiene una nota real de optimismo
a real note of optimism
who has a disadvantaged start
tienen un comienzo en desventaja
tienen un comienzo difícil en la vida,
have a tough start in life,
on some measure nevertheless,
en cierta medida, sin embargo,
a explicar cómo.
interested parents,
salir de un comienzo difícil.
from a difficult start.
es realmente importante
are really, really important,
en los primeros años de vida.
who were born in 1970.
unos 17 000 niños nacidos en 1970.
de datos que habían recogido
that they had collected
tenido un comienzo difícil en la vida
who'd had a difficult start in life
rendimiento escolar, a pesar de todo.
at school nevertheless.
more than anything else was parents.
todas las cosas eran los padres.
in those first few years of life
en esos primeros años de vida
to do well at school later on.
en la escuela más adelante.
que hacen los padres
that parents do
para los niños.
outcomes for children.
seems to be really important, too.
también parece ser muy importante.
to them daily when they were five
a diario a los cinco años
en su educación a los 10 años,
in their education at the age of 10,
to be in poverty at the age of 30
a estar en la pobreza a la edad de 30
weren't doing those things.
no hacían esas cosas.
with interpreting this type of science.
la interpretación de este tipo de ciencia.
ciertas cosas que hacen los padres
that certain things that parents do
buen rendimiento para los niños,
outcomes for children,
those behaviors caused the good outcomes,
causaron los buenos resultados,
is getting in the way.
tener en cuenta los genes,
genes into account,
con este estudio británico
with this British study
para llegar a las causas,
que aprecio particularmente.
de acostarse de unos 10 000 niños
of about 10,000 children
en horarios regulares,
at regular times,
durante la semana.
at different times during the week?
who were going to bed at different times
se iban a la cama en horarios diferentes
problemas de comportamiento,
to have behavioral problems,
regulares de irse a la cama
to having regular bedtimes
en el comportamiento,
de la hora de acostarse
it was the bedtime routines
las cosas mejoraran para los niños.
get better for those kids.
que leían por placer.
who were reading for pleasure.
un libro ilustrado, un libro de cuentos.
a magazine, a picture book, a story book.
who were reading for pleasure
los niños que leían por placer
mejor rendimiento escolar de promedio,
better, on average,
y más adelante en sus vidas.
y de matemáticas también.
todos los factores de desviación,
for all the confounding factors,
igualmente inteligentes
who were equally intelligent
which really helped those children
lo que realmente ayudó a esos niños
escolares más adelante en su vida.
school tests later in their lives.
de este estudio
o en desventaja,
or into disadvantage,
caminos más difíciles en sus vidas.
more difficult paths in their lives.
si se puede llamar así,
if you can call it that,
a vencer los pronósticos
of those early disadvantages.
esas desventajas tempranas.
that poverty doesn't matter after all?
la pobreza no importa después de todo?
if a child is born poor --
si un niño nace pobre,
they're going to do just fine.
sean buenos padres, les irá bien.
y la educación son importantes.
and parenting matter.
put figures on that,
puso esto en cifras
en la pobreza persistente
growing up in persistent poverty
sus padres hacían todo bien,
were doing everything right --
and everything else --
solo redujo la brecha educativa
the educational gap
by about 50 percent.
en aproximadamente un 50 %.
leaves a really lasting scar,
deja una cicatriz realmente duradera
to ensure the success and well-being
asegurar el éxito y el bienestar
is an incredibly important thing to do.
algo increíblemente importante por hacer.
para Uds. y para mí?
for you and me?
nos podemos llevar a casa y aplicar?
we can all take home and use?
para orientar mi forma de educar
to inform my parenting ...
you're shouting at your kids
cuando gritan a sus hijos
científica de parte de uno.
the scientific literature on your side.
para tener niños felices y exitosos
happy, successful children
estar interesados en su futuro,
be interested in their future,
y darles un libro para leer?
and give them a book to read?
as simple as that.
no son tan simples como eso.
analiza lo que sucede
looks at what happens
of children on average,
lo que ayudará a mi hijo o a su hijo
what will help my child or your child
is going to walk their own path,
hijos va a seguir su propio camino,
por los genes que heredan
by the genes they inherit
que tienen en sus vidas,
they have through their lives,
con nosotros, sus padres.
with us, their parents.
tras haber aprendido todo esto.
after I learned all this.
tan ocupada trabajando,
increíble estudio de niños británicos,
study of British children,
hablé con mis propios hijos británicos.
even spoke to my own British children.
el tiempo para hablar,
at the end of the day
what they did today,
qué hicieron hoy,
what they do at school.
lo que hacen en la escuela.
siempre tengan un libro para leer.
they always have a book to read.
para su futuro,
for their future,
y hacer grandes cosas.
and do great things.
marcará la diferencia,
will make a difference,
de que no les hará ningún daño,
it won't do them any harm,
es escuchar la ciencia
ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, authorHelen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.
Why you should listen
In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.
As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.
Helen Pearson | Speaker | TED.com