ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com
TED2017

Helen Pearson: Lessons from the longest study on human development

Helen Pearson: Lekcije iz najdužeg istraživanja o razvoju čovjeka

Filmed:
2,357,562 views

Zadnjih 70 godina, znanstvenici u Britaniji istraživali su tisuće djece tijekom njihovih života kako bi otkrili zašto su neki sretni i zdravi, a zašto se drugi muče. Ovo je najduže istraživanje razvoja čovjeka u svijetu i dalo je neke od najbolje proučavanih ljudi na planeti mijenjajući način na koji živimo, učimo i odgajamo. U pregledu ovog izuzetnog istraživanja znanstvena novinarka Helen Pearson dijeli neka važna otkrića i jednostavne tajne o životu i dobrom roditeljstvu.
- Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TodayDanas I want to confesspriznati something to you,
0
1802
3324
Danas vam želim nešto priznati,
00:17
but first of all I'm going to askpitati you
a couplepar of questionspitanja.
1
5150
2895
ali prvo ću vas pitati nekoliko pitanja.
00:20
How manymnogi people here have childrendjeca?
2
8069
1753
Koliko vas ovdje ima djecu?
00:23
And how manymnogi of you are confidentuvjeren
3
11676
1578
I koliko je vas uvjereno
00:25
that you know how
to bringdonijeti up your childrendjeca
4
13278
2054
da znate kako odgojiti svoju djecu
00:27
in exactlytočno the right way?
5
15356
1235
baš kako treba?
00:28
(LaughterSmijeh)
6
16615
3441
(Smijeh)
00:32
OK, I don't see too manymnogi handsruke
going up on that seconddrugi one,
7
20080
3139
Dobro, vidim da nije puno vas podiglo
ruku na ovo drugo pitanje,
00:35
and that's my confessionispovijest, too.
8
23243
1547
a to je i moje priznanje.
00:36
I've got threetri boysdječaci;
9
24814
1251
Imam tri dječaka;
00:38
they're threetri, ninedevet and 12.
10
26089
1807
imaju tri, devet i dvanaest godina.
00:39
And like you, and like mostnajviše parentsroditelji,
11
27920
2066
I poput vas, i mnogih roditelja,
00:42
the honestpošten truthistina is I have
prettyprilično much no ideaideja what I'm doing.
12
30010
2940
istina je da više-manje
nemam pojma što radim.
00:45
I want them to be
happysretan and healthyzdrav in theirnjihov livesživot,
13
33649
2405
Želim da svoje živote
žive u sreći i zdravlju,
00:48
but I don't know what I'm supposedtrebala to do
14
36078
1986
ali ne znam što bih trebala raditi
00:50
to make sure they are happysretan and healthyzdrav.
15
38088
2006
kako bih osigurala da to tako i bude.
00:52
There's so manymnogi booksknjige
offeringponuda all kindsvrste of conflictingsukobljene advicesavjet,
16
40118
2977
Puno knjiga nudi
kojekakve proturječne savjete,
00:55
it can be really overwhelmingneodoljiv.
17
43119
1536
To zaista može biti previše,
00:56
So I've spentpotrošen mostnajviše of theirnjihov livesživot
just makingizrađivanje it up as I go alonguz.
18
44679
3096
pa sam tako većinu njihovih života
provela donoseći odluke usput.
01:01
HoweverMeđutim, something changedpromijenjen me
a fewnekoliko yearsgodina agoprije,
19
49034
3016
No, nešto me promijenilo
kada sam prije nekoliko godina
01:04
when I camedošao acrosspreko a little secrettajna
that we have in BritainBritanija.
20
52074
2798
otkrila jednu našu britansku tajnu.
01:07
It's helpedpomogao me becomepostati more confidentuvjeren
about how I bringdonijeti up my ownvlastiti childrendjeca,
21
55365
3481
Pomogla mi je da budem
samouvjerenija u odgoju djece
01:10
and it's revealedobjavio a lot about
how we as a societydruštvo can help all childrendjeca.
22
58870
3409
i puno mi je otkrila o tome kako
mi kao društvo možemo pomoći djeci.
01:14
I want to sharePodjeli that secrettajna
with you todaydanas.
23
62804
2178
Danas s vama želim podijeliti tu tajnu.
01:18
For the last 70 yearsgodina,
24
66128
1937
Zadnjih 70 godina
01:20
scientistsznanstvenici in BritainBritanija have been followingsljedeći
thousandstisuća of childrendjeca throughkroz theirnjihov livesživot
25
68089
4477
znanstvenici u Britaniji pratili su
tisuće djece tijekom njihovih života
01:24
as partdio of an incrediblenevjerojatan scientificznanstvena studystudija.
26
72590
2004
u sklopu čudesnog
znanstvenog istraživanja.
01:27
There's nothing quitedosta like it
anywherebilo kuda elsedrugo in the worldsvijet.
27
75471
2700
U svijetu ne postoji ništa slično.
01:30
CollectingPrikupljanje informationinformacija
on thousandstisuća of childrendjeca
28
78912
2192
Prikupljanje podataka o tisućama djece
01:33
is a really powerfulsnažan thing to do,
29
81128
1573
uistinu je moćna stvar
01:34
because it meanssredstva we can compareusporediti
the onesone who say,
30
82725
2287
jer znači da možemo usporediti
one koji su, npr.
01:37
do well at schoolškola or endkraj up healthyzdrav
or happysretan or wealthybogat as adultsodrasli,
31
85036
3410
dobri učenici i koji na kraju
budu sretni ili bogati odrasli ljudi
01:40
and the onesone who struggleborba much more,
32
88470
1788
i one koji se više muče
01:42
and then we can siftprosijati throughkroz
all the informationinformacija we'veimamo collectedprikupljeni
33
90282
3001
i od toga možemo probirati
prikupljene podatke
01:45
and try to work out why
theirnjihov livesživot turnedokrenut out differentdrugačiji.
34
93307
2900
i pokušati shvatiti
zašto su naši životi drugačiji.
01:48
This BritishBritanski studystudija --
it's actuallyzapravo a kindljubazan of crazylud storypriča.
35
96231
2956
Ovo britansko istraživanje -
to je zapravo jedna luda priča.
01:51
So it all startspočinje back in 1946,
36
99211
2405
Sve je počelo 1946.,
01:53
just a fewnekoliko monthsmjeseci
after the endkraj of the warrat,
37
101640
2241
nekoliko mjeseci nakon što je rat završio,
01:55
when scientistsznanstvenici wanted to know
38
103905
1431
kad znanstvenici
htjedoše znati
01:57
what it was like for a womanžena
to have a babydijete at the time.
39
105360
2795
kako je ženi u to vrijeme
bilo imati dijete.
02:00
They carriedprenosi out
this hugeogroman surveypregled of mothersmajke
40
108752
2407
Proveli su veliko ispitivanje majki
02:03
and endedzavršeno up recordingsnimanje the birthrođenja
of nearlyskoro everysvaki babydijete
41
111183
2945
i zabilježili rođenje
gotovo svakog djeteta
02:06
bornrođen in EnglandEngleska, ScotlandŠkotska
and WalesWales in one weektjedan.
42
114152
2563
rođenog u Engleskoj, Škotskoj
i Walesu u tjedan dana.
02:09
That was nearlyskoro 14,000 babiesbebe.
43
117127
2384
Bilo je to gotovo 14.000 djece.
02:12
The questionspitanja they askedpitao these womenžene
44
120504
1763
Pitanja koja su postavljali
tim ženama
02:14
are very differentdrugačiji than the onesone
we mightmoć askpitati todaydanas.
45
122291
2462
drugačija su od onih koje
bismo danas postavljali.
02:16
They soundzvuk really old-fashionedstarinski now.
46
124777
1726
Sada zvuče jako zastarjelo.
02:18
They askedpitao them things like,
47
126527
1335
Pitali su ih pitanja poput:
02:19
"DuringTijekom pregnancyTrudnoća,
48
127886
1206
"tijekom trudnoće,
02:21
did you get your fullpuni extraekstra rationobrok
of a pintpivo of milkmlijeko a day?"
49
129116
3109
jeste li dobivali dodatnu porciju
od pola litre mlijeka dnevno?"
02:25
"How much did you spendprovesti
on smocksodora, corsetsKorzeti,
50
133456
3318
"Koliko ste potrošili
na trudničke haljine, korzete
02:28
nightdressesnightdresses, knickersgaćice and brassieresGrudnjaci?"
51
136798
2919
spavaćice, gaćice i grudnjake?"
02:32
And this is my favoriteljubimac one:
52
140838
1567
A ovo mi je pitanje najdraže:
02:34
"Who lookedgledao after your husbandsuprug
while you were in bedkrevet with this babydijete?"
53
142429
3252
"Tko se brinuo za vašeg muža
dok ste vi ležali s tim djetetom?"
02:37
(LaughterSmijeh)
54
145705
4519
(Smijeh)
02:42
Now, this wartimeratni studystudija
actuallyzapravo endedzavršeno up beingbiće so successfuluspješan
55
150248
3395
E, ovo ratno istraživanje
zapravo je bilo toliko uspješno
02:45
that scientistsznanstvenici did it again.
56
153667
1769
da su ga znanstvenici ponovili.
02:47
They recordedzabilježena the birthsrođenih
of thousandstisuća of babiesbebe bornrođen in 1958
57
155460
3339
Zabilježili su rođenja
tisuća djece rođenih 1958.
02:50
and thousandstisuća more in 1970.
58
158823
1924
i još tisuća djece rođenih 1970.
02:53
They did it again in the earlyrano 1990s,
59
161096
2002
Ponovili su to i ranih 1990-ih,
02:55
and again at the turnskretanje of the millenniumMillenium.
60
163122
2048
a onda i na prijelazu tisućljeća.
02:57
AltogetherUkupno, more than 70,000 childrendjeca
have been involvedumiješan in these studiesstudije
61
165194
3666
Ukupno je više od 70.000 djece
bilo uključeno u ova istraživanja
03:00
acrosspreko those fivepet generationsgeneracije.
62
168884
2013
kroz pet generacija.
03:02
They're calledzvao the BritishBritanski birthrođenja cohortskohorte,
63
170921
2191
To su kohorte britanskih rađanja
03:05
and scientistsznanstvenici have goneotišao back
and recordedzabilježena more informationinformacija
64
173136
2763
i otada se znanstvenici vraćaju
da zabilježe još podataka
03:07
on all of these people
everysvaki fewnekoliko yearsgodina ever sinceod.
65
175923
2349
o svim tim ljudima svakih nekoliko godina.
03:11
The amountiznos of informationinformacija
that's now been collectedprikupljeni on these people
66
179091
3176
Količina podataka koja je prikupljena
o tim ljudima
03:14
is just completelypotpuno mind-bogglingfantastičnih.
67
182291
1580
zaista je zapanjujuća.
03:15
It includesuključuje thousandstisuća
of paperpapir questionnairesupitnika
68
183895
2190
Uključuje tisuću pismenih upitnika
03:18
and terabytes'terabajta' worthvrijedan of computerračunalo datapodaci.
69
186109
1867
i terabajte kompjutorskih podataka.
03:20
ScientistsZnanstvenici have alsotakođer builtizgrađen up
a hugeogroman bankbanka of tissuetkivo samplesuzorci,
70
188473
2826
Znanstvenici su izgradili
i banku uzoraka tkiva,
03:23
whichkoji includesuključuje locksbrave of hairdlaka,
nailčavao clippingsisječci, babydijete teethzubi and DNADNK.
71
191323
4480
koja uključuje pramenove kose,
odrezane nokte, mliječne zube i DNK.
03:28
They'veSu even collectedprikupljeni 9,000 placentasposteljice
from some of the birthsrođenih,
72
196498
4555
Prikupili su čak i 9.000 posteljica
od nekih poroda,
03:33
whichkoji are now pickledkiseli in plasticplastika bucketskante
in a secureosigurati storageskladištenje warehouseskladište.
73
201077
4314
koji se sad čuvaju u plastičnim kanticama
u sigurnom skladištu.
03:38
This wholečitav projectprojekt has becomepostati uniquejedinstvena --
74
206564
1896
Cijeli je ovaj projekt
postao jedinstven
03:40
so, no other countryzemlja in the worldsvijet
is trackingpraćenje generationsgeneracije of childrendjeca
75
208484
3336
i nijedna druga država u svijetu
ne prati generacije djece
03:43
in quitedosta this detaildetalj.
76
211844
1336
ovako detaljno.
03:45
These are some of the best-studiednajbolje proučen
people on the planetplaneta,
77
213769
3031
Ovo su neki od
najproučavanijih ljudi na planetu,
03:48
and the datapodaci has becomepostati
incrediblynevjerojatno valuablevrijedan for scientistsznanstvenici,
78
216824
3104
a podaci su postali iznimno vrijedni
za znanstvenike,
03:51
generatinggeneriranje well over 6,000
academicakademski papersnovine and booksknjige.
79
219952
3294
koji su stvorili više od 6.000
akademskih članaka i knjiga.
03:56
But todaydanas I want to focusfokus
on just one findingnalaz --
80
224705
2859
Ali danas se želim usredotočiti
samo na ovo -
03:59
perhapsmožda the mostnajviše importantvažno discoveryotkriće
to come from this remarkableizvanredan studystudija.
81
227588
4334
možda i najvažnije otkriće
ovog značajnog istraživanja.
04:03
And it's alsotakođer the one
that spokegovorio to me personallylično,
82
231946
2338
A to je i ono koje je meni blisko
04:06
because it's about how to use scienceznanost
to do the bestnajbolje for our childrendjeca.
83
234308
3314
jer se tiče toga kako koristiti znanost
da djeci omogućimo najbolje.
04:10
So, let's get the badloše newsvijesti
out of the way first.
84
238588
2797
'Ajmo prvo proći loše vijesti.
04:14
PerhapsMožda the biggestnajveći messageporuka
from this remarkableizvanredan studystudija is this:
85
242206
3055
Možda i najveća poruka
ovog izuzetnog istraživanja glasi:
04:18
don't be bornrođen into povertysiromaštvo
or into disadvantagenedostatak,
86
246137
3215
nemojte se roditi u siromašnoj
obitelji koja teško živi
04:21
because if you are,
87
249376
1214
jer će vam
04:22
you're fardaleko more likelyVjerojatno
to walkhodati a difficulttežak pathstaza in life.
88
250614
2685
životni put vrlo vjerojatno
biti puno teži.
04:26
ManyMnogi childrendjeca in this studystudija
were bornrođen into poorsiromašan familiesobitelji
89
254103
2882
Mnogo djece iz istraživanja
rođeno je u siromašnim obiteljima
04:29
or into working-classradnička klasa familiesobitelji that had
crampedtijesan homeskuća or other problemsproblemi,
90
257009
4327
ili obiteljima iz radničke klase koje žive
u tijesnim kućama ili s drugim problemima
04:33
and it's clearčisto now
that those disadvantagednepovoljnom položaju childrendjeca
91
261360
2478
i sada je jasno da takva djeca
koja žive u nedaćama
04:35
have been more likelyVjerojatno to struggleborba
on almostskoro everysvaki scorepostići.
92
263862
3092
češće imaju više teškoća
na gotovo svakom životnom polju.
04:38
They'veSu been more likelyVjerojatno
to do worsegore at schoolškola,
93
266978
2350
Češće su lošiji u školi,
04:41
to endkraj up with worsegore jobsposlovi
and to earnzaraditi lessmanje moneynovac.
94
269352
2755
završe na lošijim radnim mjestima
i zarađuju manje novca.
04:44
Now, maybe that soundszvukovi really obviousočigledan,
95
272131
2007
Ovo možda zvuči očito,
04:46
but some of the resultsrezultati
have been really surprisingiznenađujuće,
96
274162
2695
ali neki od tih rezultata
bili su zaista iznenađujući,
04:48
so childrendjeca who had a toughtvrd startpočetak in life
97
276881
1953
pa djeca koja imaju težak početak života
04:50
are alsotakođer more likelyVjerojatno to endkraj up
unhealthynezdrav as adultsodrasli.
98
278858
2504
također češće završe
kao nezdravi odrasli ljudi.
04:53
They're more likelyVjerojatno to be overweightPrekomjerna tjelesna težina,
99
281725
1767
Skloniji su prekomjernoj težini,
04:55
to have highvisok bloodkrv pressurepritisak,
100
283516
1335
visokom krvnom tlaku,
04:56
and then decadesdesetljeća down the linecrta,
101
284875
2093
a desetljećima kasnije
04:58
more likelyVjerojatno to have a failingnedostatak memorymemorija,
poorsiromašan healthzdravlje and even to dieumrijeti earlierranije.
102
286992
4373
češće gube pamćenje, imaju loše zdravlje
i čak i ranije umiru.
05:05
Now, I talkedRazgovarao about what happensdogađa se laterkasnije,
103
293777
2913
Pričala sam o tome što se događa kasnije,
05:08
but some of these differencesRazlike emergepojaviti
at a really shockinglyŠokantno earlyrano agedob.
104
296714
3317
ali neke od ovih razlika
pojavljuju se iznenađujuće rano.
05:12
In one studystudija,
105
300401
1288
U jednom istraživanju
05:13
childrendjeca who were growingrastući up in povertysiromaštvo
106
301713
1895
djeca koja su odrastala u siromaštvu
05:15
were almostskoro a yeargodina behindiza
the richerbogatiji childrendjeca on educationalobrazovni teststestovi,
107
303632
3861
kaskala su gotovo godinu dana u obrazovnim
testovima u usporedbi s bogatom djecom,
05:19
and that was by the agedob of just threetri.
108
307517
1914
i to do treće godine.
05:22
These typesvrste of differencesRazlike have been foundpronađeno
again and again acrosspreko the generationsgeneracije.
109
310499
3858
Ovakve su razlike otkrivene
na mnogim generacijama.
05:26
It meanssredstva that our earlyrano circumstancesokolnosti
have a profounddubok influenceutjecaj
110
314381
3270
To znači da naša rana okolina
ima jako puno utjecaja
05:29
on the way that the restodmor
of our livesživot playigrati out.
111
317675
2645
na način na koji se naši životi odvijaju.
05:32
And workingrad out why that is
112
320344
1430
Shvatiti zašto je to tako
05:33
is one of the mostnajviše difficulttežak questionspitanja
that we facelice todaydanas.
113
321798
2820
jedno je od najtežih pitanja
s kojima se danas susrećemo.
05:37
So there we have it.
114
325833
1657
Eto ga.
05:39
The first lessonlekcija for successfuluspješan life,
everyonesvatko, is this:
115
327514
2676
Ljudi, prva lekcija
za uspješan život glasi:
05:42
chooseizabrati your parentsroditelji very carefullypažljivo.
116
330214
1856
pažljivo izaberite roditelje.
05:44
(LaughterSmijeh)
117
332094
1001
(Smijeh)
05:45
Don't be bornrođen into a poorsiromašan familyobitelj
or into a strugglingbore familyobitelj.
118
333119
3052
Nemojte se roditi u siromašnoj obitelji
ili u onoj koja teško živi.
05:49
Now, I'm sure you can see
the smallmali problemproblem here.
119
337369
2737
Sigurna sam da primjećujete problemčić.
05:52
We can't chooseizabrati our parentsroditelji
or how much they earnzaraditi,
120
340130
3438
Ne možemo birati roditelje
niti visinu njihovih prihoda,
05:55
but this BritishBritanski studystudija has alsotakođer struckpogođen
a realstvaran noteBilješka of optimismoptimizam
121
343592
3229
ali ovo britansko istraživanje
ima jednu optimističnu crtu
05:58
by showingpokazivanje that not everyonesvatko
who has a disadvantagednepovoljnom položaju startpočetak
122
346845
3351
koja pokazuje da ne mora svatko
tko je počeo u teškoj situaciji
06:02
endskrajevi up in difficulttežak circumstancesokolnosti.
123
350220
2595
završiti u teškim okolnostima.
06:05
As you know, manymnogi people
have a toughtvrd startpočetak in life,
124
353346
2453
Kao što znate, mnogim ljudima
život započne teško,
06:07
but they endkraj up doing very well
on some measuremjera neverthelessŠtoviše,
125
355823
2859
ali svejedno su uspješni do neke mjere,
06:10
and this studystudija startspočinje to explainobjasniti how.
126
358706
1791
a ovo istraživanje objašnjava
kako je to moguće.
06:13
So the seconddrugi lessonlekcija is this:
127
361337
2101
Druga lekcija glasi:
06:15
parentsroditelji really matterstvar.
128
363462
1825
roditelji su uistinu važni.
06:17
In this studystudija,
129
365907
1151
U ovom istraživanju,
06:19
childrendjeca who had engagedzauzet,
interestedzainteresiran parentsroditelji,
130
367082
2118
djeca angažiranih,
zainteresiranih roditelja
06:21
onesone who had ambitionambicija for theirnjihov futurebudućnost,
131
369224
2064
s ambicijama za njihovu budućnost
06:23
were more likelyVjerojatno to escapepobjeći
from a difficulttežak startpočetak.
132
371312
2834
češće su pobjegli iz loših okolnosti.
06:26
It seemsčini se that parentsroditelji and what they do
are really, really importantvažno,
133
374170
4025
Roditelji i ono što oni čine uistinu,
uistinu je važno,
06:30
especiallyposebno in the first fewnekoliko yearsgodina of life.
134
378219
2104
pogotovo u prvih nekoliko godina života.
06:32
Let me give you an exampleprimjer of that.
135
380927
1668
Dat ću vam primjer.
06:34
In one studystudija,
136
382619
1194
U jednom istraživanju
06:35
scientistsznanstvenici lookedgledao at about 17,000 childrendjeca
who were bornrođen in 1970.
137
383837
4056
istraživači su promatrali oko 17.000 djece
rođenih '70-ih godina.
06:40
They siftedprosijan all the mountainsplanine of datapodaci
that they had collectedprikupljeni
138
388779
2947
Prekopali su gomile podataka
koje su prikupili
06:43
to try to work out
139
391750
1227
kako bi shvatili
06:45
what alloweddopušteno the childrendjeca
who'dtko bi had a difficulttežak startpočetak in life
140
393001
2881
što je omogućilo djeci kojima je
početak života bio težak
06:47
to go on and do well
at schoolškola neverthelessŠtoviše.
141
395906
2123
da svejedno u školi postižu dobar uspjeh.
06:50
In other wordsriječi, whichkoji onesone beatpobijediti the oddsizgledi.
142
398053
2353
Tj., probrali su one
koji su uspjeli unatoč svemu.
06:52
The datapodaci showedpokazala that what matteredNije važno
more than anything elsedrugo was parentsroditelji.
143
400430
3747
Podaci su pokazali
da su roditelji bili najvažniji.
06:56
HavingNakon što engagedzauzet, interestedzainteresiran parentsroditelji
in those first fewnekoliko yearsgodina of life
144
404201
3598
Angažirani, zainteresirani roditelji
u prvih nekoliko godina
06:59
was stronglysnažno linkedpovezan to childrendjeca going on
to do well at schoolškola laterkasnije on.
145
407823
3707
snažno su povezani s djecom koja su
na kraju ostvarivala dobar uspjeh u školi.
07:04
In factčinjenica, quitedosta smallmali things
that parentsroditelji do
146
412238
2966
Štoviše, sitnice koje roditelji čine
07:07
are associatedpovezan with good
outcomesrezultati for childrendjeca.
147
415228
2478
povezane su s pozitivnim ishodima djece.
07:10
TalkingPriča and listeningslušanje to a childdijete,
148
418370
1905
Razgovor i slušanje djeteta,
07:12
respondingreagirati to them warmlytoplo,
149
420299
1904
toplina usmjerena prema njima,
07:14
teachingnastava them theirnjihov lettersslova and numbersbrojevi,
150
422227
1968
poučavanje slovima i brojevima,
07:16
takinguzimanje them on tripsputovanja and visitsposjeta.
151
424219
1672
vođenje na izlete i u posjete.
07:17
ReadingČitanje to childrendjeca everysvaki day
seemsčini se to be really importantvažno, too.
152
425915
3017
Svakodnevno čitanje djeci
također je prilično bitno.
07:21
So in one studystudija,
153
429504
1388
U jednom istraživanju
07:22
childrendjeca whosečije parentsroditelji were readingčitanje
to them dailydnevno when they were fivepet
154
430916
3287
djeca kojoj su roditelji čitali
svakodnevno u petoj godini
07:26
and then showingpokazivanje an interestinteres
in theirnjihov educationobrazovanje at the agedob of 10,
155
434227
3049
i pokazivali interes za njihovo
obrazovanje u desetoj godini
07:29
were significantlyznačajno lessmanje likelyVjerojatno
to be in povertysiromaštvo at the agedob of 30
156
437300
4021
rjeđe su bili siromašni u 30. godini
07:33
than those whosečije parentsroditelji
weren'tnisu doing those things.
157
441345
2592
od one djece čiji roditelji
to nisu činili.
07:37
Now, there are hugeogroman challengesizazovi
with interpretingtumačenje this typetip of scienceznanost.
158
445111
4041
Velik je izazov tumačiti ovakvu znanost.
07:41
These studiesstudije showpokazati
that certainsiguran things that parentsroditelji do
159
449681
2655
Istraživanja pokazuju
da su neke stvari koje roditelji rade
07:44
are correlatedkorelaciji with good
outcomesrezultati for childrendjeca,
160
452360
2362
povezane su
s pozitivnim ishodima za djecu,
07:46
but we don't necessarilyobavezno know
those behaviorsponašanja causedizazvan the good outcomesrezultati,
161
454746
3413
ali nismo sigurni jesu li ti postupci
izazvali te pozitivne ishode
07:50
or whetherda li some other factorfaktor
is gettinguzimajući in the way.
162
458183
2382
ili neki drugi faktor stoji na putu.
07:52
For exampleprimjer, we have to take
genesgeni into accountračun,
163
460589
2245
Npr. moramo uzeti gene u obzir,
07:54
and that's a wholečitav other talk in itselfsebe.
164
462858
2147
a to je jedan sasvim drugi govor.
07:57
But scientistsznanstvenici workingrad
with this BritishBritanski studystudija
165
465489
2223
Znanstvenici koji su radili
na ovom britanskom istraživanju
07:59
are workingrad really hardteško to get at causesuzroci,
166
467736
2166
naporno rade na otkrivanju uzroka,
08:01
and this is one studystudija I particularlynaročito love.
167
469926
2021
a ovo je istraživanje koje posebno volim.
08:03
In this one,
168
471971
1182
U ovome su
08:05
they lookedgledao at the bedtimevrijeme je za spavanje routinesrutine
of about 10,000 childrendjeca
169
473177
2867
pratili rutine za laku noć 10.000 djece
08:08
bornrođen at the turnskretanje of the millenniumMillenium.
170
476068
1792
rođenih na prijelazu iz tisućljeća.
08:09
Were the childrendjeca going to bedkrevet
at regularredovan timesputa,
171
477884
2329
Jesu li djeca išla spavati u isto vrijeme
08:12
or did they go to bedkrevet
at differentdrugačiji timesputa duringza vrijeme the weektjedan?
172
480237
2898
ili su svaki dan tijekom tjedna
išli spavati u drugo vrijeme?
08:15
The datapodaci showedpokazala that those childrendjeca
who were going to bedkrevet at differentdrugačiji timesputa
173
483159
3573
Podaci su pokazali da su djeca
koja su išla spavati u različito vrijeme
08:18
were more likelyVjerojatno
to have behavioralponašanja problemsproblemi,
174
486756
2373
češće imala problema s ponašanjem,
08:21
and then those that switcheduključen
to havingima regularredovan bedtimesjavljanja kuda
175
489153
2709
a ona koja su imala
ustaljeno vrijeme počinka
08:23
oftenčesto showedpokazala an improvementpoboljšanje in behaviorponašanje,
176
491886
2386
često su pokazivala
poboljšanja u ponašanju,
08:26
and that was really crucialpresudan,
177
494296
1356
a to je bilo zaista ključno
08:27
because it suggestedpredložio
it was the bedtimevrijeme je za spavanje routinesrutine
178
495676
2272
jer je to pokazalo da rutine za laku noć
08:29
that were really helpingpomoć things
get better for those kidsdjeca.
179
497972
2715
zaista pomažu djeci da napreduju.
08:33
Here'sOvdje je anotherjoš one to think about.
180
501261
1621
Evo još nešto za razmišljanje.
08:34
In this one,
181
502906
1158
U ovome istraživanju
08:36
scientistsznanstvenici lookedgledao at childrendjeca
who were readingčitanje for pleasurezadovoljstvo.
182
504088
2891
istraživači su pratili djecu
koja su čitala iz užitka.
08:39
That meanssredstva that they pickedizabran up
a magazinečasopis, a pictureslika bookrezervirati, a storypriča bookrezervirati.
183
507003
4053
To znači da su uzela časopis,
slikovnicu ili čitanku.
08:43
The datapodaci showedpokazala that childrendjeca
who were readingčitanje for pleasurezadovoljstvo
184
511806
2773
Podaci su pokazali da su djeca
koja su čitala iz užitka
08:46
at the agesdobi of fivepet and 10
185
514603
2260
između pete i desete godine
08:48
were more likelyVjerojatno to go on in schoolškola
better, on averageprosječan,
186
516887
2896
u prosjeku češće
bili uspješnija u školi,
08:51
on schoolškola teststestovi laterkasnije in theirnjihov livesživot.
187
519807
1971
na testovima i u životima.
08:53
And not just teststestovi of readingčitanje,
188
521802
1705
I to ne samo na testovima čitanja,
08:55
but teststestovi of spellingpravopis and mathsmatematike as well.
189
523531
2140
već i na testovima sricanja i matematike.
08:58
This studystudija triedpokušala to controlkontrolirati
for all the confoundingzbunjivanje factorsčimbenici,
190
526505
2810
Ovo je istraživanje pokušavalo
kontrolirati sve konfliktne faktore,
09:01
so it lookedgledao at childrendjeca
who were equallyjednako intelligentinteligentan
191
529339
2484
pa je pratilo djecu koja su bila
jednako inteligentna
09:03
and from the sameisti social-classdruštvene klase backgroundpozadina,
192
531847
2032
i koja su dolazila
iz iste društvene klase,
09:05
so it seemedčinilo se as if it was the readingčitanje
whichkoji really helpedpomogao those childrendjeca
193
533903
3383
pa se ispostavilo da je upravo čitanje
pomoglo toj djeci
09:09
go on and scorepostići better on those
schoolškola teststestovi laterkasnije in theirnjihov livesživot.
194
537310
3143
da postižu bolji uspjeh na testovima,
a kasnije i u životu.
09:13
Now at the startpočetak,
195
541777
1150
Na početku sam rekla
09:14
I said the first lessonlekcija from this studystudija
196
542951
1949
da je prva lekcija iz ovog istraživanja
09:16
was not to be bornrođen into povertysiromaštvo
or into disadvantagenedostatak,
197
544924
2548
ta da se ne smijemo roditi
u siromaštvu i teškoćama
09:19
because those childrendjeca tendskloni to followslijediti
more difficulttežak pathsstaze in theirnjihov livesživot.
198
547496
3552
jer ta djeca najčešće nastavljaju
tim teškim životnim putem.
09:23
But then I said that parentingroditeljstvo matterspitanja,
199
551072
2237
Onda sam rekla
da je važan roditeljski stil
09:25
and that good parentingroditeljstvo,
if you can call it that,
200
553333
2302
i da dobro roditeljstvo, nazovimo ga tako,
09:27
helpspomaže childrendjeca beatpobijediti the oddsizgledi
201
555659
1336
pomaže djeci da uspiju
09:29
and overcomesavladati some
of those earlyrano disadvantagesnedostaci.
202
557019
2803
i svladaju neke od tih ranih teškoća.
09:31
So wait,
203
559846
1325
Čekajte,
09:33
does that actuallyzapravo mean, then,
that povertysiromaštvo doesn't matterstvar after all?
204
561195
3344
znači li to da siromaštvo
uopće nije bitno?
09:38
You could argueraspravljati it doesn't matterstvar
if a childdijete is bornrođen poorsiromašan --
205
566216
3012
Možete reći da nije bitno
ako je dijete rođeno siromašno -
09:41
as long as theirnjihov parentsroditelji are good parentsroditelji,
they're going to do just fine.
206
569252
3721
dok su roditelji dobri roditelji,
bit će sve u redu.
09:44
I don't believe that's truepravi.
207
572997
1407
Ne vjerujem da je to istina.
09:46
This studystudija showspokazuje that povertysiromaštvo
and parentingroditeljstvo matterstvar.
208
574428
2511
Istraživanje pokazuje
da su oba čimbenika bitna.
09:49
And one studystudija actuallyzapravo
put figuresfigure on that,
209
577438
2000
Jedno istraživanje pokazuje točne brojke,
09:51
so it lookedgledao at childrendjeca
growingrastući up in persistentuporni povertysiromaštvo
210
579462
2699
pa je pratilo djecu koja odrastaju
u stalnom siromaštvu
09:54
and how well they were doing at schoolškola.
211
582185
2069
i kako im ide u školi.
09:56
The datapodaci showedpokazala
212
584596
1151
Istraživanje je pokazalo
09:57
that even when theirnjihov parentsroditelji
were doing everything right --
213
585771
2856
da čak i kad su roditelji
sve radili kako treba --
10:00
puttingstavljanje them to bedkrevet on time
214
588651
1302
slali ih na počinak na vrijeme
10:01
and readingčitanje to them everysvaki day
and everything elsedrugo --
215
589977
2437
i čitali im svaki dan i sve ostalo -
10:04
that only got those childrendjeca so fardaleko.
216
592438
1833
to je djeci samo donekle pomoglo.
10:06
Good parentingroditeljstvo only reducedsmanjen
the educationalobrazovni gappraznina
217
594610
2969
Dobro roditeljstvo samo je
smanjilo obrazovni jaz
10:09
betweenizmeđu the richbogat and poorsiromašan childrendjeca
by about 50 percentposto.
218
597603
3013
između bogate i siromašne djece,
i to za otprilike 50%.
10:13
Now that meanssredstva that povertysiromaštvo
leaveslišće a really lastingtrajanju scarožiljak,
219
601472
4151
To znači da siromaštvo
ostavlja trajan ožiljak,
10:17
and it meanssredstva that if we really want
to ensureosigurati the successuspjeh and well-beingblagostanje
220
605647
3382
a to znači da ako zaista
želimo osigurati uspjeh i dobrobit
10:21
of the nextSljedeći generationgeneracija,
221
609053
1437
sljedeće generacije,
10:22
then tacklingrješavanju childdijete povertysiromaštvo
is an incrediblynevjerojatno importantvažno thing to do.
222
610514
3888
iznimno je bitno da se suočimo
s problemom dječjeg siromaštva.
10:27
Now, what does all this mean
for you and me?
223
615882
2388
Što sve to znači za vas i mene?
10:30
Are there lessonslekcije here
we can all take home and use?
224
618294
2430
Ima li tu lekcija koju
svi možemo koristiti?
10:32
As a scientistnaučnik and a journalistnovinar,
225
620748
1530
Kao znanstvenik i novinar,
10:34
I like to have some scienceznanost
to informobavijestiti my parentingroditeljstvo ...
226
622302
2548
Volim kad me znanost pouči roditeljstvu...
10:37
and I can tell you that when
you're shoutingviče at your kidsdjeca
227
625912
2757
i mogu vam reći da
kada vičete na svoju djecu
10:40
to go to bedkrevet on time,
228
628693
1260
da odu spavati na vrijeme,
10:41
it really helpspomaže to have
the scientificznanstvena literatureknjiževnost on your sidestrana.
229
629977
3032
važno je da na vašoj strani
imate znanstvenu literaturu.
10:45
(LaughterSmijeh)
230
633033
1019
(Smijeh)
10:46
And wouldn'tne bi it be great to think
231
634076
1603
Ne bi li bilo sjajno misliti
10:47
that all we had to do to have
happysretan, successfuluspješan childrendjeca
232
635703
2709
da je za odgoj zdrave,
uspješne djece potrebno samo
10:50
was to talk to them,
be interestedzainteresiran in theirnjihov futurebudućnost,
233
638436
2699
razgovarati s njima,
zanimati se za njihovu budućnost,
10:53
put them to bedkrevet on time,
and give them a bookrezervirati to readčitati?
234
641159
2574
staviti ih na spavanje
na vrijeme i dati im knjigu?
10:55
Our jobposao would be doneučinio.
235
643757
1150
Naš posao bio bi gotov.
10:57
Now, as you can imaginezamisliti,
236
645369
1469
Kao što možete zamisliti,
10:58
the answersodgovori aren'tnisu quitedosta
as simplejednostavan as that.
237
646862
3209
odgovori nisu tako jednostavni.
11:02
For one thing, this studystudija
looksizgled at what happensdogađa se
238
650095
2191
Kao prvo, istraživanje
promatra što se događa
11:04
to thousandstisuća and thousandstisuća
of childrendjeca on averageprosječan,
239
652310
2421
tisućama i tisućama djece u prosjeku,
11:06
but that doesn't necessarilyobavezno say
what will help my childdijete or your childdijete
240
654755
3598
ali to nam ne govori što će pomoći
mome ili vašem djetetu
11:10
or any individualpojedinac childdijete.
241
658377
1737
ili bilo kojem djetetu.
11:12
In the endkraj, eachsvaki of our childrendjeca
is going to walkhodati theirnjihov ownvlastiti pathstaza,
242
660138
3208
Na kraju će svako naše dijete
poći vlastitim putem,
11:15
and that's partlydjelimično defineddefiniran
by the genesgeni they inheritnaslijediti
243
663370
2579
a to je dijelom određeno
naslijeđenim genima
11:17
and of coursenaravno all the experiencesiskustva
they have throughkroz theirnjihov livesživot,
244
665973
3001
i, naravno, iskustvima
koje prožive za života,
11:20
includinguključujući theirnjihov interactionsinterakcije
with us, theirnjihov parentsroditelji.
245
668998
2452
uključujući njihove interakcije
s nama, roditeljima.
11:23
I will tell you what I did
after I learnednaučeno all this.
246
671474
2455
Reći ću vam što sam učinila
kad sam to saznala.
11:25
It's a bitbit embarrassingneugodno.
247
673953
1150
Malo je sramotno.
11:27
I realizedshvatio I was so busyzauzet workingrad,
248
675952
2473
Shvatila sam da sam toliko radila
11:30
and ironicallyironično,
249
678449
1159
i ironično,
11:31
learningučenje and writingpisanje about this incrediblenevjerojatan
studystudija of BritishBritanski childrendjeca,
250
679632
3584
učila i pisala o ovom nevjerojatnom
istraživanju britanske djece
11:35
that there were daysdana when I hardlyjedva
even spokegovorio to my ownvlastiti BritishBritanski childrendjeca.
251
683240
3458
da je bilo dana kad jedva i da sam
progovorila s vlastitom britanskom djecom.
11:39
So at home, we introduceduvedena talkingkoji govori time,
252
687446
2254
Zato smo kod kuće uveli
vrijeme za razgovor
11:41
whichkoji is just 15 minutesminuta
at the endkraj of the day
253
689724
2144
koje iznosi samo 15 minuta na kraju dana
11:43
when we talk and listen to the boysdječaci.
254
691892
2166
kad pričamo i slušamo svoje dječake.
11:46
I try better now to askpitati them
what they did todaydanas,
255
694707
3311
Sad se više trudim pitati ih
što su danas radili
11:50
and to showpokazati that I valuevrijednost
what they do at schoolškola.
256
698042
2331
i pokazati im da cijenim
to što rade u školi.
11:52
Of coursenaravno, I make sure
they always have a bookrezervirati to readčitati.
257
700985
2642
Naravno, na raspolaganju
uvijek imaju knjigu za čitanje.
11:55
I tell them I'm ambitiousambiciozni
for theirnjihov futurebudućnost,
258
703651
2245
Kažem im da sam ambiciozna
za njihovu budućnost
11:57
and I think they can be happysretan
and do great things.
259
705920
3160
i da mislim da mogu biti sretni
i raditi sjajne stvari.
12:02
I don't know that any of that
will make a differencerazlika,
260
710009
2782
Ne znam hoće li to išta promijeniti,
12:04
but I'm prettyprilično confidentuvjeren
it won'tnavika do them any harmšteta,
261
712815
2390
ali potpuno sam sigurna
da im neće naštetiti,
12:07
and it mightmoć even do them some good.
262
715229
1731
a možda im čak i bude korisno.
12:09
UltimatelyNa kraju, if we want happysretan childrendjeca,
263
717735
2844
Nažalost, ako želimo sretnu djecu,
12:12
all we can do is listen to the scienceznanost,
264
720603
2040
možemo jedino slušati znanost
12:14
and of coursenaravno,
265
722667
1166
i, naravno,
12:15
listen to our childrendjeca themselvesse.
266
723857
1826
slušati i našu djecu.
12:17
Thank you.
267
725707
1154
Hvala vam.
Translated by Anja Kolobarić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Pearson - Science journalist, editor, author
Helen Pearson's book, "The Life Project," tells the extraordinary story of the longest-running study of human development in the world.

Why you should listen

In March 1946, scientists began tracking almost every British baby born in a single week. What they discovered would change how we are born, grow up, raise children, live and die. Helen Pearson's 2016 book, The Life Project, is the story of this incredible project and the remarkable discoveries that have come from it. It was named best science book of the year by The Observer and was a book of the year for The Economist.

As Chief Magazine Editor for the world’s leading science journal, Nature, Pearson oversees all its journalism and opinion content. Her own stories have won accolades including the 2010 Wistar Institute Science Journalism Award and two best feature awards from the Association of British Science Writers.

More profile about the speaker
Helen Pearson | Speaker | TED.com