ABOUT THE SPEAKER
Bruce McCall - Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria.

Why you should listen

A longtime contributor to the New Yorker, Bruce McCall is a humorist and illustrator whose best-known work draws on the big-shouldered hubris of the middle 1920s and the early 1950s to create a future paradise where the skies are fllled with zeppelins and every car has wings. He's a wry observer of contemporary life and a witty writer.

McCall began his career as an illustrator for car ads -- by his own account not a very good illustrator. He'd left the field and became a copywriter when, on a whim, he and a friend sent some humorous drawings to Playboy (at that time, 1970, it was a legit career move). He soon connected with the founders of the National Lampoon, a pioneering humor magazine, and went on to create some of their most enduring images -- finding in the 1970s countercultural media a rich audience for his satirical take on the Atomic Age. He's now working the same magic at the New Yorker.

His latest book is called Marveltown, and is exactly what it sounds like. According to Amazon, McCall's next book is called 50 Things to Do with a Book: (Now That Reading Is Dead).

More profile about the speaker
Bruce McCall | Speaker | TED.com
Serious Play 2008

Bruce McCall: What is retro-futurism?

La falsa nostalgia de Bruce McCall

Filmed:
483,867 views

Bruce McCall pinta un futuro que nunca tuvo lugar, lleno de coches voladores, tanques que juegan al polo y el RMS Tyrannic, "La cosa más grande de todo el mundo". En Serious Play '08, presenta de forma animada y divertida su falsa nostalgia.
- Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I don't know what the hellinfierno I'm doing here.
0
0
3000
No sé qué demonios pinto aquí.
00:19
I was bornnacido in a Scotsescocés Presbyterianpresbiteriano ghettoghetto in CanadaCanadá,
1
3000
3000
Nací en un gueto presbiteriano escocés de Canadá
00:22
and droppedcaído out of highalto schoolcolegio. I don't ownpropio a cellcelda phoneteléfono,
2
6000
4000
y no acabé la secundaria. No tengo teléfono móvil
00:26
and I paintpintar on paperpapel usingutilizando gouachegouache, whichcual hasn'tno tiene changedcambiado in 600 yearsaños.
3
10000
6000
y pinto gouache sobre papel, que es una técnica que no ha cambiado en 600 años.
00:32
But about threeTres yearsaños agohace I had an artart showespectáculo in NewNuevo YorkYork,
4
16000
5000
Pero hará unos tres años hice una exposición en Nueva York
00:37
and I titlednoble it "SeriousGrave NonsenseDisparates."
5
21000
3000
Y la titulé "Disparates serios".
00:40
So I think I'm actuallyactualmente the first one here -- I leaddirigir.
6
24000
4000
Así que creo que soy el primero en eso; doy ejemplo.
00:44
I calledllamado it "SeriousGrave NonsenseDisparates" because on the seriousgrave sidelado,
7
28000
3000
Los llamé disparates serios porque por el lado serio
00:47
I use a techniquetécnica of painstakingesmerado realismrealismo of editorialeditorial illustrationilustración
8
31000
6000
uso una técnica minuciosamente realista de ilustración editorial
00:53
from when I was a kidniño. I copiedcopiado it and I never unlearnedindocto it --
9
37000
3000
de cuando era niño. La copié y no la he olvidado,
00:56
it's the only styleestilo I know. And it's very kindtipo of staidserio and formalformal.
10
40000
5000
es el único estilo que conozco. Y resulta bastante sobria y formal.
01:01
And meanwhilemientras tanto, I use nonsensedisparates, as you can see.
11
45000
4000
Al mismo tiempo, como podéis ver, recurro al disparate.
01:05
This is a Scottishescocés castlecastillo where people are playingjugando golfgolf indoorsadentro,
12
49000
4000
Esto es un castillo escocés en el que la gente juega al golf bajo techo,
01:09
and the tricktruco was to bangexplosión the golfgolf ballpelota off of suitstrajes of armorarmadura --
13
53000
4000
y la dificultad consistía en que la pelota rebotase en una armadura
01:13
whichcual you can't see there.
14
57000
1000
--que no aparece en la imagen.
01:14
This was one of a seriesserie calledllamado "ZanyLoco AfternoonsTardes," whichcual becameconvirtió a booklibro.
15
58000
4000
Pertenecía a una serie titulada "Tardes locas", que se convirtió en un libro.
01:18
This is a home-builtconstruido en casa rocket-propelledpropulsado por cohetes carcoche. That's a 1953 HenryEnrique J --
16
62000
4000
Este es un coche casero propulsado por cohetes. Es un Henry J de 1953
01:22
I'm a bugerror for authenticityautenticidad -- in a quiettranquilo neighborhoodbarrio in ToledoToledo.
17
66000
4000
--soy un maniático de la autenticidad-- en un tranquilo vecindario de Toledo.
01:26
This is my submissionsumisión for the L.A. MuseumMuseo of FilmPelícula.
18
70000
5000
Esta es mi propuesta para el Museo del Cine de Los Ángeles.
01:31
You can probablyprobablemente tell FrankFranco GehryGehry and I come from the samemismo townpueblo.
19
75000
3000
Seguro que se nota que Frank Gehry y yo somos del mismo pueblo.
01:34
My work is so personalpersonal and so strangeextraño
20
78000
4000
Mi obra es tan personal y tan extraña
01:38
that I have to inventinventar my ownpropio lexiconléxico for it.
21
82000
2000
que tengo que inventar mi propio vocabulario para definirla.
01:40
And I work a lot in what I call "retrofuturismretrofuturismo,"
22
84000
4000
Y trabajo mucho en lo que yo llamo retrofuturismo,
01:44
whichcual is looking back to see how yesterdayayer viewedvisto tomorrowmañana.
23
88000
4000
que consiste en mirar atrás para ver cómo en el pasado veían el futuro.
01:48
And they're always wrongincorrecto, always hilariouslyhilarantemente, optimisticallycon optimismo wrongincorrecto.
24
92000
5000
Y nunca acertaban, siempre fallaban de formas divertidísimas en su optimismo.
01:53
And the peakpico time for that was the 30s,
25
97000
3000
El apogeo de aquello fueron los años 30,
01:56
because the DepressionDepresión was so dismaltriste
26
100000
2000
porque la Gran Depresión fue tan deprimente
01:58
that anything to get away from the presentpresente into the futurefuturo ...
27
102000
3000
que todo valía para huir del presente hacia el futuro,
02:01
and technologytecnología was going to carryllevar us alonga lo largo.
28
105000
3000
y la tecnología nos iba a llevar consigo.
02:04
This is PopularPopular WorkbenchBanco de trabajo. PopularPopular scienceciencia magazinesrevistas in those daysdías --
29
108000
3000
Esto es Popular Workbench. Era una revista científica popular en aquel entonces
02:07
I had a hugeenorme collectioncolección of them from the '30s --
30
111000
2000
--Tenía una colección enorme de los años 30--
02:09
all they are is just poorpobre people beingsiendo askedpreguntó to make sunglassesGafas de sol
31
113000
4000
no era más que unos pobres que tenían que hacer gafas de sol
02:13
out of wirecable coatcapa hangersperchas and everything improvisedimprovisado
32
117000
3000
con perchas de alambre, todo improvisado,
02:16
and dreamingsoñando about these wonderfulmaravilloso giantgigante radioradio robotsrobots
33
120000
3000
y soñaban con esos maravillosos radiorrobots gigantes
02:19
playingjugando icehielo hockeyhockey at 300 milesmillas an hourhora --
34
123000
2000
jugando al hockey sobre hielo a 500 kilómetros por hora
02:21
it's all going to happenocurrir, it's all going to be wonderfulmaravilloso.
35
125000
3000
--todo eso sucederá, será maravilloso.
02:24
AutomotiveAutomotor retrofuturismretrofuturismo is one of my specialtiesespecialidades.
36
128000
4000
El retrofuturismo automotriz es una de mis especialidades.
02:28
I was bothambos an automobileautomóvil illustratorilustrador and an advertisingpublicidad automobileautomóvil copywriterredactor,
37
132000
5000
Era ilustrador de automóviles y escribía anuncios de coches,
02:33
so I have a lot of revengevenganza to take on the subjecttema.
38
137000
5000
así que tengo mucho de lo que vengarme en ese tema.
02:38
DetroitDetroit has always been halfwayMedio camino into the futurefuturo -- the advertisingpublicidad halfmitad.
39
142000
3000
Detroit siempre ha estado a medio camino del futuro --la mitad publicitaria--
02:41
This is the '58 BulgemobileBulgemobile: so newnuevo, they make tomorrowmañana look like yesterdayayer.
40
145000
5000
Este es el Bulgemobile del 58: tan nuevo que hace que el mañana parezca ayer.
02:46
This is a chaincadena gangpandilla of guys admiringadmirativo the carcoche.
41
150000
4000
Eso es un grupo de gente que admira el coche.
02:50
That's from a wholetodo catalogcatalogar -- it's 18 pagespáginas or so --
42
154000
2000
Esto es de un catálogo completo --de unas dieciocho páginas--
02:52
rancorrió back in the daysdías of the LampoonSatirizar, where I cutcortar my teethdientes.
43
156000
4000
que se publicó en National Lampoon, donde hice mis primeros pinitos.
02:56
Techno-archaeologyTecno-arqueología is diggingexcavación back and findinghallazgo pastpasado miraclesmilagros that never happenedsucedió --
44
160000
8000
La tecnoarqueología consiste en excavar el pasado buscando milagros que no existieron.
03:04
for good reasonrazón, usuallygeneralmente.
45
168000
2000
--normalmente por buenas razones.
03:06
The zeppelinzepelín -- this was from a brochurefolleto about the zeppelinzepelín
46
170000
4000
El zepelín --esto es de un folleto sobre el zepelín
03:10
basedbasado, obviouslyobviamente, on the HindenburgHindenburg.
47
174000
2000
basado, obviamente, en el Hindenburg.
03:12
But the zeppelinzepelín was the biggestmás grande thing that ever movedmovido madehecho by man.
48
176000
5000
Pero el zepelín fue la cosa móvil más grande hecha por el hombre.
03:17
And it carriedllevado 56 people at the speedvelocidad of a BuickBuick at an altitudealtitud you could hearoír dogsperros barkladrar,
49
181000
6000
Y transportaba a 56 personas a la velocidad de un Buick a una altura a la que se podía oir ladrar a un perro
03:23
and it costcosto twicedos veces as much as a first-classprimera clase cabincabina on the NormandieNormandie to flymosca it.
50
187000
4000
y un viaje costaba el doble que una cabina de primera en el Normandie.
03:27
So the HindenburgHindenburg wasn'tno fue, you know, it was inevitableinevitable it was going to go.
51
191000
3000
Así que el Hindenburg no era... ya sabéis, era inevitable que no durase.
03:30
This is auto-gyroautogiro joustingjustas in MalibuMalibú in the 30s.
52
194000
6000
Esto es una justa de autogiros en Malibú en los años 30.
03:36
The auto-gyroautogiro couldn'tno pudo wait for the inventioninvención of the helicopterhelicóptero,
53
200000
4000
El autogiro no esperó a la invención del helicóptero,
03:40
but it should have -- it wasn'tno fue a biggrande successéxito.
54
204000
2000
pero debería haberlo hecho --no fue un gran éxito.
03:42
It's the only SpanishEspañol innovationinnovación, technologicallytecnológicamente, of the 20thth centurysiglo, by the way.
55
206000
5000
Es la única innovación española, tecnológicamente, del siglo 20, por cierto.
03:47
You needednecesario to know that.
56
211000
2000
Necesitábais saberlo.
03:49
The flyingvolador carcoche whichcual never got off the groundsuelo -- it was a post-warde la posguerra dreamsueño.
57
213000
4000
El coche volador que nunca despegó --era un sueño de posguerra.
03:53
My oldantiguo man used to tell me we were going to get a flyingvolador carcoche.
58
217000
3000
Mi viejo solía decirme que tendríamos un coche volador.
03:56
This is pitchedinclinado into the futurefuturo from 1946,
59
220000
2000
Esto estaba dirigido al futuro de 1946,
03:58
looking at the day all Americanamericano familiesfamilias have them.
60
222000
3000
pensando en el día en que todas las familias estadounidenses los tuviesen.
04:01
"There's MoscowMoscú, ShirleyShirley. HopeEsperanza they speakhablar Esperantoesperanto!"
61
225000
5000
"Ahí está Moscú, Shirley. Esperemos que hablen esperanto".
04:06
Faux-nostalgiaFaux-nostalgia, whichcual I'm sortordenar of -- not, say, famousfamoso for, but I work an awfulhorrible lot in it.
62
230000
5000
La falsa nostalgia, por la que soy --no exactamente famoso, aunque trabajo mucho en ella--
04:11
It's the achinglydolorosamente sentimentalsentimental yearninganhelo for timesveces that never happenedsucedió.
63
235000
5000
es la añoranza dolorosamente sentimental de tiempos que nunca fueron.
04:16
SomebodyAlguien onceuna vez said that nostalgianostalgia is the one utterlyabsolutamente mostmás uselessinútil humanhumano emotionemoción --
64
240000
7000
Alguien dijo una vez que la nostalgia es la única emoción humana completamente inútil
04:23
so I think that’s a casecaso for seriousgrave playjugar.
65
247000
3000
--así que creo que es un caso para Serious Play.
04:26
This is emblematicemblemático of it -- this is wingala diningcomida,
66
250000
4000
Esto es emblemático del género --las cenas de ala,
04:30
recallingrecordando those balmybalsámico summerverano daysdías somewherealgun lado over FranceFrancia in the 20s,
67
254000
5000
recordando aquellos días templados de verano en algún lugar de Francia en los años 20,
04:35
diningcomida on the wingala of a planeavión. You can't see it very well here,
68
259000
3000
cenando en el ala de un avión. No se ve demasiado bien aquí
04:38
but that's HemingwayHemingway readingleyendo some pagespáginas from his newnuevo novelnovela
69
262000
3000
pero ahí está Hemingway, leyendo algunas páginas de su nueva novela
04:41
to FitzgeraldFitzgerald and FordVado MadoxMadox FordVado untilhasta the slipstreamslipstream blowsgolpes him away.
70
265000
4000
a Fitzgerald y a Ford Madox Ford hasta que la estela se lo lleve.
04:45
This is tanktanque polopolo in the SouthSur HamptonsHamptons.
71
269000
7000
Esto es polo de tanques en South Hamptons. Esto es
04:52
The brainlessestúpido richRico are more fundivertido to make fundivertido of than anybodynadie. I do a lot of that.
72
276000
6000
--es más divertido reírse de los ricos descerebrados que de cualquiera. Me dedico mucho a eso.
04:58
And authenticityautenticidad is a majormayor partparte of my seriousgrave nonsensedisparates.
73
282000
5000
Y la autenticidad es una parte importante en mis disparates serios.
05:03
I think it addsagrega a hugeenorme amountcantidad.
74
287000
2000
Creo que les aporta muchísimo.
05:05
Those, for exampleejemplo, are Markmarca IVIV Britishbritánico tankstanques from 1916.
75
289000
4000
Esos de ahí, por ejemplo, son tanques británicos Mark IV de 1916.
05:09
They had two machinemáquina gunspistolas and a cannoncañón,
76
293000
2000
Tenían dos metralletas y un cañón
05:11
and they had 90 horsepowercaballo de fuerza RicardoRicardo enginesmotores.
77
295000
3000
y motores Ricardo de 90 caballos.
05:14
They wentfuimos fivecinco milesmillas an hourhora and insidedentro it was 105 degreesgrados in the pitchtono darkoscuro.
78
298000
5000
Iban a ocho kilómetros por hora y dentro estaban a 45 grados en la más absoluta oscuridad.
05:19
And they had a canarycanario hungcolgado insidedentro the thing
79
303000
3000
Y llevaban un canario en el interior
05:22
to make sure the GermansAlemanes weren'tno fueron going to use gasgas.
80
306000
4000
para asegurarse de que los alemanes no usasen gas.
05:26
HappyContento little storyhistoria, isn't it?
81
310000
1000
Una historia interesante, ¿verdad?
05:27
This is MotorMotor RitzRitz TowersTorres in ManhattanManhattan in the 30s,
82
311000
3000
Estas son las Motor Ritz Towers de Manhattan en los años 30,
05:30
where you drovecondujo up to your frontfrente doorpuerta, if you had the gutstripas.
83
314000
4000
donde uno podía subir conduciendo hasta su portal, si se atrevía.
05:34
AnybodyNadie who was anybodynadie had an apartmentapartamento there.
84
318000
4000
Todo el mundo que era alguien tenía un apartamento allá.
05:38
I managedmanejado to stickpalo in bothambos the zeppelinzepelín and an oceanOceano linertransatlántico out of sheerescarpado enthusiasmentusiasmo.
85
322000
3000
Me las arreglé para colar un zepelín y un transatlántico por puro entusiasmo.
05:41
And I love cigarscigarros -- there's a cigarcigarro billboardcartelera down there.
86
325000
3000
Y me encantan los puros --hay una valla publicitaria de puros ahí abajo.
05:44
And faux-nostalgiafalsa nostalgia workstrabajos even in seriousgrave subjectsasignaturas like warguerra.
87
328000
5000
Y la falsa nostalgia funciona también con los temas serios, como la guerra.
05:49
This is those wonderfulmaravilloso daysdías of the BattleBatalla of BritainGran Bretaña in 1940,
88
333000
4000
Esto es de aquellos maravillosos días de la Batalla de Inglaterra en 1940,
05:53
when a MesserschmittMesserschmitt ME109 burstsexplosiones into the HouseCasa of CommonsLos comunes
89
337000
3000
cuando un Messerschmitt ME109 irrumpió en la Cámara de los Comunes
05:56
and buzzeszumbidos around, just to pissmear off ChurchillChurchill, who'squien es down there somewherealgun lado.
90
340000
5000
y dio unas cuantas vueltas, sólo para cabrear a Churchill, que estaba por ahí abajo.
06:01
It's a fondaficionado memorymemoria of timesveces pastpasado.
91
345000
3000
Grandes recuerdos de tiempos pasados.
06:04
HyperbolicHiperbólico overkillexagerado is a way of takingtomando exaggerationexageración to the absoluteabsoluto ultimateúltimo limitlímite,
92
348000
7000
La exageración hiperbólica es un modo de llevar la exageración al límite más absoluto y extremo,
06:11
just for the fundivertido of it. This was a piecepieza I did -- a brochurefolleto again --
93
355000
6000
sólo por diversión. Esta es una ilustración --otro folleto--
06:17
"RMSRMS TyrannicTiránico: The BiggestMás grande Thing in All the WorldMundo."
94
361000
3000
del RMS Tyrannic, la cosa más grande del mundo entero.
06:20
The copydupdo, whichcual you can't see because it goesva on and on for severalvarios pagespáginas,
95
364000
4000
El texto, que no se ve porque se extiende a lo largo de varias páginas,
06:24
saysdice that steerageentrepuente passengerspasajeros can't get theirsu to bunksliteras before the voyageviaje is over,
96
368000
7000
dice que los pasajeros de tercera no llegan a sus literas antes del final del viaje,
06:31
and it's so safeseguro it carrieslleva no insuranceseguro.
97
375000
3000
y que es tan fiable que no está asegurado.
06:34
It's obviouslyobviamente modeledmodelado on the TitanicTitánico.
98
378000
3000
Es evidente que está basado en el Titanic.
06:37
But it's not a criCri deDelaware coeurcoeur about man'sdel hombre hubrisarrogancia in the facecara of the elementselementos.
99
381000
4000
Pero no es una protesta por la arrogancia del hombre frente a los elementos
06:41
It's just a sickenfermos, sillytonto jokebroma.
100
385000
3000
--es sólo una broma tonta de mal gusto.
06:44
ShamelesslySin vergüenza cheapbarato is something, I think -- this will wakedespertar you up.
101
388000
3000
Desvergonzadamente obvio es algo que creo que os despertará.
06:47
It has no meaningsentido, just -- DesotoDesoto discoversdescubre the MississippiMisisipí,
102
391000
4000
No significa nada, sólo... De Soto descubrió el Misisipi
06:51
and it's a DesotoDesoto discoveringdescubriendo the MississippiMisisipí.
103
395000
4000
y ese es un Desoto descubriendo el Misisipi.
06:55
I did that as a quickrápido back pagepágina -- I had like fourlas cuatro hourshoras to do a back pagepágina
104
399000
6000
Lo hice como contraportada rápida --tenía unas cuatro horas para hacer una contraportada
07:01
for an issueproblema of the LampoonSatirizar, and I did that,
105
405000
2000
para un número de National Lampoon, y pinté eso
07:03
and I thought, "Well, I'm ashamedavergonzado. I hopeesperanza nobodynadie knowssabe it."
106
407000
2000
y pensé: "Bueno, estoy avergonzado. Espero que nadie se de cuenta".
07:05
People wroteescribió in for reprintsreimpresiones of that thing.
107
409000
4000
La gente escribió para que se reeditase aquello.
07:09
UrbanUrbano absurdismabsurdismo -- that's what the NewNuevo YorkerYorker really callsllamadas for.
108
413000
4000
Absurdismo urbano --es lo que New Yorker realmente pide.
07:13
I try to make life in NewNuevo YorkYork look even weirdermás raro than it is with those coverscubiertas.
109
417000
5000
En esas portadas intento hacer que la vida en Nueva York parezca aún más extraña.
07:18
I've donehecho about 40 of them, and I'd say 30 of them are basedbasado on that conceptconcepto.
110
422000
5000
He hecho unas 40 y diría que 30 están basadas en ese concepto,
07:23
I was drivingconducción down 7thth AvenueAvenida one night at 3 a.m.,
111
427000
3000
Iba en coche por la Séptima Avenida una noche a las 3 de la madrugada,
07:26
and this steamvapor pouringtorrencial out of the streetcalle, and I thought, "What causescausas that?" And that --
112
430000
8000
vi el vapor que salía de la calle y pensé: "¿Qué lo origina?" Y eso...
07:34
who’s to say?
113
438000
2000
¿Quién sabe?
07:36
The Templetemplo of DendurDendur at the MetropolitanMetropolitano in NewNuevo YorkYork -- it's a very sombersombrío placelugar.
114
440000
5000
El Templo de Dendur, en el Metropolitan de Nueva York --es un lugar bastante lúgubre.
07:41
I thought I could jazzjazz it up a bitpoco, have a little fundivertido with it.
115
445000
2000
Pensé que podría animarlo un poco, divertirme un poco con ello.
07:43
This is a very un-PCun-PC covercubrir. Not in NewNuevo YorkYork.
116
447000
6000
Esta es una portada muy políticamente incorrecta. Fuera de Nueva York.
07:49
I couldn'tno pudo resistresistir, and I got a nastyasqueroso emailcorreo electrónico from some environmentalambiental groupgrupo sayingdiciendo,
117
453000
5000
No pude evitarlo y recibí un email muy desagradable de un grupo ecologista que decía:
07:54
"This is too seriousgrave and solemnsolemne to make fundivertido of. You should be ashamedavergonzado,
118
458000
4000
"Eso es demasiado serio y solemne para bromear. Debería darle vergüenza,
07:58
please apologizepedir disculpas on our websitesitio web."
119
462000
2000
por favor, discúlpese en nuestra web".
08:00
Haven'tNo tengo got around to it yettodavía but -- I maymayo.
120
464000
6000
Aún no les he hecho caso --pero tal vez lo haga.
08:06
This is the wordpalabra sidelado of my braincerebro.
121
470000
3000
Esta es la parte de mi cerebro que se ocupa de las palabras.
08:09
(LaughterRisa)
122
473000
1000
(Risas)
08:10
I love the wordpalabra "EurotrashEurotrash."
123
474000
2000
Me encanta la palabra "eurotrash" (eurobasura).
08:12
(LaughterRisa)
124
476000
5000
(Risas)
08:17
That's all the EurotrashEurotrash comingviniendo throughmediante JFKJFK customsaduana.
125
481000
5000
Esa es toda la eurobasura pasando por la aduana en el JFK.
08:22
This was the NewNuevo YorkYork bikebicicleta messengerMensajero meetingreunión the TourGira deDelaware FranceFrancia.
126
486000
5000
Este es el mensajero ciclista de Nueva York encontrándose con el Tour de Francia.
08:27
If you livevivir in NewNuevo YorkYork, you know how the bikebicicleta messengersmensajeros movemovimiento.
127
491000
3000
Si uno vive en Nueva York sabe como se desplazan los mensajeros.
08:30
ExceptExcepto that he's carryingque lleva a tubetubo for blueprintsplanos and stuffcosas -- they all do --
128
494000
4000
Pero éste lleva un tubo para planos y esas cosas --todos los llevan--
08:34
and a lot of people thought that meantsignificado it was a terroristterrorista
129
498000
3000
y mucha gente creyó que eso quería decir que era un terrorista
08:37
about to shootdisparar rocketscohetes at the TourGira deDelaware FranceFrancia --
130
501000
2000
que iba a disparar cohetes contra el Tour de Francia
08:39
signfirmar of our timesveces, I guessadivinar.
131
503000
3000
--supongo que es un indicio de los tiempos que corren.
08:42
This is the only fashionModa covercubrir I've ever donehecho.
132
506000
2000
Esta es la única portada de moda que he hecho.
08:44
It's the little oldantiguo ladydama that livesvive in a shoezapato, and then this thing --
133
508000
3000
Es la ancianita que vivía en un zapato, de ahí esta imagen
08:47
the titletítulo of that was, "There GoesVa the NeighborhoodBarrio."
134
511000
3000
--se titulaba "El vecindario va a peor".
08:50
I don't know a hellinfierno of a lot about fashionModa --
135
514000
4000
No tengo ni puñetera idea de moda.
08:54
I was told to do what they call a MaryMaría JaneJane,
136
518000
2000
Me dijeron que dibujase lo que se conoce como Mary Jane,
08:56
and then I got into this terribleterrible fightlucha betweenEntre the artart directordirector and the editoreditor sayingdiciendo:
137
520000
5000
y después estalló una pelea terrible entre el director artístico y el editor que decían
09:01
"Put a strapCorrea on it" -- "No, don't put a strapCorrea on it" -- "Put a strapCorrea on it -- "Don't put a strapCorrea on it" --
138
525000
4000
ponle una tira, no, no le pongas tira, ponle una tira, no, no le pongas tira,
09:05
because it obscuresoscurece the logologo and looksmiradas terribleterrible and it's badmalo and --
139
529000
3000
porque tapa el logo y tiene un aspecto horrendo y no está bien y...
09:08
I finallyfinalmente chickenedacobardado out and did it for the sakemotivo of the authenticityautenticidad of the shoezapato.
140
532000
4000
Al final me acobardé y lo hice por la autenticidad del zapato.
09:12
This is a tinyminúsculo jokebroma -- E-ZRE-ZR passpasar. One lettercarta makeshace an ideaidea.
141
536000
10000
Esta es una pequeña broma --E-ZR pass (pase rápido aéreo). Una letra es una idea.
09:22
This is a biggrande jokebroma.
142
546000
4000
Este es un gran chiste.
09:26
This is the auditionaudición for "KingRey KongKong."
143
550000
3000
Es la audición para King Kong.
09:29
(LaughterRisa)
144
553000
6000
(Risas)
09:35
People always askpedir me, where do you get your ideasideas, how do your ideasideas come?
145
559000
3000
La gente siempre me pregunta: "¿De dónde sacas las ideas? ¿de dónde te vienen?".
09:38
TruthVerdad about that one is I had a horriblehorrible redrojo winevino hangoverresaca,
146
562000
4000
La verdad es que durante una horrible resaca de vino tinto,
09:42
in the middlemedio of the night, this camevino to me like a Xeroxfotocopia -- all I had to do was writeescribir it down.
147
566000
3000
en medio de la noche, me vino como una imagen diáfana --sólo tuve que escribirla.
09:45
It was perfectlyperfectamente clearclaro. I didn't do any thinkingpensando about it.
148
569000
4000
Estaba perfectamente claro. No tuve que pensar en ello.
09:49
And then when it rancorrió, a lovelyencantador ladydama, an oldantiguo ladydama namedllamado Mrsseñora. EdgarEdgar RosenbergRosenberg --
149
573000
5000
Y, cuando se publicó, una mujer encantadora, una anciana llamada Mrs. Edgar Rosenberg
09:54
if you know that namenombre -- calledllamado me and said she lovedamado the covercubrir, it was so sweetdulce.
150
578000
4000
--¿os suena el nombre?-- llamó y me dijo que le había encantado. Fue todo un detalle.
09:58
Her formerex namenombre was FayMeter WrayWray, and so that was --
151
582000
5000
Antes se llamaba Fay Wray, así que aquello fue...
10:03
I didn't have the witingenio to say, "Take the paintingpintura."
152
587000
2000
No tuve la agilidad mental para decirle: "Quédese el original".
10:05
FinallyFinalmente, this was a three-pagetres páginas covercubrir, never donehecho before,
153
589000
4000
En último lugar, esta es una portada en tres páginas, algo que nunca se había hecho
10:09
and I don't think it will ever be donehecho again --
154
593000
1000
y que no creo que se vuelva a hacer
10:10
successivesucesivo pagespáginas in the frontfrente of the magazinerevista.
155
594000
3000
--páginas sucesivas al principio de la revista.
10:13
It's the ascentascenso of man usingutilizando an escalatorescalera mecánica, and it's in threeTres partspartes.
156
597000
7000
Es el ascenso del hombre usando una escalera mecánica, en tres partes.
10:20
You can't see it all togetherjuntos, unfortunatelyDesafortunadamente, but if you look at it enoughsuficiente,
157
604000
3000
Por desgracia, no pueden verse juntas, pero si uno se fija lo suficiente
10:23
you can sortordenar of startcomienzo to see how it actuallyactualmente startsempieza to movemovimiento.
158
607000
4000
puede ver como de algún modo empiezan a moverse.
12:17
(ApplauseAplausos)
159
721000
4000
(Aplausos)
12:21
PrettyBonita elegantelegante. Nothing like a crashchoque to endfin a jokebroma. That completescompleta my oeuvreobra.
160
725000
12000
Muy elegante. Nada como una caída como colofón de un chiste. Eso completa mi obra.
12:33
I would just like to addañadir a crasscraso commercialcomercial --
161
737000
3000
Sólo quiero añadir un anuncio descarado:
12:36
I have a kids'niños booklibro comingviniendo out in the fallotoño calledllamado "MarvelMaravilla SandwichesSandwiches,"
162
740000
4000
En otoño saldrá a la venta un libro infantil mío titulado "Marvel Sandwiches" (Bocadillos de maravilla).
12:40
a compendiumcompendio of all the seriousgrave playjugar that ever was,
163
744000
4000
un compendio de todo el juego serio que jamás existió
12:44
and it’s going to be availabledisponible in fine bookstoreslibrerías, crummysucio bookstoreslibrerías,
164
748000
2000
y estará disponible en librerías buenas, en librerías malas,
12:46
tablesmesas on the streetcalle in Octoberoctubre.
165
750000
3000
en mesas en las calles, en octubre.
12:49
So thank you very much.
166
753000
2000
Muchísimas gracias.
Translated by Idoia Irazuzta
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce McCall - Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria.

Why you should listen

A longtime contributor to the New Yorker, Bruce McCall is a humorist and illustrator whose best-known work draws on the big-shouldered hubris of the middle 1920s and the early 1950s to create a future paradise where the skies are fllled with zeppelins and every car has wings. He's a wry observer of contemporary life and a witty writer.

McCall began his career as an illustrator for car ads -- by his own account not a very good illustrator. He'd left the field and became a copywriter when, on a whim, he and a friend sent some humorous drawings to Playboy (at that time, 1970, it was a legit career move). He soon connected with the founders of the National Lampoon, a pioneering humor magazine, and went on to create some of their most enduring images -- finding in the 1970s countercultural media a rich audience for his satirical take on the Atomic Age. He's now working the same magic at the New Yorker.

His latest book is called Marveltown, and is exactly what it sounds like. According to Amazon, McCall's next book is called 50 Things to Do with a Book: (Now That Reading Is Dead).

More profile about the speaker
Bruce McCall | Speaker | TED.com