ABOUT THE SPEAKER
Bruce McCall - Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria.

Why you should listen

A longtime contributor to the New Yorker, Bruce McCall is a humorist and illustrator whose best-known work draws on the big-shouldered hubris of the middle 1920s and the early 1950s to create a future paradise where the skies are fllled with zeppelins and every car has wings. He's a wry observer of contemporary life and a witty writer.

McCall began his career as an illustrator for car ads -- by his own account not a very good illustrator. He'd left the field and became a copywriter when, on a whim, he and a friend sent some humorous drawings to Playboy (at that time, 1970, it was a legit career move). He soon connected with the founders of the National Lampoon, a pioneering humor magazine, and went on to create some of their most enduring images -- finding in the 1970s countercultural media a rich audience for his satirical take on the Atomic Age. He's now working the same magic at the New Yorker.

His latest book is called Marveltown, and is exactly what it sounds like. According to Amazon, McCall's next book is called 50 Things to Do with a Book: (Now That Reading Is Dead).

More profile about the speaker
Bruce McCall | Speaker | TED.com
Serious Play 2008

Bruce McCall: What is retro-futurism?

Bruce McCall의 가짜 향수(鄕愁)

Filmed:
483,867 views

Bruce McCall은 한번도 일어난 적이 없는 미래를 그립니다. 날아다니는 자동차들, 폴로를 하는 탱크들, RMS Tyrannic, "세계에서 가장 큰 것" 등. Serious Play 08 에서 그는 유쾌하고 재미있는 그의 가짜 향수 아트 이야기를 들려줍니다.
- Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I don't know what the hell지옥 I'm doing here.
0
0
3000
제가 여기에서 뭘 하고 있는지 모르겠습니다.
00:19
I was born타고난 in a Scots스코틀랜드 사람 Presbyterian장로교 인 ghetto빈민가 in Canada캐나다,
1
3000
3000
저는 캐나다의 스코트랜드 장로교인 거주지역에서 태어났습니다.
00:22
and dropped떨어 뜨린 out of high높은 school학교. I don't own개인적인 a cell세포 phone전화,
2
6000
4000
그리고 고등학교를 중퇴했습니다. 핸드폰은 가지고 있지 않구요.
00:26
and I paint페인트 on paper종이 using~을 사용하여 gouache구 아슈, which어느 hasn't~하지 않았다. changed변경된 in 600 years연령.
3
10000
6000
저는 600년 동안 변하지 않는 구아슈(물감의 종류)를 사용해서 종이에 그림을 그립니다.
00:32
But about three years연령 ago...전에 I had an art미술 show보여 주다 in New새로운 York요크,
4
16000
5000
대략 3년전에 저는 뉴욕에서 아트 쇼를 열었습니다.
00:37
and I titled제목의 it "Serious진지한 Nonsense무의미한 말."
5
21000
3000
그리고 "Serious Nonsense (진지한 넌센스)"라고 이름을 붙였지요.
00:40
So I think I'm actually사실은 the first one here -- I lead리드.
6
24000
4000
제가 첫 번째라고 생각합니다.
00:44
I called전화 한 it "Serious진지한 Nonsense무의미한 말" because on the serious진지한 side측면,
7
28000
3000
제가 그것을 "진지한"이라고 부른 것은 진지하게 바라본다면
00:47
I use a technique기술 of painstaking애씀 realism실재론 of editorial사설 illustration삽화
8
31000
6000
제가 어린 아이였을 때부터 표지 일러스트의 아주 공을 들이는 리얼리즘 기법을
00:53
from when I was a kid아이. I copied복사 한 it and I never unlearned배우지 않은 it --
9
37000
3000
사용했기 때문입니다. 그것을 따라하기는 했지만 배우지는 못 했습니다.
00:56
it's the only style스타일 I know. And it's very kind종류 of staid침착 한 and formal정식의.
10
40000
5000
제가 아는 유일한 스타일이기도 하구요. 굉장히 재미없고 딱딱한 것이죠.
01:01
And meanwhile그 동안에, I use nonsense무의미한 말, as you can see.
11
45000
4000
그리고 보시는 것처럼, 그 사이에 저는 넌센스를 사용했습니다.
01:05
This is a Scottish스코틀랜드 사람 castle where people are playing연주하다 golf골프 indoors실내,
12
49000
4000
이것은 안에서 사람들이 골프를 하고 있는 스코트랜드 궁전입니다.
01:09
and the trick장난 was to bang the golf골프 ball off of suits양복들 of armor갑옷 --
13
53000
4000
여기에서 보이지는 않지만, 이 게임은 골프 공으로 갑옷을
01:13
which어느 you can't see there.
14
57000
1000
맞추는 것 입니다.
01:14
This was one of a series시리즈 called전화 한 "Zany알랑쇠 Afternoons오후," which어느 became되었다 a book도서.
15
58000
4000
이것은 책으로 된 "엉뚱한 오후들"이라는 시리즈 중 하나입니다.
01:18
This is a home-built가정에서 만든 rocket-propelled로켓 추진 car. That's a 1953 Henry헨리 J --
16
62000
4000
이것은 집에서 만든 로켓 추진 자동차입니다. 저건 1953 Henry J 이구요.
01:22
I'm a bug곤충 for authenticity확실성 -- in a quiet조용한 neighborhood이웃 in Toledo톨레도.
17
66000
4000
저는 사실성을 굉장히 중요하게 생각합니다.
01:26
This is my submission제출 for the L.A. Museum박물관 of Film필름.
18
70000
5000
이것은 LA 영화 박물관을 위해 제출한 제 출품작입니다.
01:31
You can probably아마 tell Frank솔직한 Gehry게리 and I come from the same같은 town도시.
19
75000
3000
여러분은 아마 Frank Gehry에 대해서 이야기 하거나, 제가 그와 같은 곳 출신이라고 이야기 하실 수도 있습니다.
01:34
My work is so personal개인적인 and so strange이상한
20
78000
4000
제 작업은 굉장히 개인적이고 또 특이해서
01:38
that I have to invent꾸미다 my own개인적인 lexicon사전 for it.
21
82000
2000
저만의 용어를 만들어야 합니다.
01:40
And I work a lot in what I call "retrofuturismretrofuturism,"
22
84000
4000
그리고 저는 어제가 내일을 어떻게 보았는지
01:44
which어느 is looking back to see how yesterday어제 viewed tomorrow내일.
23
88000
4000
되돌아보는 레트로퓨쳐리즘에서 많은 작업을 하고 있습니다.
01:48
And they're always wrong잘못된, always hilariously유쾌하게, optimistically낙관적으로 wrong잘못된.
24
92000
5000
그리고 그것들은 언제나 아주 재미있고 낙관적으로 잘못 된 모습이지요.
01:53
And the peak피크 time for that was the 30s,
25
97000
3000
그것들의 절정은 30년대입니다.
01:56
because the Depression우울증 was so dismal음침한
26
100000
2000
대공황이 너무나 심각해서
01:58
that anything to get away from the present선물 into the future미래 ...
27
102000
3000
현재에서 미래로 갈 수 있는 어떤 것이든, 특히 기술이
02:01
and technology과학 기술 was going to carry나르다 us along...을 따라서.
28
105000
3000
많은 사람들을 공감시켰기 때문이지요.
02:04
This is Popular인기 있는 Workbench워크 벤치. Popular인기 있는 science과학 magazines잡지 in those days --
29
108000
3000
이것은 Popular Workbench 입니다. 그 당시에 인기있는 과학 잡지였습니다.
02:07
I had a huge거대한 collection수집 of them from the '30s --
30
111000
2000
저는 그 잡지의 30년대 판들을 많이 가지고 있습니다.
02:09
all they are is just poor가난한 people being존재 asked물었다 to make sunglasses색안경
31
113000
4000
그 잡지들은 모두 옷걸이로 선글라스를 만들고,
02:13
out of wire철사 coat코트 hangers옷걸이 and everything improvised즉흥적 인
32
117000
3000
모든 것들을 있는 것들로 만들고, 시속 300마일로
02:16
and dreaming꿈꾸는 about these wonderful훌륭한 giant거대한 radio라디오 robots로봇
33
120000
3000
아이스 하키를 하는 거대한 무선 로봇을 꿈꾸는
02:19
playing연주하다 ice얼음 hockey하키 at 300 miles마일 an hour시간 --
34
123000
2000
것들에 대한 내용입니다.
02:21
it's all going to happen우연히 있다, it's all going to be wonderful훌륭한.
35
125000
3000
모두 일어 날 수 있었고, 또 멋있는 일들이었지요.
02:24
Automotive자동차 retrofuturismretrofuturism is one of my specialties특산품.
36
128000
4000
자동차 레트로퓨처리즘은 저의 전문 분야 중 하나입니다.
02:28
I was both양자 모두 an automobile자동차 illustrator삽화가 and an advertising광고하는 automobile자동차 copywriter카피라이터,
37
132000
5000
저는 자동차 일러스트레이터이면서 자동차 광고 카피라이터입니다.
02:33
so I have a lot of revenge복수 to take on the subject제목.
38
137000
5000
그래서 저는 그 주제에 대해서 많은 관심이 있지요.
02:38
Detroit디트로이트 has always been halfway중도 into the future미래 -- the advertising광고하는 half절반.
39
142000
3000
디트로이트는 언제나 미래로 가는 중간에 있습니다.
02:41
This is the '58 Bulgemobile불가리: so new새로운, they make tomorrow내일 look like yesterday어제.
40
145000
5000
이것은 58년 벌지모바일입니다. 새롭고, 내일을 어제처럼 보이게 만듭니다.
02:46
This is a chain체인 gang한 떼 of guys admiring감탄하는 the car.
41
150000
4000
이것은 자동차를 감탄하면서 보는 죄수들입니다.
02:50
That's from a whole완전한 catalog목록 -- it's 18 pages페이지들 or so --
42
154000
2000
모두 제가 처음 경력을 시작한 Lampoon 시절의
02:52
ran달렸다 back in the days of the Lampoon풍자시, where I cut절단 my teeth.
43
156000
4000
18 페이지 정도의 카탈로그들입니다.
02:56
Techno-archaeology테크노 고고학 is digging파기 back and finding발견 past과거 miracles기적 that never happened일어난 --
44
160000
8000
테크노 고고학은 과거를 파헤쳐서 그럴만한 이유들 때문에 일어난적이 없는 과거의
03:04
for good reason이유, usually보통.
45
168000
2000
경이로운 것들을 찾는 일입니다.
03:06
The zeppelin제플린 -- this was from a brochure팜플렛 about the zeppelin제플린
46
170000
4000
제플린 비행선입니다. 힌덴부르크에 기초한 제플린 비행선
03:10
based기반, obviously명백하게, on the Hindenburg힌덴부르크.
47
174000
2000
책자에서 가져온 것이구요.
03:12
But the zeppelin제플린 was the biggest가장 큰 thing that ever moved움직이는 made만든 by man.
48
176000
5000
제플린 비행선 인간이 만든 움직이는 것들 중에서 가장 큰 것이었습니다.
03:17
And it carried운반 된 56 people at the speed속도 of a Buick뷰익 at an altitude고도 you could hear듣다 dogs bark나무 껍질,
49
181000
6000
개가 짖는 소리를 들을 수 있는 고도에서 뷰익의 속도로 56명의 사람을 싣고 움직였습니다.
03:23
and it cost비용 twice두번 as much as a first-class첫번째 교시 cabin선실 on the Normandie노르망디 to fly파리 it.
50
187000
4000
그리고 비행을 위해서는 노르망디의 일등석보다 두배가 넘는 비용이 들었습니다.
03:27
So the Hindenburg힌덴부르크 wasn't아니었다., you know, it was inevitable피할 수 없는 it was going to go.
51
191000
3000
여러 분도 아시다시피 힌덴부르크가 그렇게 된 것은 어쩔 수 없는 일이었습니다.
03:30
This is auto-gyro자동 자이로 jousting마상 시합 in Malibu말리부 in the 30s.
52
194000
6000
이것은 30년대 말리부의 오토자이로 경연입니다.
03:36
The auto-gyro자동 자이로 couldn't할 수 없었다 wait for the invention발명 of the helicopter헬리콥터,
53
200000
4000
오토자이로는 헬리콥터의 발명을 기다리지 못 했습니다.
03:40
but it should have -- it wasn't아니었다. a big success성공.
54
204000
2000
하지만 기다려야 했습니다. 큰 성공은 아니었죠.
03:42
It's the only Spanish스페인 사람 innovation혁신, technologically기술적으로, of the 20th century세기, by the way.
55
206000
5000
엄밀히 말하면 그것은 20세기의 스페인의 유일한 발명입니다.
03:47
You needed필요한 to know that.
56
211000
2000
그것을 알아야 합니다.
03:49
The flying나는 car which어느 never got off the ground바닥 -- it was a post-war전후의 dream.
57
213000
4000
이륙한 적이 없는 날아오르는 자동차입니다. 전후의 꿈이었죠.
03:53
My old늙은 man used to tell me we were going to get a flying나는 car.
58
217000
3000
제 아버지는 저에게 나는 자동차를 갖게 될거라고 말씀하시곤 했습니다.
03:56
This is pitched투구 한 into the future미래 from 1946,
59
220000
2000
이것은 1946년에 본 미래의 모습입니다.
03:58
looking at the day all American미국 사람 families가족들 have them.
60
222000
3000
모든 미국 가족들의 일상을 볼 수 있습니다.
04:01
"There's Moscow모스크바, Shirley셜리. Hope기대 they speak말하다 Esperanto에스페란토 말!"
61
225000
5000
"모스코바가 있네, 셜리. 그들은 에스페란토어를 할거야."
04:06
Faux-nostalgia가짜 향수, which어느 I'm sort종류 of -- not, say, famous유명한 for, but I work an awful무서운 lot in it.
62
230000
5000
가짜 향수. 저는 그것으로 유명하면서 많은 일들을 하고 있습니다.
04:11
It's the achingly아프다 sentimental감상적 인 yearning그리움 for times타임스 that never happened일어난.
63
235000
5000
그것은 일어난 적이 없는 시간에 대한 쓰라린 감성적인 갈망입니다.
04:16
Somebody어떤 사람 once일단 said that nostalgia노스탤지어 is the one utterly완전히 most가장 useless편치 않은 human인간의 emotion감정 --
64
240000
7000
누군가 향수는 가장 쓸모없는 인간의 감정이라고 말한 적이 있습니다.
04:23
so I think that’s a case케이스 for serious진지한 play놀이.
65
247000
3000
정극에 대해서는 맞다고 생각합니다.
04:26
This is emblematic상징적 인 of it -- this is wing비행 dining식사,
66
250000
4000
이것은 그런것들의 전형입니다. 날개 식당입니다.
04:30
recalling회상 those balmy상쾌한 summer여름 days somewhere어딘가에 over France프랑스 in the 20s,
67
254000
5000
1920년대의 프랑스 어딘가의 아늑한 여름 날을 연상시키는
04:35
dining식사 on the wing비행 of a plane평면. You can't see it very well here,
68
259000
3000
비행기 날개의 식당입니다. 잘 안보이시겠지만
04:38
but that's Hemingway헤밍웨이 reading독서 some pages페이지들 from his new새로운 novel소설
69
262000
3000
이 사람은 뒷바람이 그를 날려버리기 전까지 자신의 새 소설과
04:41
to Fitzgerald피츠 제럴드 and Ford포드 Madox매덕스 Ford포드 until...까지 the slipstream슬립 스트림 blows불면 him away.
70
265000
4000
피츠게랄드, 포드 매덕스 포드의 작품을 읽고 있는 헤밍웨이 입니다.
04:45
This is tank탱크 polo폴로 in the South남쪽 Hamptons햄턴.
71
269000
7000
이것은 사우스 햄턴의 탱크 폴로입니다.
04:52
The brainless두뇌가없는 rich풍부한 are more fun장난 to make fun장난 of than anybody아무도. I do a lot of that.
72
276000
6000
다른 사람들보다 생각없는 부자를 놀리는 것이 훨씬 재미있죠. 저는 자주 그렇습니다.
04:58
And authenticity확실성 is a major주요한 part부품 of my serious진지한 nonsense무의미한 말.
73
282000
5000
진짜라는 것이 제 "진지한 넌센스"의 핵심입니다.
05:03
I think it adds추가 a huge거대한 amount.
74
287000
2000
저는 그것이 굉장히 도움이 된다고 생각합니다.
05:05
Those, for example, are Mark IVIV British영국인 tanks탱크 from 1916.
75
289000
4000
예를 들면, 이것들은 1916년의 Mark IV라는 영국 탱크 입니다.
05:09
They had two machine기계 guns총포 and a cannon대포,
76
293000
2000
두 개의 머신건과 하나의 대포를 가지고 있습니다.
05:11
and they had 90 horsepower마력 Ricardo리카르도 engines엔진.
77
295000
3000
그리고 90마력의 리카르도 엔진을 가지고 있습니다.
05:14
They went갔다 five다섯 miles마일 an hour시간 and inside내부 it was 105 degrees in the pitch피치 dark어두운.
78
298000
5000
한 시간에 5마일을 움직이고, 내부는 105도 였습니다.
05:19
And they had a canary카나리아 hung걸린 inside내부 the thing
79
303000
3000
그리고 독일이 연료(gas)를 사용하지 않는다는 것을 확실히 하기 위해서
05:22
to make sure the Germans독일인 weren't하지 않았다 going to use gas가스.
80
306000
4000
그 안에 카나리아를 메달아 두었습니다.
05:26
Happy행복 little story이야기, isn't it?
81
310000
1000
재미있는 이야기지요?
05:27
This is Motor모터 Ritz리츠 Towers타워스 in Manhattan맨해튼 in the 30s,
82
311000
3000
이것은 30년대에 맨하탄에 있던 모토 릿츠 타워입니다.
05:30
where you drove운전했다 up to your front door, if you had the guts끈기.
83
314000
4000
용기가 있다면 현관까지 갈 수도 있습니다.
05:34
Anybody아무도 who was anybody아무도 had an apartment아파트 there.
84
318000
4000
높은 사람들은 모두 그곳에 아파트를 가지고 있었습니다.
05:38
I managed관리되는 to stick스틱 in both양자 모두 the zeppelin제플린 and an ocean대양 liner정기선 out of sheer얇은 enthusiasm열광.
85
322000
3000
저는 순전히 열정만으로 제플린과 원양 정기선을 받아들일 수 있었습니다.
05:41
And I love cigars시가 -- there's a cigar시가 billboard광고 게시판 down there.
86
325000
3000
저는 씨거를 좋아합니다. 씨거 광고판이 저기 아래 있네요.
05:44
And faux-nostalgia가짜 - 향수 works공장 even in serious진지한 subjects과목들 like war전쟁.
87
328000
5000
가짜 향수는 전쟁처럼 심각한 주제에 대해서도 역시 잘 작동합니다.
05:49
This is those wonderful훌륭한 days of the Battle전투 of Britain영국 in 1940,
88
333000
4000
이때는 1940년에 영국 전투 당시의 멋진 날들입니다.
05:53
when a MesserschmittMesserschmitt ME109 bursts파열 into the House of Commons평민
89
337000
3000
그때는 Messerschmitt ME109가 단지 어딘가에 숨어있을
05:56
and buzzes윙윙 거리다 around, just to piss소변 off Churchill처칠, who's누가 down there somewhere어딘가에.
90
340000
5000
처칠을 처치하기 위해서 일반 주택가를 폭격했을 때 입니다.
06:01
It's a fond다정한 memory기억 of times타임스 past과거.
91
345000
3000
사람들이 좋아하는 지나간 기억들이죠.
06:04
Hyperbolic쌍곡선 overkill잔인한 is a way of taking취득 exaggeration과장 to the absolute순수한 ultimate최고의 limit한도,
92
348000
7000
하이퍼블릭 오버킬은 단순히 재미를 위해서 극한까지 과장을 하는 방법을 말합니다.
06:11
just for the fun장난 of it. This was a piece조각 I did -- a brochure팜플렛 again --
93
355000
6000
이것은 제가 작업한 것입니다. 브로셔구요.
06:17
"RMSRMS Tyrannic타이 라닉: The Biggest가장 큰 Thing in All the World세계."
94
361000
3000
세계에서 가장 큰 RMS Tyrannic입니다.
06:20
The copy, which어느 you can't see because it goes간다 on and on for several수개 pages페이지들,
95
364000
4000
여러 페이지에 걸쳐있어서 한눈에 볼 수는 없으시겠지만, 3등실의 승객들이
06:24
says말한다 that steerage조종 passengers승객 can't get their그들의 to bunks침상 before the voyage항해 is over,
96
368000
7000
항해가 끝날때까지 자신들의 벙커 밖으로 나갈 수 없다는 것을 보여줍니다.
06:31
and it's so safe안전한 it carries운반하다 no insurance보험.
97
375000
3000
굉장히 안전해서 보험이 필요가 없지요.
06:34
It's obviously명백하게 modeled모델링 된 on the Titanic거대한.
98
378000
3000
보시는 것처럼 타이타닉을 따라한 것 입니다.
06:37
But it's not a cri크리 de coeur쿠르 about man's남자의 hubris거만 in the face얼굴 of the elements집단.
99
381000
4000
하지만 천재지변을 마주한 인간의 자만심에 대한 깊은 호소같은 것은 아닙니다.
06:41
It's just a sick고약한, silly바보 joke농담.
100
385000
3000
단지 실없는 농담이죠.
06:44
Shamelessly뻔뻔하게 cheap is something, I think -- this will wake일어나 다 you up.
101
388000
3000
창피한줄 모르는 저렴함은 여러분을 깨울 그 무엇입니다.
06:47
It has no meaning의미, just -- Desoto데소 토 discovers발견하다 the Mississippi미시시피,
102
391000
4000
의미가 없죠. "드소토가 미시시피를 발견했다"는 것이
06:51
and it's a Desoto데소 토 discovering발견 the Mississippi미시시피.
103
395000
4000
"미시시피를 발견한 드소토"라는 것과 별반 다르지 않은 것 처럼이요.
06:55
I did that as a quick빨리 back page페이지 -- I had like four hours시간 to do a back page페이지
104
399000
6000
그냥 책 뒷면에 끄적이는 것처럼 그 일을 했습니다. Lampoon에 싣기 위해서
07:01
for an issue발행물 of the Lampoon풍자시, and I did that,
105
405000
2000
4시간 정도 간단히 작업을 했습니다.
07:03
and I thought, "Well, I'm ashamed부끄러워. I hope기대 nobody아무도 knows알고있다 it."
106
407000
2000
그리고는 "쑥스럽군. 아무도 이 일을 몰랐으면 좋겠다"라고 생각했습니다.
07:05
People wrote in for reprints재발행하다 of that thing.
107
409000
4000
하지만 사람들이 그것을 다시 인쇄하자고 요청했습니다.
07:09
Urban도시 absurdism부조리 -- that's what the New새로운 Yorker요 니어 really calls전화 for.
108
413000
4000
도시 부조리주의. New Yorker에서 그것을 부르는 이름입니다.
07:13
I try to make life in New새로운 York요크 look even weirder더 이상한 than it is with those covers표지.
109
417000
5000
저는 뉴욕에서의 삶이 겉으로 보이는 것보다 더욱 이상하게 보이게 하려고 합니다.
07:18
I've done끝난 about 40 of them, and I'd say 30 of them are based기반 on that concept개념.
110
422000
5000
그것들에 대해서 40개 정도의 작업을 했고, 그 중 30개 정도가 도시 부조리주의에 바탕했습니다.
07:23
I was driving운전 down 7th Avenue수단 one night at 3 a.m.,
111
427000
3000
저는 어느날 밤 새벽 3시에 7번가를 운전해서 지나고 있었습니다.
07:26
and this steam증기 pouring붓는 것 out of the street거리, and I thought, "What causes원인 that?" And that --
112
430000
8000
그리고 증기가 거리로 쏟아져나왔고, "무엇 때문이지?"라고 생각했습니다.
07:34
who’s to say?
113
438000
2000
하지만 누가 알겠습니까?
07:36
The Temple신전 of DendurDendur at the Metropolitan대주교 in New새로운 York요크 -- it's a very somber침울 한 place장소.
114
440000
5000
뉴욕 메트로폴리탄의 덴더 사원은 광장히 음침한 곳입니다.
07:41
I thought I could jazz재즈 it up a bit비트, have a little fun장난 with it.
115
445000
2000
저는 그곳을 좀더 매력적으로 만들고, 재미를 느낄 수 있겠다고 생각했습니다.
07:43
This is a very un-PC비 PC cover덮개. Not in New새로운 York요크.
116
447000
6000
정치적으로 옳은 것은 아닙니다. 뉴욕에서는요.
07:49
I couldn't할 수 없었다 resist견디다, and I got a nasty추잡한 email이메일 from some environmental환경 group그룹 saying속담,
117
453000
5000
아니라고 할수는 없었습니다. 환경 단체로부터 다음처럼 말하는 악성 메일을 받았습니다.
07:54
"This is too serious진지한 and solemn엄숙한 to make fun장난 of. You should be ashamed부끄러워,
118
458000
4000
"이것은 농담거리로 삼기에는 너무 심각하고 엄숙한 것입니다. 창피한 줄 아세요.
07:58
please apologize사과하다 on our website웹 사이트."
119
462000
2000
우리 웹사이트에 사과하기를 바랍니다."
08:00
Haven't하지 않았어. got around to it yet아직 but -- I may할 수있다.
120
464000
6000
아직 하지는 않았습니다만 할 수도 있지요.
08:06
This is the word워드 side측면 of my brain.
121
470000
3000
이것은 제 뇌의 단어측입니다.
08:09
(Laughter웃음)
122
473000
1000
(웃음)
08:10
I love the word워드 "EurotrashEurotrash."
123
474000
2000
저는 Eurotrash라는 단어를 좋아합니다. (역자주: 세계를 유람하면서 놀고지내는 유럽의 부자들)
08:12
(Laughter웃음)
124
476000
5000
(웃음)
08:17
That's all the EurotrashEurotrash coming오는 through...을 통하여 JFKJFK customs세관.
125
481000
5000
JFK 공함의 관세 통과소를 지나오는 Eurotrash들입니다.
08:22
This was the New새로운 York요크 bike자전거 messenger전령 meeting모임 the Tour근무 기간 de France프랑스.
126
486000
5000
이것은 투어 드 프랑스의 뉴욕 오토바이 배달부입니다.
08:27
If you live살고 있다 in New새로운 York요크, you know how the bike자전거 messengers메신저 move움직임.
127
491000
3000
뉴욕에 사신다면 오토바이 배달부의 움직임을 아시겠죠.
08:30
Except that he's carrying적재 a tube튜브 for blueprints청사진 and stuff물건 -- they all do --
128
494000
4000
청사진이나 다른 물건들을 담은 튜브를 운반하는 대신에
08:34
and a lot of people thought that meant의미심장 한 it was a terrorist테러리스트
129
498000
3000
많은 사람들은 투어 드 프랑스에서 로켓을 발사하려는
08:37
about to shoot사격 rockets로켓 at the Tour근무 기간 de France프랑스 --
130
501000
2000
테러리스트라고 생각합니다.
08:39
sign기호 of our times타임스, I guess추측.
131
503000
3000
우리 시대의 모습이겠지요.
08:42
This is the only fashion유행 cover덮개 I've ever done끝난.
132
506000
2000
이것은 제가 만든 유일한 패션 표지입니다.
08:44
It's the little old늙은 lady레이디 that lives in a shoe구두, and then this thing --
133
508000
3000
신발에 사는 작은 나이든 숙녀입니다.
08:47
the title표제 of that was, "There Goes간다 the Neighborhood이웃."
134
511000
3000
제목은 "이웃들이 간다"였지요.
08:50
I don't know a hell지옥 of a lot about fashion유행 --
135
514000
4000
저는 패션에 대해서 잘 모릅니다.
08:54
I was told to do what they call a Mary메리 Jane여자,
136
518000
2000
그들이 Mary Jane이라고 부르는 것을 하도록 지시 받았죠.
08:56
and then I got into this terrible무서운 fight싸움 between중에서 the art미술 director감독 and the editor편집자 saying속담:
137
520000
5000
그리고 이렇게 말하는 예술 감독과 편집자 사이의 끔찍한 싸움에 말려들었습니다.
09:01
"Put a strap견장 on it" -- "No, don't put a strap견장 on it" -- "Put a strap견장 on it -- "Don't put a strap견장 on it" --
138
525000
4000
"끈을 달아. 아니, 달지마. 끈을 달아. 아니, 달지마"
09:05
because it obscures애매한 the logo심벌 마크 and looks외모 terrible무서운 and it's bad나쁜 and --
139
529000
3000
끈이 로고를 가리고 끔찍하게 보였기 때문에, 결국에는
09:08
I finally마침내 chickened닭고기 out and did it for the sake사케 of the authenticity확실성 of the shoe구두.
140
532000
4000
그만두고 진짜 신발처럼 보이게 하기 위해서 끈을 달았습니다.
09:12
This is a tiny작은 joke농담 -- E-ZRE-ZR pass패스. One letter편지 makes~을 만든다 an idea생각.
141
536000
10000
이건 작은 농담입니다. E-ZR pass죠. 한 글자가 아이디어를 만듭니다.
09:22
This is a big joke농담.
142
546000
4000
이것은 큰 농담입니다.
09:26
This is the audition오디션 for "King Kong."
143
550000
3000
이것은 영화 킹콩 오디션입니다.
09:29
(Laughter웃음)
144
553000
6000
(웃음)
09:35
People always ask청하다 me, where do you get your ideas아이디어, how do your ideas아이디어 come?
145
559000
3000
사람들은 항상 제게 아이디어를 어디에서 얻는지, 어떻게 아이디어를 얻는지 묻습니다.
09:38
Truth진실 about that one is I had a horrible끔찍한 red빨간 wine포도주 hangover숙취,
146
562000
4000
사실은, 한 밤중에 레드 와인 때문에 숙취가 생길 때
09:42
in the middle중간 of the night, this came왔다 to me like a Xerox제록스 복사기 -- all I had to do was write쓰다 it down.
147
566000
3000
마치 복사기에서 오는 것처럼 아이디어가 떠오릅니다. 그리고는 모든 것을 받아 적어야하죠.
09:45
It was perfectly아주 clear명확한. I didn't do any thinking생각 about it.
148
569000
4000
너무 명확해서 그것에 대해서는 생각해보지 않았습니다.
09:49
And then when it ran달렸다, a lovely아름다운 lady레이디, an old늙은 lady레이디 named명명 된 Mrs부인. Edgar에드가 Rosenberg로젠버그 --
149
573000
5000
이 표지가 나왔을 때, Edgar Rosenberg라는 사랑스러운 노숙녀가
09:54
if you know that name이름 -- called전화 한 me and said she loved사랑하는 the cover덮개, it was so sweet.
150
578000
4000
제게 전화를 해서 그 표지를 사랑한다고, 너무 멋있다고 말했습니다.
09:58
Her former전자 name이름 was Fay요정 Wray레이, and so that was --
151
582000
5000
그녀의 정식이름은 Fay Wray였습니다.
10:03
I didn't have the wit재치 to say, "Take the painting그림."
152
587000
2000
저는 재치없이 "그림을 가지세요"라고 말했습니다
10:05
Finally마침내, this was a three-page3 페이지 cover덮개, never done끝난 before,
153
589000
4000
마지막으로, 이것은 전례가 없는,
10:09
and I don't think it will ever be done끝난 again --
154
593000
1000
앞으로 있을 것 같지도 않구요.
10:10
successive연속적인 pages페이지들 in the front of the magazine매거진.
155
594000
3000
연속되는 잡지 표지입니다.
10:13
It's the ascent오르막 of man using~을 사용하여 an escalator에스컬레이터, and it's in three parts부분품.
156
597000
7000
에스컬레이터를 사용해서 올라가는 남자입니다. 세 부분으로 되어있죠.
10:20
You can't see it all together함께, unfortunately운수 나쁘게, but if you look at it enough충분히,
157
604000
3000
안타깝게도 한꺼번에 모두를 볼 수는 없습니다. 하지만 잘 보면
10:23
you can sort종류 of start스타트 to see how it actually사실은 starts시작하다 to move움직임.
158
607000
4000
이것이 어떻게 움직이는지 알 수 있을 것입니다.
12:17
(Applause박수 갈채)
159
721000
4000
(박수)
12:21
Pretty예쁜 elegant우아한. Nothing like a crash추락 to end종료 a joke농담. That completes완료하다 my oeuvre기타.
160
725000
12000
굉장히 우아하군요. 제 모든 작품들이 끝났습니다.
12:33
I would just like to add더하다 a crass우둔한 commercial상업적 --
161
737000
3000
광고를 하나 하겠습니다.
12:36
I have a kids'아이들의 book도서 coming오는 out in the fall가을 called전화 한 "Marvel놀라운 일 Sandwiches샌드위치,"
162
740000
4000
저는 "Marvel Sandwiches"라는 이름으로 올해 가을에 나을 어린이 책을
12:40
a compendium제요 of all the serious진지한 play놀이 that ever was,
163
744000
4000
하나 만들고 있습니다. 진지한 놀이에 대한 개요서입니다.
12:44
and it’s going to be available유효한 in fine bookstores서점, crummy지저분한 bookstores서점,
164
748000
2000
좋은 서점, 엉망인 서점, 길거리 서점 모두에서
12:46
tables테이블 on the street거리 in October십월.
165
750000
3000
10월에 판매할 예정입니다.
12:49
So thank you very much.
166
753000
2000
감사합니다.
Translated by Jimin Lee
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce McCall - Humorist
Illustrator and humorist Bruce McCall paints our imagined future -- a supercharged, streamlined fantasyland that teeters on the edge of hysteria.

Why you should listen

A longtime contributor to the New Yorker, Bruce McCall is a humorist and illustrator whose best-known work draws on the big-shouldered hubris of the middle 1920s and the early 1950s to create a future paradise where the skies are fllled with zeppelins and every car has wings. He's a wry observer of contemporary life and a witty writer.

McCall began his career as an illustrator for car ads -- by his own account not a very good illustrator. He'd left the field and became a copywriter when, on a whim, he and a friend sent some humorous drawings to Playboy (at that time, 1970, it was a legit career move). He soon connected with the founders of the National Lampoon, a pioneering humor magazine, and went on to create some of their most enduring images -- finding in the 1970s countercultural media a rich audience for his satirical take on the Atomic Age. He's now working the same magic at the New Yorker.

His latest book is called Marveltown, and is exactly what it sounds like. According to Amazon, McCall's next book is called 50 Things to Do with a Book: (Now That Reading Is Dead).

More profile about the speaker
Bruce McCall | Speaker | TED.com