ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Halla Tómasdóttir: A feminine response to Iceland's financial crash

هالا توماسدوتیر: یک واکنش فمینیستی به سقوط مالی ایسلند

Filmed:
674,652 views

هالا توماسدوتیر در اوج بحران مالی ایسلند شرکت خودش بنام Audur Capital را، با 5 نگاه فمینیستی به سرویسهای بازرگانی، از بحران نجات داد. او در TEDWomen این 5 دیدگاه را بیان میکند.
- Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It sure used to be a lot easierآسان تر to be from Icelandایسلند,
0
0
3000
قبلا خیلی راحتتر بود که بگی اهل ایسلند هستی,
00:18
because untilتا زمان a coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش,
1
3000
2000
چون تا چند سال پیش مردم بندرت در مورد ما میدونستند,
00:20
people knewمی دانست hardlyبه سختی anything about us,
2
5000
2000
چون تا چند سال پیش مردم بندرت در مورد ما میدونستند,
00:22
and I could basicallyاساسا come out here
3
7000
2000
و من میتونستم راحت بیام اینجا و حرفای خوب در مورد ایسلند بزنم.
00:24
and say only good things about us.
4
9000
2000
و من میتونستم راحت بیام اینجا و حرفای خوب در مورد ایسلند بزنم.
00:26
But in the last coupleزن و شوهر of yearsسالها
5
11000
2000
ولی ما در سالهای اخیر بخاطر چند چیز انگشت نما شدیم.
00:28
we'veما هستیم becomeتبدیل شدن به infamousبدنام for a coupleزن و شوهر of things.
6
13000
3000
ولی ما در سالهای اخیر بخاطر چند چیز انگشت نما شدیم.
00:31
First, of courseدوره, the economicاقتصادی meltdownسقوط.
7
16000
3000
اول, مشخصا ورشکستگی مالی.
00:34
It actuallyدر واقع got so badبد
8
19000
2000
به حدی بد بود که یه نفر ما رو در eBay به حراج گذاشته بود.
00:36
that somebodyکسی put our countryکشور up for saleفروش on eBayای بی.
9
21000
3000
به حدی بد بود که یه نفر ما رو در eBay به حراج گذاشته بود.
00:39
(Laughterخنده)
10
24000
2000
(خنده)
00:41
Ninety-nineنود و نه penceبنفش was the startingراه افتادن priceقیمت
11
26000
2000
با قیمت پایه 99 سنت.
00:43
and no reserveذخیره.
12
28000
2000
با قیمت پایه 99 سنت.
00:46
Then there was the volcanoآتشفشان
13
31000
2000
بعدش قضیه آتشفشان بود که پرواز خیلی ها از جمله آقای اوباما رو بتاخیر انداخت.
00:48
that interruptedمنقطع the travelمسافرت رفتن plansبرنامه ها
14
33000
2000
بعدش قضیه آتشفشان بود که پرواز خیلی ها از جمله آقای اوباما رو بتاخیر انداخت.
00:50
of almostتقریبا all of you and manyبسیاری of your friendsدوستان,
15
35000
3000
بعدش قضیه آتشفشان بود که پرواز خیلی ها از جمله آقای اوباما رو بتاخیر انداخت.
00:53
includingشامل Presidentرئيس جمهور Obamaاوباما.
16
38000
2000
بعدش قضیه آتشفشان بود که پرواز خیلی ها از جمله آقای اوباما رو بتاخیر انداخت.
00:55
By the way, the pronunciationتلفظ
17
40000
2000
راستی اینطور تلفظ میشه
00:57
is "EyjafjallajokullEyjafjallajokull."
18
42000
2000
"Eyjafjallajokull"
00:59
Noneهیچ یک of your mediaرسانه ها got it right.
19
44000
2000
هیچ کدام از رسانه هاتون اونو درست نمیگفت.
01:01
(Laughterخنده)
20
46000
2000
(خنده)
01:03
But I'm not here to shareاشتراک گذاری these storiesداستان ها
21
48000
2000
ولی من اینجا نیومدم که در مورد این دو موضوع دقیقا حرف بزنم ؛
01:05
about these two things exactlyدقیقا.
22
50000
2000
ولی من اینجا نیومدم که در مورد این دو موضوع دقیقا حرف بزنم ؛
01:07
I'm here to tell you the storyداستان of Audurآستور Capitalسرمایه، پایتخت,
23
52000
2000
من میخوام داستان شرکت خودم و کریستین (كه تو عكس ميبينيد)،
01:09
whichکه is a financialمالی firmشرکت foundedتأسیس شد by me
24
54000
2000
Audur Capital که یک شرکت بازرگانی هست، رو بگم،
01:11
and Kristinکریستین -- who you see in the pictureعکس --
25
56000
2000
Audur Capital که یک شرکت بازرگانی هست، رو بگم،
01:13
in the springبهار of 2007,
26
58000
3000
در بهار 2007 یک سال قبل از اینکه ورشکستگی اقتصادی بوجود بیاد.
01:16
just over a yearسال before the economicاقتصادی collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال hitاصابت.
27
61000
3000
در بهار 2007یک سال قبل از اینکه ورشکستگی اقتصادی بوجود بیاد.
01:19
Why would two womenزنان
28
64000
2000
چرا دو زن که داشتن از موقعیت شغلی خودشون در بخش همکاریهای سرمایه گذاری بانکی لذت میبردن
01:21
who were enjoyingلذت بردن از successfulموفق شدن careersشغل in investmentسرمایه گذاری bankingبانکداری
29
66000
2000
چرا دو زن که داشتن از موقعیت شغلی خودشون در بخش همکاریهای سرمایه گذاری بانکی لذت میبردن
01:23
in the corporateشرکت های بزرگ sectorبخش
30
68000
2000
چرا دو زن که داشتن از موقعیت شغلی خودشون در بخش همکاریهای سرمایه گذاری بانکی لذت میبردن
01:25
leaveترک کردن to foundپیدا شد a financialمالی servicesخدمات firmشرکت?
31
70000
3000
یکدفعه کارشون رو برای تاسیس یه شرکت بازرگانی ترک میکنند؟
01:28
Well let it sufficeکافی است to say
32
73000
3000
خوب بگذارید به این بسنده کنیم که ما یه کم تستوسترون بدنمون زیاد شده بود.
01:31
that we feltنمد a bitبیت overwhelmedغرق شدن
33
76000
3000
خوب بگذارید به این بسنده کنیم که ما یه کم تستوسترون بدنمون زیاد شده بود.
01:34
with testosteroneتستوسترون.
34
79000
2000
خوب بگذارید به این بسنده کنیم که ما یه کم تستوسترون بدنمون زیاد شده بود.
01:36
And I'm not here to say
35
81000
2000
البته من نمیخوام بگم که این بحران اقتصادی تقصیر مردها بود.
01:38
that menمردان are to blameسرزنش for the crisisبحران
36
83000
2000
البته من نمیخوام بگم که این بحران اقتصادی تقصیر مردها بود.
01:40
and what happenedاتفاق افتاد in my countryکشور.
37
85000
2000
البته من نمیخوام بگم که این بحران اقتصادی تقصیر مردها بود.
01:42
But I can surelyمسلما tell you that in my countryکشور,
38
87000
2000
ولی من میتونم بخوبی بگم که در کشور من,
01:44
much like on Wallدیوار Streetخیابان and the cityشهر of Londonلندن and elsewhereدر جاهای دیگر,
39
89000
3000
مثل وال استریت یا لندن یا هرجای دیگه,
01:47
menمردان were at the helmهلم
40
92000
2000
مردها سردمدار این پرچم اقتصادی بودند.
01:49
of the gameبازی of the financialمالی sectorبخش,
41
94000
2000
مردها سردمدار این پرچم اقتصادی بودند.
01:51
and that kindنوع of lackعدم of diversityتنوع
42
96000
3000
و این تکرنگی و نبود گوناگونی به مشکلات بزرگی منجر میشه.
01:54
and samenessهمسان بودن
43
99000
2000
و این تکرنگی و نبود گوناگونی به مشکلات بزرگی منجر میشه.
01:56
leadsمنجر می شود to disastrousفاجعه بار problemsمشکلات.
44
101000
2000
و این تکرنگی و نبود گوناگونی به مشکلات بزرگی منجر میشه.
01:58
(Applauseتشویق و تمجید)
45
103000
3000
(تشویق)
02:01
So we decidedقرار بر این شد, a bitبیت fed-upخسته شده with this worldجهان
46
106000
3000
ما که یه خورده از این جهان خسته بودیم
02:04
and alsoهمچنین with the strongقوی feelingاحساس in our stomachمعده
47
109000
3000
با یک ذهنیت که به ما میگفت این کافی نیست,
02:07
that this wasn'tنبود sustainableپایدار,
48
112000
2000
با یک ذهنیت که به ما میگفت این کافی نیست,
02:09
to foundپیدا شد a financialمالی servicesخدمات firmشرکت
49
114000
2000
تصمیم به تاسیس یک شرکت خدماتی بازرگانی مطابق خواسته های خودمان گرفتیم.
02:11
basedمستقر on our valuesارزش های,
50
116000
3000
تصمیم به تاسیس یک شرکت خدماتی بازرگانی مطابق خواسته های خودمان گرفتیم.
02:14
and we decidedقرار بر این شد to incorporateترکیب کردن feminineزنانه valuesارزش های
51
119000
3000
ما سعی کردیم خواسته های فمینیستی رو با فینانس در هم بیامیزیم.
02:17
into the worldجهان of financeمالی.
52
122000
2000
ما سعی کردیم خواسته های فمینیستی رو با فینانس در هم بیامیزیم.
02:19
Raisedبالا بردن quiteکاملا a fewتعداد کمی eyebrowsابروها in Icelandایسلند.
53
124000
2000
حسابی باعث تعجب بعضیا در ایسلند شدیم.
02:21
We weren'tنبودند knownشناخته شده
54
126000
2000
ما رو تا اون موقع کسی نمیشناخت مثل خیلی از زنهای ایسلندی.
02:23
as the typicalمعمول "womenزنان" womenزنان
55
128000
2000
ما رو تا اون موقع کسی نمیشناخت مثل خیلی از زنهای ایسلندی.
02:25
in Icelandایسلند up untilتا زمان then.
56
130000
2000
ما رو تا اون موقع کسی نمیشناخت مثل خیلی از زنهای ایسلندی.
02:27
So it was almostتقریبا like comingآینده out of the closetکمد لباس
57
132000
3000
مثل بیرون اومدن از یه جعبه بود
02:30
to actuallyدر واقع talk about the factواقعیت that we were womenزنان
58
135000
2000
حرف زدن درباره اینکه ما زنانی هستیم
02:32
and that we believedمعتقد that we had a setتنظیم of valuesارزش های
59
137000
2000
با یه سری ارزشها و راهکرد های تجاری
02:34
and a way of doing businessکسب و کار
60
139000
3000
که به باور ما پایدارتر از انچه تا بحال داشته ایم هستند.
02:37
that would be more sustainableپایدار
61
142000
2000
که به باور ما پایدارتر از انچه تا بحال داشته ایم هستند.
02:39
than what we had experiencedبا تجربه untilتا زمان then.
62
144000
3000
که به باور ما پایدارتر از انچه تا بحال داشته ایم هستند.
02:43
And we got a great groupگروه of people to joinپیوستن us --
63
148000
2000
ما یه تعداد افراد لایق با مهارتهای عالی رو هم جمع کردیم,
02:45
principledاصل people with great skillsمهارت ها,
64
150000
3000
ما یه تعداد افراد لایق با مهارتهای عالی رو هم جمع کردیم,
02:48
and investorsسرمایه گذاران with a visionچشم انداز
65
153000
2000
ما یه تعداد افراد لایق با مهارتهای عالی رو هم جمع کردیم,
02:50
and valuesارزش های to matchهمخوانی داشتن oursما.
66
155000
2000
که به درد ما میخوردند.
02:52
And togetherبا یکدیگر we got throughاز طریق the eyeچشم of the financialمالی stormطوفان in Icelandایسلند
67
157000
3000
و با هم به چشم طوفان اقتصادی ایسلند حمله کردیم
02:55
withoutبدون takingگرفتن any directمستقیم lossesضرر و زیان to our equityانصاف
68
160000
3000
بدون هیچ ضررمالی به خودمان یا به مشتریانمان.
02:58
or to the fundsمنابع مالی of our clientsمشتریان.
69
163000
2000
بدون هیچ ضررمالی به خودمان یا به مشتریانمان.
03:00
And althoughبا اينكه I want to thank
70
165000
2000
البته جای تشکر داره از افراد بااستعداد شرکت
03:02
the talentedبا استعداد people of our companyشرکت
71
167000
2000
البته جای تشکر داره از افراد بااستعداد شرکت
03:04
foremostدر درجه نخست for that --
72
169000
2000
که بیشتر کار رو اونها کردند --
03:06
and alsoهمچنین there's a factorعامل of luckشانس and timingزمان سنجی --
73
171000
3000
و البته فاکتور زمان و شانس هم با ما بود --
03:09
we are absolutelyکاملا convincedمتقاعد
74
174000
2000
ما معتقدیم که این ریشه در باورهای ما داشت.
03:11
that we did this because of our valuesارزش های.
75
176000
3000
ما معتقدیم که این ریشه در باورهای ما داشت.
03:14
So let me shareاشتراک گذاری with you our valuesارزش های.
76
179000
3000
حالا میخوام باورهامون رو با شما در میون بگذارم.
03:17
We believe in riskخطر awarenessاطلاع.
77
182000
2000
ما به «ریسک هوشیارانه» معتقدیم.
03:19
What does that mean?
78
184000
2000
این یعنی چی؟
03:21
We believe that you should always understandفهمیدن the risksخطرات that you're takingگرفتن,
79
186000
3000
یعنی همیشه باید به ریسک کاری که میکنی واقف باشی,
03:24
and we will not investسرمایه گذاری
80
189000
2000
ما در چیزی که نمیشناختیم سرمایه گذاری نمیکردیم.
03:26
in things we don't understandفهمیدن.
81
191000
2000
ما در چیزی که نمیشناختیم سرمایه گذاری نمیکردیم.
03:28
Not a complicatedبغرنج thing.
82
193000
2000
خیلی سخت نبود.
03:30
But in 2007,
83
195000
2000
ولی در سال 2007
03:32
at the heightارتفاع of the sub-primeزیرمجموعه
84
197000
3000
در اوج مشکلات مالی و ساختارهای پیچیده اقتصادی,
03:35
and all the complicatedبغرنج financialمالی structuresسازه های,
85
200000
2000
در اوج مشکلات مالی و ساختارهای پیچیده اقتصادی,
03:37
it was quiteکاملا oppositeمخالف
86
202000
2000
همه چیز برعکس بود
03:39
to the recklessبی پروا risk-takingریسک پذیری behaviorsرفتار
87
204000
3000
رفتارهای کاملا بی پروا در زمینه ریسک در بازار حاکم بود.
03:42
that we saw on the marketبازار.
88
207000
2000
رفتارهای کاملا بی پروا در زمینه ریسک در بازار حاکم بود.
03:44
We alsoهمچنین believe in straight-talkingصحبت مستقیم,
89
209000
2000
ما همچنین به صحبت قاطع معتقدیم, گفتن آنچه باید گفت,
03:46
tellingگفتن it as it is,
90
211000
2000
ما همچنین به صحبت قاطع معتقدیم, گفتن آنچه باید گفت,
03:48
usingاستفاده كردن simpleساده languageزبان that people understandفهمیدن,
91
213000
3000
استفاده از بیانی ساده که مردم بفهمند,
03:51
tellingگفتن people about the downsidesنابودی
92
216000
2000
بیان ضررها و بدی های موجود در کنار بیان پتانسیل های موجود
03:53
as well as the potentialپتانسیل upsidesبالا رفتن,
93
218000
3000
بیان ضررها و بدی های موجود در کنار بیان پتانسیل های موجود
03:56
and even tellingگفتن the badبد newsاخبار that no one wants to utterمطلقا,
94
221000
3000
و حتی بیان اخبار بدی که هیچ کس نمیخواد اونو بشنوه,
03:59
like our lackعدم of beliefاعتقاد in the sustainabilityپایداری
95
224000
2000
مثل عدم باور ما به پایداری واحد اقتصادی ایسلند
04:01
of the Icelandicایسلندی financialمالی sectorبخش
96
226000
2000
مثل عدم باور ما به پایداری واحد اقتصادی ایسلند
04:03
that alreadyقبلا we had
97
228000
2000
که ما درست قبل از ورشکستگی باهاش درگیر بودیم.
04:05
monthsماه ها before the collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال hitاصابت us.
98
230000
2000
که ما درست قبل از ورشکستگی باهاش درگیر بودیم.
04:07
And, althoughبا اينكه we do work in the financialمالی sectorبخش,
99
232000
3000
اگر چه ما در واحد فینانسی کار میکنیم که برنامه Excel حرف اول رو میزنه,
04:10
where Excelاکسل is kingپادشاه,
100
235000
2000
اگر چه ما در واحد فینانسی کار میکنیم که برنامه Excel حرف اول رو میزنه,
04:12
we believe in emotionalعاطفی capitalسرمایه، پایتخت.
101
237000
3000
ما به پشتوانه احساسی معتقدیم.
04:15
And we believe
102
240000
2000
ما معتقدیم ارزیابی احساسی درست مثل ارزیابی فینانس مهمه.
04:17
that doing emotionalعاطفی dueناشی از diligenceسخت کوشی
103
242000
2000
ما معتقدیم ارزیابی احساسی درست مثل ارزیابی فینانس مهمه.
04:19
is just as importantمهم
104
244000
2000
ما معتقدیم ارزیابی احساسی درست مثل ارزیابی فینانس مهمه.
04:21
as doing financialمالی dueناشی از diligenceسخت کوشی.
105
246000
3000
ما معتقدیم ارزیابی احساسی درست مثل ارزیابی فینانس مهمه.
04:25
It is actuallyدر واقع people
106
250000
2000
در اصل این مردمند که سود یا ضرر میکنند نه جدول Excel .
04:27
that make moneyپول and loseاز دست دادن moneyپول,
107
252000
2000
در اصل این مردمند که سود یا ضرر میکنند نه جدول Excel .
04:29
not Excelاکسل spreadsheetsصفحه گسترده.
108
254000
3000
در اصل این مردمند که سود یا ضرر میکنند نه جدول Excel .
04:33
(Applauseتشویق و تمجید)
109
258000
2000
(تشویق)
04:35
Last, but not leastکمترین,
110
260000
2000
درآخر اینکه, ما به سود با برنامه و اصول معتقدیم؛
04:37
we believe in profitسود with principlesاصول.
111
262000
2000
درآخر اینکه, ما به سود با برنامه و اصول معتقدیم؛
04:39
We careاهميت دادن how we make our profitسود.
112
264000
2000
برامون مهمه سود ما از کجا بدست میاد.
04:41
So while we want to make economicاقتصادی profitسود for ourselvesخودمان and our customersمشتریان,
113
266000
3000
پس وقتی تصمیم داریم برای خودمون و مشتریانمون سود آور باشیم
04:44
we are willingمایلم to do it with a long-termبلند مدت viewچشم انداز,
114
269000
3000
باید با یک چشم انداز به آینده اونو انجام بدیم.
04:47
and we like to have a widerگسترده تر definitionتعریف of profitsسود
115
272000
3000
ما میخواهیم معنای وسیعتری از سود داشته باشیم
04:50
than just the economicاقتصادی profitسود in the nextبعد quarterربع.
116
275000
3000
نه سود فقط برای یک فصل از سال.
04:53
So we like to see profitsسود,
117
278000
2000
ما میخوایم هنگام سرمایه گذاری، سود رو بهمراه بهره مثبت اجتماعی محیطی داشته باشیم.
04:55
plusبه علاوه positiveمثبت socialاجتماعی
118
280000
2000
ما میخوایم هنگام سرمایه گذاری، سود رو بهمراه بهره مثبت اجتماعی محیطی داشته باشیم.
04:57
and environmentalمحیطی benefitsمنافع, when we investسرمایه گذاری.
119
282000
3000
ما میخوایم هنگام سرمایه گذاری، سود رو بهمراه بهره مثبت اجتماعی محیطی داشته باشیم.
05:00
But it wasn'tنبود just about the valuesارزش های,
120
285000
2000
ولی موضوع فقط باورها نبود, اگر چه که کاملا با اهمیتند.
05:02
althoughبا اينكه we are convincedمتقاعد that they matterموضوع.
121
287000
2000
ولی موضوع فقط باورها نبود, اگر چه که کاملا با اهمیتند.
05:04
It was alsoهمچنین about a businessکسب و کار opportunityفرصت.
122
289000
2000
علاوه بر اون یه موقعیت کاری بود.
05:06
It's the femaleزن trendروند, and it's the sustainabilityپایداری trendروند,
123
291000
3000
این گرایشی زنانه است, گرایشی پایدار,
05:09
that are going to createايجاد كردن
124
294000
2000
که میخواهد جالبترین سرمایه گذاری در سال پیش رو به نمایش بگذاره.
05:11
some of the mostاکثر interestingجالب هست investmentسرمایه گذاری opportunitiesفرصت ها
125
296000
2000
که میخواهد جالبترین سرمایه گذاری در سال پیش رو به نمایش بگذاره.
05:13
in the yearsسالها to come.
126
298000
2000
که میخواهد جالبترین سرمایه گذاری در سال پیش رو به نمایش بگذاره.
05:15
The wholeکل thing about the femaleزن trendروند
127
300000
2000
گرایش زنانه به این معنی نیست که آنها بهتر از مردان هستند,
05:17
is not about womenزنان beingبودن better than menمردان;
128
302000
2000
گرایش زنانه به این معنی نیست که آنها بهتر از مردان هستند,
05:19
it is actuallyدر واقع about
129
304000
2000
بلکه به این معنیست که آنها متفاوت با مردان هستند, با باورها و راهکارهای متفاوت.
05:21
womenزنان beingبودن differentناهمسان from menمردان,
130
306000
2000
بلکه به این معنیست که آنها متفاوت با مردان هستند, با باورها و راهکارهای متفاوت.
05:23
bringingبه ارمغان آوردن differentناهمسان valuesارزش های and differentناهمسان waysراه ها to the tableجدول.
131
308000
3000
بلکه به این معنیست که آنها متفاوت با مردان هستند, با باورها و راهکارهای متفاوت.
05:26
So what do you get? You get better decision-makingتصمیم سازی,
132
311000
3000
پس چی نتیجه میشه؟ تصمیمگیری های بهتر.
05:29
and you get lessکمتر herdگله behaviorرفتار,
133
314000
2000
و رفتارهای توده ای کمتر.
05:31
and bothهر دو of those things hitاصابت your bottomپایین lineخط
134
316000
3000
و هر دو نتایج بسیار مثبت به بار میاورند.
05:34
with very positiveمثبت resultsنتایج.
135
319000
3000
و هر دو نتایج بسیار مثبت به بار میاورند.
05:37
But one has to wonderتعجب,
136
322000
2000
البته یکی ممکنه تعجب کنه و بپرسه,
05:39
now that we'veما هستیم had this financialمالی sectorبخش collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال uponبر us in Icelandایسلند --
137
324000
3000
حالا که در ایسلند شاهد شکست اقتصادی هستیم
05:42
and by the way, Europeاروپا looksبه نظر می رسد prettyبسیار badبد right now,
138
327000
3000
که البته اوضاع بقیه اروپا هم چندان بهتر نیست
05:45
and manyبسیاری would say that you in Americaآمریکا
139
330000
2000
همچنین بسیاری ممکنه بگن که شما نیز در آمریکا
05:47
are headingعنوان for some more troubleمشکل as well.
140
332000
3000
با مشکلات بیشتری مواجه خواهید شد
05:50
Now that we'veما هستیم had all that happenبه وقوع پیوستن,
141
335000
2000
حالا که همه اینها رو انجام دادیم,
05:52
and we have all this dataداده ها out there
142
337000
2000
و این آمار رو ارائه دادیم که
05:54
tellingگفتن us that it's much better to have diversityتنوع
143
339000
2000
داشتن گوناگونی حول میز مذاکرات به پیشرفت کمک میکنه,
05:56
around the decision-makingتصمیم سازی tablesجداول,
144
341000
2000
داشتن گوناگونی حول میز مذاکرات به پیشرفت کمک میکنه,
05:58
will we see businessکسب و کار and financeمالی changeتغییر دادن?
145
343000
3000
آیا ما شاهد تغییر در معاملات و فینانس خواهیم بود؟
06:01
Will governmentدولت changeتغییر دادن?
146
346000
2000
آیا دولت تغییر میکنه؟
06:03
Well I'll give you my straightسر راست talk about this.
147
348000
3000
خوب من بی پرده به شما جوابم رو میگم.
06:06
I have daysروزها that I believe,
148
351000
2000
روزهایی هستند که من در این باره مطمئن هستم,
06:08
but I have daysروزها that I'm fullپر شده of doubtشک.
149
353000
3000
و روزهایی هم هستند که به این شک میکنم.
06:11
Have you seenمشاهده گردید the incredibleباور نکردنی urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت out there
150
356000
3000
ایا اصرار مردم بیرون رو دیدین
06:14
to rebuildبازسازی the very things that failedناموفق us?
151
359000
3000
برای بازسازی چیزایی که از دست دادیم؟
06:17
(Applauseتشویق و تمجید)
152
362000
2000
(تشویق)
06:19
Einsteinانیشتین said
153
364000
2000
اینشتاین میگه این تعریف دیوانگی است --
06:21
that this was the definitionتعریف of insanityجنون --
154
366000
3000
اینشتاین میگه این تعریف دیوانگی است --
06:24
to do the sameیکسان things
155
369000
2000
که هر روز همون کار تکراری رو انجام بدی که قبلا کردی
06:26
over and over again,
156
371000
2000
که هر روز همون کار تکراری رو انجام بدی که قبلا کردی
06:28
hopingامید for a differentناهمسان outcomeنتیجه.
157
373000
3000
و امیدوار باشی که نتیجه جدیدی حاصل بشه.
06:31
So I guessحدس بزن the worldجهان is insaneدیوانه,
158
376000
2000
بنابراین فکر میکنم دنیا دیوانه است,
06:33
because I see entirelyبه طور کامل too much
159
378000
2000
چون من بیرون این تکرار مکررات رو میبینم,
06:35
of doing the sameیکسان things over and over again,
160
380000
3000
چون من بیرون این تکرار مکررات رو میبینم,
06:38
hopingامید that this time it's not going to collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال uponبر us.
161
383000
3000
در حالی که امیدواریم اینبار دچار ورشکستگی نشیم.
06:41
I want to see more revolutionaryانقلابی thinkingفكر كردن,
162
386000
3000
من میخوام افکار انقلابی بیشتری رو ببینم.
06:44
and I remainماندن hopefulامیدوارم.
163
389000
2000
و من امیدوارم.
06:46
Like TEDTED, I believe in people.
164
391000
2000
درست مثل TED من هم به مردم ایمان دارم.
06:48
And I know that consumersمصرف کنندگان
165
393000
2000
و معتقدم مصرف کنندگان دارن هر چه بیشتر هوشیار میشن,
06:50
are becomingتبدیل شدن به more consciousآگاهانه,
166
395000
2000
و معتقدم مصرف کنندگان دارن هر چه بیشتر هوشیار میشن,
06:52
and they are going to startشروع کن votingرای دادن with theirخودشان walletsکیف پول,
167
397000
3000
و دارن با کیف پولی خودشون رای میدن,
06:55
and they are going to changeتغییر دادن the faceصورت
168
400000
2000
و میخوان چهره اقتصاد و معاملات رو از بیرون عوض کنند,
06:57
of businessکسب و کار and financeمالی from the outsideخارج از,
169
402000
2000
و میخوان چهره اقتصاد و معاملات رو از بیرون عوض کنند,
06:59
if they don't do it from the insideداخل.
170
404000
2000
اگر از درون فکری به حالش نشود.
07:02
But I'm more of the revolutionaryانقلابی,
171
407000
3000
البته من یه انقلابی هستم, که طبیعیه, چون ایسلندیم.
07:05
and I should be; I'm from Icelandایسلند.
172
410000
2000
البته من یه انقلابی هستم, که طبیعیه, چون ایسلندیم.
07:07
We have a long historyتاریخ
173
412000
2000
ما یه تاریخ طولانی داریم پر از زنان شجاع و مستقل از زمان وایکینگها تا به امروز.
07:09
of strongقوی, courageousشجاع, independentمستقل womenزنان,
174
414000
3000
ما یه تاریخ طولانی داریم پر از زنان شجاع و مستقل از زمان وایکینگها تا به امروز.
07:12
ever sinceاز آنجا که the Vikingوایکینگ ageسن.
175
417000
2000
ما یه تاریخ طولانی داریم پر از زنان شجاع و مستقل از زمان وایکینگها تا به امروز.
07:14
And I want to tell you when
176
419000
2000
میخوام بهتون بگم وقتی که من برای اولین بار متوجه شدم
07:16
I first realizedمتوجه شدم that womenزنان matterموضوع to the economyاقتصاد
177
421000
2000
که حضور زنان در جامعه و اقتصاد مهمه
07:18
and to the societyجامعه,
178
423000
2000
که حضور زنان در جامعه و اقتصاد مهمه
07:20
I was sevenهفت -- it happenedاتفاق افتاد to be my mother'sمادر birthdayروز تولد --
179
425000
2000
7 سالم بود -- تولد مادرم بود --
07:22
Octoberاکتبر 24, 1975.
180
427000
3000
24 اکتبر 1975.
07:25
Womenزنان in Icelandایسلند tookگرفت the day off.
181
430000
3000
زنان در ایسلند این روز رو مرخصی میگیرند
07:28
From work or from home, they tookگرفت the day off,
182
433000
3000
از کارشون یا از خونه شون, و بعد همه چیز تعطیل میشه.
07:31
and nothing workedکار کرد in Icelandایسلند.
183
436000
2000
از کارشون یا از خونه شون, و بعد همه چیز تعطیل میشه.
07:33
(Laughterخنده)
184
438000
3000
(خنده)
07:36
They marchedراه می رفت into the centerمرکز of Reykjavikریکیاویک,
185
441000
2000
اونها راهپیمایی میکنن به سمت مرکز ریکیاویک,
07:38
and they put women'sزنان issuesمسائل ontoبه سوی the agendaدستور جلسه.
186
443000
3000
و موضوعات مربوط به خانمها رو در صدر برنامشون قرار میدن.
07:41
And some say this was the startشروع کن of a globalجهانی است movementجنبش.
187
446000
3000
وبعضی معتقدند که این شروع یک جنبش جهانیست.
07:44
For me it was the startشروع کن of a long journeyسفر,
188
449000
3000
برای من بیشتر آغاز یک سفر طولانی بود,
07:47
but I decidedقرار بر این شد that day to matterموضوع.
189
452000
3000
ولی من اون روز تصمیم گرفتم که مهم باشم.
07:50
Fiveپنج yearsسالها laterبعد,
190
455000
2000
5 سال بعد درایسلند خانم Vigdis Finnbogadottir رییس جمهور شد
07:52
Icelandایسلند electedانتخاب شده Vigdisوگدیس FinnbogadottirFinnbogadottir as theirخودشان presidentرئيس جمهور --
191
457000
3000
5 سال بعد درایسلند خانم Vigdis Finnbogadottir رییس جمهور شد
07:55
first femaleزن to becomeتبدیل شدن به headسر of stateحالت,
192
460000
3000
اولین زنی بود که رییس دولت میشد,
07:58
singleتنها momمامان,
193
463000
2000
یک مادر مجرد, نجات یافته از سرطان سینه,
08:00
a breastپستان cancerسرطان survivorبازمانده
194
465000
2000
یک مادر مجرد, نجات یافته از سرطان سینه,
08:02
who had had one of her breastsسینه ها removedحذف شده.
195
467000
2000
که یک سینه او برداشته شده بود.
08:04
And at one of the campaignکمپین sessionsجلسات,
196
469000
2000
و در یکی ازجلسات انتخاباتی, یکی از رقبای مرد او
08:06
she had one of her maleنر contendersمتقاضیان
197
471000
3000
و در یکی ازجلسات انتخاباتی, یکی از رقبای مرد او
08:09
alludeاشاره کرد to the factواقعیت that she couldn'tنمی توانستم becomeتبدیل شدن به presidentرئيس جمهور --
198
474000
2000
با اشاره به این موضوع افزود که اون نمیتونه رییس جمهور بشه؛
08:11
she was a womanزن, and even halfنیم a womanزن.
199
476000
3000
اون یک زنه و حتی نیمی از یک زن.
08:15
That night she wonبرنده شد the electionانتخابات,
200
480000
2000
اون شب او انتخابات رو برد,
08:17
because she cameآمد back --
201
482000
2000
چون اون برگشت و به او گفت
08:19
not just because of his crappyکم ارزش behaviorرفتار --
202
484000
3000
چون اون برگشت و به او گفت
08:22
but she cameآمد back and said,
203
487000
3000
چون اون برگشت و به او گفت
08:25
"Well, I'm actuallyدر واقع not going to breastfeedتغذیه با شیر مادر the Icelandicایسلندی nationملت;
204
490000
3000
"خوب البته من نمیخوام به مردم ایسلند شیر بدم. میخوام اونها رو هدایت کنم."
08:28
I'm going to leadسرب it."
205
493000
2000
"خوب البته من نمیخوام به مردم ایسلند شیر بدم. میخوام اونها رو هدایت کنم."
08:30
(Applauseتشویق و تمجید)
206
495000
4000
(تشویق)
08:34
So I've had incrediblyطور باور نکردنی manyبسیاری
207
499000
3000
بنابراین من خیلی خانمهای الگو داشتم که باعث شدن من به اینجا برسم.
08:37
womenزنان roleنقش modelsمدل ها
208
502000
2000
بنابراین من خیلی خانمهای الگو داشتم که باعث شدن من به اینجا برسم.
08:39
that have influencedتحت تاثیر قرار گرفت who I am and where I am todayامروز.
209
504000
2000
بنابراین من خیلی خانمهای الگو داشتم که باعث شدن من به اینجا برسم.
08:41
But in spiteببخشید of that,
210
506000
2000
البته من 10 تا 15 سال اول کاریم رو بدون توجه به زن بودنم طی کردم.
08:43
I wentرفتی throughاز طریق the first 10 or 15 yearsسالها of my careerحرفه
211
508000
2000
البته من 10 تا 15 سال اول کاریم رو بدون توجه به زن بودنم طی کردم.
08:45
mostlyاغلب in denialانکار of beingبودن a womanزن.
212
510000
3000
البته من 10 تا 15 سال اول کاریم رو بدون توجه به زن بودنم طی کردم.
08:48
Startedآغاز شده in corporateشرکت های بزرگ Americaآمریکا,
213
513000
2000
با "همکاریهای آمریکا" شروع کردم.
08:50
and I was absolutelyکاملا convincedمتقاعد
214
515000
2000
و من کاملا مطمئن بودم که این فردیه, که مردها و زنها شانسای برابری رو دارن,
08:52
that it was just about the individualفردی,
215
517000
2000
و من کاملا مطمئن بودم که این فردیه, که مردها و زنها شانسای برابری رو دارن,
08:54
that womenزنان and menمردان would have just the sameیکسان opportunitiesفرصت ها.
216
519000
3000
و من کاملا مطمئن بودم که این فردیه, که مردها و زنها شانسای برابری رو دارن,
08:57
But I've come to concludeنتیجه گرفتن latelyاخیرا
217
522000
2000
ولی بعدا نتیجه گرفتم که اینجوری نیست.
08:59
that it isn't like that.
218
524000
2000
ولی بعدا نتیجه گرفتم که اینجوری نیست.
09:01
We are not the sameیکسان,
219
526000
2000
ما مثل هم نیستیم. این عالیه چون با این تفاوتا ما زندگی پایدارتری رو ایجاد میکنیم.
09:03
and it's great. Because of our differencesتفاوت ها,
220
528000
2000
ما مثل هم نیستیم. این عالیه چون با این تفاوتا ما زندگی پایدارتری رو ایجاد میکنیم.
09:05
we createايجاد كردن and sustainپایدار باش life.
221
530000
2000
ما مثل هم نیستیم. این عالیه چون با این تفاوتا ما زندگی پایدارتری رو ایجاد میکنیم.
09:07
So we should embraceپذیرفتن our differenceتفاوت and aimهدف for challengeچالش.
222
532000
3000
ما باید از تفاوتهامون برای رسیدن به اهدافمون استفاده کنیم.
09:10
The finalنهایی thought I want to leaveترک کردن with you
223
535000
2000
آخرین چیزی رو که با شما میخوام در میون بگذارم
09:12
is that I'm fedتغذیه شده up with this tyrannyاستبداد
224
537000
2000
اینه که من از این «یا این یا اون» ها خسته شدم
09:14
of eitherیا/or choicesگزینه های in life --
225
539000
2000
اینه که من از این «یا این یا اون» ها خسته شدم
09:16
eitherیا it's menمردان or it's womenزنان.
226
541000
3000
«یا زن یا مرد» گفتنها.
09:19
We need to startشروع کن embracingدر آغوش گرفتن the beautyزیبایی of balanceتعادل.
227
544000
3000
ما باید زیبایی بالانس داشتن رو دریابیم.
09:22
So let's moveحرکت away
228
547000
2000
پس بیاید این ایده های تکراری رو کنار بگذاریم؛ تجارت اینجا خيرخواهي جای دیگه,
09:24
from thinkingفكر كردن about businessکسب و کار here and philanthropyبشردوستی there,
229
549000
3000
پس بیاید این ایده های تکراری رو کنار بگذاریم؛ تجارت اینجا خيرخواهي جای دیگه,
09:27
and let's startشروع کن thinkingفكر كردن about
230
552000
2000
و بیاید در باره تجارت خوب فکر کنیم.
09:29
doing good businessکسب و کار.
231
554000
2000
و بیاید در باره تجارت خوب فکر کنیم.
09:31
That's how we changeتغییر دادن the worldجهان. That's the only sustainableپایدار futureآینده.
232
556000
3000
فقط به این صورت ما دنیا رو تغییر میدیم. این تنها روش پایدار در آینده خواهد بود.
09:34
Thank you.
233
559000
2000
سپاسگزارم.
09:36
(Applauseتشویق و تمجید)
234
561000
3000
(تشویق)
Translated by zahra soleimanian
Reviewed by mahmood rokni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com