ABOUT THE SPEAKER
Hanna Rosin - Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda.

Why you should listen

Hanna Rosin is the sort of journalist who dares to articulate what people are thinking – only they hadn’t realized it yet. Born in Israel and raised in Queens, the co-founder of women’s site DoubleX (an offshoot of Slate) and contributing editor at the Atlantic Monthly is probably best known for the furor raised by her article titled (not by her) “The End of Men”—which asserts that the era of male dominance has come to an end as women gain power in the postindustrial economy. A similar furor greeted her well-researched piece “The Case Against Breastfeeding,” which questioned the degree to which scientific evidence supports breast-feeding’s touted benefits.

Rosin has covered religion and politics for the Washington Post and contributes to such publications as the New Yorker and the New Republic. Her book God’s Harvard: A Christian College on a Mission to Save America peers into the inner workings of Patrick Henry College, a seven-year school for evangelical Christians aspiring to political and cultural influence. 

More profile about the speaker
Hanna Rosin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hanna Rosin: New data on the rise of women

هانا روزین: اطلاعات جدید در مورد ترقی زنان

Filmed:
1,047,470 views

هانا روزین اطلاعات جدیدی را بررسی می کند که نشان می دهد عملا" زنان بطور شگفت انگیزی فراتر از مردان در زمینه های مهمی مانند سطح تحصیلات در دانشگاها، هستند.آیا این روند در هر دو محور ایالت متحده و جهانی علامت " پایان مردان" است؟ احتمالا" نه- اما آنها نشانه هایی هستند به طرف تغییرات مهم اجتماعی در جهان که عمیقا" ارزش بحث و گفتگو دارند.
- Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are now going throughاز طریق an amazingحیرت آور and unprecedentedبی سابقه momentلحظه
0
0
3000
ما اکنون در حال رسیدن به لحظه ای شگفت انگیز و بی سابقه هستیم
00:18
where the powerقدرت dynamicsدینامیک betweenبین menمردان and womenزنان
1
3000
2000
جایی که قدرت به شکل پویایی بین زن و مرد
00:20
are shiftingانتقال very rapidlyبه سرعت در حال,
2
5000
3000
با سرعت زیادی در حال تغییر هست .
00:23
and in manyبسیاری of the placesمکان ها where it countsشمارش the mostاکثر,
3
8000
2000
و در بسیاری از مکانها که تعداد زنان بیشتر است،
00:25
womenزنان are, in factواقعیت, takingگرفتن controlکنترل of everything.
4
10000
3000
آنها در واقع کنترل را بدست گرفته اند.
00:28
In my mother'sمادر day, she didn't go to collegeکالج.
5
13000
2000
در روزگار مادر من ، او به کالج نرفت.
00:30
Not a lot of womenزنان did.
6
15000
2000
زنان زیادی هم نرفتتند.
00:32
And now, for everyهرکدام two menمردان who get a collegeکالج degreeدرجه,
7
17000
3000
و حالا برای هر دو مرد که فارغ التحصیل کالج هستند
00:35
threeسه womenزنان will do the sameیکسان.
8
20000
2000
سه زن کار مشابه می کننند.
00:37
Womenزنان, for the first time this yearسال,
9
22000
2000
زنان ، برای اولین بار امسال
00:39
becameتبدیل شد the majorityاکثریت of the Americanآمریکایی workforceنیروی کار.
10
24000
2000
به اکثریت نیروی کار آمریکا تبدیل شده اند.
00:41
And they're startingراه افتادن to dominateتسلط داشتن lots of professionsحرفه ها --
11
26000
3000
و آنها شروع به مسلط شدن بر بسیاری از رشته های تخصصی کردند --
00:44
doctorsپزشکان, lawyersوکلا,
12
29000
2000
پزشک، وکیل
00:46
bankersبانکداران, accountantsحسابداران.
13
31000
2000
بانکدار، حسابدار.
00:48
Over 50 percentدرصد of managersمدیران are womenزنان these daysروزها,
14
33000
3000
این روزها بیشتر از 50 درصد مدیران زنان هستند .
00:51
and in the 15 professionsحرفه ها
15
36000
2000
و در15 رشته تخصصی
00:53
projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده to growرشد the mostاکثر in the nextبعد decadeدهه,
16
38000
2000
که پیش بینی میشود در دهه آیند رشد کننند
00:55
all but two of them are dominatedتحت سلطه by womenزنان.
17
40000
2000
به جز دو تا از آنها، بقیه زنان بر آنها مسلط خواهند شد
00:57
So the globalجهانی است economyاقتصاد is becomingتبدیل شدن به a placeمحل
18
42000
2000
بنابراین اقتصاد جهانی در حال تبدیل شدن به جایی است
00:59
where womenزنان are more successfulموفق شدن than menمردان,
19
44000
2000
که در آن زنان موفق تر از مردان هستند،
01:01
believe it or not,
20
46000
2000
باور کنید یا نه،
01:03
and these economicاقتصادی changesتغییرات
21
48000
2000
و این تغییرات اقتصادی
01:05
are startingراه افتادن to rapidlyبه سرعت در حال affectتاثیر می گذارد our cultureفرهنگ --
22
50000
2000
شروع به تحت تاثیر قراردادن فرهنگ ما می کند --
01:07
what our romanticرومانتیک comediesکمدی ها look like,
23
52000
2000
و رومانتیک های کمدی ما شبیه چه خواهد بود،
01:09
what our marriagesازدواج look like,
24
54000
2000
ازدواجهای ما شبیه چه خواهد بود،
01:11
what our datingدوستیابی livesزندگی می کند look like,
25
56000
2000
و روابط عاشفانه ما شبیه چه خواهد بود،
01:13
and our newجدید setتنظیم of superheroesابرقهرمانها.
26
58000
2000
و مجموعه های جدید ما از ابرقهرمان های مان.
01:15
For a long time, this is the imageتصویر of Americanآمریکایی manhoodانسانیت that dominatedتحت سلطه --
27
60000
3000
برای مدتهای مدیدی، این تصویر ازمردانگی آمریکاییست که غالب بوده است --
01:18
toughسخت است, ruggedناهموار,
28
63000
2000
خشن، زمخت،
01:20
in controlکنترل of his ownخودت environmentمحیط.
29
65000
2000
برای کنترل محیط خودشان
01:22
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, the Marlboroمارلبورو Man was retiredبازنشسته
30
67000
2000
چند سال پیش، مرد مالبرو بازنشسته شد
01:24
and replacedجایگزین شد by this
31
69000
2000
و این جایگزینش این شد
01:26
much lessکمتر impressiveچشمگیر specimenنمونه,
32
71000
2000
مردی شد که از ابهت بسیار کمتری برخوردار بود،
01:28
who is a parodyتقلید of Americanآمریکایی manhoodانسانیت,
33
73000
2000
تقلید مضحکی از مردانگی به شیوه آمریکایی است.
01:30
and that's what we have in our commercialsآگهی های بازرگانی todayامروز.
34
75000
3000
و این چیزی است که امروزه ما در تبلیغاتمان داریم.
01:33
The phraseعبارت "first-bornاول تولد sonفرزند پسر"
35
78000
2000
اصطلاح فرزند اول پسر
01:35
is so deeplyعمیقا ingrainedریشه دار in our consciousnessآگاهی
36
80000
3000
که عمیقا در ذهن ما ریشه دوانده است
01:38
that this statisticآمار aloneتنها shockedبهت زده me.
37
83000
2000
این آمار به تنهایی مرا شوکه کرد.
01:40
In Americanآمریکایی fertilityباروری clinicsکلینیک ها,
38
85000
2000
بارداری کلینیکی در آمریکا،
01:42
75 percentدرصد of couplesزوج ها
39
87000
2000
75 درصد پدران و مادران
01:44
are requestingدرخواست girlsدختران and not boysپسران.
40
89000
2000
تقاضای فرزند دختر و نه پسر می کنند.
01:46
And in placesمکان ها where you wouldn'tنمی خواهم think,
41
91000
2000
و در مکانهایی که شما تمی توانید فکرش را هم بکنید،
01:48
suchچنین as Southجنوب Koreaکشور کره, Indiaهندوستان and Chinaچين,
42
93000
3000
مانند کره جنوبی، هند و چین
01:51
the very strictسخت گیرانه patriarchalپدرسالاری societiesجوامع
43
96000
2000
که جوامع بسیار سخت گیر پدرسالارانه دارند
01:53
are startingراه افتادن to breakزنگ تفريح down a little,
44
98000
2000
این شروع به شکسته شدن کرده است
01:55
and familiesخانواده ها are no longerطولانی تر
45
100000
2000
و خانواده ها دیگر
01:57
stronglyبه شدت preferringترجیح می دهم first-bornاول تولد sonsپسران.
46
102000
3000
قویا" ترجیح نمی دهند که فرزند اولشان پسر باشد.
02:00
If you think about this, if you just openباز کن your eyesچشم ها to this possibilityامکان پذیری
47
105000
3000
اگر شما درباره این فکر کنید ، اگر شما فقط چشمانتان را به این امکان باز کنید
02:03
and startشروع کن to connectاتصال the dotsنقطه ها,
48
108000
2000
و شروع به اتصال این نقطه ها به هم بکنید،
02:05
you can see the evidenceشواهد everywhereدر همه جا.
49
110000
2000
شما می توانید شواهد را در همه جا ببینید.
02:07
You can see it in collegeکالج graduationفارغ التحصیلی patternsالگوها,
50
112000
2000
شما می توانید آن را در الگوهای فارغ التحصیلی از دانشگاه ببینید
02:09
in jobکار projectionsپیش بینی ها,
51
114000
2000
در پیش بینی های کاری،
02:11
in our marriageازدواج statisticsآمار,
52
116000
2000
در آمار ازدواجهایمان،
02:13
you can see it in the Icelandicایسلندی electionsانتخابات, whichکه you'llشما خواهید بود hearشنیدن about laterبعد,
53
118000
3000
آن را در اتنخابات ایسلند متوانید ببینید ، که در مورد آن بعدا" خواهید شنید
02:16
and you can see it on Southجنوب Koreanکره ای surveysنظرسنجی ها on sonفرزند پسر preferenceترجیح,
54
121000
3000
شما می توانید آنرا در نظر سنجی کره جنوبی برای الویت پسر ببینید
02:19
that something amazingحیرت آور and unprecedentedبی سابقه
55
124000
2000
که یک چیز شگفت انگیز و بی سابقه
02:21
is happeningاتفاق می افتد with womenزنان.
56
126000
2000
برای زنان در حال اتفاق افتادن است.
02:23
Certainlyقطعا this is not the first time that we'veما هستیم had great progressپیش رفتن with womenزنان.
57
128000
3000
بی تردید این نخستین باری نیست که ما پیشرفت بزرگی برای زنان داشته ایم .
02:26
The '20s and the '60s alsoهمچنین come to mindذهن.
58
131000
3000
دهه بیست و شصت نیز به خاطر می آید
02:29
But the differenceتفاوت is that, back then,
59
134000
2000
اما تفاوت این است که، در آن زمان ،
02:31
it was drivenرانده by a very passionateپرشور feministفمینیست movementجنبش
60
136000
3000
آن اتفاقات توسط طرفداران بسیار پرشور حقوق زنان هدایت می شد
02:34
that was tryingتلاش کن to projectپروژه its ownخودت desiresخواسته ها,
61
139000
2000
که برای طرح خواسته های خودشان، در تلاش بودند
02:36
whereasدر حالی که this time, it's not about passionشور,
62
141000
2000
در حالی که در این زمان، مساله اشتیاق به خواسته ها نیست،
02:38
and it's not about any kindنوع of movementجنبش.
63
143000
2000
و این تغییرات ، یک جنبش اجتماعی نیسست .
02:40
This is really just about the factsحقایق
64
145000
2000
عملا " این فقط در مورد حقایق
02:42
of this economicاقتصادی momentلحظه that we liveزنده in.
65
147000
2000
اقتصادی زمان حال است که ما در آن زندگی می کنیم .
02:44
The 200,000-yearساله periodدوره زمانی
66
149000
2000
دوره 200،000 ساله ای
02:46
in whichکه menمردان have been topبالا dogسگ
67
151000
2000
که مردان در راس بوده اند
02:48
is trulyبراستی comingآینده to an endپایان, believe it or not,
68
153000
3000
در حقیقت میرود که به پایان برسد، باور کنید و یا نه،
02:51
and that's why I talk about the "endپایان of menمردان."
69
156000
3000
وبه همین دلیل است که من در مورد پایان مردسالاری صحبت می کنم.
02:54
Now all you menمردان out there,
70
159000
2000
حالا همه شما مردان دنیا
02:56
this is not the momentلحظه where you tuneاهنگ out or throwپرت كردن some tomatoesگوجه فرنگیها,
71
161000
3000
هنگام آن نیست که شما با هم همگام شوید ویا گوجه فرنگیها را پرتا ب کنید
02:59
because the pointنقطه is that this
72
164000
2000
زیرا نکته در اینجاست که
03:01
is happeningاتفاق می افتد to all of us.
73
166000
2000
این برای همه ما در در حال اتفاق افتادن است
03:03
I myselfخودم have a husbandشوهر and a fatherپدر
74
168000
3000
من خودم همسر و پدر دارم
03:06
and two sonsپسران whomچه کسی I dearlyعزیزم love.
75
171000
2000
و دو فرزند پسر که من عاشق آنها هستم.
03:08
And this is why I like to talk about this,
76
173000
2000
و به این دلیل است که من مایلم درباره این موضوع صحبت کنم
03:10
because if we don't acknowledgeاذعان it,
77
175000
2000
زیرا اگر ما آن را تصدیق نکنیم،
03:12
then the transitionگذار will be prettyبسیار painfulدردناک.
78
177000
2000
مرحله گذر بسیار دردناک خواهد بود.
03:14
But if we do take accountحساب of it,
79
179000
2000
اما اگر ما روی آن حساب کنیم
03:16
then I think it will go much more smoothlyبه نرمی.
80
181000
2000
من معتقدم آنوقت این انتقال خیلی آرامتر صورت خواهد پذیرفت
03:19
I first startedآغاز شده thinkingفكر كردن about this about a yearسال and a halfنیم agoپیش.
81
184000
3000
برای اولین بار من راجع به این موضوع ، حدود یک سال نیم پیش شروع به فکر کردن کردم.
03:22
I was readingخواندن headlinesسرفصل ها about the recessionرکود اقتصادی just like anyoneهر کسی elseچیز دیگری,
82
187000
3000
من مانند هر کس دیگری، اخبار رکود اقتصادی می خواندم
03:25
and I startedآغاز شده to noticeاطلاع a distinctمتمایز patternالگو --
83
190000
2000
و من متوجه روند متفاوتی شدم
03:27
that the recessionرکود اقتصادی was affectingموثر بر menمردان
84
192000
3000
از تاثیر رکود اقتصادی بر مردان
03:30
much more deeplyعمیقا than it was affectingموثر بر womenزنان.
85
195000
2000
که بسیار عمیق تر از تاثیر آن بر زنان بود.
03:32
And I rememberedبه یاد داشته باشید back to about 10 yearsسالها agoپیش
86
197000
2000
و من حدود 10 سال پیش را به خاطر آوردم
03:34
when I readخواندن a bookکتاب by Susanسوزان Faludiفالودی
87
199000
3000
وقتی که من کتابی که نوشته سوزان فالدی بود را خواندم
03:37
calledبه نام "Stiffedسفت و سخت: The Betrayalخیانت of the Americanآمریکایی Man,"
88
202000
3000
نام آن " سخت شده: افشای راز مرد آمریکایی" بود
03:40
in whichکه she describedشرح داده شده how hardسخت the recessionرکود اقتصادی had hitاصابت menمردان,
89
205000
3000
که در آن او توضیح می دهد که چگونه رکود اقتصادی به سختی به مردان ضربه زده است.
03:43
and I startedآغاز شده to think about
90
208000
2000
من شروع به فکر کردن درباره آن کردم
03:45
whetherچه it had gottenدریافت کردم worseبدتر this time around in this recessionرکود اقتصادی.
91
210000
3000
که آیا در این دوره رکود اقتصادی این بدتر نشده است.
03:48
And I realizedمتوجه شدم that two things were differentناهمسان this time around.
92
213000
3000
و من متوجه شدم که در این دوره زمانی دو چیزمتفاوت است .
03:51
The first was that
93
216000
2000
اولین این بود که
03:53
these were no longerطولانی تر just temporaryموقت hitsبازدید
94
218000
2000
آنها تنها ضربه موقتی نبودند
03:55
that the recessionرکود اقتصادی was givingدادن menمردان --
95
220000
2000
که رکود اقتصادی به مردان زده بود--
03:57
that this was reflectingمنعکس کننده a deeperعمیق تر
96
222000
2000
بلکه این منعکس کننده یک تغییر عمیق تر
03:59
underlyingاساسی shiftتغییر مکان in our globalجهانی است economyاقتصاد.
97
224000
2000
اساسی در اقتصاد جهانی ما هستند.
04:01
And secondدومین, that the storyداستان was no longerطولانی تر
98
226000
2000
و دومی، داستان دیگری که قبلا وجود نداشت
04:03
just about the crisisبحران of menمردان,
99
228000
2000
فقط در باره بحران مردان نبود،
04:05
but it was alsoهمچنین about what was happeningاتفاق می افتد to womenزنان.
100
230000
2000
بلکه درباره چیزی است که در حال اتفاق افتادن برای زنان است هم بود
04:07
And now look at this secondدومین setتنظیم of slidesاسلایدها.
101
232000
2000
حالا نگاه کنید به قسمت دوم مجموعه اسلایدها.
04:09
These are headlinesسرفصل ها about what's been going on with womenزنان in the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها.
102
234000
3000
در اینجا اخباری در مورد اینکه در چند سال آینده چه اتفاقاتی برای زنان خواهد افتاد وجود دارد
04:12
These are things we never could have imaginedتصور a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش.
103
237000
3000
اینجا جیزهاییست که ما حتی نمی توانستیم تصور آن را چند سال پیش بکنیم.
04:15
Womenزنان, a majorityاکثریت of the workplaceمحل کار.
104
240000
2000
زنان، اکثریت نیروی کار.
04:17
And laborنیروی کار statisticsآمار: womenزنان take up mostاکثر managerialمدیریتی jobsشغل ها.
105
242000
3000
و آمار کارگری: زنان بیشتر مشاغل مدیریتی را گرفتن.
04:20
This secondدومین setتنظیم of headlinesسرفصل ها --
106
245000
2000
مجموعه دوم از این اخبار :
04:22
you can see that familiesخانواده ها and marriagesازدواج are startingراه افتادن to shiftتغییر مکان.
107
247000
3000
شما می توانید ببینید که خانواده و ازدواج در حال تغییر ستند.
04:25
And look at that last headlineعنوان --
108
250000
2000
و به آخرین خبر نگاه کنید:
04:27
youngجوان womenزنان earningدرآمد more than youngجوان menمردان.
109
252000
2000
در آمد زنان جوان بیش از مردان جوان است.
04:29
That particularخاص headlineعنوان comesمی آید to me from a marketبازار researchپژوهش firmشرکت.
110
254000
3000
این خبر خاص را من از یک شرکت تحقیقات بازار دریافت کردم.
04:32
They were basicallyاساسا askedپرسید: by one of theirخودشان clientsمشتریان
111
257000
3000
در واقع آنها توسط یکی از مشتریان خود مورد سوال واقع شده بودند
04:35
who was going to buyخرید housesخانه ها in that neighborhoodمحله in the futureآینده.
112
260000
3000
اشخاصی که تصمیم داشتند درآبیه در یک محله خانه ای خریداری کنند.
04:38
And they expectedانتظار می رود that it would be youngجوان familiesخانواده ها,
113
263000
2000
و آنها انتظار داشتند که که انها خانواده های جوان باشند
04:40
or youngجوان menمردان, just like it had always been.
114
265000
2000
یا مردان جوان، مثل همیشه که همینطور بوده است.
04:42
But in factواقعیت, they foundپیدا شد something very surprisingشگفت آور.
115
267000
2000
اما در حقیقت، آنها چیزی خیلی جالبی یافتندند.
04:44
It was youngجوان, singleتنها womenزنان
116
269000
2000
آنها زنان مجرد جوان بودند
04:46
who were the majorعمده purchasersخریدار of housesخانه ها in the neighborhoodمحله.
117
271000
3000
کسانی که اکثریت خریدارن خانه در آن منطقه بودند.
04:49
And so they decidedقرار بر این شد, because they were intriguedجذاب by this findingیافته,
118
274000
3000
به دلیل شیفتگی حاصل از یافته اشان ،خوب آنها تصمیم گرفتند ،
04:52
to do a nationwideدر سراسر کشور surveyنظر سنجی.
119
277000
2000
مطالعاتی در سراسر کشور بکننند.
04:54
So they spreadانتشار دادن out all the censusسرشماری dataداده ها,
120
279000
2000
سپس، آنها اطلاعات مربوط به سرشماری منتشر شد،
04:56
and what they foundپیدا شد, the guy describedشرح داده شده to me as a shockerشوکر,
121
281000
3000
و چیزی که آنها یافتندند ، مردی که این را برای من توضیح می داد شوکه بود
04:59
whichکه is that in 1,997
122
284000
3000
این که، 1997 نفر
05:02
out of 2,000 communitiesجوامع,
123
287000
2000
از 2000 گروه
05:04
womenزنان, youngجوان womenزنان,
124
289000
2000
زنان، زنان جوان
05:06
were makingساخت more moneyپول than youngجوان menمردان.
125
291000
2000
پول بیشتری نسبت به مردان در می آوردند.
05:08
So here you have a generationنسل of youngجوان womenزنان
126
293000
2000
پس اینجا شما دارای زنان تحصیل کرده ای هستید
05:10
who growرشد up thinkingفكر كردن of themselvesخودشان
127
295000
2000
که به باوری از خود رسیده اند
05:12
as beingبودن more powerfulقدرتمند earnersدرآمد
128
297000
2000
که به عنوان نان آور قویتری
05:14
than the youngجوان menمردان around them.
129
299000
2000
نسبت به مردان جوان اطرافشان هستند
05:16
Now, I've just laidگذاشته out the pictureعکس for you,
130
301000
3000
حال، من یک نصویری را برای شما پی ریزی کردم
05:19
but I still haven'tنه explainedتوضیح داد to you why this is happeningاتفاق می افتد.
131
304000
3000
ولی هنوز برای شما توضیح نداده ام که چرا این در حال وقوع است.
05:22
And in a momentلحظه, I'm going to showنشان بده you a graphنمودار,
132
307000
2000
و در این لحظه، من می خواهم به شما یک نمودار نشان دهم،
05:24
and what you'llشما خواهید بود see on this graphنمودار --
133
309000
2000
و آنچه شما در این نمودار خواهید دید --
05:26
it beginsشروع می شود in 1973,
134
311000
2000
این از سال 1973 شروع شده ،
05:28
just before womenزنان startشروع کن floodingسیل the workforceنیروی کار,
135
313000
2000
درست قبل از آغاز جاری شدن سیل نیروی کار زنان ،
05:30
and it bringsبه ارمغان می آورد us up to our currentجاری day.
136
315000
3000
و تا زمان حاضر بررسی شده است.
05:33
And basicallyاساسا what you'llشما خواهید بود see
137
318000
2000
و اساسأ آنچه شما خواهید دید
05:35
is what economistsاقتصاددانان talk about
138
320000
2000
همان چیزی است که مورد بحث اقتصاددانان
05:37
as the polarizationقطبش of the economyاقتصاد.
139
322000
2000
به عنوان قطبی شدن اقتصاد است.
05:39
Now what does that mean?
140
324000
2000
حالا معنی این حرف چیست؟
05:41
It meansبه معنای that the economyاقتصاد is dividingتقسيم كردن into high-skillمهارت بالا, high-wageبالا دستمزد jobsشغل ها
141
326000
3000
بدان معنی است که اقتصاد در حال تقسیم شدن به مهارت بالا، و مشاغلی با دستمزد بالا ،
05:44
and low-skillکم مهارت, low-wageدستمزد کم jobsشغل ها --
142
329000
2000
و مهارت کم ، مشاغلی با دستمزد کم --
05:46
and that the middleوسط, the middle-skillمهارت متوسط jobsشغل ها,
143
331000
3000
و دراین وسط ، مشاغلی با مهارت متوسط،
05:49
and the middle-earningمتوسط ​​درآمد jobsشغل ها, are startingراه افتادن to dropرها کردن out of the economyاقتصاد.
144
334000
3000
و مشاغل با درآمد متوسط میروند در اقتصاد کاهش خواهند یافت.
05:52
This has been going on for 40 yearsسالها now.
145
337000
2000
این جریان از 40 سال پیش تا به امروز بوده است
05:54
But this processروند is affectingموثر بر menمردان
146
339000
2000
اما این فرایند بر مردان تاثیر
05:56
very differentlyمتفاوت است than it's affectingموثر بر womenزنان.
147
341000
2000
خیلی متفاوتی از تاثیر بر زنان دارد
05:58
You'llشما see the womenزنان in redقرمز, and you'llشما خواهید بود see the menمردان in blueآبی.
148
343000
3000
شما زنان را با رنگ قرمز می بینید، و مردان را با رنگ آبی می بینید.
06:01
You'llشما watch them bothهر دو dropرها کردن out of the middleوسط classکلاس,
149
346000
3000
شما می بینید که هر دو آنها در طبفه متوسط کاهش یافته اند،
06:04
but see what happensاتفاق می افتد to womenزنان and see what happensاتفاق می افتد to menمردان.
150
349000
2000
می بینید که چه اتفاقی برای زنان و چه اتفاقی برای مردان افتاده است.
06:08
There we go.
151
353000
2000
جایی که ما میروبم.
06:10
So watch that. You see them bothهر دو dropرها کردن out of the middleوسط classکلاس.
152
355000
3000
به این نگاه کنید. شما می بینید که هر دو در طبفه متوسط کاهش یافته اند.
06:13
Watch what happensاتفاق می افتد to the womenزنان. Watch what happensاتفاق می افتد to the menمردان.
153
358000
3000
نگاه کنید برای زنان چه رخ می دهد. تماشا کنید برای مردان چه رخ می دهد.
06:16
The menمردان sortمرتب سازی of stagnateرکود there,
154
361000
2000
اینجا مردان به شکلی کاهش بافته اند.
06:18
while the womenزنان zoomبزرگنمایی up in those high-skillمهارت بالا jobsشغل ها.
155
363000
2000
در حالی که زنان در مهارتهای بالا شغلی ترقی کرده اند.
06:20
So what's that about?
156
365000
2000
پس موضوع چیست؟
06:22
It looksبه نظر می رسد like womenزنان got some powerقدرت boostتقویت on a videoویدئو gameبازی,
157
367000
3000
به نطر می رسد که زنان در بازی ویدیوی قدرت بالا یی را بدست آورده اند.
06:25
or like they snuckچرت زدن in some secretراز serumسرم into theirخودشان birth-controlکنترل تولد pillsقرص ها
158
370000
3000
یا مثل اینکه آنها پنهاتی سرم محرامانه شان را وارد قرصهای ضد بارداریشان کردن
06:28
that letsاجازه می دهد them shootشلیک up highبالا.
159
373000
2000
که به آنها اجازه می دهد بالاتر شلیک کننند.
06:30
But of courseدوره, it's not about that.
160
375000
2000
خوب البته، موضوع این نیست
06:32
What it's about is that the economyاقتصاد has changedتغییر کرد a lot.
161
377000
3000
موضوع این است که اقتصاد تغییرات زیادی کرده است.
06:35
We used to have a manufacturingتولید economyاقتصاد,
162
380000
2000
ما قبلا اقتصاد تولیدی داشتیم،
06:37
whichکه was about buildingساختمان goodsکالاها and productsمحصولات,
163
382000
2000
که کالا و محصولات تولید می کرد،
06:39
and now we have a serviceسرویس economyاقتصاد
164
384000
3000
حالا ما یک اقتصاد خدماتی داریم
06:42
and an informationاطلاعات and creativeخلاقانه economyاقتصاد.
165
387000
2000
و اطلاعات و اقتصاد خلاق داریم
06:44
Those two economiesاقتصادها requireنیاز very differentناهمسان skillsمهارت ها,
166
389000
3000
این دو اقتصاد نیازمند مهارتهای متفاوتی هستند
06:47
and as it happensاتفاق می افتد, womenزنان have been much better
167
392000
2000
و وقتی این اتفاق افتاد، زنان خیلی بهتر
06:49
at acquiringدستیابی به the newجدید setتنظیم of skillsمهارت ها than menمردان have been.
168
394000
3000
مجموعه ای از مهارت های جدید را نسبت به مردان کسب کرده اند
06:52
It used to be that you were
169
397000
2000
قبلا اینطور بود که اگر شما
06:54
a guy who wentرفتی to highبالا schoolمدرسه
170
399000
2000
یک پسر بودید و به دبیرستان می رفتید
06:56
who didn't have a collegeکالج degreeدرجه,
171
401000
2000
و مدرک دانشگاهی هم نداشتید،
06:58
but you had a specificخاص setتنظیم of skillsمهارت ها,
172
403000
2000
ولی چند تا مهارت خاص داشتید،
07:00
and with the help of a unionاتحادیه,
173
405000
2000
با کمک اتحادیه
07:02
you could make yourselfخودت a prettyبسیار good middle-classطبقه متوسط life.
174
407000
2000
شما می توانستید برای خودتان یک زندگی طبقه متوسط بسازید.
07:04
But that really isn't trueدرست است anymoreدیگر.
175
409000
2000
اما این وافعا" دیگر درست نیست.
07:06
This newجدید economyاقتصاد is prettyبسیار indifferentبي تفاوت
176
411000
2000
این اقتصاد جدید خیلی بی متفاوت است
07:08
to sizeاندازه and strengthاستحکام,
177
413000
2000
نسبت به اندازه و قدرت
07:10
whichکه is what's helpedکمک کرد menمردان alongدر امتداد all these yearsسالها.
178
415000
2000
همان چیزی است که در طول سالها به مردان کمک رسانده است.
07:12
What the economyاقتصاد requiresنیاز دارد now
179
417000
2000
در حال حاضر چیزی که اقتصاد طالب
07:14
is a wholeکل differentناهمسان setتنظیم of skillsمهارت ها.
180
419000
2000
آن است مجموعه ای کامل از مهارت های متفاوت است.
07:16
You basicallyاساسا need intelligenceهوش,
181
421000
2000
شما اساسا نیاز به هوش دارید،
07:18
you need an abilityتوانایی to sitنشستن still and focusتمرکز,
182
423000
3000
شما باید قادر باشید که به ساکت بنشینید و تمرکز کنید،
07:21
to communicateبرقراری ارتباط openlyبی پرده,
183
426000
2000
برای یک گفتگو مناسب
07:23
to be ableتوانایی to listen to people
184
428000
2000
با مردم شما نیاز دارید که به آنها گوش کنید
07:25
and to operateکار کن in a workplaceمحل کار that is much more fluidمایع than it used to be,
185
430000
3000
و درانجام کار در محل کارتان خیلی روانتر باشید از چیزی که قبلا بوده اید .
07:28
and those are things that womenزنان do extremelyفوق العاده well,
186
433000
2000
و آنها چیزهایی هستند که زنان به شدت خوب انجام می دهند
07:30
as we're seeingدیدن.
187
435000
2000
همانطور که مشاهده می کنیم.
07:32
If you look at managementمدیریت theoryتئوری these daysروزها,
188
437000
2000
اگر شما به تئوری مدیریت امروزی نگاه کنید،
07:34
it used to be that our idealایده آل leaderرهبر
189
439000
2000
مدیر ایدال ما اینها بوده اند
07:36
soundedصدای something like Generalعمومی Pattonپاتون, right?
190
441000
2000
کسانی مثل ژنزال، پاتون خوب.
07:38
You would be issuingصدور ordersسفارشات from aboveدر بالا.
191
443000
2000
دستور از بالا به شما صادر می شود
07:40
You would be very hierarchicalسلسله مراتبی.
192
445000
2000
شما در سلسله مراتب امر می شوید.
07:42
You would tell everyoneهر کس belowدر زیر you what to do.
193
447000
2000
شما به تمامی کسانی که زیر دست شما هستند امر می کنید.
07:44
But that's not what an idealایده آل leaderرهبر is like now.
194
449000
2000
اما امروزه این یک رهبر ایدآل نیست
07:46
If you readخواندن managementمدیریت booksکتاب ها now,
195
451000
2000
اگر کتابهای مدیریت امروزی را بخوانید
07:48
a leaderرهبر is somebodyکسی who can fosterفاستر creativityخلاقیت,
196
453000
3000
رهبر کسی است که توانایی پرورش خلاقیت را داراست،
07:51
who can get his -- get the employeesکارکنان -- see, I still say "his" --
197
456000
3000
کسی که می تواند نظر خود را- نظر کارکنانش را - بررسی کند و بگوید من هنوز می گویم "او"
07:54
who can get the employeesکارکنان to talk to eachهر یک other,
198
459000
2000
کسی که می تواند به کارکنانش اجازه دهد تا با یکدیگر گفتگو کننند،
07:56
who can basicallyاساسا buildساختن teamsتیم ها and get them to be creativeخلاقانه.
199
461000
3000
کسی که اساسا" قادر هستند که تیم تشکیل دهند و خلاقیت را در آنها پرورش دهند.
07:59
And those are all things that womenزنان do very well.
200
464000
3000
و اینها همه چیزهایی است که زنان خیلی خوب انجام می دهند.
08:02
And then on topبالا of that, that's createdایجاد شده a kindنوع of cascadingآبشار effectاثر.
201
467000
3000
و در سر آمد آن، آن یک نوع تاثیرات زنجیروار خلق می کند
08:05
Womenزنان enterوارد the workplaceمحل کار at the topبالا,
202
470000
2000
زنان در مشاغل بالا وارد بازار کار می شوند
08:07
and then at the workingکار کردن classکلاس,
203
472000
2000
و سپس در طبقه کارگر،
08:09
all the newجدید jobsشغل ها that are createdایجاد شده
204
474000
2000
تمامی مشاغلی که بوجود می آیند
08:11
are the kindsانواع of jobsشغل ها that wivesهمسران used to do for freeرایگان at home.
205
476000
3000
آنهایی هستند که زنان قبلا بصورت مجانی در خانه انجام می دادند
08:14
So that's childcareمراقبت از کودکان,
206
479000
2000
همچون ، مراقبت از کودکان
08:16
elderبزرگتر careاهميت دادن and foodغذا preparationآماده سازی.
207
481000
2000
مراقبت کردن سالخوردگان و تهیه غذا.
08:18
So those are all the jobsشغل ها that are growingدر حال رشد,
208
483000
2000
خوب همه این مشاغل که رشد می کننند،
08:20
and those are jobsشغل ها that womenزنان tendگرایش داشتن to do.
209
485000
2000
و مشاغلی دیگری که زنان تمایل دارند آنها انجام دهند.
08:22
Now one day it mightممکن be
210
487000
2000
احتمالا" یک روز
08:24
that mothersمادران will hireاستخدام an out-of-workاز کار افتاده,
211
489000
3000
مادران کارگران بیکار استخدام خواهند کرد،
08:27
middle-agedمیانسال, formerسابق steelworkerکارگران فولاد guy
212
492000
2000
میان سالها ، آهنگران مرد
08:29
to watch theirخودشان childrenفرزندان at home,
213
494000
2000
برای مراقبت از فرزندانشان در خانه،
08:31
and that would be good for the menمردان, but that hasn'tنه quiteکاملا happenedاتفاق افتاد yetهنوز.
214
496000
3000
و این برای مردان می تواند خوب باشد ، ولی هنوز این اتفاق نیفتاده است.
08:34
To see what's going to happenبه وقوع پیوستن, you can't just look at the workforceنیروی کار that is now,
215
499000
3000
برای دیدن اینکه چه اتفاقی در حال افتادن است، شما می توانید فقط به محیط کار کنونی نگاه کنید،
08:37
you have to look at our futureآینده workforceنیروی کار.
216
502000
3000
و شما باید به نیروی کار آیند نگاه کنید.
08:40
And here the storyداستان is fairlyمنصفانه simpleساده.
217
505000
3000
و در اینجا داستان نسبتا" ساده ایست.
08:43
Womenزنان are gettingگرفتن collegeکالج degreesدرجه
218
508000
2000
زنان در حال گرفتن مدرک دانشگاهی
08:45
at a fasterسریعتر rateنرخ than menمردان.
219
510000
2000
با سرعت بالاتری نسبت به مردان هستند.
08:47
Why? This is a realواقعی mysteryرمز و راز.
220
512000
2000
چرا؟ این یک معمای واقعیست.
08:49
People have askedپرسید: menمردان, why don't they just go back to collegeکالج,
221
514000
3000
مردم از مردان می پرسند، چرا آنها به دانشگاه برنمی گردند،
08:52
to communityجامعه collegeکالج, say, and retoolبازسازی themselvesخودشان,
222
517000
2000
به کالج،و مجددا" خودشان را تجهیز کننند.
08:54
learnیاد گرفتن a newجدید setتنظیم of skillsمهارت ها?
223
519000
2000
مجموعه جدیدی از مهارتها را یاد بگیرند.
08:56
Well it turnsچرخش out that they're just very uncomfortableناراحت doing that.
224
521000
3000
خوب نظر می رسد که برای آنها انجام این کار بسیار ناخوشایند است.
08:59
They're used to thinkingفكر كردن of themselvesخودشان as providersارائه دهندگان,
225
524000
2000
آنها عادت داشتند فکر کننند که آنها تامین کننندگان هستند،
09:01
and they can't seemبه نظر می رسد to buildساختن the socialاجتماعی networksشبکه های
226
526000
2000
و به نظرآنها نمیشود یک موقعیت اجتماعی
09:03
that allowاجازه دادن them to get throughاز طریق collegeکالج.
227
528000
2000
تا از طریق کالج رفتن ایجاد کرد.
09:05
So for some reasonدلیل
228
530000
2000
خوب به دلایلی
09:07
menمردان just don't endپایان up going back to collegeکالج.
229
532000
2000
مردان به کالج برنمی گردند.
09:09
And what's even more disturbingمزاحم
230
534000
2000
و چیزی که حتی بیشتر نگران کننده است
09:11
is what's happeningاتفاق می افتد with youngerجوانتر boysپسران.
231
536000
2000
این چیزی است که برای پسران جوانتر در حال اتفاق افتادن است.
09:13
There's been about a decadeدهه of researchپژوهش
232
538000
2000
در اینجا مطالعات یک دهه
09:15
about what people are callingصدا زدن the "boyپسر crisisبحران."
233
540000
2000
درباره آنجه مردم در مورد بحران پسران می گویند هست.
09:17
Now the boyپسر crisisبحران is this ideaاندیشه
234
542000
2000
در حال حاضر
09:19
that very youngجوان boysپسران, for whateverهر چه reasonدلیل,
235
544000
3000
پسران جوان، به هر دلیلی ،
09:22
are doing worseبدتر in schoolمدرسه than very youngجوان girlsدختران,
236
547000
3000
تکالیف مدرسه را بدتر از دختران جوان انجام می دهند.
09:25
and people have theoriesنظریه ها about that.
237
550000
2000
و مردم در باره آن نگرشهایی دارند.
09:27
Is it because we have an excessivelyبیش از حد verbalکلامی curriculumبرنامه تحصیلی,
238
552000
2000
آیا بدلیل آنکه ما برنامه های درسی شفاهی مفرطی داریم
09:29
and little girlsدختران are better at that than little boysپسران?
239
554000
2000
و دختران در آن بهتر از پسران هستند ، است؟
09:31
Or that we requireنیاز kidsبچه ها to sitنشستن still too much,
240
556000
3000
یا اینکه ما از بچه ها می خواهیم که مدت مدیدی ساکت بنشینند،
09:34
and so boysپسران initiallyدر ابتدا feel like failuresخرابی?
241
559000
2000
و بنابراین پسران خیلی زود احساس عدم موفقییت می کننند؟
09:36
And some people say it's because,
242
561000
2000
و برخی از مردم می گویند این به دلیل است
09:38
in 9thth gradeمقطع تحصیلی, boysپسران startشروع کن droppingافتادن out of schoolمدرسه.
243
563000
2000
که پسران در کلاس نهم شروع به ترک تحصیل می کننند
09:40
Because I'm writingنوشتن a bookکتاب about all this, I'm still looking into it,
244
565000
3000
به دلیل اینکه من درباره همه این جیزها کتابی می نویسم، من هنوز اینها را بررسی هستم،
09:43
so I don't have the answerپاسخ.
245
568000
2000
خوب من جواب را ندارم.
09:45
But in the mean time, I'm going to call on the worldwideدر سراسر جهان educationتحصیلات expertکارشناس,
246
570000
3000
اما در این بین ، من قصد دارم متخصص در آموزش و پرورش در سراسر جهان صدا کنم
09:48
who'sچه کسی است my 10-year-oldساله daughterفرزند دختر, Noaنوح,
247
573000
2000
این دخترم 11 ساله ام است، نوحا،
09:50
to talk to you about
248
575000
2000
که به شما بگوید
09:52
why the boysپسران in her classکلاس do worseبدتر.
249
577000
3000
چرا پسران در کلاسشان ضعیفتر هستند.
09:55
(Videoویدئو) Noaنوح: The girlsدختران are obviouslyبدیهی است smarterهوشمندانه.
250
580000
2000
دختران آشکارا باهوشتر هستند.
09:57
I mean they have much largerبزرگتر vocabularyواژگان.
251
582000
3000
منظورم این است که لغتهای بیشتری می دانند
10:00
They learnیاد گرفتن much fasterسریعتر.
252
585000
2000
آنها زودتر یاد می گیرند
10:02
They are more controlledکنترل شده است.
253
587000
2000
قابل کنترل تر هستند
10:04
On the boardهیئت مدیره todayامروز for losingاز دست دادن recessافتادن tomorrowفردا, only boysپسران.
254
589000
3000
موضوع امروز از دست دادن عقب ماندگی فرداست، فقط برای پسران
10:07
Hannaهانا Rosinشکر: And why is that?
255
592000
2000
هانا روزین: و چرا اینطور است؟
10:09
Noaنوح: Why? They were just not listeningاستماع to the classکلاس
256
594000
2000
نوحا: چرا؟ به دلیل اینکه آنها فقط به کلاس گوش نمی دهند
10:11
while the girlsدختران satنشسته there very nicelyبه سادگی.
257
596000
2000
در حالی که دختران خیلی خوب می نشیننند.
10:13
HRمنابع انسانی: So there you go.
258
598000
2000
هانا روزین: پس جایی که شما می روید.
10:15
This wholeکل thesisپایان نامه really cameآمد home to me
259
600000
2000
این رساله تمامآ به طور واقعی برای من اتفاق افتاد
10:17
when I wentرفتی to visitبازدید کنید a collegeکالج in Kansasکانزاس Cityشهر --
260
602000
3000
وقتی که من برای دیدار یک کالج در کانزاس سیتی رفتم --
10:20
working-classطبقه کارگر collegeکالج.
261
605000
2000
کالج کارگری
10:22
Certainlyقطعا, when I was in collegeکالج, I had certainمسلم - قطعی expectationsانتظارات about my life --
262
607000
3000
بدیهی است زمانی که من در کالج بودم ، انتظارات خاصی در مورد زندگیم داشتم --
10:25
that my husbandشوهر and I would bothهر دو work,
263
610000
3000
که همسرم و من هر دو کار کنیم،
10:28
and that we would equallyبه همان اندازه raiseبالا بردن the childrenفرزندان.
264
613000
2000
و ما به طور مساوی فرزندانمان را بزرگ کنیم
10:30
But these collegeکالج girlsدختران
265
615000
2000
اما دختران کالج
10:32
had a completelyبه صورت کامل differentناهمسان viewچشم انداز of theirخودشان futureآینده.
266
617000
2000
نظر کاملا" متفاوتی در مورد آینده شان داشتند
10:34
Basicallyاساسا, the way they said it to me is
267
619000
3000
در وافع، چیزی را که آنهابه من گفتند،
10:37
that they would be workingکار کردن 18 hoursساعت ها a day,
268
622000
2000
احتمالا" آنها 18 ساعت در روز کار خواهند کرد،
10:39
that theirخودشان husbandشوهر would maybe have a jobکار,
269
624000
2000
احتمالا شوهرانشان یک شغل دارند
10:41
but that mostlyاغلب he would be at home takingگرفتن careاهميت دادن of the kiddiesبچه ها.
270
626000
3000
اما احتمالا" آنها بیشتر در خانه خواهند بود و از بچه ها نگهداری خواهند کرد.
10:44
And this was kindنوع of a shockerشوکر to me.
271
629000
2000
و این یک نوع شوک برای من بود.
10:46
And then here'sاینجاست my favoriteمورد علاقه quoteنقل قول from one of the girlsدختران:
272
631000
2000
وخوب اینجا نقل قول مورد علاقه من از یکی از این دختران است:
10:48
"Menمردان are the newجدید ballتوپ and chainزنجیر."
273
633000
3000
مردان توپهای و زنجیر های نو هستند
10:51
(Laughterخنده)
274
636000
3000
خنده حاضران
10:54
Now you laughخنده,
275
639000
2000
الان شما می خندید،
10:56
but that quoteنقل قول has kindنوع of a stingنیش to it, right?
276
641000
2000
ولی نفل قول یک نوع نیش زبان دارد، درسته.
10:58
And I think the reasonدلیل it has a stingنیش
277
643000
2000
و من معتقدنم دلیل اینکه این نیش دارد
11:00
is because thousandsهزاران نفر of yearsسالها of historyتاریخ
278
645000
2000
این است که هزاران سال از تاریخ
11:02
don't reverseمعکوس themselvesخودشان
279
647000
2000
معکوس آن عمل نشده
11:04
withoutبدون a lot of painدرد,
280
649000
2000
بدون درد خیلی زیاد.
11:06
and that's why I talk about
281
651000
2000
و این که چرا من درباره این صحبت می کنم این است که
11:08
us all going throughاز طریق this togetherبا یکدیگر.
282
653000
2000
ما همه با هم به جهت آن مبرویم
11:11
The night after I talkedصحبت کرد to these collegeکالج girlsدختران,
283
656000
2000
شب بعد از اینکه من با دختران کالج صحبت کردم،
11:13
I alsoهمچنین wentرفتی to a men'sمردان groupگروه in Kansasکانزاس,
284
658000
2000
من با یک گروه مردان کانزاس دیدار کردم.
11:15
and these were exactlyدقیقا the kindنوع of victimsقربانیان of the manufacturingتولید economyاقتصاد
285
660000
3000
و آنها دقیقا نوعی قربانیان اقتصاد تولید بودند،
11:18
whichکه I spokeصحبت کرد to you about earlierقبلا.
286
663000
2000
که من در ابتدا باشما صحبت کردم.
11:20
They were menمردان who had been contractorsپیمانکاران,
287
665000
2000
آنجا مردانی بودند که قبلا پیمانکار بودند،
11:22
or they had been buildingساختمان housesخانه ها
288
667000
2000
یا ساختمان ساز بوده اند
11:24
and they had lostکم شده theirخودشان jobsشغل ها after the housingمسکن boomرونق,
289
669000
2000
و آنها شغلهای شان را بعد از رونق اقتصادی از دست داده بودند
11:26
and they were in this groupگروه because they were failingشکست خوردن to payپرداخت theirخودشان childکودک supportحمایت کردن.
290
671000
3000
آنها در یک گروه جمع شده بودند به دلیل اینکه آنها قادر به پرداخت هزینه حمایت از فرزندانشان را نداشتند
11:29
And the instructorمربی was up there in the classکلاس
291
674000
2000
و استاد کلاس حضور داشت تا
11:31
explainingتوضیح دادن to them all the waysراه ها
292
676000
2000
تا برای آنها توضیح دهد تمامی شیوه هایی را
11:33
in whichکه they had lostکم شده theirخودشان identityهویت in this newجدید ageسن.
293
678000
3000
که آنها هویت خود را در این عصر جدید از دست داده بودند
11:36
He was tellingگفتن them they no longerطولانی تر had any moralاخلاقی authorityقدرت,
294
681000
3000
او به آنها می گفت که آنها هیچ مسئولیت اخلاقی دیگر ندارند،
11:39
that nobodyهيچ كس neededمورد نیاز است them for emotionalعاطفی supportحمایت کردن anymoreدیگر,
295
684000
2000
که کسی آنها را برای حمایت عاطفی دیگر نیاز ندارد
11:41
and they were not really the providersارائه دهندگان.
296
686000
2000
و آنها در وافع دیگر تامین کننندگان نیستند.
11:43
So who were they?
297
688000
2000
خوب آنان جه کسانی بودند؟
11:45
And this was very dishearteningدلهره آور for them.
298
690000
2000
و این برای آنها بسیار نومید کنننده بود.
11:47
And what he did was he wroteنوشت down on the boardهیئت مدیره
299
692000
2000
و چیزی که او بر روی تخته سیاه نوشت
11:49
"$85,000,"
300
694000
2000
850000 دلار
11:51
and he said, "That's her salaryحقوق,"
301
696000
2000
واو گفت ، " این در آمد زن است"
11:53
and then he wroteنوشت down "$12,000."
302
698000
3000
و سپس او نوشت 12000 دلار
11:56
"That's your salaryحقوق.
303
701000
2000
این درآمد تواست.
11:58
So who'sچه کسی است the man now?" he askedپرسید: them.
304
703000
2000
سپس او از آنها سوال کرد ،حالا چه کسی مرد است ؟
12:00
"Who'sچه کسی the damnلعنت man?
305
705000
2000
" چه کسی مرد لعنتی است؟"
12:02
She's the man now."
306
707000
2000
حالا او(زن) مرد است."
12:04
And that really sentارسال شد a shudderلرزیدن throughاز طریق the roomاتاق.
307
709000
2000
و این واقعا" ارنعاشی به طرف اطاق فرستاد.
12:06
And that's partبخشی of the reasonدلیل I like to talk about this,
308
711000
2000
و این بخشی از دلیلی است که من دوست دارم راجع به آن صحبت کنم
12:08
because I think it can be prettyبسیار painfulدردناک,
309
713000
2000
زیرا من فکر می کنم این می تواند خیلی دردناک باشد،
12:10
and we really have to work throughاز طریق it.
310
715000
2000
ما واقعا باید راجع به آن کار کنیم
12:12
And the other reasonدلیل it's kindنوع of urgentفوری
311
717000
2000
و دلیل دیگر که به نوعی اضطراری است
12:14
is because it's not just happeningاتفاق می افتد in the U.S.
312
719000
2000
به دلیل اینکه این فقط در ایالات متحد اتفاق نمی افتد
12:16
It's happeningاتفاق می افتد all over the worldجهان.
313
721000
2000
این در سراسر جهان در حال اتفاق افتادن است
12:18
In Indiaهندوستان, poorفقیر womenزنان are learningیادگیری Englishانگلیسی
314
723000
2000
در هند، زنان فقیر انگلیسی یاد می گیرند
12:20
fasterسریعتر than theirخودشان maleنر counterpartsهمتایان
315
725000
2000
سریعتر از همتایان مردشان
12:22
in orderسفارش to staffکارکنان the newجدید call centersمراکز
316
727000
2000
به جهت کارکنان جدید مراکز تماس
12:24
that are growingدر حال رشد in Indiaهندوستان.
317
729000
2000
که در هند در حال افزایش هستند.
12:26
In Chinaچين, a lot of the openingافتتاح up of privateخصوصی entrepreneurshipکارآفرینی
318
731000
3000
در چین، گشایش تعداد زیادی شرکتهای خصوصی
12:29
is happeningاتفاق می افتد because womenزنان are startingراه افتادن businessesکسب و کار,
319
734000
2000
در حال اتفاق است زیرا زنان اقدام به کسب و کار کرده اند،
12:31
smallکوچک businessesکسب و کار, fasterسریعتر than menمردان.
320
736000
2000
کسب و کار های کوچک، و سریعتر از مردان.
12:33
And here'sاینجاست my favoriteمورد علاقه exampleمثال, whichکه is in Southجنوب Koreaکشور کره.
321
738000
3000
و این مثال مورد علاقه من است، در کره جنوبی است.
12:36
Over severalچند decadesچند دهه,
322
741000
2000
بیش از چندین دهه ،
12:38
Southجنوب Koreaکشور کره builtساخته شده one of the mostاکثر patriarchalپدرسالاری societiesجوامع we know about.
323
743000
3000
کره جنوبی یکی از مردسالار ترین جوامع را بنا نهاده که ما در مورد آن می دانیم.
12:41
They basicallyاساسا enshrinedتثبیت شده the second-classدرجه دوم statusوضعیت of womenزنان
324
746000
4000
آنها اساسا جایگاه درجه دوم برای زنان قایل شده اند
12:45
in the civilمدنی codeکد.
325
750000
2000
در قانون مدنی شان
12:47
And if womenزنان failedناموفق to birthتولد maleنر childrenفرزندان,
326
752000
2000
و اگر زنان موفق نشوند که فرزتد پسر به دنیا بیاورند،
12:49
they were basicallyاساسا treatedتحت درمان like domesticداخلی servantsبندگان.
327
754000
3000
در واقع با آنها مانند کارگران خانگی رفتار می شود.
12:52
And sometimesگاه گاهی familyخانواده would prayدعا کن to the spiritsارواح to killکشتن off a girlدختر childکودک
328
757000
3000
بعضی اوقات خانواده ها دعا به ارواح می کننند که فرزند دختر شان بمیرد
12:55
so they could have a maleنر childکودک.
329
760000
2000
که آنها بتوانند فرزند پسر داشته باشند.
12:57
But over the '70s and '80s,
330
762000
2000
اما بعد از دهه 70 و 80
12:59
the Southجنوب Koreaکشور کره governmentدولت decidedقرار بر این شد they wanted to rapidlyبه سرعت در حال industrializeصنعتی شدن,
331
764000
3000
دولت کره جنوبی تصمیم گرفت که به سرعت صنعتی شود،
13:02
and so what they did was,
332
767000
2000
و خوب آنها چه کردند،
13:04
they startedآغاز شده to pushفشار دادن womenزنان into the workforceنیروی کار.
333
769000
2000
آنها شروع به فشار آوردن به زنان کردند تا به نیروی کار ملحق شوند.
13:06
Now they'veآنها دارند been askingدرخواست a questionسوال sinceاز آنجا که 1985:
334
771000
3000
از سال 1985 تا کنون از آنها سوال شده است
13:09
"How stronglyبه شدت do you preferترجیح می دهند a first-bornاول تولد sonفرزند پسر?"
335
774000
2000
"به چه شدت ترجیح می دهید که فرزند اولشان پسر به دنیا آید؟"
13:11
And now look at the chartچارت سازمانی.
336
776000
2000
و حالا به نمودار نگاه کنید.
13:13
That's from 1985 to 2003.
337
778000
3000
این از سال 1985 تا 2003 است.
13:16
How much do you preferترجیح می دهند a first-bornاول تولد sonفرزند پسر?
338
781000
2000
چه میزان دوست داری که فرزند اولتان پسر باشد؟
13:18
So you can see that these economicاقتصادی changesتغییرات
339
783000
2000
خوب شما می بینید که این تغییر در اقتصاد
13:20
really do have a strongقوی effectاثر on our cultureفرهنگ.
340
785000
3000
واقعا" یک تاثیرقوی بر فرهنگ ما داشته است.
13:23
Now because we haven'tنه fullyبه طور کامل processedفرآوری شده this informationاطلاعات,
341
788000
3000
به دلیل اینکه ما کاملا" این اطلاعات را پردازش نکردیم
13:26
it's kindنوع of comingآینده back to us in our popپاپ cultureفرهنگ
342
791000
2000
این به نوعی از فرهنگ عامه ما بر می گردد
13:28
in these kindنوع of weirdعجیب و غریب and exaggeratedاغراق آمیز است waysراه ها,
343
793000
3000
انواع راه های عجیب و اغراق آمیز
13:31
where you can see that the stereotypesکلیشه ها are changingتغییر دادن.
344
796000
3000
جایی که شما می بیند که کلیشه های فرهنگی در حال تغییر هسنتد.
13:34
And so we have on the maleنر sideسمت
345
799000
2000
خوب ما در طرف مردان هستیم
13:36
what one of my colleaguesهمکاران likesدوست دارد to call the "omegaامگا malesمردانه" poppingظاهر شدن up,
346
801000
3000
چیزی که یکی از همکاران من علاقه دارد بگوید " مردان امگا " ظاهر می شوند،
13:39
who are the malesمردانه who are romanticallyعاشقانه challengedبه چالش کشیده شد losersبازنده ها
347
804000
2000
کسانی که مرد هستند کسانی هستند که به شکل درد آوری در چالش با بازنده گی هستند.
13:41
who can't find a jobکار.
348
806000
2000
کسی که نمی تواند کار پیدا کند.
13:43
And they come up in lots of differentناهمسان formsتشکیل می دهد.
349
808000
3000
و آنها به شکلهای مختلف ظاهر می شوند
13:46
So we have the perpetualدائمی adolescentنوجوانان.
350
811000
3000
خوب ما دائما" جوان داریم.
13:49
We have the charmlessبدون شک misanthropemisanthrope.
351
814000
3000
ما مردانی مردم گریزغیر جذاب داریم.
13:52
Then we have our Budخربزه Lightسبک guy
352
817000
2000
ما پسران نو باوه داریم
13:54
who'sچه کسی است the happyخوشحال couchنیمکت potatoسیب زمینی.
353
819000
2000
که بی مسیولیت و بیکاره اند
13:56
And then here'sاینجاست a shockerشوکر: even America'sآمریكا mostاکثر sexiestسکسی man aliveزنده است,
354
821000
3000
ابنجا یک مطلب شوک آوراست: حتی سکسی ترین مرد زنده در آمریکا،
13:59
the sexiestسکسی man aliveزنده است
355
824000
2000
سکسی ترین مرد زنده
14:01
getsمی شود romanticallyعاشقانه playedبازی کرد these daysروزها in a movieفیلم سینما.
356
826000
2000
که این روزها عاشقانه در فیلمها بازی می کننند.
14:03
And then on the femaleزن sideسمت, you have the oppositeمخالف,
357
828000
3000
و در سوی زنان، شما مخالف آن را دارید،
14:06
in whichکه you have these crazyدیوانه superheroابرقهرمان womenزنان.
358
831000
3000
که در آن شما زنان ابر فهرمان دیوانه ای دارید.
14:09
You've got Ladyبانوی Gagaگاگا.
359
834000
3000
شما لیدی کاگا را دارید.
14:12
You've got our newجدید Jamesجیمز Bondرابطه, who'sچه کسی است Angelinaآنجلینا Jolieجولی.
360
837000
3000
شما جیمز باند جدیدی دارید که او آنجلینا جولی است.
14:15
And it's not just for the youngجوان, right?
361
840000
3000
و این فقط برا ی جوانان نیست
14:18
Even Helenهلن Mirrenمیرن can holdنگه دارید a gunاسلحه these daysروزها.
362
843000
3000
حتی، هلن میرن می تواند اسلحه را این روزها نگه دارد.
14:21
And so it feelsاحساس می کند like we have to moveحرکت from this placeمحل
363
846000
3000
و پس از آن احساس میشود که ما باید از این مکان حرکت کنیم
14:24
where we'veما هستیم got these uber-exaggerateduber-exaggerated imagesتصاویر
364
849000
3000
از جایی که تصاویر اغراق آمیز دریافت کردیم،
14:27
into something that feelsاحساس می کند a little more normalطبیعی.
365
852000
3000
به سوی مکانی که احساس می شود کمی عادی تر است.
14:30
So for a long time in the economicاقتصادی sphereکره,
366
855000
2000
بنابراین برای مدت زمان طولانی را در عرصه اقتصاد،
14:32
we'veما هستیم livedزندگی می کرد with the termدوره "glassشیشه ceilingسقف."
367
857000
2000
ما با اصطلاح زیر سقف شیشه ای ( تبعیض جنسی) زندگی کرده ایم.
14:34
Now I've never really likedدوست داشت this termدوره.
368
859000
2000
من واقعا" هرگز این اصطلاح را دوست نداشته ام.
14:36
For one thing, it putsقرار می دهد menمردان and womenزنان
369
861000
2000
برای یک دلیل، آن زنان و مردان
14:38
in a really antagonisticآنتاگونیست relationshipارتباط with one anotherیکی دیگر,
370
863000
3000
را رابطه ای واقعا متضاد با یکدیگر قرار می دهد.،
14:41
because the menمردان are these deviousغافلگیر کننده trickstersپرستاران up there
371
866000
2000
چرا که در اینجا مردان شیاد منحرف وجود دارد
14:43
who'veچه کسی put up this glassشیشه ceilingسقف.
372
868000
2000
کسانی که این سقف شیشه ای قرار داده اند.
14:45
And we're always belowدر زیر the glassشیشه ceilingسقف, the womenزنان.
373
870000
3000
و ما زنان همیشه زیر سقف شیشه ای قرار داریم
14:48
And we have a lot of skillمهارت and experienceتجربه,
374
873000
3000
و ما بسیاری از مهارت و تجربه ها را دارا هستیم،
14:51
but it's a trickترفند, so how are you supposedقرار است to prepareآماده کردن
375
876000
2000
اما آن نیرنگ است، پس تو چگونه قرار است آماده شوی
14:53
to get throughاز طریق that glassشیشه ceilingسقف?
376
878000
2000
که از سقف شیشه ای عبور کنی.
14:55
And alsoهمچنین, "shatteringانفجار the glassشیشه ceilingسقف" is a terribleوحشتناک phraseعبارت.
377
880000
3000
و بعلاوه اینکه، شکستن سقف شیشه ای عبارت وحشتناکی است.
14:58
What crazyدیوانه personفرد
378
883000
2000
چه مردم دیوانه ای
15:00
would popپاپ theirخودشان headسر throughاز طریق a glassشیشه ceilingسقف?
379
885000
2000
چه خواهد اگر مردم سر خود را به سوی سقف شیشه ای ببرند ؟
15:02
So the imageتصویر that I like to think of,
380
887000
2000
بنابراین تصوری که من دوست دارم راجع به آن فکر کنم،
15:04
insteadبجای of glassشیشه ceilingسقف,
381
889000
2000
به جای آن از سقف شیشه ای،
15:06
is the highبالا bridgeپل.
382
891000
2000
یک پل بلند است .
15:08
It's definitelyقطعا terrifyingوحشتناک to standایستادن at the footپا of a highبالا bridgeپل,
383
893000
3000
این واقعا" وحشتناک که روی یک پل مرتفع بایستید،
15:11
but it's alsoهمچنین prettyبسیار exhilaratingهیجان انگیز,
384
896000
2000
اما این نیز بسیار فرح بخش هم هست.
15:13
because it's beautifulخوشگل up there,
385
898000
2000
به دلیل زیبایی که در آن بالا هست،
15:15
and you're looking out on a beautifulخوشگل viewچشم انداز.
386
900000
3000
شما از آن بالا به مناظر زیبا نگاه می کنید.
15:18
And the great thing is there's no trickترفند like with the glassشیشه ceilingسقف.
387
903000
3000
و بهترین چیز این است که هیچ نیرنگی با سقف شیشه ای در کار نیست .
15:21
There's no man or womanزن standingایستاده in the middleوسط
388
906000
2000
اینجا هیچ زن و مردی در میان نمی ایستند
15:23
about to cutبرش the cablesکابل ها.
389
908000
2000
برای اینکه کابل را قطع کننند.
15:25
There's no holeسوراخ in the middleوسط that you're going to fallسقوط throughاز طریق.
390
910000
2000
هیج چاله ای دراین وسط قرار ندارد که شما درون آن بیفتید..
15:27
And the great thing is that you can take anyoneهر کسی alongدر امتداد with you.
391
912000
3000
و بهترین چیز این است که تو می توانی هر کسی را با خود همراه کنی.
15:30
You can bringآوردن your husbandشوهر alongدر امتداد.
392
915000
2000
تو می توانی همسر خود را با خود همراه کنی.
15:32
You can bringآوردن your friendsدوستان, or your colleaguesهمکاران,
393
917000
2000
تو می توانی دوستت را، همکارت را باخود بیاوری
15:34
or your babysitterپرستار بچه to walkراه رفتن alongدر امتداد with you.
394
919000
2000
ویا پرستار بچه ات در پیاده روی همراه داشته باشی
15:36
And husbandsشوهران can dragکشیدن theirخودشان wivesهمسران acrossدر سراسر, if theirخودشان wivesهمسران don't feel readyآماده.
395
921000
3000
و شوهر ان می توانند همسرانشان را با خود در این مسیر بکشند، اگر همسرانشان احساس آمادگی نکننند.
15:39
But the pointنقطه about the highبالا bridgeپل
396
924000
2000
اما نکته در مورد پل مرتفع
15:41
is that you have to have the confidenceاعتماد به نفس
397
926000
2000
این است تو باید اعتماد به نفس داشته باشی
15:43
to know that you deserveسزاوار to be on that bridgeپل,
398
928000
2000
برای اینکه باور داشته باشی که تو استحقاق ایستادن بر روی پل مرتفع را داری،
15:45
that you have all the skillsمهارت ها and experienceتجربه you need
399
930000
3000
که تو تمامی مهارتها و تجربیات لازم را دارا هستی
15:48
in orderسفارش to walkراه رفتن acrossدر سراسر the highبالا bridgeپل,
400
933000
3000
برای راه رفتن در مسیر پل.
15:51
but you just have to make the decisionتصمیم گیری
401
936000
2000
اما تو فقط نیازمند تصمیم گرفتن هستی
15:53
to take the first stepگام and do it.
402
938000
2000
برای اولین قدم برای انجام آن.
15:55
Thanksبا تشکر very much.
403
940000
2000
خیلی متشکرم
15:57
(Applauseتشویق و تمجید)
404
942000
9000
تشویق حضار
Translated by soheila Jafari
Reviewed by saman dadbin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hanna Rosin - Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda.

Why you should listen

Hanna Rosin is the sort of journalist who dares to articulate what people are thinking – only they hadn’t realized it yet. Born in Israel and raised in Queens, the co-founder of women’s site DoubleX (an offshoot of Slate) and contributing editor at the Atlantic Monthly is probably best known for the furor raised by her article titled (not by her) “The End of Men”—which asserts that the era of male dominance has come to an end as women gain power in the postindustrial economy. A similar furor greeted her well-researched piece “The Case Against Breastfeeding,” which questioned the degree to which scientific evidence supports breast-feeding’s touted benefits.

Rosin has covered religion and politics for the Washington Post and contributes to such publications as the New Yorker and the New Republic. Her book God’s Harvard: A Christian College on a Mission to Save America peers into the inner workings of Patrick Henry College, a seven-year school for evangelical Christians aspiring to political and cultural influence. 

More profile about the speaker
Hanna Rosin | Speaker | TED.com