ABOUT THE SPEAKER
Ken Goldberg - Roboticist
Ken Goldberg works reflect the intersection of robotics, social media, and art.

Why you should listen

Ken Goldberg is a Professor of Industrial Engineering and Operations Research in Robotics, Automation, and New Media at UC Berkeley and holds a position at UC San Francisco Medical School where he researches medical applications for robotics. Born in Nigeria and raised in Bethlehem, Pennsylvania, Ken hold degrees in Electrical Engineering and Economics from the University of Pennsylvania and received his Ph.D. in Computer Science from Carnegie Mellon University. He is widely recognized as an engineer, a teacher, and an artist – receiving the Joseph F. Engelberger Robotics Award in 2000, the IEEE Major Educational Innovation Award in 2001, and Isadora Duncan Award in 2006 for his Ballet Mori project, performed by the San Francisco Ballet. His works have been exhibited at the Whitney Biennial in New York City, the Pompidou Centre in Paris, and the Ars Electronica in Linz. His book, The Robot in the Garden, was published in March of 2000 by the MIT Press.

More profile about the speaker
Ken Goldberg | Speaker | TED.com
TEDxBerkeley

Ken Goldberg: 4 lessons from robots about being human

کن گلدبرگ : ۴ درس از روبات ها در مورد انسان بودن

Filmed:
387,467 views

هر چه بیشتر ربات های در زندگی روزمره‌ی ما ریشه می‌کنند، ما بیشتر مجبوریم که خودمان را به عنوان انسان بررسی کنیم. درتد برکلی، کن گلدبرگ چهار درس بسیار انسانی را که اواز کار کردن با روباتها آموخته است را به اشتراک میگذارد. (تصویربرداری شده در TEDxBerkeley)
- Roboticist
Ken Goldberg works reflect the intersection of robotics, social media, and art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I know this is going to soundصدا strangeعجیب,
0
577
2475
می‌دونم که ممکنه عجیب به نظر برسه،
00:18
but I think robotsروبات ها can inspireالهام بخشیدن us
1
3052
3294
ولی من فکر می کنم رباتها میتوانند الهام بخش ما باشند
00:22
to be better humansانسان.
2
6346
2388
که انسانهای بهتری باشیم.
00:24
See, I grewرشد کرد up in Bethlehemبیت لحم, Pennsylvaniaپنسیلوانیا,
3
8734
3629
من در شهر بتلهم ایالت پنسیلوانیا بزرگ شدم،
00:28
the home of Bethlehemبیت لحم Steelفولاد.
4
12363
2321
شهر فولاد بتلهم.
00:30
My fatherپدر was an engineerمهندس,
5
14684
2079
پدر من یک مهندس بود،
00:32
and when I was growingدر حال رشد up, he would teachتدریس کنید me
6
16763
2851
و در زمان بزرگ شدنم، او به من آموخت
00:35
how things workedکار کرد.
7
19614
1159
که اشیاء چگونه کار می کنند.
00:36
We would buildساختن projectsپروژه ها togetherبا یکدیگر,
8
20773
2815
ما پروژه هایی را با هم انجام دادیم،
00:39
like modelمدل rocketsموشک and slotاسلات carsماشین ها.
9
23588
2792
مثل راکت مدلها و ماشینهای کنترلی.
00:42
Here'sاینجاست the go-kartتوالت رفتن that we builtساخته شده togetherبا یکدیگر.
10
26380
3284
این نمونه ماشین کارتینگی است که با هم ساختیم.
00:45
That's me behindپشت the wheelچرخ,
11
29664
2219
اونی که پشت فرمونه منم،
00:47
with my sisterخواهر and my bestبهترین friendدوست at the time,
12
31883
3819
به همراه خواهرم و بهترین دوستم در آن زمان.
00:51
and one day,
13
35702
2123
و یک روز،
00:53
he cameآمد home, when I was about 10 yearsسالها oldقدیمی,
14
37825
3107
حدود ده ساله که بودم پدرم منزل آمد
00:56
and at the dinnerشام tableجدول, he announcedاعلام کرد
15
40932
2304
و سر میز شام، اعلام کرد
00:59
that for our nextبعد projectپروژه, we were going to buildساختن a robotربات.
16
43236
6438
برای پروژه بعدی یک ربات خواهیم ساخت.
01:05
A robotربات.
17
49674
1109
یک ربات.
01:06
Now, I was thrilledهیجان زده about this,
18
50783
2252
در آن لحظه، من از این موضوع هیجان زده شدم،
01:08
because at schoolمدرسه,
19
53035
1590
برای اینکه در مدرسه،
01:10
there was a bullyگردن کلفت namedتحت عنوان Kevinکوین,
20
54625
2075
پسر قلدری بنام کوین بود
01:12
and he was pickingچیدن on me
21
56700
2246
که منو مسخره می کرد
01:14
because I was the only Jewishیهودی kidبچه in classکلاس.
22
58946
2414
چون تنها بچه یهودی کلاس بودم.
01:17
So I couldn'tنمی توانستم wait to get startedآغاز شده to work on this
23
61360
2813
اصلاً نمیتونستم صبر کنم تا شروع به کار کنیم،
01:20
so I could introduceمعرفی کنید Kevinکوین to my robotربات. (Laughterخنده)
24
64173
3822
که بتونم رباتم را به کوین معرفی کنم. (خنده حضار)
01:23
(Robotربات noisesسر و صدا)
25
67995
11063
(صداهای رباتیک)
01:34
But that wasn'tنبود the kindنوع of robotربات my dadپدر had in mindذهن.
26
79058
4875
ولی این از آن مدل رباتی که پدرم در نظر داشت نبود.
01:39
See, he ownedمتعلق به a chromiumکروم platingآبکاری companyشرکت,
27
83933
3728
پدرم صاحب یک شرکت روکش کاری فلزات با کروم بود،
01:43
and they had to moveحرکت
28
87661
2176
و آنها می بایست اجزای فولادی سنگین
01:45
heavyسنگین steelفولاد partsقطعات betweenبین tanksمخازن of chemicalsمواد شیمیایی,
29
89837
3096
را بین مخازن مواد شیمیایی جابجا می کردند.
01:48
and so he neededمورد نیاز است an industrialصنعتی robotربات like this
30
92933
3790
بنابراین او به یک ربات صنعتی شبیه به این احتیاج داشت
01:52
that could basicallyاساسا do the heavyسنگین liftingبلند کردن.
31
96723
3099
که بتونه اجسام سنگین را بلند کنه.
01:55
But my dadپدر didn't get the kindنوع of robotربات he wanted, eitherیا.
32
99822
3905
ولی آن مدل ربات را هم که می خواست، بدست نیاورد.
01:59
He and I workedکار کرد on it for severalچند yearsسالها,
33
103727
2597
من و پدرم چندین سال روی آن کار کردیم،
02:02
but it was the 1970s,
34
106324
1978
ولی آن زمان سال ۱۹۷۰ بود
02:04
and the technologyتکنولوژی that was availableدر دسترس است to amateursآماتورها
35
108302
2526
و فناوری که در اختیار افراد مبتدی قرار داشت
02:06
just wasn'tنبود there yetهنوز.
36
110828
2657
هنوز کامل نشده بود.
02:09
So Dadبابا continuedادامه یافت to do this kindنوع of work by handدست,
37
113485
3745
در نتیجه پدرم به انجام این نوع از کارها بصورت دستی ادامه داد،
02:13
and a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد,
38
117230
2275
و چند سال بعد،
02:15
he was diagnosedتشخیص داده شده with cancerسرطان.
39
119505
4139
در او سرطان تشخیص داده شد.
02:19
You see, what the robotربات we were tryingتلاش کن to buildساختن
40
123644
3305
می بینید، رباتی که سعی می کردیم بسازیم
02:22
was tellingگفتن him was not about doing the heavyسنگین liftingبلند کردن.
41
126949
3267
به او می گفت که موضوع این نیست که نباید جسم سنگین بلند کنه،
02:26
It was a warningهشدار about his exposureگرفتن در معرض to the toxicسمی chemicalsمواد شیمیایی.
42
130216
4308
بلکه هشداری بود برای قرار گرفتن در معرض مواد شیمیایی سمی.
02:30
He didn't recognizeتشخیص that at the time,
43
134524
2977
او این مسئله را در آن زمان تشخیص نداد
02:33
and he contractedقرارداد leukemiaلوسمی,
44
137501
2139
و با سرطان خون پیمان بست
02:35
and he diedفوت کرد at the ageسن of 45.
45
139640
3222
و در سن ۴۵ سالگی از دنیا رفت.
02:38
I was devastatedویران by this,
46
142862
2841
من بابت این موضوع داغون شدم
02:41
and I never forgotیادم رفت the robotربات that he and I triedتلاش کرد to buildساختن.
47
145703
4575
و هیچگاه رباتی که من و او سعی در ساختش داشتیم فراموش نکردم.
02:46
When I was in collegeکالج, I decidedقرار بر این شد to studyمطالعه engineeringمهندسی, like him.
48
150278
4311
وقتی در کالج بودم، تصمیم گرفتم تا مهندسی بخوانم، درست مثل اون.
02:50
And I wentرفتی to Carnegieکارنگی Mellonملون, and I earnedبه دست آورده my PhDدکترا in roboticsروباتیک.
49
154589
4946
بعد وارد دانشگاه کارنگی ملون شدم و مدرک دکتری خودم را در رشته رباتیک گرفتم.
02:55
I've been studyingدر حال مطالعه robotsروبات ها ever sinceاز آنجا که.
50
159535
3094
از آن زمان تا حالا مشغول مطالعه روی رباتها هستم.
02:58
So what I'd like to tell you about
51
162629
1638
آنچه که قصد دارم در موردش صحبت کنم
03:00
are fourچهار robotربات projectsپروژه ها
52
164267
2714
چهار پروژه رباتیک است
03:02
and how they'veآنها دارند inspiredالهام گرفته me to be a better humanانسان.
53
166981
7044
و اینکه چگونه هرکدام الهام بخش من بودند تا انسان بهتری باشم.
03:09
By 1993, I was a youngجوان professorاستاد at USCUSC,
54
174025
5749
در سال ۱۹۹۳، من یک استاد جوان در دانشگاه کالیفرنیای جنوبی بودم،
03:15
and I was just buildingساختمان up my ownخودت roboticsروباتیک labآزمایشگاه,
55
179774
3037
و بتازگی آزمایشگاه رباتیک خودم را درست کرده بودم،
03:18
and this was the yearسال that the Worldجهان Wideوسیع Webوب cameآمد out.
56
182811
3585
در همان سالی که وب جهان گستر بوجود آمد.
03:22
And I rememberیاد آوردن my studentsدانش آموزان were the onesآنهایی که
57
186396
1176
و خاطرم هست که دانشجویان من جزو کسانی بودند
03:23
who told me about it,
58
187572
1704
که با من در موردش صحبت کردند
03:25
and we would -- we were just amazedشگفت زده شد.
59
189276
2619
و ما درباره آن حیرت زده شده بودیم.
03:27
We startedآغاز شده playingبازی کردن with this, and that afternoonبعد از ظهر,
60
191895
3434
شروع به کار با آن کردیم، و در همان بعدازظهر
03:31
we realizedمتوجه شدم that we could use this newجدید, universalجهانی است interfaceرابط
61
195329
3853
متوجه شدیم که می توانیم از این واسط جهانی جدید استفاده کنیم
03:35
to allowاجازه دادن anyoneهر کسی in the worldجهان
62
199182
2543
تا به هرکسی در دنیا اجازه دهیم
03:37
to operateکار کن the robotربات in our labآزمایشگاه.
63
201725
3048
با ربات ما در آزمایشگاه کار کند.
03:40
So, ratherنسبتا than have it fightمبارزه کردن or do industrialصنعتی work,
64
204773
5708
بنابراین، به جای اینکه از آن برای مبارزه و یا امور صنعتی استفاده کنیم
03:46
we decidedقرار بر این شد to buildساختن a planterکاشت,
65
210481
2486
تصمیم گرفتیم تا یک گلخانه بسازیم
03:48
put the robotربات into the centerمرکز of it,
66
212967
1976
و ربات را در مرکز آن قرار دهیم
03:50
and we calledبه نام it the Telegardenتلگاردن.
67
214943
2353
و اسم "گلخانه راه دور" را برای آن انتخاب کردیم.
03:53
And we had put a cameraدوربین in the gripperگیره of the handدست
68
217296
3603
ما دوربینی را در قسمت مچ ربات قرار دادیم،
03:56
of the robotربات, and we wroteنوشت some specialویژه scriptsاسکریپت ها
69
220899
2709
و کدهای ویژه ای را به همراه نرم افزار برای آن تهیه کردیم
03:59
and softwareنرم افزار so that anyoneهر کسی in the worldجهان could come in
70
223608
3161
تا هر کسی از هر جای دنیا بتواند وارد آن شده
04:02
and by clickingکلیک کردن on the screenصفحه نمایش
71
226769
2329
و با کلیک روی صفحه
04:04
they could moveحرکت the robotربات around
72
229098
2173
امکان حرکت دادن ربات را داشته باشد
04:07
and visitبازدید کنید the gardenباغ.
73
231271
2316
و از گلخانه دیدن نماید.
04:09
But we alsoهمچنین allowedمجاز, setتنظیم up some other softwareنرم افزار
74
233587
3620
و در عین حال با نصب نرم افزارهای دیگر
04:13
that letsاجازه می دهد you participateشرکت کردن and help us waterاب the gardenباغ
75
237207
3419
امکان مشارکت و همیاری در خصوص آبیاری گلخانه از راه دور
04:16
remotelyاز راه دور, and if you waterاب it a fewتعداد کمی timesبار,
76
240626
3045
را فراهم کردیم، و اگرشما چند بارعمل آبیاری را انجام می دادید،
04:19
we'dما می خواهیم give you your ownخودت seedبذر to plantگیاه.
77
243671
3585
به شما دانه ای برای کاشت می دادیم.
04:23
Now, this was a projectپروژه, an engineeringمهندسی projectپروژه,
78
247256
3271
این یک پروژه بود، یک پروژه مهندسی،
04:26
and we publishedمنتشر شده some papersاوراق on the designطرح,
79
250527
2776
و ماچند مقاله در خصوص طراحی ظاهری و سیستماتیک آن
04:29
the systemسیستم designطرح of it, but we alsoهمچنین thought of it
80
253303
2249
منتشر کردیم و البته همچنین آن را به عنوان
04:31
as an artهنر installationنصب و راه اندازی.
81
255552
3086
یک چیدمان هنری پنداشتیم.
04:34
It was invitedدعوت کرد, after the first yearسال,
82
258638
2173
این اثر پس از نخستین سال،
04:36
by the Arsآرس Electronicaالکترونیکا Museumموزه in Austriaاتریش
83
260811
3044
توسط موزه آرس الکترونیکا در اتریش به منظور
04:39
to have it installedنصب شده است in theirخودشان lobbyلابی,
84
263855
3000
نصب در محوطه لابی دعوت شد.
04:42
and I'm happyخوشحال to say it remainedباقی مانده است onlineآنلاین there,
85
266855
2418
و من خرسندم که بگویم همچنان در آنجا بصورت آنلاین باقی مانده است
04:45
24 hoursساعت ها a day, for almostتقریبا nineنه yearsسالها.
86
269273
4983
۲۴ ساعت شبانه روز و برای تقریباً ۹ سال.
04:50
That robotربات was operatedکار می کند by more people
87
274256
3799
آن ربات توسط افراد بیشتری نسبت به هر ربات دیگر
04:53
than any other robotربات in historyتاریخ.
88
278055
3086
در تاریخ، مورد استفاده قرار گرفته است.
04:57
Now, one day,
89
281141
1554
در یک روز،
04:58
I got a call out of the blueآبی
90
282695
2317
بطور ناگهانی از یک دانشجو،
05:00
from a studentدانشجو,
91
285012
2015
تماسی دریافت کردم
05:02
who askedپرسید: a very simpleساده but profoundعمیق questionسوال.
92
287027
4670
که از من سوالی بسیار ساده ولی عمیق پرسید.
05:07
He said, "Is the robotربات realواقعی?"
93
291697
4538
او پرسید: "آیا این ربات واقعی است؟"
05:12
Now, everyoneهر کس elseچیز دیگری had assumedفرض it was,
94
296235
2765
هر شخص دیگری تصور می کرد که واقعی بود،
05:14
and we knewمی دانست it was because we were workingکار کردن with it.
95
299000
2331
و ما هم همین باور را داشتیم، چون با آن کار می کردیم.
05:17
But I knewمی دانست what he meantبه معنای,
96
301331
1540
ولی من می دانستم منظور او چه بود،
05:18
because it would be possibleامکان پذیر است to take a bunchدسته ای of picturesتصاویر
97
302871
2593
زیرا این امکان وجود داشت که چند تا عکس
05:21
of flowersگل ها in a gardenباغ and then, basicallyاساسا, indexشاخص them
98
305464
4361
از گلهای داخل گلخانه بگیریم و آنها را در یک سیستم کامپیوتری
05:25
in a computerکامپیوتر systemسیستم suchچنین that it would appearبه نظر می رسد
99
309825
2229
فهرست گذاری کنیم به شکلی که یک ربات واقعی
05:27
that there was a realواقعی robotربات when there wasn'tنبود.
100
312054
3074
جلوه کند در حالی که اینگونه نیست.
05:31
And the more I thought about it, I couldn'tنمی توانستم think
101
315128
1241
و هرچه بیشتر به آن فکر کردم، نتوانستم به یک
05:32
of a good answerپاسخ for how he could tell the differenceتفاوت.
102
316369
3551
پاسخ مناسب برای اینکه او چگونه می تواند تفاوت را بفهمد، برسم.
05:35
This was right about the time that I was offeredارایه شده a positionموقعیت
103
319920
2887
این موضوع مصادف شد با زمانیکه سمتی به من
05:38
here at Berkeleyبرکلی,
104
322807
2073
در دانشگاه برکلی پیشنهاد شد.
05:40
and when I got here, I lookedنگاه کرد up Hubertهوبرت DreyfusDreyfus,
105
324880
3552
وقتی به اینجا آمدم، به دنبال "هیوبرت درایفوس" گشتم،
05:44
who'sچه کسی است a world-renownedمشهور جهان professorاستاد of philosophyفلسفه,
106
328432
3665
که یک استاد پرآوازه در فلسفه است،
05:47
and I talkedصحبت کرد with him about this, and he said,
107
332097
2374
و با او در این خصوص صحبت کردم، و او گفت:
05:50
"This is one of the oldestقدیمی ترین and mostاکثر centralمرکزی problemsمشکلات
108
334471
3560
"این یکی از موضوعات قدیمی و از اصلیترین مسائل
05:53
in philosophyفلسفه. It goesمی رود back to the Skepticsاسکپتیک,
109
338031
3602
فلسفه است. این مسئله به زمان شک گراها باز می گردد
05:57
and up throughاز طریق Descartesدکارت.
110
341633
1960
و تا زمان دکارت نیز ادامه داشته است.
05:59
It's the issueموضوع of epistemologyمعرفت شناسی,
111
343593
3170
این بحث معرفت شناسی است،
06:02
the studyمطالعه of how do we know that something is trueدرست است."
112
346763
3750
مطالعه بر روی درستیِ موضوعات."
06:06
So he and I startedآغاز شده workingکار کردن togetherبا یکدیگر,
113
350513
2223
بنابراین، من و او با هم مشغول کار شدیم
06:08
and we coinedمشتاق a newجدید termدوره: telepistemologyتلهپستشناسی,
114
352736
3041
و یک عبارت جدید را معرفی کردیم: "معرفت شناسی از راه دور"
06:11
the studyمطالعه of knowledgeدانش at a distanceفاصله.
115
355777
3526
به معنای مطالعه دانش از راه دور.
06:15
We invitedدعوت کرد leadingمنتهی شدن artistsهنرمندان, engineersمهندسین,
116
359303
2752
ما از هنرمندان، مهندسان و فلاسفه مطرح،
06:17
and philosophersفیلسوفان to writeنوشتن essaysمقالات about this,
117
362055
3064
دعوت کردیم تا مقالاتی در این مورد بنویسند
06:21
and the resultsنتایج, the resultsنتایج are collectedجمع آوری شده in this bookکتاب
118
365119
2340
و نتایج در این کتاب جمع آوری شد
06:23
from MITMIT Pressمطبوعات.
119
367459
2621
که از انتشارات انستیتو تکنولوژی ماساچوست MIT است.
06:25
So thanksبا تشکر to this studentدانشجو who questionedپرسیدم
120
370080
2332
با تشکر از این دانشجو که چنین پرسشی را مطرح کرد،
06:28
what everyoneهر کس elseچیز دیگری had assumedفرض to be trueدرست است,
121
372412
2803
آنچه که دیگران "درست" فرضش کرده بودند.
06:31
this projectپروژه taughtتدریس کرد me an importantمهم lessonدرس about life,
122
375215
4208
این پروژه درس مهمی از زندگی را به من آموخت،
06:35
whichکه is to always questionسوال assumptionsمفروضات.
123
379423
4073
که همیشه فرضیات را به زیر سوال ببرم.
06:39
Now, the secondدومین projectپروژه I'll tell you about
124
383496
2648
حال، پروژه‌ی دوم که درباره اش صحبت خواهم کرد
06:42
grewرشد کرد out of the Telegardenتلگاردن.
125
386144
1879
تکامل یافته پروژه "گلخانه راه دور" بود.
06:43
As it was operatingعامل, my studentsدانش آموزان and I were very interestedعلاقه مند
126
388023
2576
حین کار با آن، من و دانشجویانم بسیار علاقمند شدیم
06:46
in how people were interactingتعامل with eachهر یک other
127
390599
2762
به اینکه کاربران چگونه با هم تعامل می کردند
06:49
and what they were doing with the gardenباغ.
128
393361
1621
و با گلخانه چه کارهایی می کردند.
06:50
So we startedآغاز شده thinkingفكر كردن, what if the robotربات could leaveترک کردن
129
394982
2262
پس به فکر افتادیم، چطور می شد اگر ربات می توانست
06:53
the gardenباغ and go out into some other
130
397244
2083
گلخانه را ترک کند و به یک محیط
06:55
interestingجالب هست environmentمحیط?
131
399327
1992
جالب توجه دیگر برود؟
06:57
Like, for exampleمثال, what if it could go to a dinnerشام partyمهمانی
132
401319
2179
به عنوان مثال، چطور می شد اگر می توانست به مهمانی شام
06:59
at the Whiteسفید Houseخانه? (Laughterخنده)
133
403498
5198
در کاخ سفید برود؟ (خنده حضار)
07:04
So, because we were interestedعلاقه مند more in the systemسیستم designطرح
134
408696
2841
چون ما بیشتر به طراحی سیستماتیک
07:07
and the userکاربر interfaceرابط than in the hardwareسخت افزار,
135
411537
3286
و واسط کاربری علاقمند بودیم تا به سخت افزار،
07:10
we decidedقرار بر این شد that, ratherنسبتا than have
136
414823
2034
تصمیم گرفنیم، به جای اینکه
07:12
a robotربات replaceجایگزین کردن the humanانسان to go to the partyمهمانی,
137
416857
3678
برای رفتن به مهمانی، ربات را جایگزین انسان کنیم،
07:16
we'dما می خواهیم have a humanانسان replaceجایگزین کردن the robotربات.
138
420535
2843
انسان را به جای ربات بنشانیم.
07:19
We calledبه نام it the Tele-Actorتله بازیگر.
139
423378
2600
نام آن را "بازیگر راه دور" نهادیم.
07:21
We got a humanانسان,
140
425978
2032
ما فردی را
07:23
someoneکسی who'sچه کسی است very outgoingبرونگرا and gregariousگیج کننده,
141
428010
3007
که بسیار اجتماعی و اهل بیرون رفتن بود،
07:26
and she was outfittedتجهيزات with a helmetکلاه ایمنی
142
431017
3142
کلاه مخصوص پوشاندیم
07:30
with variousمختلف equipmentتجهیزات, camerasدوربین ها and microphonesمیکروفون,
143
434159
2570
که دارای تجهیزات متعددی بود، ازجمله دوربینها و میکروفنها
07:32
and then a backpackکوله پشتی with wirelessبي سيم Internetاینترنت connectionارتباط,
144
436729
3740
و یک کوله پشتی به همراه ارتباط اینترنت بی سیم.
07:36
and the ideaاندیشه was that she could go into a remoteاز راه دور and
145
440469
3359
ایده این بود که او به یک محیط خارج از محدوده
07:39
interestingجالب هست environmentمحیط, and then over the Internetاینترنت,
146
443828
3815
و جالب برود و از طریق اینترنت،
07:43
people could experienceتجربه what she was experiencingتجربه کردن,
147
447643
3151
مردم بتوانند آنچه که او تجربه می کرد را تجربه کنند.
07:46
so they could see what she was seeingدیدن,
148
450794
2937
آنها می توانستند آنچه که او می دید را ببینند
07:49
but then, more importantlyمهم است, they could participateشرکت کردن
149
453731
3307
ولی مهمتر از همه، می توانستند با تعامل با یکدیگر
07:52
by interactingتعامل with eachهر یک other
150
457038
2948
در این کار مشارکت داشته باشند
07:55
and comingآینده up with ideasایده ها about what she should do nextبعد
151
459986
3705
و به او ایده بدهند که در قدم بعدی باید چه کار کند
07:59
and where she should go,
152
463691
2216
و اینکه باید کجا برود
08:01
and then conveyingانتقال those to the Tele-Actorتله بازیگر.
153
465907
3162
و در نتیجه "بازیگر از راه دور" را هدایت کنند.
08:04
So we got a chanceشانس to take the Tele-Actorتله بازیگر
154
469069
2445
ما این شانس را داشتیم که "بازیگر از راه دور" را
08:07
to the WebbyWebby Awardsجوایز in Sanسان Franciscoفرانسیسکو,
155
471514
3615
به مراسم "جوایز وبی" در شهر سانفرانسیسکو ببریم.
08:11
and that yearسال, Samسم Donaldsonدونالدسون was the hostمیزبان.
156
475129
4111
در آن سال، "سام دانلدسون" مجری برنامه بود.
08:15
Just before the curtainپرده wentرفتی up, I had about 30 secondsثانیه
157
479240
3642
کمی قبل از بالا رفتن پرده، من ۳۰ ثانیه فرصت داشتم
08:18
to explainتوضیح to Mrآقای. Donaldsonدونالدسون what we were gonna do,
158
482882
4458
که به آقای "دانلدسون" توضیح بدم که می خواهیم چه کار کنیم.
08:23
and I said, "The Tele-Actorتله بازیگر
159
487340
1864
گفتم: "بازیگر از راه دور"
08:25
is going to be joiningپیوستن you on stageمرحله,
160
489204
2456
روی صحنه به شما خواهد پیوست
08:27
and this is a newجدید experimentalتجربی projectپروژه,
161
491660
2198
و این یک پروژه جدید و آزمایشی است
08:29
and people are watchingتماشا کردن her on theirخودشان screensصفحه نمایش,
162
493858
2625
و مردم در حال مشاهده این خانم روی صفحاتشون هستند
08:32
and she's got -- there's camerasدوربین ها involvedگرفتار and there's
163
496483
2305
و دوربینها و میکروفونهای او در این کار
08:34
microphonesمیکروفون and she's got an earbudearbud in her earگوش,
164
498788
2911
سهیم هستند و از طریق گوشیهای داخل گوشش
08:37
and people over the networkشبکه are givingدادن her adviceمشاوره
165
501699
1447
مردم به او از راه شبکه توصیه هایشان را منتقل می کنند
08:39
about what to do nextبعد."
166
503146
1368
که در قدم بعدی چه کار کند.
08:40
And he said, "Wait a secondدومین,
167
504514
3209
و او گفت: "یک لحظه صبر کن،
08:43
that's what I do." (Laughterخنده)
168
507723
6375
این کار را که من انجام میدم!" (خنده حضار)
08:49
So he lovedدوست داشتنی the conceptمفهوم,
169
514098
1931
او از ایده خوشش آمد،
08:51
and when the Tele-Actorتله بازیگر walkedراه می رفت onstageصحنه,
170
516029
2340
و وقتی "بازیگر از راه دور" به روی صحنه رفت،
08:54
she walkedراه می رفت right up to him, and she gaveداد him a bigبزرگ kissبوسه
171
518369
2821
نزدیک مجری شد و یک بوس جانانه
08:57
right on the lipsلب ها. (Laughterخنده)
172
521190
3106
از لبهای او گرفت! (خنده حضار)
09:00
We were totallyکاملا surprisedغافلگیر شدن.
173
524296
1131
ما کاملاً متحیر شدیم،
09:01
We had no ideaاندیشه that would happenبه وقوع پیوستن.
174
525427
2017
هیچ ایده ای از آنچه که اتفاق افتاد نداشتیم!
09:03
And he was great. He just gaveداد her a bigبزرگ hugدر آغوش گرفتن in returnبرگشت,
175
527444
2692
و او فوق العاده بود، درعوض این کار، بازیگر را در آغوش گرفت.
09:06
and it workedکار کرد out great.
176
530136
1769
کلاً کار خوب از آب درآمد.
09:07
But that night, as we were packingبسته بندی up,
177
531905
2064
ولی آن شب، وقتی داشتیم وسایل را جمع می کردیم،
09:09
I askedپرسید: the Tele-Actorتله بازیگر, how did the Tele-Directorsمدیران تلویزیون
178
533969
3608
از بازیگر پرسیدم: "چطور کاربران
09:13
decideتصميم گرفتن that they would give a kissبوسه to Samسم Donaldsonدونالدسون?
179
537577
5558
به این تصمیم رسیدند که "سام دانلدسون" را ببوسی؟"
09:19
And she said they hadn'tتا به حال نیست.
180
543135
2212
و او گفت: آنها نرسیدند.
09:21
She said, when she was just about to walkراه رفتن on stageمرحله,
181
545347
2434
او گفت که وقتی می خواست به روی صحنه برود،
09:23
the Tele-Directorsمدیران تلویزیون were still tryingتلاش کن to agreeموافق on what to do,
182
547781
2312
کاربران هنوز مشغول توافق بر سراینکه او چه کار کند، بودند
09:25
and so she just walkedراه می رفت on stageمرحله and did
183
550093
2407
و او وارد صحنه شد و کاری را کرد که
09:28
what feltنمد mostاکثر naturalطبیعی است. (Laughterخنده)
184
552500
5522
به نظرش طبیعی آمد! (خنده حضار)
09:33
So, the successموفقیت of the Tele-Actorتله بازیگر that night
185
558022
3670
موفقیت "بازیگر از را دور" در آن شب،
09:37
was dueناشی از to the factواقعیت that she was a wonderfulفوق العاده actorبازیگر.
186
561692
4373
قطعاً به دلیل آن بود که او بازیگر فوق العاده ای بود.
09:41
She knewمی دانست when to trustاعتماد her instinctsغرایز,
187
566065
2357
او می دانست چه زمانی به غرایزش اعتماد کند،
09:44
and so that projectپروژه taughtتدریس کرد me anotherیکی دیگر lessonدرس about life,
188
568422
3864
و این پروژه یک درس دیگر از زندگی به من آموخت
09:48
whichکه is that, when in doubtشک, improviseبداهه بکش. (Laughterخنده)
189
572286
6379
و آن اینکه، وقتی تردید دارید، بداهه کار کنید. (خنده حضار)
09:54
Now, the thirdسوم projectپروژه grewرشد کرد out of
190
578665
3080
حال، پروژه سوم از دل
09:57
my experienceتجربه when my fatherپدر was in the hospitalبیمارستان.
191
581745
4893
تجربه من هنگامیکه پدرم در بیمارستان بستری بود بوجود آمد.
10:02
He was undergoingدر حال انجام a treatmentرفتار,
192
586638
2240
او تحت درمان قرار می گرفت،
10:04
chemotherapyشیمیدرمانی treatmentsدرمان ها, and there's a relatedمربوط treatmentرفتار
193
588878
3633
شیمی درمانی و یک روش مرتبط که به آن
10:08
calledبه نام brachytherapyبراکی تراپی, where tinyکوچک, radioactiveرادیو اکتیو seedsدانه
194
592511
5048
"نزدیک درمانی" می گویند و در آن دانه های کوچک پرتوزا را
10:13
are placedقرار داده شده into the bodyبدن to treatدرمان شود cancerousسرطانی tumorsتومورها.
195
597559
4211
در بدن قرار می دهند تا تومورهای سرطانی را درمان کنند.
10:17
And the way it's doneانجام شده, as you can see here,
196
601770
2097
روش کار، همانطور که اینجا مشاهده می کنید،
10:19
is that surgeonsجراحان insertقرار دادن needlesسوزن into the bodyبدن
197
603867
4391
این است که جراحان سوزنهایی را وارد بدن می کنند
10:24
to deliverارائه the seedsدانه, and all this,
198
608258
2592
تا دانه ها را قرار دهند، و همه این سوزنها
10:26
all these needlesسوزن are insertedوارد شده in parallelموازی,
199
610850
3433
به صورت موازی با هم قرار می گیرند.
10:30
so it's very commonمشترک that some of the needlesسوزن
200
614283
2975
بنابراین خیلی معمول است که برخی از سوزنها
10:33
penetrateنفوذ کنید sensitiveحساس organsارگان ها, and as a resultنتيجه,
201
617258
4817
به اندام حساس بدن نفوذ کنند و در نتیجه،
10:37
the needlesسوزن damageخسارت these organsارگان ها, causeسبب می شود damageخسارت
202
622075
5063
به آنها آسیب برسانند. آسیب نیز
10:43
whichکه leadsمنجر می شود to traumaتروما and sideسمت effectsاثرات.
203
627138
3487
باعث بروز زخم و عوارض جانبی می شود.
10:46
So my studentsدانش آموزان and I wonderedشگفت زده, what if we could
204
630625
2500
پس، من و دانشجویانم فکر کردیم که چطور می شد اگر می توانستیم
10:49
modifyتغییر the systemسیستم
205
633125
3485
سیستم را به گونه ای تغییر دهیم
10:52
so that the needlesسوزن could come in at differentناهمسان anglesزاویه?
206
636610
3785
تا سوزنها از زوایای مختلف وارد شوند؟
10:56
So we simulatedشبیه سازی شده this, and we developedتوسعه یافته some
207
640395
2777
بنابراین، ما آن راشبیه سازی کردیم و چند الگوریتم
10:59
optimizationبهينه سازي algorithmsالگوریتم ها and we simulatedشبیه سازی شده this,
208
643172
2589
بهینه سازی توسعه دادیم و دوباره شبیه سازی را انجام دادیم
11:01
and we were ableتوانایی to showنشان بده that we are ableتوانایی to avoidاجتناب کردن
209
645761
2277
و موفق شدیم نشان دهیم که قادریم از ورود سوزن
11:03
the delicateظریف organsارگان ها and yetهنوز still achieveرسیدن the coverageپوشش
210
648038
3767
به اعضای حساس جلوگیری کنیم وهمچنان نقاط تومور
11:07
of the tumorsتومورها with the radiationتابش.
211
651805
3508
را توسط پرتوزایی پوشش دهیم.
11:11
So now, we're workingکار کردن with doctorsپزشکان at UCSFUCSF
212
655313
3498
ما در حال حاضر با پزشکانی از دانشگاه سانفرانسیسکو و مهندسانی
11:14
and engineersمهندسین at Johnsجونز Hopkinsهاپکینز
213
658811
2696
از دانشگاه جان هاپکینز کار می کنیم
11:17
and we're buildingساختمان a robotربات that has a numberعدد of,
214
661507
3582
و مشغول ساخت رباتی هستیم که دارای تعدادی
11:20
it's a specializedتخصصی designطرح with differentناهمسان jointsمفاصل that can allowاجازه دادن
215
665089
3257
مفاصل مختلف با طراحی ویژه است که به سوزنها
11:24
the needlesسوزن to come in at an infiniteبي نهايت varietyتنوع of anglesزاویه,
216
668346
4258
اجازه می دهد تا از هر زاویه ای وارد شوند
11:28
and as you can see here, they can avoidاجتناب کردن delicateظریف organsارگان ها
217
672604
3166
و همانطور که اینجا مشاهده می کنید، از ورود به اعضای حساس خودداری می کنند
11:31
and still reachنائل شدن the targetsاهداف they're aimingهدف for.
218
675770
4138
و همچنان به هدفی که تعیین شده نزدیک شوند.
11:35
So, by questioningسوال کردن this assumptionفرض that all the needlesسوزن
219
679908
3317
با زیر سوال بردن این فرضیه که همه سوزنها
11:39
have to be parallelموازی, this projectپروژه alsoهمچنین taughtتدریس کرد me
220
683225
2945
باید بطور موازی با هم باشند، این پروژه نیز
11:42
an importantمهم lessonدرس: When in doubtشک --
221
686170
3300
به من درس مهمی آموخت:
11:45
When your pathمسیر is blockedمسدود, pivotمحور.
222
689470
4367
وقتی که مسیرت بسته است، دورش بزن.
11:49
And the last projectپروژه alsoهمچنین has to do with medicalپزشکی roboticsروباتیک.
223
693837
4401
و آخرین پروژه نیز در خصوص رباتیک پزشکی است.
11:54
And this is something that's grownرشد کرد out of a systemسیستم calledبه نام
224
698238
4040
و این پروژه از یک سیستم تحت عنوان
11:58
the daدا Vinciوینچی surgicalجراحی robotربات,
225
702278
3588
"ربات جراح داوینچی" بوجود آمد،
12:01
and this is a commerciallyبه صورت تجاری availableدر دسترس است deviceدستگاه.
226
705866
2468
که به صورت ابزار تجاری در دسترس قرار دارد.
12:04
It's beingبودن used in over 2,000 hospitalsبیمارستان ها around the worldجهان,
227
708334
3332
در بیش از ۲,۰۰۰ بیمارستان در سراسر دنیا مورد استفاده قرار گرفته
12:07
and the ideaاندیشه is it allowsاجازه می دهد the surgeonجراح
228
711666
2528
و ایده این است که به جراح امکان
12:10
to operateکار کن comfortablyبه راحتی in his ownخودت coordinateهماهنگ كردن frameفریم,
229
714194
4249
جراحی راحت در چارچوب خودش (جراح) را بدهد.
12:14
but manyبسیاری of the subtasksکارهای زیر in surgeryعمل جراحي
230
718443
4991
ولی بسیاری از زیر وظایف در جراحی
12:19
are very routineمعمولی and tediousخسته کننده, like suturingدوختن,
231
723434
3047
عادی و ملالت آور هستند. مانند بخیه زدن.
12:22
and currentlyدر حال حاضر, all of these are performedانجام
232
726481
2365
و در حال حاضر، تمام این امور تحت
12:24
underزیر the specificخاص and immediateفوری controlکنترل of the surgeonجراح,
233
728846
4420
کنترل ویژه و فوری جراح صورت می گیرد.
12:29
so the surgeonجراح becomesتبدیل می شود fatiguedخستگی over time.
234
733266
2658
بنابراین، جراح به مرور زمان خسته و فرسوده می شود.
12:31
And we'veما هستیم been wonderingتعجب کردم,
235
735924
1295
ما فکر کردیم، چگونه می شد
12:33
what if we could programبرنامه the robotربات
236
737219
2265
اگر می توانستیم ربات را به گونه ای برنامه ریزی کنیم
12:35
to performانجام دادن some of these subtasksکارهای زیر,
237
739484
2487
که برخی از این زیر وظایف را انجام دهد،
12:37
and therebyدر نتیجه freeرایگان the surgeonsجراحان to focusتمرکز
238
741971
1720
و در نتیجه جراحان را آسوده سازد تا بر روی
12:39
on the more complicatedبغرنج partsقطعات of the surgeryعمل جراحي,
239
743691
2656
بخشهای پیچیده تر جراحی تمرکز داشته باشند،
12:42
and alsoهمچنین cutبرش down on the time that the surgeryعمل جراحي would take
240
746347
3248
و همچنین از طول زمان جراحی بکاهیم
12:45
if we could get the robotربات to do them a little bitبیت fasterسریعتر?
241
749595
3023
درصورتیکه می توانستیم کاری کنیم تا ربات آنها را کمی سریعتر انجام دهد.
12:48
Now, it's hardسخت to programبرنامه a robotربات to do delicateظریف things
242
752618
2434
بسیار دشوار است که ربات را برای کارهای ظریف برنامه ریزی کنیم،
12:50
like this, but it turnsچرخش out my colleagueهمکار, Pieterپیتر Abbeelعببل,
243
755052
4079
مانند این، ولی متوجه شدیم که همکارم، "پیتر آبییل"،
12:55
who'sچه کسی است here at Berkeleyبرکلی, has develelopeddeveleloped
244
759131
2416
که او هم در دانشگاه برکلی است، مجموعه جدیدی از
12:57
a newجدید setتنظیم of techniquesتکنیک for teachingدرس دادن robotsروبات ها from exampleمثال.
245
761547
5623
تکنیکهای یادگیری توسط نمونه را در رباتها توسعه داده است.
13:03
So he's gottenدریافت کردم robotsروبات ها to flyپرواز helicoptersهلی کوپترها,
246
767170
2767
او کاری کرد که رباتها هلیکوپترها را به پرواز درآورند،
13:05
do incrediblyطور باور نکردنی interestingجالب هست, beautifulخوشگل acrobaticsآکروباتیک,
247
769937
3104
حرکات خارق العاده و زیبای آکروباتیک انجام دهند،
13:08
by watchingتماشا کردن humanانسان expertsکارشناسان flyپرواز them.
248
773041
2719
تنها با مشاهده یک انسان خبره در حین پرواز دادن آنها.
13:11
So we got one of these robotsروبات ها.
249
775760
2588
ما یکی از این رباتها را تهیه کردیم،
13:14
We startedآغاز شده workingکار کردن with Pieterپیتر and his studentsدانش آموزان,
250
778348
2182
با "پیتر" و دانشجویانش شروع به کار کردیم
13:16
and we askedپرسید: a surgeonجراح to performانجام دادن
251
780530
2663
و از جراح خواستیم که کاری را
13:19
a taskوظیفه, and what we do is we, with the robotربات,
252
783193
4451
انجام دهد، و کاری که ما با ربات کردیم،
13:23
so what we're doing is askingدرخواست the robotربات,
253
787644
2063
کاری که کردیم این بود که از
13:25
the surgeonجراح to performانجام دادن the taskوظیفه,
254
789707
1278
جراح خواستیم تا عملی را انجام دهد
13:26
and we recordرکورد the motionsحرکات of the robotربات.
255
790985
2272
وحرکات ربات را ذخیره کردیم.
13:29
So here'sاینجاست an exampleمثال. I'll use a figureشکل eightهشت,
256
793257
2128
به عنوان مثال، من از شکل عدد ۸ استفاده خواهم کرد
13:31
tracingردیابی out a figureشکل eightهشت as an exampleمثال.
257
795385
2240
دنبال کردن شکل عدد ۸ را به عنوان نمونه در نظر بگیرید.
13:33
So here'sاینجاست what it looksبه نظر می رسد like when the robotربات,
258
797625
3630
این شبیه چیزی است که وقتی ربات،
13:37
this is what the robot'sربات pathمسیر looksبه نظر می رسد like,
259
801255
2317
این مسیری است که ربات دنبال کرده است.
13:39
those threeسه examplesمثال ها.
260
803572
1174
هر سه نمونه.
13:40
Now, those are much better than what a noviceتازه کار
261
804746
2462
آنها بسیار بهتر از کار یک مبتدی
13:43
like I could do, but they're still jerkyتند و تیز and impreciseمبهم.
262
807208
4657
مثل من هستند، ولی با اینحال هنوز نامنظم و غیر دقیق هستند.
13:47
So we recordرکورد all these examplesمثال ها, the dataداده ها,
263
811865
2072
پس، ما تمام این نمونه ها و داده ها را ذخیره کردیم،
13:49
and then we go throughاز طریق a sequenceتوالی of stepsمراحل.
264
813937
3712
و سپس روی آنها چندین مرحله کار انجام دادیم.
13:53
First, we used a techniqueتکنیک calledبه نام dynamicپویا time warpingانحراف
265
817649
3632
ابتدا، از تکنیک "پیچش زمانی پویا" که در
13:57
from speechسخنرانی - گفتار recognitionبه رسمیت شناختن, and this allowsاجازه می دهد us to
266
821281
2182
تشخیص صوت کاربرد دارد استفاده کردیم که به ما امکان می دهد تا
13:59
temporallyموقتی alignتراز کردن all of the examplesمثال ها,
267
823463
2840
بطور موقت همه نمونه ها را میزان کنیم.
14:02
and then we applyدرخواست Kalmanکالمن filteringفیلتر کردن,
268
826303
2929
سپس "فیلتر کالمن" را به کار گرفتیم
14:05
a techniqueتکنیک from controlکنترل theoryتئوری, that allowsاجازه می دهد us
269
829232
2983
که یکی از تکنیکهای تئوری کنترل است و به ما امکان می دهد
14:08
to statisticallyاز نظر آماری analyzeتجزیه و تحلیل all the noiseسر و صدا
270
832215
2672
تا به صورت آماری کلیه نویزها را تحلیل کنیم
14:10
and extractاستخراج کردن the desiredدلخواه trajectoryمسیر that underliesبستگی دارد them.
271
834887
6183
و مسیرهای مورد نظر را از دل آنها بیرون آوریم.
14:16
Now, so what we're doing is that we take those
272
841070
1994
بنابراین، کاری که ما انجام می دهیم این است که آن نمونه های
14:18
humanانسان demonstrationsتظاهرات, they're all noisyپر سر و صدا and imperfectناقص,
273
843064
2023
انجام شده توسط انسان را که همه ناقص و شامل نویز هستند در نظر گرفته
14:20
and we extractاستخراج کردن from them an inferredنتیجه گیری شده taskوظیفه trajectoryمسیر
274
845087
3091
و مسیر مربوطه و مراحل کنترل ربات
14:24
and controlکنترل sequenceتوالی for the robotربات.
275
848178
3003
را از آنها استنتاج می کنیم.
14:27
We then executeاجرا کردن that on the robotربات,
276
851181
2184
سپس آن را بر روی ربات اجرا می کنیم،
14:29
we observeمشاهده کنید what happensاتفاق می افتد,
277
853365
2172
اتفاقات را مشاهده می کنیم،
14:31
then we adjustتنظیم کنید the controlsکنترل ها usingاستفاده كردن a sequenceتوالی of techniquesتکنیک
278
855537
2662
سپس کنترلها را توسط مجموعه ای از تکنیکها با عنوان
14:34
calledبه نام iterativeتکراری learningیادگیری.
279
858199
2930
"یادگیری با تکرار" تنظیم می کنیم.
14:37
Then what we do is, we increaseافزایش دادن the velocityسرعت a little bitبیت.
280
861129
3977
بعد کاری که می کنیم، سرعت را کمی افزایش می دهیم.
14:41
We observeمشاهده کنید the resultsنتایج, adjustتنظیم کنید the controlsکنترل ها again,
281
865106
3563
نتایج را مشاهده می کنیم، کنترلها را دوباره تنظیم کرده
14:44
and observeمشاهده کنید what happensاتفاق می افتد.
282
868669
2522
و اتفاقات را مشاهده می کنیم.
14:47
And we go throughاز طریق this severalچند roundsدور.
283
871191
2136
این کارها را چندین بار تکرار می کنیم.
14:49
And here'sاینجاست the resultنتيجه.
284
873327
1356
واین هم نتیجه،
14:50
That's the inferredنتیجه گیری شده taskوظیفه trajectoryمسیر,
285
874683
1845
این مسیر استنتاج شده است
14:52
and here'sاینجاست the robotربات movingدر حال حرکت at the speedسرعت of the humanانسان.
286
876528
3463
و این هم ربات است که با سرعت انسان حرکت می کند.
14:55
Here'sاینجاست fourچهار timesبار the speedسرعت of the humanانسان.
287
879991
2442
اینجا با چهار برابر سرعت انسان،
14:58
Here'sاینجاست sevenهفت timesبار.
288
882433
2571
اینجا با هفت برابر،
15:00
And here'sاینجاست the robotربات operatingعامل at 10 timesبار
289
885004
3637
و اینجا ربات با ده برابر
15:04
the speedسرعت of the humanانسان.
290
888641
2200
سرعت انسان کار می کند.
15:06
So we're ableتوانایی to get a robotربات to performانجام دادن a delicateظریف taskوظیفه,
291
890841
2950
پس، ما توانستیم ربات را به انجام کارهای ظریف،
15:09
like a surgicalجراحی subtaskزیر کار,
292
893791
3224
همانند زیر وظایف جراحی،
15:12
at 10 timesبار the speedسرعت of a humanانسان.
293
897015
3247
با ده برابر سرعت انسان وا داریم.
15:16
So this projectپروژه alsoهمچنین, because of its involvedگرفتار practicingتمرین
294
900262
4223
این پروژه نیز بدلیل وجود تمرین و یادگیری،
15:20
and learningیادگیری, doing something over and over again,
295
904485
2173
و انجام کاری بارها و بارها،
15:22
this projectپروژه alsoهمچنین has a lessonدرس, whichکه is,
296
906658
2757
درسی به همراه داشت:
15:25
if you want to do something well,
297
909415
3126
اگر می خواهید کاری را درست انجام دهید،
15:28
there's no substituteجایگزین for practiceتمرین, practiceتمرین, practiceتمرین.
298
912541
7948
هیچ چیز جایگزین تمرین، تمرین و تمرین نیست.
15:36
So these are fourچهار of the lessonsدرس ها that I've learnedیاد گرفتم
299
920505
3120
خوب، اینها چهار درسی بودند که من
15:39
from robotsروبات ها over the yearsسالها,
300
923625
3127
از رباتها طی سالها آموخته ام.
15:42
and roboticsروباتیک, the fieldرشته of roboticsروباتیک has gottenدریافت کردم much better
301
926752
5369
و رشته رباتیک با گذر زمان
15:48
over time.
302
932121
2168
بسیار بهتر شده است.
15:50
Nowadaysامروزه, highبالا schoolمدرسه studentsدانش آموزان can buildساختن robotsروبات ها
303
934289
2167
امروزه، دانش آموزان دبیرستانی می توانند رباتهایی همانند
15:52
like the industrialصنعتی robotربات my dadپدر and I triedتلاش کرد to buildساختن.
304
936456
4025
ربات صنعتی که من و پدرم سعی در ساختش داشتیم، بسازند.
15:56
And now, I have a daughterفرزند دختر,
305
940481
6982
و حالا، من یک دختر دارم،
16:03
namedتحت عنوان Odessaاودسا.
306
947463
2386
اسمش "ادسا" است.
16:05
She's eightهشت yearsسالها oldقدیمی,
307
949849
1833
او ۸ سالش است،
16:07
and she likesدوست دارد robotsروبات ها, too.
308
951682
2424
و او هم به رباتها علاقه دارد.
16:10
Maybe it runsاجرا می شود in the familyخانواده. (Laughterخنده)
309
954106
2414
شاید این تو خون ما باشه! (خنده حضار)
16:12
I wishآرزو کردن she could meetملاقات my dadپدر.
310
956520
3647
آرزو می کردم که می توانست با پدرم ملاقات داشته باشه.
16:16
And now I get to teachتدریس کنید her how things work,
311
960167
2900
و الان من باید به او بیاموزم که اشیاء چگونه کار می کنند،
16:18
and we get to buildساختن projectsپروژه ها togetherبا یکدیگر, and I wonderتعجب
312
963067
2772
و باید با هم پروژه هایی را به انجام برسانیم، و من هیجان زده هستم
16:21
what kindنوع of lessonsدرس ها that she'llپوسته learnیاد گرفتن from them.
313
965839
4308
که او چه درسهایی از آنها خواهد آموخت.
16:26
Robotsروبات ها are the mostاکثر humanانسان
314
970147
2607
رباتها، انسانترین
16:28
of our machinesماشین آلات.
315
972754
2229
ماشینهای ما هستند.
16:30
They can't solveحل all of the world'sجهان problemsمشکلات,
316
974983
3085
آنها قادر به حل همه مسائل دنیا نیستند،
16:33
but I think they have something importantمهم to teachتدریس کنید us.
317
978068
4358
ولی من تصور می کنم که آنها موضوع مهمی برای آموختن به ما دارند.
16:38
I inviteدعوت all of you to think about the innovationsنوآوری ها
318
982426
3343
من از همه شما دعوت می کنم که به نوآوریهایی
16:41
that you're interestedعلاقه مند in,
319
985769
2675
که به آنها علاقمندید، فکر کنید.
16:44
the machinesماشین آلات that you wishآرزو کردن for,
320
988444
3216
ماشینهایی که آرزویشان را دارید،
16:47
and think about what they mightممکن be tellingگفتن you,
321
991660
3169
به این فکر کنید که احتمالاً چه پیامی برای شما دارند،
16:50
because I have a hunchهانچ
322
994829
2063
چرا که من گمان می کنم
16:52
that manyبسیاری of our technologicalتکنولوژیکی innovationsنوآوری ها,
323
996892
2087
بسیاری از نوآوریهای ما درتکنولوژی،
16:54
the devicesدستگاه ها we dreamرویا about,
324
998979
2658
دستگاههایی که ما رویایشان را در سر داریم،
16:57
can inspireالهام بخشیدن us to be better humansانسان.
325
1001637
3964
می توانند الهام بخش ما باشند تا انسانهای بهتری باشیم.
17:01
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
326
1005601
3585
با تشکر از شما. (تشویق حضار)
Translated by Benjamin Fonooni
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Goldberg - Roboticist
Ken Goldberg works reflect the intersection of robotics, social media, and art.

Why you should listen

Ken Goldberg is a Professor of Industrial Engineering and Operations Research in Robotics, Automation, and New Media at UC Berkeley and holds a position at UC San Francisco Medical School where he researches medical applications for robotics. Born in Nigeria and raised in Bethlehem, Pennsylvania, Ken hold degrees in Electrical Engineering and Economics from the University of Pennsylvania and received his Ph.D. in Computer Science from Carnegie Mellon University. He is widely recognized as an engineer, a teacher, and an artist – receiving the Joseph F. Engelberger Robotics Award in 2000, the IEEE Major Educational Innovation Award in 2001, and Isadora Duncan Award in 2006 for his Ballet Mori project, performed by the San Francisco Ballet. His works have been exhibited at the Whitney Biennial in New York City, the Pompidou Centre in Paris, and the Ars Electronica in Linz. His book, The Robot in the Garden, was published in March of 2000 by the MIT Press.

More profile about the speaker
Ken Goldberg | Speaker | TED.com