ABOUT THE SPEAKER
Alexa Meade - Visual artist
Alexa Meade paints mesmerizing, illusionistic portraits directly on living subjects, subverting familiar visual cues with perspective and color.

Why you should listen

Alexa Meade creates paintings in 3D space that make the real world appear to be a 2D painting. What may look like a traditional painted portrait is actually a photograph of a living, breathing person whose face, clothes and surroundings are all covered in acrylic paint. The 3D paintings can be photographed from any angle and maintain the illusion of flatness without the need for digital effects.

Alexa stumbled upon this technique by accident. While she was studying political science in college, she had an idea for an art project: what would it look like if she covered up shadows in the landscape with black paint? This question led her down a rabbit hole of experiments with painitng in 3D space that led to her discovery of this new style of optical illusion. She paints on people around the world who become part of the urban landscape as living street art. The photographs of the ephemeral painting performances hang on the walls of galleries and museums.

She recieved critical acclaim from CNN, Wired, NPR, the Wall Street Journal, and more. She has lectured at the CalArts, UC-Berkeley, Apple, Adobe and National Geographic London

Alexa travels the world creating live painting performances, art installations and commisioned portraits. Currently, Alexa is collaborating with scientists and researching spacetime at the Perimeter Institute for Theoretical Physics. Alexa is making a series of magical paintings with David Blaine, transforming her home into a "Fun House" with Chris Hughes, developing a line of toys and volunteering in the art program at the Braille Institute. 

More profile about the speaker
Alexa Meade | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Alexa Meade: Your body is my canvas

الکسا مید: بدن شما بوم من است

Filmed:
2,815,934 views

الکسا مید یک رویکرد نو را برای هنر ارائه می‌‌كند. زندگی برايش بوم و طرح های از قبل آماده نیست. در عوض، او یک موضوع را انتخاب می کند و سپس آن را رنگ می کند--به معنای واقعی کلمه. او همه چیز صحنه را رنگ می کند-- آدم، صندلى، غذا، هر چیزی که فكرش را كنيد -- در پوششى از رنگ شبیه آنچه در زیر آن است. در این گفتگوی روشنگرانه مید تعدادى از عكسهاى نتایج عجیب و غریب‌‌ترش را به نمایش می گذارد و پروژه جدیدِ شامل آدم، رنگ و شیر را به اشتراک می گذارد.
- Visual artist
Alexa Meade paints mesmerizing, illusionistic portraits directly on living subjects, subverting familiar visual cues with perspective and color. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You mayممکن است want to take a closerنزدیک تر look.
0
502
2206
شاید شما بخواهید نگاه نزدیک تری داشته باشید.
00:14
There's more to this paintingرنگ آمیزی than meetsملاقات می کند the eyeچشم.
1
2708
3234
چیزهای بیشتری در مورد این نقاشی نسبت به آنچه چشم می بیند وجود دارد.
00:17
And yes, it's an acrylicاکریلیک paintingرنگ آمیزی of a man,
2
5942
3990
و بله، این یک نقاشی اکریلیک از یک مرد است،
00:21
but I didn't paintرنگ it on canvasبوم.
3
9932
2432
اما من آن را روی بوم نقاشی نکردم.
00:24
I paintedنقاشی شده it directlyبه طور مستقیم on topبالا of the man.
4
12364
3288
من دقیقا روی آن مرد نقاشی کردم.
00:27
What I do in my artهنر is I skipجست و خیز the canvasبوم altogetherدر مجموع,
5
15652
2734
چیزی که من در هنرم انجام می دهم این است که کاملا بوم نقاشی را حذف می کنم،
00:30
and if I want to paintرنگ your portraitپرتره,
6
18386
1866
و اگر بخواهم تصویر شما را بکشم،
00:32
I'm paintingرنگ آمیزی it on you, physicallyاز لحاظ جسمی on you.
7
20252
3640
من آن را برروی شما می کشم، روی جسم شما.
00:35
That alsoهمچنین meansبه معنای you're probablyشاید going to endپایان up
8
23892
1753
همچنین به این معناست که شاید در نهایت
00:37
with an earfulگوش دادن of paintرنگ,
9
25645
1908
گوشی پر از رنگ داشته باشید،
00:39
because I need to paintرنگ your earگوش on your earگوش.
10
27553
4083
برای اینکه من نیاز دارم گوش شما را روی گوشتان نقاشی کنم.
همه چیز در این صحنه، شخص، لباسهایش،
00:43
Everything in this sceneصحنه, the personفرد, the clothesلباس ها,
11
31636
2616
00:46
chairsصندلی ها, wallدیوار, getsمی شود coveredپوشش داده شده in a maskماسک of paintرنگ
12
34252
3673
صندلی ها، دیوار، با ماسکی از رنگ پوشیده شده است
00:49
that mimicsتقلید کردن what's directlyبه طور مستقیم belowدر زیر it,
13
37925
2761
با همان حالتی که دقیقا زیر آن است،
00:52
and in this way, I'm ableتوانایی to take a three-dimensionalسه بعدی sceneصحنه
14
40686
3714
و در این حالت، من می توانم یک صحنه سه بعدی را بگیرم
و آن را جوری درست کنم که شبیه نقاشی دو بعدی باشد.
00:56
and make it look like a two-dimensionalدو بعدی paintingرنگ آمیزی.
15
44400
3205
00:59
I can photographعکس it from any angleزاویه,
16
47621
2198
من می توانم از هر زاویه ای آن را عکاسی کنم،
01:01
and it will still look 2D.
17
49819
3023
و نتیجه هنوز دو بعدی بنظر می رسد.
01:04
There's no Photoshopفتوشاپ here.
18
52842
3013
فتوشاپی در کار نیست.
01:07
This is just a photoعکس
19
55855
1762
این فقط عکسی
01:09
of one of my three-dimensionalسه بعدی paintingsنقاشی.
20
57617
3671
از یکی از نقاشی های سه بعدی من است.
01:13
You mightممکن be wonderingتعجب کردم how I cameآمد up with this ideaاندیشه
21
61288
2120
ممکن است شما تعجب کنید که چطور من به همچین ایده ای رسیدم
01:15
of turningچرخش people into paintingsنقاشی.
22
63408
2264
که آدم ها را در نقاشی هایم بیاورم.
01:17
But originallyدر اصل, this had nothing to do
23
65672
2794
اما اصلا، این ربطی
با مردم و نقاشی نداشت.
01:20
with eitherیا people or paintرنگ.
24
68466
2214
درباره سایه ها بود
01:22
It was about shadowsسایه ها.
25
70680
2392
من شیفته نبودفقدان نور شده بودم.
01:25
I was fascinatedمجذوب with the absenceغیبت of lightسبک,
26
73072
2620
01:27
and I wanted to find a way that I could give it materialityمادی بودن
27
75692
3451
و می خواستم راهی پیدا کنم که بتوانم به آن مادیت ببخشم
01:31
and pinپین it down before it changedتغییر کرد.
28
79143
2733
و آن را تا قبل از اینکه تغییر کند گیر بیندازم.
01:33
I cameآمد up with the ideaاندیشه of paintingرنگ آمیزی shadowsسایه ها.
29
81876
2525
ایده کشیدن سایه ها برای من مطرح شد.
01:36
I lovedدوست داشتنی that I could hideپنهان شدن withinدر داخل this shadowسایه
30
84401
2191
دوست داشتم که می توانستم درون سایه ها پنهان شوم
01:38
my ownخودت paintedنقاشی شده versionنسخه,
31
86592
2104
نسخه نقاشی شده خودم،
01:40
and it would be almostتقریبا invisibleنامرئی
32
88696
2437
و این تقریبا تا تغییر کردن نورنامریی میشد
01:43
untilتا زمان the lightسبک changedتغییر کرد, and all of a suddenناگهانی
33
91133
2523
نامریی میشد، و ناگهان سایه من
01:45
my shadowسایه would be broughtآورده شده to the lightسبک.
34
93656
3161
درمقابل نور قرار می گرفت.
01:48
I wanted to think about what elseچیز دیگری I could put shadowsسایه ها on,
35
96817
3063
من می خواستم درباره چیزهای دیگری که می توانستم سایه هایشان را بپوشانم فکر کنم
01:51
and I thought of my friendدوست Bernieبری.
36
99880
2280
و درباره دوستم برنیه فکر کردم.
01:54
But I didn't just want to paintرنگ the shadowsسایه ها.
37
102160
3230
اما نمی خواستم که فقط سایه ها را نقاشی کنم.
01:57
I alsoهمچنین wanted to paintرنگ the highlightsبرجسته
38
105390
1906
همچنین می خواستم برجستگی ها را نقاشی کنم
01:59
and createايجاد كردن a mappingنقشه برداری on his bodyبدن in greyscaleرنگ خاکستری.
39
107296
3290
و نقشه ای در ابعاد خاکستری روی بدنش ایجاد کنم.
02:02
I had a very specificخاص visionچشم انداز of what this would look like,
40
110586
3721
من دیدی خاص درباره این که چطور بنظر می رسید داشتم،
و همین که داشتم او را رنگ می کردم،
02:06
and as I was paintingرنگ آمیزی him,
41
114307
2173
02:08
I madeساخته شده sure to followدنبال کردن that very closelyنزدیک است.
42
116480
2519
مطمئن میشدم که آن را را خیلی دقیق تر پیگیری کنم.
02:10
But something keptنگه داشته شد on flickeringسوسو زدن before my eyesچشم ها.
43
118999
2881
اما بعضی چیزها در پشت چشمهای من داشت سوسو میزد.
02:13
I wasn'tنبود quiteکاملا sure what I was looking at.
44
121880
2080
من دقیقا مطمئن نبودم که دنبال چه چیز دارم می گردم.
02:15
And then when I tookگرفت that momentلحظه to take a stepگام back,
45
123960
3606
و سپس زمانیکه من آن لحظات را یک قدم به عقب بردم،
02:19
magicشعبده بازي.
46
127566
1676
جادو.
02:21
I had turnedتبدیل شد my friendدوست into a paintingرنگ آمیزی.
47
129242
3710
دوستم را به نقاشی درآورده بودم.
هنگام نقاشی کردن سایه
02:24
I couldn'tنمی توانستم have foreseenپیش بینی شده that
48
132952
988
02:25
when I wanted to paintرنگ a shadowسایه,
49
133940
2555
نتوانسته بودم که آن را پیش بینی کنم،
02:28
I would pullکشیدن out this wholeکل other dimensionابعاد,
50
136495
1894
من همه آن ابعاد دیگر را بیرون می کشیدم،
02:30
that I would collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال it,
51
138389
1358
02:31
that I would take a paintingرنگ آمیزی and make it my friendدوست
52
139747
4525
که آن را متلاشی می کردم،
که من یک نقاشی می کشیدم و دوستم را خلق می کردم
02:36
and then bringآوردن him back to a paintingرنگ آمیزی.
53
144272
3434
و سپس او را به یک نقاشی بر می گردانم.
02:39
I was a little conflictedمتناقض است thoughگرچه,
54
147706
2092
اگر چه من کمی در تضاد بودم،
02:41
because I was so excitedبرانگیخته about what I'd foundپیدا شد,
55
149798
3322
برای اینکه من خیلی برای چیزی که پیدا کرده بودم هیجان زده بودم،
02:45
but I was just about to graduateفارغ التحصیل from collegeکالج
56
153120
2304
اما من تازه از دانشکده فارق التحصیل شده بودم
02:47
with a degreeدرجه in politicalسیاسی scienceعلوم پایه,
57
155424
1776
با تحصیل در رشته علوم سیاسی،
02:49
and I'd always had this dreamرویا
58
157200
2534
و من همیشه این رویا را داشتم که
به واشنگتن دی سی می روم
02:51
of going to Washingtonواشنگتن, D.C.,
59
159734
2226
02:53
and sittingنشسته at a deskمیز مطالعه
60
161960
2242
و پشت یک میز می نشینم
و در دولت کار می کنم.
02:56
and workingکار کردن in governmentدولت.
61
164202
2718
( خنده )
02:58
(Laughterخنده)
62
166920
2048
چرا باید همه آن در این مسیر بدست می آمد ؟
03:00
Why did this have to get in the way of all that?
63
168968
3200
من تصمیم سختی گرفتم
03:04
I madeساخته شده the toughسخت است decisionتصمیم گیری
64
172168
1578
03:05
of going home after graduationفارغ التحصیلی
65
173746
3412
که بعد از فارغ التحصیلی به خانه بروم
و نه به کپیتال هیل،
03:09
and not going up to Capitolکاپیتول Hillهیل,
66
177158
3100
03:12
but going down to my parents'والدین' basementزیر زمین
67
180258
2142
اما به طبقه زیرین خانواده ام رفتم
03:14
and makingساخت it my jobکار to learnیاد گرفتن how to paintرنگ.
68
182400
3470
و کارم این شد که نقاشی را یاد بگیرم.
من هیچ ایده ای نداشتم که از کجا شروع کنم.
03:17
I had no ideaاندیشه where to beginشروع.
69
185870
3312
03:21
The last time I'd paintedنقاشی شده,
70
189182
1545
آخرین باری که من نقاشی کرده بودم،
03:22
I was 16 yearsسالها oldقدیمی at summerتابستان campاردوگاه,
71
190727
2439
در شانزده سالگی در یک کمپ تابستانی بود،
و من نمی خواستم خودم یاد بگیرم که چطور نقاشی کنم
03:25
and I didn't want to teachتدریس کنید myselfخودم how to paintرنگ
72
193166
2448
03:27
by copyingکپی برداری the oldقدیمی mastersکارشناسی ارشد
73
195614
2239
با کپی کردن استادهای قدیمی
03:29
or stretchingکشش a canvasبوم
74
197853
1346
یا کشیدن روی بوم
03:31
and practicingتمرین over and over again on that surfaceسطح,
75
199199
3377
و تمرین مداوم و دوباره بر روی سطح،
برای اینکه این چیزی نیست که پروژه من درباره آن بود.
03:34
because that's not what this projectپروژه was about for me.
76
202576
2804
درباره فضا و نور بود.
03:37
It was about spaceفضا and lightسبک.
77
205380
3102
بومهای اولیه من به چیزهایی که شما نمی توانید
03:40
My earlyزود canvasesبوم endedبه پایان رسید up beingبودن
78
208482
2843
انتظار داشته باشید که بعنوان بوم استفاده شود،ختم میشدند:
03:43
things that you wouldn'tنمی خواهم expectانتظار to be used as canvasبوم,
79
211325
3277
03:46
like friedسرخ شده در روغن foodغذا.
80
214602
2158
مانند غذاهای سرخ شده.
03:48
It's nearlyتقریبا impossibleغیرممکن است
81
216760
2124
تقریبا غیر ممکن بود
03:50
to get paintرنگ to stickچوب to the greaseگریس in an eggتخم مرغ.
82
218884
2786
که رنگ روی چربی یک تخم مرغ بچسبد
( خنده )
03:53
(Laughterخنده)
83
221670
2076
03:55
Even harderسخت تر was gettingگرفتن paintرنگ to stickچوب
84
223746
2482
حتی سخت تر اینکه رنگ بچسبد
03:58
to the acidاسید in a grapefruitگریپ فروت.
85
226228
2266
به اسید توی گرپ فروت.
04:00
It just would eraseپاک کردن my brushقلم مو strokesسکته مغزی
86
228494
3112
آن فقط ضربه های قلم مرا پاک می کرد
04:03
like invisibleنامرئی inkجوهر.
87
231606
1431
مانند جوهر نامرئی.
04:05
I'd put something down, and instantlyفورا it would be goneرفته.
88
233037
3644
من چیزهایی می گذاشتم، و فورا می رفت.
و اگر من می خواستم بر روی آدم ها نقاشی کنم،
04:08
And if I wanted to paintرنگ on people,
89
236681
2102
04:10
well, I was a little bitبیت embarrassedخجالت زده
90
238783
2736
خوب من کمی شرمنده می شدم
04:13
to bringآوردن people down into my studioاستودیو
91
241519
1808
که آدم ها را به استودیو خودم در آن پایین بیاورم
04:15
and showنشان بده them that I spentصرف شده my daysروزها in a basementزیر زمین
92
243327
3060
و به آنها نشان دهم که روزهایم را در زیر زمین می گذرانم
04:18
puttingقرار دادن paintرنگ on toastتست.
93
246387
3136
برای گذاشتن رنگ روی نان تست.
04:21
It just seemedبه نظر می رسید like it madeساخته شده more senseاحساس
94
249523
1859
بنظر رسید حس بهتری ایجاد می کند
04:23
to practiceتمرین by paintingرنگ آمیزی on myselfخودم.
95
251382
3229
که نقاشی را روی خودم امتحان کنم.
04:26
One of my favoriteمورد علاقه modelsمدل ها actuallyدر واقع endedبه پایان رسید up beingبودن
96
254611
2926
یکی از مدلهای مورد علاقه من در نهایت
یک مرد پیر بازنشسته بود
04:29
a retiredبازنشسته oldقدیمی man
97
257537
1784
04:31
who not only didn't mindذهن sittingنشسته still
98
259321
2279
کسی که نه تنها برایش نشستن و
04:33
and gettingگرفتن the paintرنگ in his earsگوش ها,
99
261600
2549
گذاشتن رنگ روی گوشش مهم نبود،
04:36
but he alsoهمچنین didn't really have much embarrassmentخجالت
100
264149
2649
بلکه واقعا خیلی هم خجالتی نداشت
04:38
about beingبودن takenگرفته شده out into very publicعمومی placesمکان ها
101
266798
1991
از رفتن به مکان های عمومی
04:40
for exhibitionنمایشگاه,
102
268789
1612
برای نمایش دادن،
04:42
like the Metroمترو.
103
270401
3319
در جایی مانند مترو.
04:45
I was havingداشتن so much funسرگرم کننده with this processروند.
104
273720
3727
سر این جریان من خیلی تفریح داشتم.
04:49
I was teachingدرس دادن myselfخودم how to paintرنگ in all these differentناهمسان stylesسبک ها,
105
277447
4244
به خودم یاد می دادم که چطور در سبک های مختلف نقاشی کنم،
و می خواستم ببینم چه چیزهای دیگری را می توانم با این کار انجام بدهم.
04:53
and I wanted to see what elseچیز دیگری I could do with it.
106
281691
3165
یک همکار پیدا کردم ، شیلا وند،
04:56
I cameآمد togetherبا یکدیگر with a collaboratorمشارکت کننده, Sheilaشیلا Vandوند,
107
284856
2957
04:59
and we had the ideaاندیشه of creatingپدید آوردن paintingsنقاشی
108
287813
2308
و ما ایده ایجاد نقاشی ها را داشتیم
05:02
in a more unusualغیر معمول surfaceسطح,
109
290121
2717
بر روی سطوح غیر معمول بیشتر،
و آن شیر بود.
05:04
and that was milkشیر.
110
292838
2957
05:07
We got a poolاستخر. We filledپر شده it with milkشیر.
111
295795
2419
ما یک استخر گرفیتم. با شیر پرش کردیم.
05:10
We filledپر شده it with Sheilaشیلا. And I beganآغاز شد paintingرنگ آمیزی.
112
298214
2976
شیلا در آن رفت و من شروع کردم به نقاشی.
05:13
And the imagesتصاویر were always
113
301190
2009
و تصاویر همیشه
05:15
completelyبه صورت کامل unexpectedغیر منتظره in the endپایان,
114
303199
2184
در نهایت کاملا دور از انتظار بودند،
05:17
because I could have a very specificخاص imageتصویر
115
305383
2744
برای اینکه من بتوانم یک تصویر خاص داشته باشم
05:20
about how it would turnدور زدن out,
116
308127
1323
درباره اینکه خروجی آن چطور است
05:21
I could paintرنگ it to matchهمخوانی داشتن that,
117
309450
2256
من می توانستم آن را نقاشی کنم که با آن مطابق شود،
05:23
but the momentلحظه that Sheilaشیلا laidگذاشته back into the milkشیر,
118
311706
2566
اما در لحظه ای که شیلا در شیر دراز کشید،
05:26
everything would changeتغییر دادن.
119
314272
1846
همه چیز تغییر می کرد.
05:28
It was in constantثابت fluxشار,
120
316118
2016
تغییرات پی در پی داشت
05:30
and we had to, ratherنسبتا than fightمبارزه کردن it, embraceپذیرفتن it,
121
318134
3267
و ما مجبور بودیم، بجای مقابله با آن، آن را در آغوش بگیریم،
نگاه کنیم که شیر ما را کجا می برد
05:33
see where the milkشیر would take us
122
321401
1244
05:34
and compensateجبران کردن to make it even better.
123
322645
4144
و برای اینکه حتی بهتر شود جبرانش کنیم.
05:38
Sometimesگاهی, when Sheilaشیلا would layغیر روحانی down in the milkشیر,
124
326789
3258
گاهی اوقات، وقتی که شیلا در شیر می خوابید،
05:42
it would washشستشو all the paintرنگ off of her armsبازوها,
125
330047
2594
نقاشی ها از روی بازویش شسته می شد،
05:44
and it mightممکن seemبه نظر می رسد a little bitبیت clumsyدست و پا چلفتی,
126
332641
3154
و ممکن بود کمی بد ترکیب بنظر بیاید،
اما راه حل ما این بود که، بسیار خوب، بازو هایت را مخفی کن.
05:47
but our solutionراه حل would be, okay, hideپنهان شدن your armsبازوها.
127
335795
3070
و یک بار، شیر زیادی روی موهایش را گرفت
05:50
And one time, she got so much milkشیر in her hairمو
128
338865
3058
05:53
that it just smearedلکه دار all the paintرنگ off of her faceصورت.
129
341923
2878
که همه نقاشی صورت او را آغشته کرد.
بسیار خوب، خوب، صورتت را مخفی کن.
05:56
All right, well, hideپنهان شدن your faceصورت.
130
344801
2275
05:59
And we endedبه پایان رسید up with something farدور more elegantظریف
131
347076
3411
و در نهایت ما به چیزی رسیدیم خیلی زیبا تر از
06:02
than we could have imaginedتصور,
132
350487
1845
آنچه که ما می توانستیم تصور کنیم،
06:04
even thoughگرچه this is essentiallyاساسا the sameیکسان solutionراه حل
133
352332
2215
اگرچه این اساسا یک راه حل مشابه است
06:06
that a frustratedناامید kidبچه usesاستفاده می کند when he can't drawقرعه کشی handsدست ها,
134
354547
3371
که یک بچه نا امید استفاده می کند زمانیکه او نمی تواند دستانش را بکشد،
06:09
just hidingقایم شدن them in the pocketsجیب.
135
357918
3157
فقط آنها در جیبشهایش پنهان می کند.
وقتی که ما پروژه شیر را شروع کردیم،
06:13
When we startedآغاز شده out on the milkشیر projectپروژه,
136
361075
2534
06:15
and when I startedآغاز شده out,
137
363609
1530
و زمانیکه من شروع کردم،
06:17
I couldn'tنمی توانستم have foreseenپیش بینی شده that I would go
138
365139
2904
من نمی توانستم پیش بینی کنم که من
از تعقیب آرزوهایم در سیاست
06:20
from pursuingپیگیری my dreamرویا in politicsسیاست
139
368043
2401
و کار کردن پشت میز
06:22
and workingکار کردن at a deskمیز مطالعه
140
370444
1701
06:24
to trippingترک کردن over a shadowسایه
141
372145
1766
به سمت سفر کردن در سایه ها خواهم رفت
06:25
and then turningچرخش people into paintingsنقاشی
142
373911
3068
و سپس تبدیل آدم ها به نقاشی
و نقاشی روی آدم ها در استخر شیر.
06:28
and paintingرنگ آمیزی on people in a poolاستخر of milkشیر.
143
376979
3280
06:32
But then again, I guessحدس بزن it's alsoهمچنین not unforeseeableغیر قابل پیش بینی
144
380259
3408
اما سپس دوباره، حدس می زنم این غیر قابل پیش بینی نیست
که شما می توانید چیزهای عجیب و غریب را در چیزهای آشنا پیدا کنید،
06:35
that you can find the strangeعجیب in the familiarآشنا,
145
383667
3024
06:38
as long as you're willingمایلم to look beyondفراتر
146
386691
1505
تا زمانیکه شما مایل به دیدن فرای
06:40
what's alreadyقبلا been broughtآورده شده to lightسبک,
147
388196
1571
آن چیزی که در حال حاضر آورده شده است در نور هستید،
06:41
that you can see what's belowدر زیر the surfaceسطح,
148
389767
2247
که شما می توانید ببینید که چه چیز زیر سطح آن است،
06:44
hidingقایم شدن in the shadowsسایه ها,
149
392014
1991
در سایه ها پنهان شده است،
06:46
and recognizeتشخیص that there can be more there
150
394005
2694
و شناختن اینکه می تواند چیزهای بیشتری از آنچه چشم
06:48
than meetsملاقات می کند the eyeچشم.
151
396699
1872
می بیند آنجا وجود داشته باشد.
06:50
Thank you.
152
398571
1373
متشکرم
06:51
(Applauseتشویق و تمجید)
153
399944
5339
( تشویق )
Translated by Kimiya Keyvan
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexa Meade - Visual artist
Alexa Meade paints mesmerizing, illusionistic portraits directly on living subjects, subverting familiar visual cues with perspective and color.

Why you should listen

Alexa Meade creates paintings in 3D space that make the real world appear to be a 2D painting. What may look like a traditional painted portrait is actually a photograph of a living, breathing person whose face, clothes and surroundings are all covered in acrylic paint. The 3D paintings can be photographed from any angle and maintain the illusion of flatness without the need for digital effects.

Alexa stumbled upon this technique by accident. While she was studying political science in college, she had an idea for an art project: what would it look like if she covered up shadows in the landscape with black paint? This question led her down a rabbit hole of experiments with painitng in 3D space that led to her discovery of this new style of optical illusion. She paints on people around the world who become part of the urban landscape as living street art. The photographs of the ephemeral painting performances hang on the walls of galleries and museums.

She recieved critical acclaim from CNN, Wired, NPR, the Wall Street Journal, and more. She has lectured at the CalArts, UC-Berkeley, Apple, Adobe and National Geographic London

Alexa travels the world creating live painting performances, art installations and commisioned portraits. Currently, Alexa is collaborating with scientists and researching spacetime at the Perimeter Institute for Theoretical Physics. Alexa is making a series of magical paintings with David Blaine, transforming her home into a "Fun House" with Chris Hughes, developing a line of toys and volunteering in the art program at the Braille Institute. 

More profile about the speaker
Alexa Meade | Speaker | TED.com