Deb Willis and Hank Willis Thomas: A mother and son united by love and art
دبورا ویلیس، هنک ویلیس توماس: اتحاد مادر و پسر بوسیلهی عشق و هنر
Double-click the English transcript below to play the video.
I See Myself In You,"
the symbiotic relationship
through our life and work.
توسعه بخشیدیم.
که هر جا که میرویم
in my mother's footsteps
it's a way of doing,
سبکی از عمل کردن است،
and it's a way of seeing.
سبکی از دیدن است.
when they make photographs.
در جستوجوی عشق هستند.
and finding love.
عشق را پیدا میکنند.
in my family and friends
دوستانم احاطه شده بودم
as a way of telling a story about life,
روشی برای داستانگویی درباره زندگی،
to become a family in North Philadelphia.
شمالی چه معنایی دارد.
searching for pictures
جستوجو کردن عکسهایی کردم
about black love, black joy
عشق سیاهپوستان، سرخوشی سیاهپوستان
the action of love overrules as a verb.
کنشِ عاشقانه به عنوان یک فعل بیاندیشیم.
if the love of looking is genetic,
عشق به نگریستن ژنتیکی باشد،
since before I can even remember.
من عاشق عکس بودم.
after my mother and her mother --
بعد از مادرم و مادرش
were my first love.
for calling me a "ham"
ناشی خطاب میشوم
to my grandmother's house,
به خانه مادربزرگم میرفتم
و چه نسبتی با من دارند
and who are they to me,
when that picture was taken?
before I was born?"
in black and white.
in North Philadelphia,
فیلادلفیلای شمالی بزرگ شدم،
looking at "Ebony Magazine,"
به مجله ابونی نگاه میکردم،
that were often not in the daily news,
که اغلب در اخبار روزانه نبودند،
to be energetic for me,
انرژی زا باشد نیاز داشتم،
in the Philadelphia Public Library
فیلادلفیا به کتابی برخوردم
by Roy DeCarava and Langston Hughes.
نوشته ی روی دکاراوا و لنگستون هوگز
as a seven-year-old,
ساله را جذب کرد
as a seven-year-old,
به عنوان یک فرد هفت ساله،
that Roy DeCarava made
گرفته بود را مینگریستم
that I could tell a story about life.
زندگی داستان بگویم میاندیشیدم.
that basically changed my life.
که زندگیام را از اساس تغییرداد.
told me that every photographer,
من گفت که هر عکاس،
trying to answer one question,
کند به یک سوال پاسخ دهد،
ممکن است این باشد که،
see how beautiful we are,
see our community the way I do?"
تا جامعه ما را مثل خودم ببینند؟
that I was taking up a good man's space.
که من جای یک مرد خوب را گرفتهام.
of becoming a photographer.
شدنم را خاموش کند.
in a class full of male photographers.
پر از عکاس مرد سرافکنده کند.
and out of order as a woman,
و مناسب یک زن نیستم،
that all you could and would do
باید و میتوانم انجام دهم
could have had your seat in this class.
روی صندلیِ تو در کلاس بنشیند.
into that experience.
and I was determined to prove to him
و مصمم بودم تا به او ثابت کنم
for a seat in that class.
"Why did I need to prove it to him?"
چه نیازی دارم که به او ثابت کنم؟
and I knew I needed to prove to myself
نیاز دارم تا به خودم اثبات کنم
a difference in photography.
is going to stop me from making images.
نمیتواند جلوی عکس گرفتن مرا بگیرد.
I got pregnant.
میشدم، باردار شدم.
that he used against me
علیه من به کار میبرد خلاص شدم
and made photographs daily,
روزانه ام را کردم،
as I prepared for graduate school.
دانشگاه آماده میشدم عکس گرفتم.
that black photographers were missing
که از کتابهای تاریخ عکاسی
for ways to tell a story.
بتوانم داستان بگویم.
"A Choice of Weapons,"
" انتخاب اسلحه ها"
that I made of my pregnant belly,
درست کرده بودم را پنهان کردم.
to create a new piece,
یک اثر جدید بسازم،
taking a place from a good man,"
جای یک مرد خوب را گرفته است"
and reversed it and said,
و معکوس کردنش گفتم
would turn the kitchen into a darkroom.
آشپزخانه را به تاریکخانه تبدیل کرده بود.
just pictures that she took
بود که او گرفته بود
of and by people that we didn't know,
دیوار بود که ما نمیشناختیم،
of men and women that we knew,
و زنانی که میشناختیم نبود
from what I learned in school,
چیزی بود که در مدرسه آموختم،
to figure out what she was up to,
بفهمم او چه کار میکند،
she published this book,
A Bio-Bibliography."
بیوگرافی
were making photographs.
عکاسی میکردند.
کردن وجود دارد
before the end of slavery,
روی بهروزترین دانش و تکنولوژی
of science and technology,
just to make a single photograph.
بگیرند تا فقط یک عکس بگیرند.
to do that if not love?
مجبور به این کار کرده است؟
"Black Photographers, 1940-1988,"
هدایت کرد: عکاسان سیاهپوست ۱۹۸۸-۱۹۴۰
and another book, and another book,
و کتابی دیگر، و کتابی دیگر،
and another book, and another book,
و کتابی دیگر، و کتابی دیگر،
and another book, and another book,
و کتابی دیگر، و کتابی دیگر،
و کتابی دیگر، و کتابی دیگر.
and another book, and another.
منتشر کرده است
on every continent,
برگزار کرده است
but all inspired by the curiosity
بلکه الهام گرفته از کنجکاوی
from North Philadelphia.
سیاهپوست داستانهایی برای گفتن دارند
black photographers had stories to tell,
like Augustus Washington,
آگوستس واشینگتون
in the early 1840s and '50s.
دهه ۴۰ و ۵۰ ساختند.
black photographers,
عکاسان سیاهپوست،
about black life during slavery,
سیاهپوستان در دوره بردهداری داشتند.
and telling stories about community.
و داستانگویی درباره جامعه بود.
را به هم متصل کنم
needed to know this story.
تا آن داستانها را بدانند
my mother's first student.
من اولین شاگرد مادرم بودم
puppet strings --
مثل عروسک خیمه شب بازی
should make my own pictures
and the now and then.
how I could use photography
از عکاسی استفاده کنم
outside of the frame of the camera
فریم دوربین درجریان است
میبینیم تاثیر بگذارد.
of the actual image maker
what's being cut out.
چه چیزی بریده شده است.
as a jumping-off point
او به عنوان نقطه شروع
about how I could use historical images
چگونه از عکسهای تاریخی استفاده کنم
به اکنون صحبت کنم
میتوانیم در رابطه با
for human rights and equal rights
one piece has affected me the most.
بیشترین تاثیر را بر روی من داشت.
by Ernest Withers,
فاضلاب شهری ممفیس
to affirm their humanity.
بودند تا بر انسان بودن خود تاکید کنند.
که روی آن نوشته بود "من یک انسانم."
that said "I am a man,"
because the phrase I grew up with
عبارتی که من با آن بزرگ شدم
it was "I am the man,"
"من یک مرد هستم" بود
collective statement during segregation
همگانی در زمان تبعیضنژادی
after integration.
بعد از تبعیض نژادی تبدیل شد.
ژرفاندیشی داشته باشم،
in as many ways as I could think of,
راههایی که به ذهنم میرسید، بهم بریزم،
as a timeline of American history,
گاه شمار تاریخ آمریکا در نظر بگیرم
You the man. What a man.
تو مردی. انسان کیست
آمین.
in the English language is, "I am."
زبان انگلیسی است: "من هستم."
ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographerDeborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.
Why you should listen
As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.
Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.
Why you should listen
Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.
Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black Males, In Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com