Deb Willis and Hank Willis Thomas: A mother and son united by love and art
デボラ・ウィリス、ハンク・ウィリス・トーマス: 愛情とアートで結ばれた母と息子
Double-click the English transcript below to play the video.
僕はデボラの息子です
そして私がハンクの母です
自己紹介しているので
I See Myself In You,"
『あなたの中に私が見える時がある』
the symbiotic relationship
する上で育んだ
through our life and work.
in my mother's footsteps
まだわかっていません
勝るということを
愛するということは
it's a way of doing,
行為であり
and it's a way of seeing.
見方であること
when they make photographs.
愛を探しています
and finding love.
愛を見つけます
in my family and friends
家族や友人に
as a way of telling a story about life,
人生を語りました
to become a family in North Philadelphia.
意味を語ったのです
searching for pictures
about black love, black joy
家族の生活の想いを考えさせられる
the action of love overrules as a verb.
考えることが大切です
if the love of looking is genetic,
遺伝なのかと考える時があります
since before I can even remember.
写真が大好きだったからです
after my mother and her mother --
母や 母の母を除けば
were my first love.
僕の初恋だったということです
for calling me a "ham"
言って回るんだから
to my grandmother's house,
ことで思い出すのが
全部隠したこと
and who are they to me,
僕とはどういう関係
when that picture was taken?
世の中は白黒だったの?」と
before I was born?"
in black and white.
in North Philadelphia,
美容院で育ちました
looking at "Ebony Magazine,"
雑誌の『エボニー』を見ながら
that were often not in the daily news,
家族のアルバムには登場するような
to be energetic for me,
自分にとってエネルギッシュなもの—
in the Philadelphia Public Library
出会った本が
by Roy DeCarava and Langston Hughes.
による『The Sweet Flypaper of Life』
as a seven-year-old,
心を惹かれたのが
「sweet(お菓子)」の2語
as a seven-year-old,
that Roy DeCarava made
美しい写真を見ながら
that I could tell a story about life.
語れないかということ
that basically changed my life.
私の人生を変えたのです
told me that every photographer,
言うには
trying to answer one question,
一つの質問の答えを追求していて
こうではないか と
see how beautiful we are,
理解できないのだろう そして
see our community the way I do?"
見てもらうために 何ができるだろう」
that I was taking up a good man's space.
私が善良な男の居場所を1つ奪っていると
of becoming a photographer.
握りつぶそうとしました
in a class full of male photographers.
私を恥かしめようとしました
and out of order as a woman,
場違いで いるべきでないと述べ
that all you could and would do
君にできるのは子供を産むことくらいだ
could have had your seat in this class.
善良な男が君の席に座れたのに
into that experience.
私は沈黙してしまいました
and I was determined to prove to him
このクラスにいる価値が
for a seat in that class.
教授に証明する決心をしました
"Why did I need to prove it to him?"
「何故 彼に証明する必要が?」
and I knew I needed to prove to myself
写真の世界で影響を与えられると
a difference in photography.
証明する必要があったのです
is going to stop me from making images.
誰も止められないのですから
I got pregnant.
妊娠したの
that he used against me
性差別的な中傷を払いのけて
and made photographs daily,
as I prepared for graduate school.
大学院の準備をした
that black photographers were missing
黒人の写真家の存在が
for ways to tell a story.
"A Choice of Weapons,"
彼の自叙伝でもある
that I made of my pregnant belly,
べた焼きをしまい込み
to create a new piece,
新しい作品を撮った
taking a place from a good man,"
「善良な男の場を奪う女」—
and reversed it and said,
こう書きました
—あなたの場所を
would turn the kitchen into a darkroom.
母はキッチンも暗室にしました
just pictures that she took
母が撮った写真だけではなく
of and by people that we didn't know,
知らない人が撮った写真もありました
of men and women that we knew,
from what I learned in school,
ハッキリわかったことは
その人たちを知らなかったこと
to figure out what she was up to,
時間はかかりましたが
she published this book,
A Bio-Bibliography."
伝記と文献目録』
were making photographs.
写真を撮っていたこと
before the end of slavery,
of science and technology,
いるような人々が
just to make a single photograph.
一枚の写真を撮ることができなかった
to do that if not love?
愛以外に考えられますか?
"Black Photographers, 1940-1988,"
『黒人写真家たち、1940-1988』を出し
and another book, and another book,
また次の本 その次の本
and another book, and another book,
次の本 次の本
and another book, and another book,
and another book, and another.
次の本 次の本へと続きました
on every continent,
企画しました
but all inspired by the curiosity
どれも題材の発端は
from North Philadelphia.
黒人少女が抱いた好奇心でした
black photographers had stories to tell,
伝えたい物語があることを発見し
like Augustus Washington,
in the early 1840s and '50s.
ダゲレオタイプの写真の作者です
black photographers,
about black life during slavery,
様々な伝え方がありましたが
and telling stories about community.
地域の人々の暮らしについてでした
私にはわかりませんでしたが
needed to know this story.
いうことはわかっていました
my mother's first student.
最初の生徒となったのです
puppet strings --
見えない指図が—
should make my own pictures
and the now and then.
現在から見た過去の写真です
how I could use photography
写真を使って
outside of the frame of the camera
写真に写るものに
of the actual image maker
行う人の手にあり
what's being cut out.
私たちなのです
as a jumping-off point
自分が社会で見たことを
about how I could use historical images
今も存在する過去について語るために
どう使うかを考えること
延々と続く闘争について
for human rights and equal rights
考えることでした
彫刻、ビデオ—
絵画といった形式です
one piece has affected me the most.
ある作品が最も強く影響し
by Ernest Withers,
アーネスト・ウィザーズのこの写真
to affirm their humanity.
自分たちの人権を主張しました
that said "I am a man,"
サインを掲げていましたが
because the phrase I grew up with
僕が育つ過程で耳にしてきた言葉は
it was "I am the man,"
「俺こそ力のある男だ」だったからです
collective statement during segregation
集団の声であったものが
after integration.
変化したことに驚きました
in as many ways as I could think of,
リミックスしようと決めました
as a timeline of American history,
タイムラインを示し
You the man. What a man.
お前こそ力のある男 すごい男だ
私がいる そうだろうか
アイアム アーメン」
in the English language is, "I am."
二言が「アイ・アム」
人を愛をする力を蓄えていることです
ABOUT THE SPEAKERS
Deborah Willis - Curator, photographerDeborah Willis is a photographer and writer in search of beauty.
Why you should listen
As an author and curator, Deborah Willis's pioneering research has focused on cultural histories envisioning the black body, women and gender. She is a celebrated photographer, acclaimed historian of photography, MacArthur and Guggenheim Fellow, and University Professor and Chair of the Department of Photography & Imaging at the Tisch School of the Arts at New York University.
Willis received the NAACP Image Award in 2014 for her co-authored book Envisioning Emancipation: Black Americans and the End of Slavery (with Barbara Krauthamer) and in 2015 for the documentary Through a Lens Darkly, inspired by her book Reflections in Black: A History of Black Photographers 1840 to the Present.
Deborah Willis | Speaker | TED.com
Hank Willis Thomas - Artist
Hank Willis Thomas is a conceptual artist working primarily with themes related to identity, history and popular culture.
Why you should listen
Hank Willis Thomas's work has been exhibited throughout the U.S. and abroad including, the International Center of Photography, Guggenheim Museum Bilbao, Musée du quai Branly, and the Cleveland Museum of Art. His work is in numerous public collections including the Museum of Modern Art New York, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, the Brooklyn Museum, the High Museum of Art and the National Gallery of Art in Washington DC, among others.
Thomas's collaborative projects include Question Bridge: Black Males, In Search Of The Truth (The Truth Booth), and For Freedoms. For Freedoms was recently awarded the 2017 ICP Infinity Award for New Media and Online Platform. Thomas is also the recipient of the 2017 Soros Equality Fellowship and the 2017 AIMIA | AGO Photography Prize. Current exhibitions include Prospect 4: The Lotus in Spite of the Swamp in New Orleans and All Things Being Equal at Zeitz Museum of Contemporary Art Africa. In 2017, Thomas also unveiled his permanent public artwork "Love Over Rules" in San Francisco and "All Power to All People" in Opa Locka, Florida. Thomas is a member of the Public Design Commission for the City of New York. He received a BFA in Photography and Africana studies from New York University and an MFA/MA in Photography and Visual Criticism from the California College of Arts. He has also received honorary doctorates from the Maryland Institute of Art and the Institute for Doctoral Studies in the Visual Arts. He lives and works in New York City.
Hank Willis Thomas | Speaker | TED.com