ABOUT THE SPEAKERS
Tom Shannon - Sculptor
Tom Shannon's mixed-material sculpture seems to levitate -- often it actually does -- thanks to powerful magnets and clever arrangements of suspension wire. He designed the TED Prize trophy.

Why you should listen

Artist and inventor Tom Shannon's sculpture has been exhibited in galleries and institutions all around the world, including the Centre Pompidou in Paris, the Stedelijk Museum in Amsterdam and the Museum of Modern Art in New York City. His clever orchestrations of hidden magnets and tiny suspension cables make otherwise inert materials such as steel and wood take on a truly otherworldly quality -- bringing objects like planets, stars and atoms to a scale you can understand (and touch).

Shannon also holds the patents for the first tactile telephone, a color television projector and a synchronous world clock that is in the collection of the Smithsonian Institution. He is developing a spherical helium airship whose entire surface is an LED video screen.

More profile about the speaker
Tom Shannon | Speaker | TED.com
John Hockenberry - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence."

Why you should listen

Three-time Peabody Award winner, four-time Emmy award winner and Dateline NBC correspondent, John Hockenberry has broad experience as a journalist and commentator for more than two decades. He is the co-anchor of the public radio morning show “The Takeaway” on WNYC and PRI. He has reported from all over the world, in virtually every medium, having anchored programs for network, cable and radio. Hockenberry joined NBC as a correspondent for Dateline NBC in January 1996 after a fifteen-year career in broadcast news at both National Public Radio and ABC News. Hockenberry's reporting for Dateline NBC earned him three Emmys, an Edward R Murrow award and a Casey Medal.

His most prominent Dateline NBC reports include an hour-long documentary on the often-fatal tragedy of the medically uninsured, an emotionally gripping portrait of a young schizophrenic trying to live on his own, and extensive reporting in the aftermath of September 11th. In 2009 Hockenberry was appointed to the White House Fellows Commission by President Barack Obama where he participates in the selection of the annual Fellows for this most prestigious of Federal programs. Hockenberry is also the author of A River out of Eden, a novel based in the Pacific Northwest, and Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence, a memoir of life as a foreign correspondent, which was a finalist for the National Book Critics Circle Award in 1996. He has also written for The New York Times, The New Yorker, I.D., Wired, The Columbia Journalism Review, Details, and The Washington Post.

Hockenberry spent more than a decade with NPR as a general assignment reporter, Middle East correspondent and host of several programs. During the Persian Gulf War (1990-91), Hockenberry was assigned to the Middle East, where he filed reports from Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Turkey, Iraq and Iran. He was one of the first Western broadcast journalists to report from Kurdish refugee camps in Northern Iraq and Southern Turkey. Hockenberry also spent two years (1988-90) as a correspondent based in Jerusalem during the most intensive conflict of the Palestinian uprising. Hockenberry received the Columbia Dupont Award for Foreign News Coverage for reporting on the Gulf War.

 

More profile about the speaker
John Hockenberry | Speaker | TED.com
TED in the Field

Tom Shannon, John Hockenberry: The painter and the pendulum

تام شَنِن: نقاش و پاندول

Filmed:
509,059 views

TED، تام شَنِن را، در کارگاه هنری او در شهر منهتن نیویورک ملاقات میکند، تا نگاه صمیمي به هنر الهام از عِلم شده ی او بیاندازد. یک گفتگوی شگفت انگیز و خودمونی با جان هاکنبری آشکار میکند که چطوری نیروهای طبیعت -- و هجوم لرزشهای بیماري پارکینسون -- در زندگی و هنر او متقابلا تاثیر میگذارد.
- Sculptor
Tom Shannon's mixed-material sculpture seems to levitate -- often it actually does -- thanks to powerful magnets and clever arrangements of suspension wire. He designed the TED Prize trophy. Full bio - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Johnجان Hockenberryهکنبری: It's great to be here with you, Tomتام.
0
0
2000
جان: تام، از اینکه در حضورتان هستم، بسیار خوشحالم.
00:17
And I want to startشروع کن with a questionسوال
1
2000
2000
میخواهم با یک سؤالی شروع کنم که مرا،
00:19
that has just been consumingمصرف کننده me
2
4000
2000
مدتهاست از زمانی که با کار شما آشنا شدم،
00:21
sinceاز آنجا که I first becameتبدیل شد familiarآشنا with your work.
3
6000
3000
مشغول خود کرده است.
00:24
In you work there's always this kindنوع of hybridترکیبی qualityکیفیت
4
9000
3000
در کارهای شما، همیشه یک نوع کیفیت پیوندی
00:27
of a naturalطبیعی است forceزور
5
12000
3000
بین فعل و انفعال نیروی طبیعی و نیروی خلاقه وجود دارد.
00:30
in some sortمرتب سازی of interplayتعامل with creativeخلاقانه forceزور.
6
15000
3000
بین فعل و انفعال نیروی طبیعی و نیروی خلاقه وجود دارد.
00:33
Are they ever in equilibriumتعادل
7
18000
2000
بطوری که شما به کارتان نظر میدهید،
00:35
in the way that you see your work?
8
20000
2000
آیا این دو هیچوقت در تعادل هستند؟
00:37
Tomتام Shannonشانون: Yeah, the subjectموضوع matterموضوع that I'm looking for,
9
22000
3000
تام: موضوع اصلي که من به جستجویش هستم،
00:40
it's usuallyمعمولا to solveحل a questionسوال.
10
25000
2000
معمولا، حل کردن یک مسئله است.
00:42
I had the questionسوال poppedظاهر شد into my headسر:
11
27000
2000
یک سؤال بنظرم آمد:
00:44
What does the coneمخروطی that connectsمتصل می شود the sunآفتاب and the Earthزمین look like
12
29000
4000
آن مخروطی که خورشید را به کره زمین وصل میکند، به چه شکل است
00:48
if you could connectاتصال the two spheresکره ها?
13
33000
3000
اگر ما بتوانیم آن دو گوی را بهم وصل کنیم؟
00:51
And in proportionتناسب, what would the sizeاندازه of the sphereکره
14
36000
3000
و نسبت اندازه و طول آن گوی، وآن مخروط به کره زمین چه خواهد بود؟
00:54
and the lengthطول, and what would the taperمخروطی be to the Earthزمین?
15
39000
4000
و نسبت اندازه و طول آن گوی، وآن مخروط به کره زمین چه خواهد بود؟
00:58
And so I wentرفتی about and madeساخته شده that sculptureمجسمه سازی,
16
43000
3000
و خلاصه رفتم و مجسمه آن را،از برنز ساختم.
01:01
turningچرخش it out of solidجامد bronzeبرنز.
17
46000
3000
و خلاصه رفتم و مجسمه آن را،از برنز ساختم.
01:04
And I did one that was about 35 feetپا long.
18
49000
3000
طول آن حدود یازده متر بود.
01:07
The sunآفتاب endپایان was about fourچهار inchesاینچ in diameterقطر,
19
52000
3000
قطر دایره طرف خورشیدش حدود ده سانتیمتر بود،
01:10
and then it taperedمخروطی over about 35 feetپا
20
55000
3000
بعد مخروط را ادامه دادم تا طرف زمینش به حدود1mmکوچک شد.
01:13
to about a millimeterمیلی متر at the Earthزمین endپایان.
21
58000
3000
بعد مخروط را ادامه دادم تا طرف زمینش به حدود1mmکوچک شد.
01:16
And so for me, it was really excitingهیجان انگیز
22
61000
2000
برای من، بسیار هیجان انگیز بود، که ببینم
01:18
just to see what it looksبه نظر می رسد like
23
63000
3000
برای من، بسیار هیجان انگیز بود، که ببینم
01:21
if you could stepگام outsideخارج از and into a largerبزرگتر contextزمینه,
24
66000
3000
اگه بتونم از بیرون به این مجموعه نگاه کنم، مثل یک فضا نورد
01:24
as thoughگرچه you were an astronautفضانورد,
25
69000
2000
اگه بتونم از بیرون به این مجموعه نگاه کنم، مثل یک فضا نورد
01:26
and see these two things as an objectشی,
26
71000
3000
و این دو چیز را بعنوان یک شیئ ببینم،
01:29
because they are so intimatelyدقیقا boundمحدود است,
27
74000
3000
زیرا این دو با هم صمیمانه پیوسته اند.
01:32
and one is meaninglessبی معنی withoutبدون the other.
28
77000
3000
وهریک بدون دیگری بی معنی و فایده هستند.
01:35
JHجی. ه: Is there a reliefتسکین
29
80000
2000
جان: آیا کار کردن با چنین نیروهایی هیچ کمکی‌ می‌کنه؟
01:37
in playingبازی کردن with these forcesنیروها?
30
82000
2000
جان: آیا کار کردن با چنین نیروهایی هیچ کمکی‌ می‌کنه؟
01:39
And I'm wonderingتعجب کردم how much of a senseاحساس of discoveryکشف there is
31
84000
3000
و هنچنین کنجکاوم بدانم چقدر احساس اکتشاف در بازی‌ با این دو نیرو نهفته است؟
01:42
in playingبازی کردن with these forcesنیروها.
32
87000
3000
و هنچنین کنجکاوم بدانم چقدر احساس اکتشاف در بازی‌ با این دو نیرو نهفته است؟
01:45
TSTS: Well, like the magneticallyمغناطیسی levitatedلوییت objectsاشیاء --
33
90000
2000
تام: خب، مانند اشیاء شناور شده ی مغناطیسی
01:47
like that silverنقره one there,
34
92000
2000
مانند آن شیئ نقره ای در آنجا.
01:49
that was the resultنتيجه
35
94000
2000
که نتیجه صدها آزمایش با آهن ربا ست ،
01:51
of hundredsصدها of experimentsآزمایشات with magnetsآهن ربا,
36
96000
2000
که نتیجه صدها آزمایش با آهن ربا ست ،
01:53
tryingتلاش کن to find a way to make something floatشناور
37
98000
3000
برای رسیدن به روشی‌ که بتوان چیزی را
01:56
with the leastکمترین possibleامکان پذیر است connectionارتباط to the groundزمینی.
38
101000
3000
با کمترین امکان اتصال با زمین، شناور کرد.
01:59
So I got it down to just one tetherتنگ
39
104000
3000
که من بلاخره آنرا طوری کردم تا بتواند آنرا حمایت کند.
02:02
to be ableتوانایی to supportحمایت کردن that.
40
107000
2000
که من بلاخره آنرا طوری کردم تا بتواند آنرا حمایت کند.
02:04
JHجی. ه: Now is this electromagneticالکترومغناطیسی here, or are these staticاستاتیک?
41
109000
3000
جان: حال، آیا اینها وابسته به نيروي برق هستند یا اینکه مغناطيس ساکن هستند؟
02:07
TSTS: Those are permanentدائمی magnetsآهن ربا, yeah.
42
112000
2000
تام: آره، آنها آهن رباهای ثابت هستند.
02:09
JHجی. ه: Because if the powerقدرت wentرفتی out, there would just be a bigبزرگ noiseسر و صدا.
43
114000
3000
جان: زیرا اگر برق برود، صدای بلندی رو خواهیم شنید.
02:12
TSTS: Yeah.
44
117000
2000
تام: آری.
02:14
It's really unsatisfactoryنامطلوب havingداشتن plug-inپلاگین artهنر.
45
119000
3000
هنری که به کمک جریان برق باشه، هنر منحصر به فردی نیست.
02:17
JHجی. ه: I agreeموافق.
46
122000
3000
جان: من هم معتقدم.
02:20
TSTS: The magneticمغناطیسی worksآثار
47
125000
2000
تام: کارهای مغناطیسی،
02:22
are a combinationترکیبی of gravityجاذبه زمین and magnetismمغناطیس,
48
127000
3000
ترکیب جاذبه زمین و خاصیت مغناطیسی است،
02:25
so it's a kindنوع of mixtureمخلوط of these ambientمحیط forcesنیروها
49
130000
3000
به نوعی، آمیزه ی این نیروهای محیطی‌ هستند
02:28
that influenceنفوذ everything.
50
133000
2000
که تمام چیزها را تحت نفوذ خود قرار میدهند.
02:30
The sunآفتاب has a tremendousفوق العاده fieldرشته
51
135000
2000
خورشید دارای یک میدان بسیار شگرفی است
02:32
that extendsگسترش می یابد way beyondفراتر the planetsسیارات
52
137000
2000
که تا ماوراء سیارات ادامه می‌یابد.
02:34
and the Earth'sزمین magneticمغناطیسی fieldرشته protectsمحافظت می کند us from the sunآفتاب.
53
139000
3000
و میدان مغناطیسي کره زمین ما را از خورشید حفاظت میکند.
02:37
So there's this hugeبزرگ
54
142000
2000
پس یک ساختار عظیم و نامرئی در جهان وجود داره که ساختار مغناطیسی‌ به اون شکله.
02:39
invisibleنامرئی shapeشکل structuresسازه های
55
144000
3000
پس یک ساختار عظیم و نامرئی در جهان وجود داره که ساختار مغناطیسی‌ به اون شکله.
02:42
that magnetismمغناطیس takes in the universeجهان.
56
147000
3000
پس یک ساختار عظیم و نامرئی در جهان وجود داره که ساختار مغناطیسی‌ به اون شکله.
02:45
But with the pendulumآونگ,
57
150000
3000
ولی‌ پاندول به من این امکان رو میده که
02:48
it allowsاجازه می دهد me to manifestآشکار
58
153000
3000
ولی‌ پاندول به من این امکان رو میده که
02:51
these invisibleنامرئی forcesنیروها
59
156000
2000
این نیروهای نامرئی را که این آهن رباها را بالا نگه میدارند را، آشکار کنم.
02:53
that are holdingبرگزاری the magnetsآهن ربا up.
60
158000
2000
این نیروهای نامرئی را که این آهن رباها را بالا نگه میدارند را، آشکار کنم.
02:55
My sculpturesمجسمه ها
61
160000
2000
مجسمه های من معمولا بسیار ساده اند.
02:57
are normallyبه طور معمول very simplifiedساده شده.
62
162000
3000
مجسمه های من معمولا بسیار ساده اند.
03:00
I try to refineپالودن them down
63
165000
2000
سعی میکنم که آنها را به فرمهای بسیار ساده تجزیه کنم.
03:02
to very simpleساده formsتشکیل می دهد.
64
167000
2000
سعی میکنم که آنها را به فرمهای بسیار ساده تجزیه کنم.
03:04
But the paintingsنقاشی becomeتبدیل شدن به very complexپیچیده,
65
169000
2000
ولی نقاشیها بسیار پیچیده و مختلط در میایند،
03:06
because I think the fieldsزمینه های
66
171000
2000
چون بنظرم، میدانهایی که آنها را حمایت میکنند،
03:08
that are supportingحمایت از them,
67
173000
2000
چون بنظرم، میدانهایی که آنها را حمایت میکنند،
03:10
they're billowingبیلوند, and they're interpenetratingمتقابل,
68
175000
2000
مواج و در هم نفوذ کننده اند، و آنها الگو‌های تداخلی هستند.
03:12
and they're interferenceدخالت patternsالگوها.
69
177000
3000
مواج و در هم نفوذ کننده اند، و آنها الگو‌های تداخلی هستند.
03:15
JHجی. ه: And they're non-deterministicغیر قطعی.
70
180000
2000
جان: و آنها تغییرهم میکنند.
03:17
I mean, you don't know necessarilyلزوما where you're headedهدایت when you beginشروع,
71
182000
3000
منظورم اینست که، شما از نتیجه ی کارتان بیخبرید،
03:20
even thoughگرچه the forcesنیروها can be calculatedمحاسبه شد.
72
185000
3000
گرچه این نیروها قابل محاسبه اند.
03:23
So the evolutionسیر تکاملی of this --
73
188000
2000
و اما در مورد این اختراع --
03:25
I gatherجمع آوری this isn't your first pendulumآونگ.
74
190000
2000
بنظرم که این اولین پاندول شما نیست.
03:27
TSTS: No. (JHجی. ه: No.)
75
192000
2000
جان: نه.
03:29
TSTS: The first one I did was in the lateدیر است 70's's,
76
194000
3000
اولین پاندولی که ساختم در اواخر دهه ی ۷۰ بود،
03:32
and I just had a simpleساده coneمخروطی
77
197000
2000
و یک مخروط ساده ای را داشتم با یک شیر رنگ در زیرش.
03:34
with a spigotچنگال at the bottomپایین of it.
78
199000
3000
و یک مخروط ساده ای را داشتم با یک شیر رنگ در زیرش.
03:37
I threwپرتاب کرد it into an orbitمدار,
79
202000
2000
آنرا در یک مدار به حرکت در میاوردم،
03:39
and it only had one colorرنگ,
80
204000
2000
فقط یک رنگ داشت، و وقتی که به مرکز میرسید، رنگش تمام میشد،
03:41
and when it got to the centerمرکز, the paintرنگ keptنگه داشته شد runningدر حال اجرا out,
81
206000
3000
فقط یک رنگ داشت، و وقتی که به مرکز میرسید، رنگش تمام میشد،
03:44
so I had to runاجرا کن in there,
82
209000
2000
هربار باید میدویدم و اونو میگرفتم، چون کنترل از راه دور برای شیر رنگ نداشتم.
03:46
didn't have any controlکنترل over the spigotچنگال remotelyاز راه دور.
83
211000
3000
هربار باید میدویدم و اونو میگرفتم، چون کنترل از راه دور برای شیر رنگ نداشتم.
03:49
So that told me right away: I need a remoteاز راه دور controlکنترل deviceدستگاه.
84
214000
3000
و فهمیدم که احتیاج به یک دستگاه کنترل از دور دارم.
03:52
But then I startedآغاز شده dreamingرویا پردازی of havingداشتن sixشش colorsرنگ ها.
85
217000
3000
ولی بعد به فکر داشتن شش رنگ مختلف افتادم.
03:55
I sortمرتب سازی of think about it as the DNADNA --
86
220000
3000
تقریبا، آنرا بعنوان یک دی اِن اِی نگاه میکنم --
03:58
these colorsرنگ ها, the redقرمز, blueآبی, yellowرنگ زرد,
87
223000
2000
این رنگها، قرمز، آبی، زرد، بعنوان رنگهای اصلی‌، با سیاه و سفید.
04:00
the primaryاولیه colorsرنگ ها and whiteسفید and blackسیاه.
88
225000
3000
این رنگها، قرمز، آبی، زرد، بعنوان رنگهای اصلی‌، با سیاه و سفید.
04:03
And if you put them togetherبا یکدیگر in differentناهمسان combinationsترکیبات --
89
228000
2000
و اگر آنها را با ترکیبات متفاوت قاتی کنیم --
04:05
just like printingچاپ in a senseاحساس,
90
230000
2000
بنحوی، همانند چاپ کردن،
04:07
like how a magazineمجله colorرنگ is printedچاپ شده --
91
232000
2000
آنطوری که رنگهای یک مجله چاپ میشوند --
04:09
and put them underزیر certainمسلم - قطعی forcesنیروها,
92
234000
3000
و آنها را زیر نیروهای خاصی بگذاریم،
04:12
whichکه is orbitingدر حال چرخش them
93
237000
2000
که آنها را بدور مداری حرکت میدهد
04:14
or passingگذراندن them back and forthچهارم
94
239000
2000
یا اینکه عقب و جلویشان میکند
04:16
or drawingنقاشی with them,
95
241000
2000
و یا با آنها شروع به نقاشی میکند،
04:18
these amazingحیرت آور things startedآغاز شده appearingظاهر می شود.
96
243000
2000
میبینیم که این طرحهای فوق العاده ظاهر میشوند.
04:20
JHجی. ه: It looksبه نظر می رسد like we're loadedلود شده for bearخرس here.
97
245000
3000
جان: بنظر میاد که ما آماده هستیم.
04:23
TSTS: Yeah, well let's put a coupleزن و شوهر of canvasesبوم.
98
248000
2000
تام: بله. بیاییم دو تا بوم نقاشی رو بگذاریم.
04:25
I'll askپرسیدن a coupleزن و شوهر of my sonsپسران
99
250000
2000
از دو پسرانم درخواست میکنم
04:27
to setتنظیم up the canvasesبوم here.
100
252000
3000
که دو تا بوم نقاشی را نصب کنند.
04:31
I want to just say --
101
256000
2000
فقط میخواهم بگم که --
04:33
so this is Jackجک, Nickنیک and Louieلویی.
102
258000
2000
این جَک، نِک، و لویی هستند.
04:35
JHجی. ه: Thanksبا تشکر guys.
103
260000
2000
جان: خیلی ممنون.
04:38
TSTS: So here are the --
104
263000
2000
تام: پس در اینجا --
04:40
JHجی. ه: All right, I'll get out of the way here.
105
265000
2000
جان: خب. من از سر راهتان میروم کنار.
04:42
TSTS: I'm just going to throwپرت كردن this into an orbitمدار
106
267000
3000
تام: آنرا در یک مدار به حرکت در میاورم،
04:45
and see if I can paintرنگ everybody'sهمه است shoesکفش in the frontجلوی.
107
270000
3000
و ببینیم که میتوانم کفشهای اشخاصی که در جلو هستند را رنگ کنم.
04:48
(Laughterخنده)
108
273000
2000
(خنده)
05:01
JHجی. ه: Whoaبله. That is ...
109
286000
2000
جان: به به. چه جالب.
05:06
oohاوه, niceخوب.
110
291000
2000
جان: به به. چه جالب.
05:10
TSTS: So something like this.
111
295000
2000
تام: خب یک همچین چیزی.
05:12
I'm doing this as a demoنسخه ی نمایشی,
112
297000
2000
من دارم اینرا بعنوان یک نمایش انجام میدم،
05:14
and it's more playfulبازیگوش,
113
299000
3000
اینطوری بیشتر تفریحی است.
05:17
but inevitablyبه ناچار,
114
302000
2000
ولی، بناچار، میتوانم همه ی این را استفاده کنم.
05:19
all of this can be used.
115
304000
3000
ولی، بناچار، میتوانم همه ی این را استفاده کنم.
05:22
I can redeemاز گرو در اوردن this paintingرنگ آمیزی,
116
307000
2000
میتوانم این نقاشی را ازادامه بدم،
05:24
just continuingادامه دادن on,
117
309000
2000
صرفا با ادامه دادن لایه به لایه.
05:26
doing layersلایه های uponبر layersلایه های.
118
311000
2000
صرفا با ادامه دادن لایه به لایه.
05:28
And I keep it around for a coupleزن و شوهر of weeksهفته ها,
119
313000
2000
و اینرا برای دو سه هفته نگه میدارم.
05:30
and I'm contemplatingفکر کردن it,
120
315000
2000
و بر آن میاندیشم،
05:32
and I'll do anotherیکی دیگر sessionجلسه with it
121
317000
3000
و یک دوره ی دیگر با آن کار میکنم
05:35
and bringآوردن it up to anotherیکی دیگر levelسطح,
122
320000
3000
و آنرا به یک سطح دیگر میاورم،
05:38
where all of this
123
323000
2000
که تمامی این
05:40
becomesتبدیل می شود the backgroundزمینه, the depthعمق of it.
124
325000
3000
تبدیل به زمینه و عمق میشود.
05:43
JHجی. ه: That's fantasticخارق العاده.
125
328000
2000
جان: واقعا که خارق العاده است.
05:48
So the valvesدریچه ها at the bottomپایین of those tubesلوله ها there
126
333000
3000
سوپاپ های زیر آن لوله ها
05:51
are like radio-controlledرادیو کنترل airplaneهواپیما valvesدریچه ها.
127
336000
3000
مانند سوپاپ های با رادیو کنترل شده ی هواپیما میمانند.
05:54
TSTS: Yes, they're servosسروو with camsکمربند
128
339000
3000
تام: بله، آنها فرمانهای هستنند با دندانه ها به این لوله های لاستیکی وصل شده اند.
05:57
that pinchخرج کردن these rubberلاستیک tubesلوله ها.
129
342000
2000
تام: بله، آنها فرمانهای هستنند با دندانه ها به این لوله های لاستیکی وصل شده اند.
05:59
And they can pinchخرج کردن them very tightتنگ and stop it,
130
344000
2000
و میتوانند آنها را بطور خیلی سفت فشار دهند و بندش بیاورند، یا میتوانند باز باز باشند.
06:01
or you can have them wideوسیع openباز کن.
131
346000
2000
و میتوانند آنها را بطور خیلی سفت فشار دهند و بندش بیاورند، یا میتوانند باز باز باشند.
06:03
And all of the colorsرنگ ها
132
348000
2000
و تمام رنگها از یک خروجی مرکزی از پایین آن بیرون میایند.
06:05
come out one centralمرکزی portبندر
133
350000
2000
و تمام رنگها از یک خروجی مرکزی از پایین آن بیرون میایند.
06:07
at the bottomپایین.
134
352000
2000
و تمام رنگها از یک خروجی مرکزی از پایین آن بیرون میایند.
06:09
You can always be changingتغییر دادن colorsرنگ ها, put aluminumآلومینیوم paintرنگ,
135
354000
3000
میتوانیم همیشه رنگها را تغییر دهیم، رنگ آلومينيوم واردش کنیم،
06:12
or I could put anything into this.
136
357000
2000
یا میتوانم هر چیزی را در داخلش بگذارم.
06:14
It could be tomatoگوجه فرنگی sauceسس,
137
359000
3000
میتواند سوس گوجه فرنگی باشد،
06:17
or anything could be dispensedتوزیع شده --
138
362000
3000
یا هرچیزی که روان باشد -- شِن، پودر، هرچیزی مانند اینها.
06:20
sandشن, powdersپودر or anything like that.
139
365000
3000
یا هرچیزی که روان باشد -- شِن، پودر، هرچیزی مانند اینها.
06:23
JHجی. ه: So manyبسیاری forcesنیروها there.
140
368000
2000
جان: نیروهای بسیاری اینجا وجود دارند.
06:25
You've got gravityجاذبه زمین, you've got the centrifugalگریز از مرکز forceزور,
141
370000
2000
جاذبه زمین را داریم، نیروی گریز از مرکز هست، و دینامیک سیالات.
06:27
you've got the fluidمایع dynamicsدینامیک.
142
372000
2000
جاذبه زمین را داریم، نیروی گریز از مرکز هست، و دینامیک سیالات.
06:33
Eachهر یک of these beautifulخوشگل paintingsنقاشی,
143
378000
3000
هر کدام از این نقاشیهای زیبا، آیا منحصر به فرد هستند،
06:36
are they imagesتصاویر in and of themselvesخودشان,
144
381000
3000
هر کدام از این نقاشیهای زیبا، آیا منحصر به فرد هستند،
06:39
or are they recordsسوابق
145
384000
2000
یا اینکه نگارش هایی از یک واقعه ی فیزیکی هستند
06:41
of a physicalفیزیکی eventرویداد
146
386000
2000
یا اینکه نگارش هایی از یک واقعه ی فیزیکی هستند
06:43
calledبه نام the pendulumآونگ approachingنزدیک شدن the canvasبوم?
147
388000
3000
بنام نزدیک شدن پاندول به پرده ی نقاشی؟
06:46
TSTS: Well, this paintingرنگ آمیزی here,
148
391000
2000
تام: این نقاشی در اینجا،
06:48
I wanted to do something very simpleساده,
149
393000
2000
میخواستم یک کار بسیار ساده ای با آن بکنم،
06:50
a simpleساده, iconicنمادین imageتصویر
150
395000
2000
یک تصویر ساده و شمایلي از تداخل دو موج.
06:52
of two ripplesموج دار interferingدخالت.
151
397000
3000
یک تصویر ساده و شمایلي از تداخل دو موج.
06:55
So the one on the right was doneانجام شده first,
152
400000
2000
پس، سمت راستی اول انجام شد،
06:57
and then the one on the left
153
402000
2000
و بعد سمت چپی بر روی آن انجام شد.
06:59
was doneانجام شده over it.
154
404000
2000
و بعد سمت چپی بر روی آن انجام شد.
07:01
And then I left gapsشکاف ها
155
406000
2000
و بعد من فواصلی را بجا گذاشتم،
07:03
so you could see the one that was doneانجام شده before.
156
408000
2000
تا بتوانید آنرا که اول انجام شده را تشخیص دهید.
07:05
And then when I did the secondدومین one,
157
410000
2000
و وقتی که دومی را انجام دادم،
07:07
it really disturbedمختل the pieceقطعه --
158
412000
2000
واقعا کل این قطعه را آشفته کردم --
07:09
these bigبزرگ blueآبی linesخطوط
159
414000
2000
این خطهای بزرگ آبی رنگ
07:11
crashingسقوط throughاز طریق the centerمرکز of it --
160
416000
2000
سرتاسر سقوط کردند بسوی مرکز آن.
07:13
and so it createdایجاد شده a kindنوع of tensionتنش and an overlapهمپوشانی.
161
418000
3000
پس بدینسان، یک نوع تنش و روی هم افتادن را تشکیل داند.
07:16
There are linesخطوط in frontجلوی of the one on the right,
162
421000
4000
خطهایی در جلوی سمت راستی وجود دارند،
07:20
and there are linesخطوط behindپشت the one on the left,
163
425000
3000
و خطرهایی در عقب سمت چپی.
07:23
and so it takes it into differentناهمسان planesهواپیما.
164
428000
3000
این را به سطح های متفاوت میبرد.
07:27
What it's alsoهمچنین about,
165
432000
2000
و همچنین درباره ی
07:29
just the little eventsمناسبت ها,
166
434000
3000
رویدادهای کوچک
07:32
the eventsمناسبت ها of the interpenetrationتعامل of --
167
437000
3000
رویدادهای رسوخ --
07:35
JHجی. ه: Two starsستاره ها, or --
168
440000
2000
جان: دو ستاره، یا --
07:37
TSTS: Two things that happenedاتفاق افتاد --
169
442000
2000
تام: دو چیز رخ داد،
07:39
there's an interferenceدخالت patternالگو, and then a thirdسوم thing happensاتفاق می افتد.
170
444000
3000
یک، آن طرحهای پادرمیانی هستند، و بعد سومین چیز اتفاق افتاد.
07:42
There are shapesشکل ها that come about
171
447000
2000
طرحهایی بوجود میایند
07:44
just by the marriageازدواج
172
449000
2000
صرفا بوسیله ی اتحاد
07:46
of two eventsمناسبت ها that are happeningاتفاق می افتد,
173
451000
2000
دو رویدادی که در حال پیشامند هستند.
07:48
and I'm very interestedعلاقه مند in that.
174
453000
3000
و من بسیار علاقه مند آن هستم.
07:51
Like the occurrenceوقوع of moireمویر patternsالگوها.
175
456000
3000
همانند وقوع طرحهای موجدار.
07:54
Like this greenسبز one,
176
459000
2000
مانند این یکی که سبز است،
07:56
this is a paintingرنگ آمیزی I did about 10 yearsسالها agoپیش,
177
461000
3000
این نقاشي است که من ده سال پیش انجام داده ام.
07:59
but it has some --
178
464000
2000
ولی شامل بتعدادی --
08:01
see, in the upperبالا thirdسوم --
179
466000
2000
ببین، سوی یک سوم بالای نقاشی --
08:03
there are these moiresغرور and interferenceدخالت patternsالگوها
180
468000
3000
طرحهای پادرمیانی و موجداري هستند
08:06
that are radioرادیو kindنوع of imageryتصاویر.
181
471000
2000
که مانند تصورات رادیویی هستند.
08:08
And that's something that in paintingرنگ آمیزی
182
473000
2000
و این چیزیست که هن هیچوقت
08:10
I've never seenمشاهده گردید doneانجام شده.
183
475000
2000
در هنر نقاشی ندیده ام.
08:12
I've never seenمشاهده گردید a representationنمایندگی
184
477000
2000
من هیچوقت یک تمثالی
08:14
of a kindنوع of radioرادیو interferenceدخالت patternsالگوها,
185
479000
3000
از طرحهای رادیویی پادرمیانی ندیده ام
08:17
whichکه are so ubiquitousهمه جا هست
186
482000
3000
که بسیار حاضر
08:20
and suchچنین an importantمهم partبخشی of our livesزندگی می کند.
187
485000
3000
و بخش مهمی از زندگیمان هستند.
08:23
JHجی. ه: Is that a literalلفظی partبخشی of the imageتصویر,
188
488000
2000
جان: آیا این قسمت واقعی تصویر است
08:25
or is my eyeچشم makingساخت that interferenceدخالت patternالگو --
189
490000
3000
یا اینکه این چشم من است که این طرحهای پادرمیانی را میسازد؟
08:28
is my eyeچشم completingتکمیل that interferenceدخالت patternالگو?
190
493000
2000
آیا من در کامل کردن این طرحهای پادرمیانی شرکتی دارم؟
08:30
TSTS: It is the paintرنگ actuallyدر واقع,
191
495000
2000
تام: در اصل، خود رنگ است
08:32
makesباعث می شود it realواقعی.
192
497000
2000
که آنرا واقعی میسازد.
08:34
It's really manifestedظاهر شد there.
193
499000
2000
واقعا در آنجا آشکار شده است.
08:36
If I throwپرت كردن a very concentricمتمرکز circleدایره,
194
501000
3000
اگر من به نحو یک دایره ی متحد المرکز آن را پرت کنم،
08:39
or concentricمتمرکز ellipseبیضی,
195
504000
2000
یا به نحو یک بیضي متحد المرکز،
08:41
it just dutifullyشایسته makesباعث می شود
196
506000
2000
او به حالت وضیفه،
08:43
these evenlyبه طور مساوی spacedفاصله linesخطوط,
197
508000
2000
ادامه به ساختن این خطها با فاصله های مساوی میباشد،
08:45
whichکه get closerنزدیک تر and closerنزدیک تر togetherبا یکدیگر,
198
510000
3000
که دائما نزدیکتر و نزدیکتر بهم میشوند
08:48
whichکه describesتوصیف how gravityجاذبه زمین worksآثار.
199
513000
2000
که کارکرد جاذبه زمین را بما توصیف میکند.
08:50
There's something very appealingجذاب
200
515000
2000
یک چیز بسیار جذابی وجود دارد
08:52
about the exactitudeدقیق بودن of scienceعلوم پایه
201
517000
2000
درباره ی صحت عِلم،
08:54
that I really enjoyلذت بردن.
202
519000
2000
که من از آن بسیار لذت میبرم.
08:56
And I love the shapesشکل ها that I see
203
521000
3000
و من طرحهایی را
08:59
in scientificعلمی observationsمشاهدات
204
524000
3000
که در آزمایشات و اسباب عِلمی
09:02
and apparatusدستگاه,
205
527000
2000
مشاده میکنم را بسیار دوست دارم،
09:04
especiallyبه خصوص astronomicalنجومی formsتشکیل می دهد
206
529000
3000
مخصوصا ترکیبهای نجومی
09:07
and the ideaاندیشه of the vastnessگستردگی of it,
207
532000
2000
و تصور وسعت آن،
09:09
the scaleمقیاس,
208
534000
2000
و حجم آن،
09:11
is very interestingجالب هست to me.
209
536000
2000
برای من بسیار جالب هستند.
09:13
My focusتمرکز in recentاخیر yearsسالها
210
538000
3000
هدف و تمرکز من در سالهای اخیر
09:16
has kindنوع of shiftedتغییر یافته است more towardبه سمت biologyزیست شناسی.
211
541000
3000
بطوری بسوی بیالوژی (زیست شناسی) تغییر جهت داده است.
09:19
Some of these paintingsنقاشی, when you look at them very closeبستن,
212
544000
3000
وقتی به بعضی از این نقاشیها بطور دقت نگاه میکنید،
09:22
oddفرد things appearبه نظر می رسد
213
547000
2000
چیزهای عجیب و غریب ظاهر میشوند
09:24
that really look like horsesاسب ها or birdsپرنده ها
214
549000
3000
که واقعا شبیه اسبها و پرندگان،
09:27
or crocodilesتمساح, elephantsفیل ها.
215
552000
3000
یا سوسمارها و فیلها هستند.
09:30
There are lots of things that appearبه نظر می رسد.
216
555000
2000
چیزهای بسیاری ظاهر میشوند.
09:32
When you look into it, it's sortمرتب سازی of like looking at cloudابر patternsالگوها,
217
557000
3000
وقتی بهش مینگری، بطوری مانند دیدن طرحهای ابر است،
09:35
but sometimesگاه گاهی they're very modeledمدل سازی شده and highlyبه شدت renderedارائه شده.
218
560000
3000
ولی بعضی وقتها آنها بسیار با نمونه و قابل ارائه هستند.
09:38
And then there are all these formsتشکیل می دهد
219
563000
2000
و بعد اینهمه طرحها هستند
09:40
that we don't know what they are,
220
565000
2000
که نمیدانیم چی هستند،
09:42
but they're equallyبه همان اندازه well-resolvedبه خوبی حل شده است
221
567000
2000
ولی آنها بهمان اندازه با مصمم
09:44
and complexپیچیده.
222
569000
2000
و پیچیده هستند.
09:46
So I think, conceivablyقابل تصور است, those could be predictiveپیش بینی.
223
571000
3000
بنظرم، آنها بطور امکان پذیر، میتوانند پیشگویانه باشند.
09:49
Because sinceاز آنجا که it has the abilityتوانایی
224
574000
2000
چون، از آنجاییکه قابلیت
09:51
to make formsتشکیل می دهد
225
576000
2000
ساخن طرحهایی را دارد
09:53
that look like formsتشکیل می دهد that we're familiarآشنا with
226
578000
2000
که شبیه شکلهایی هستند که ما در بیولوژی با آنها
09:55
in biologyزیست شناسی,
227
580000
2000
آشنایی داریم،
09:57
it's alsoهمچنین makingساخت other formsتشکیل می دهد that we're not familiarآشنا with.
228
582000
3000
آن نیز، شکلهایی دیگری را میسازد که ما هیچ آشنایي با آنها نداریم.
10:00
And maybe it's the kindنوع of formsتشکیل می دهد
229
585000
2000
و شاید طرحهایی هستند
10:02
we'llخوب discoverكشف كردن underneathدر زیر the surfaceسطح of Marsمریخ,
230
587000
2000
که شخصی آنها را در زیر زمین ستاره ی مریخ کشف خواهد کرد،
10:04
where there are probablyشاید lakesدریاچه ها
231
589000
2000
که در آنجا محتملا دریاچه هایی وجود دارند
10:06
with fishماهی swimmingشنا كردن underزیر the surfaceسطح.
232
591000
2000
که ماهی ها در آن شناورند.
10:08
JHجی. ه: Oh, let's hopeامید so. Oh, my God, let's.
233
593000
2000
جان: به. انشاءالله. ای خدای من.
10:10
Oh, please, yes. Oh, I'm so there.
234
595000
3000
انشاءالله که همینطور است.
10:13
You know, it seemsبه نظر می رسد
235
598000
3000
میدانید، بنظر میرسد
10:16
at this stageمرحله in your life,
236
601000
2000
که در این مرحله از زندگی شما
10:18
you alsoهمچنین very personallyشخصا
237
603000
2000
شما نیز شخصا
10:20
are in this stateحالت of confrontationمقابله
238
605000
3000
در این حال رو به رو
10:23
with a sortمرتب سازی of dissonantناامید کننده --
239
608000
3000
با یک نوع ناموزونی هستید --
10:26
I supposeفرض کنید it's an electromagneticالکترومغناطیسی forceزور
240
611000
2000
فرض میکنم که یک نیروی مغناطیسی است
10:28
that somehowبه نحوی governsحکومت می کند your Parkinson'sپارکینسون
241
613000
2000
که بطریقی بیماری پارکینسون را کنترل میکند،
10:30
and this creativeخلاقانه forceزور
242
615000
2000
و این نیروی خلاقه
10:32
that is bothهر دو the artistهنرمند
243
617000
3000
یعنی هم خود هنرمند
10:35
who is in the here and now
244
620000
2000
که در حال حاضر هست
10:37
and this sortمرتب سازی of arcقوس of your wholeکل life.
245
622000
2000
و این قوس کل زندگی شما.
10:39
Is that relevantمربوط to your work?
246
624000
3000
آیا این مناسبتی در کار شما دارد؟
10:42
TSTS: As it turnsچرخش out,
247
627000
2000
تام: اینطوری که پیش آمد،
10:44
this deviceدستگاه kindنوع of comesمی آید in handyمفید است,
248
629000
2000
این دستگاه بسیار سودمند است،
10:46
because I don't have to have
249
631000
2000
چون من محتاج به داشتن
10:48
the fine motorموتور skillsمهارت ها to do,
250
633000
2000
ورزیدگي حرکتي شگرف نیستم،
10:50
that I can operateکار کن slidesاسلایدها,
251
635000
2000
میتوانم اسلایدها را بکار بیاندازم
10:52
whichکه is more of a mentalذهنی processروند.
252
637000
2000
که بیشتر عمل مغزیست.
10:54
I'm looking at it and makingساخت decisionsتصمیمات:
253
639000
3000
به آنها نگاه میکنم و تصمیم میگیرم.
10:57
It needsنیاز دارد more redقرمز, it needsنیاز دارد more blueآبی,
254
642000
2000
احتیاج به قرمز بیشتری دارد، آبي بیشتری میخواهد،
10:59
it needsنیاز دارد a differentناهمسان shapeشکل.
255
644000
2000
و احتیاج به یک شکل دیگری دارد.
11:01
And so I make these creativeخلاقانه decisionsتصمیمات
256
646000
3000
پس من این تصمیمهای خلاق را میگیرم
11:04
and can executeاجرا کردن them
257
649000
3000
و بعد اجراشان میکنم
11:07
in a much, much simplerساده تر way.
258
652000
2000
بصورت بسیار ساده تر.
11:09
I mean, I've got the symptomsعلائم.
259
654000
3000
من علائم مرض را دارم.
11:12
I guessحدس بزن Parkinson'sپارکینسون kindنوع of creepsخزنده up over the yearsسالها,
260
657000
3000
گمان میکنم که بیماری پارکینسون در طی سالها یواش یواش خود را نشان میدهد،
11:15
but at a certainمسلم - قطعی pointنقطه you startشروع کن seeingدیدن the symptomsعلائم.
261
660000
3000
ولی در یک زمان معینی علائمش را میبینی.
11:18
In my caseمورد,
262
663000
2000
در وضعیت من،
11:20
my left handدست has a significantقابل توجه tremorلرزش
263
665000
3000
دست چپم لرزش مهمی را دارد
11:23
and my left legپا alsoهمچنین.
264
668000
3000
همچنین پای چپم.
11:26
I'm left-handedچپ دست, and so I drawقرعه کشی.
265
671000
3000
من چپ دستم، و نقاشم.
11:29
All my creationsخلق ها
266
674000
2000
تمام خلاقیت من
11:31
really startشروع کن on smallکوچک drawingsنقشه ها,
267
676000
3000
با نقاشیهای کوچک شروع میشوند،
11:34
whichکه I have thousandsهزاران نفر of,
268
679000
2000
که من هزاران از آنها را دارم.
11:36
and it's my way of just thinkingفكر كردن.
269
681000
2000
و طریق اندیشیدن من است.
11:38
I drawقرعه کشی with a simpleساده pencilمداد,
270
683000
3000
من با یک مداد ساده نقاشی میکنم.
11:41
and at first, the Parkinson'sپارکینسون
271
686000
2000
در اوایل، بیماري پارکینسون
11:43
was really upsettingناراحت كننده,
272
688000
2000
بسیار نا امید کننده بود،
11:45
because I couldn'tنمی توانستم get the pencilمداد to standایستادن still.
273
690000
3000
چون نمیتوانستم مداد را راکد نگه دارم.
11:49
JHجی. ه: So you're not a gatekeeperدروازه بان for these forcesنیروها.
274
694000
3000
جان: پس، شما دروازه بان این نیروها نیستید.
11:52
You don't think of yourselfخودت as the masterاستاد of these forcesنیروها.
275
697000
3000
خود را بعنوان استاد این نیروها نمیدانید.
11:55
You think of yourselfخودت as the servantخدمتگزار.
276
700000
3000
خود را بعنوان یک خادم میدانید.
11:58
TSTS: Natureطبیعت is -- well, it's a godsendخدای ناکرده.
277
703000
3000
تام: طبیعت -- خب، چیزیست که خدا داده است.
12:01
It just has so much in it.
278
706000
3000
دارای چیزهای بسیار ست.
12:04
And I think natureطبیعت
279
709000
2000
و بنظرم طبیعت
12:06
wants to expressبیان itselfخودش
280
711000
2000
میخواهد که خود را
12:08
in the senseاحساس that we are natureطبیعت,
281
713000
2000
بحالتی که ما همه از طبیعت هستیم، ادا کند،
12:10
humansانسان are of the universeجهان.
282
715000
3000
انسانها از جهانند.
12:13
The universeجهان is in our mindذهن,
283
718000
2000
جهان در ذهن ماست،
12:15
and our mindsذهنها are in the universeجهان.
284
720000
2000
و ذهن ما در جهان است.
12:17
And we are expressionsاصطلاحات
285
722000
2000
و بطور اساسی،
12:19
of the universeجهان, basicallyاساسا.
286
724000
2000
ما همه تجلیات جهان هستیم.
12:21
As humansانسان,
287
726000
2000
بعنوان یک انسان،
12:23
ultimatelyدر نهایت beingبودن partبخشی of the universeجهان,
288
728000
3000
که نهایتا جزوی از این جهان است،
12:26
we're kindنوع of the spokespeopleسخنگویان
289
731000
2000
ما بطوری اشخاص نشانگر
12:28
or the observerمشاهده کننده partبخشی
290
733000
2000
یا قسمت مشاهده کننده ی
12:30
of the constituencyحوزه انتخابیه
291
735000
3000
هیئت موسسان
12:33
of the universeجهان.
292
738000
2000
جهان هستیم.
12:35
And to interfaceرابط with it,
293
740000
2000
و با آن در رابطه بود،
12:37
with a deviceدستگاه that letsاجازه می دهد these forcesنیروها
294
742000
3000
با دستگاهی که اجازه میدهد این نیروها
12:40
that are everywhereدر همه جا
295
745000
2000
که همه جا هستند
12:42
actعمل کن and showنشان بده what they can do,
296
747000
2000
قابلیت خود را نشان بدهند،
12:44
givingدادن them pigmentرنگدانه and paintرنگ just like an artistهنرمند,
297
749000
3000
همانند یک هنرمند، به آنها رنگ و رنگ دانه میدهیم،
12:47
it's a good allyمتحد.
298
752000
3000
هم پیمان خوبی است.
12:50
It's a terrificفوق العاده studioاستودیو assistantدستیار.
299
755000
2000
یک دستیار کارگاه عالي است.
12:52
JHجی. ه: Well, I love the ideaاندیشه
300
757000
2000
جان: خوب. من عاشق این ایده هستم
12:54
that somewhereجایی withinدر داخل this ideaاندیشه
301
759000
2000
که جایی در اطراف این ایده ی
12:56
of fine motionحرکت and controlکنترل
302
761000
3000
حرکت و کنترل شگرف
12:59
with the traditionalسنتی skillsمهارت ها
303
764000
2000
با مهارتهای سنتي
13:01
that you have with your handدست,
304
766000
2000
که با دستانتان دارید
13:03
some sortمرتب سازی of more elementalعنصری forceزور getsمی شود revealedنشان داد,
305
768000
2000
یک نوع نیروی خالص دیگری آشکارا میشود،
13:05
and that's the beautyزیبایی here.
306
770000
2000
و آن، این حسنی است که در اینجاست.
13:07
Tomتام, thank you so much. It's been really, really great.
307
772000
3000
تام، بسیار متشکرم. واقعا که فوق العاده بود.
13:10
TSTS: Thank you, Johnجان.
308
775000
2000
تام: متشکرم جان.
13:12
(Applauseتشویق و تمجید)
309
777000
3000
(تشویق حضار)
Translated by Pouria Montazeri
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tom Shannon - Sculptor
Tom Shannon's mixed-material sculpture seems to levitate -- often it actually does -- thanks to powerful magnets and clever arrangements of suspension wire. He designed the TED Prize trophy.

Why you should listen

Artist and inventor Tom Shannon's sculpture has been exhibited in galleries and institutions all around the world, including the Centre Pompidou in Paris, the Stedelijk Museum in Amsterdam and the Museum of Modern Art in New York City. His clever orchestrations of hidden magnets and tiny suspension cables make otherwise inert materials such as steel and wood take on a truly otherworldly quality -- bringing objects like planets, stars and atoms to a scale you can understand (and touch).

Shannon also holds the patents for the first tactile telephone, a color television projector and a synchronous world clock that is in the collection of the Smithsonian Institution. He is developing a spherical helium airship whose entire surface is an LED video screen.

More profile about the speaker
Tom Shannon | Speaker | TED.com
John Hockenberry - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence."

Why you should listen

Three-time Peabody Award winner, four-time Emmy award winner and Dateline NBC correspondent, John Hockenberry has broad experience as a journalist and commentator for more than two decades. He is the co-anchor of the public radio morning show “The Takeaway” on WNYC and PRI. He has reported from all over the world, in virtually every medium, having anchored programs for network, cable and radio. Hockenberry joined NBC as a correspondent for Dateline NBC in January 1996 after a fifteen-year career in broadcast news at both National Public Radio and ABC News. Hockenberry's reporting for Dateline NBC earned him three Emmys, an Edward R Murrow award and a Casey Medal.

His most prominent Dateline NBC reports include an hour-long documentary on the often-fatal tragedy of the medically uninsured, an emotionally gripping portrait of a young schizophrenic trying to live on his own, and extensive reporting in the aftermath of September 11th. In 2009 Hockenberry was appointed to the White House Fellows Commission by President Barack Obama where he participates in the selection of the annual Fellows for this most prestigious of Federal programs. Hockenberry is also the author of A River out of Eden, a novel based in the Pacific Northwest, and Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence, a memoir of life as a foreign correspondent, which was a finalist for the National Book Critics Circle Award in 1996. He has also written for The New York Times, The New Yorker, I.D., Wired, The Columbia Journalism Review, Details, and The Washington Post.

Hockenberry spent more than a decade with NPR as a general assignment reporter, Middle East correspondent and host of several programs. During the Persian Gulf War (1990-91), Hockenberry was assigned to the Middle East, where he filed reports from Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Turkey, Iraq and Iran. He was one of the first Western broadcast journalists to report from Kurdish refugee camps in Northern Iraq and Southern Turkey. Hockenberry also spent two years (1988-90) as a correspondent based in Jerusalem during the most intensive conflict of the Palestinian uprising. Hockenberry received the Columbia Dupont Award for Foreign News Coverage for reporting on the Gulf War.

 

More profile about the speaker
John Hockenberry | Speaker | TED.com