Roger Doiron: My subversive (garden) plot
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to radically alter the balance of power,
radicalement l'équilibre des pouvoirs,
very little in common.
nous avons très peu en commun.
destruction and secrecy,
de destruction et de secrets,
creation and openness.
de création et d'ouverture.
people as possible.
avec le plus grand nombre.
you're going to share it in turn.
de le partager ensuite.
or revolutionary about a patch of grass.
révolutionnaire dans un bout de pelouse.
is when we turn it into this.
quand on la transforme en ça.
food is a form of energy.
La nourriture est une forme d'énergie,
to grow some of their own food,
à faire pousser leur nourriture,
to take power into their hands,
because we're also necessarily
parce qu'on parle aussi, forcément,
that currently have power
le pouvoir dans notre société,
vous voyez bien de qui je veux parler.
who those actors might be.
as a sort of healthy gateway drug,
de passerelle, je dirais,
of food freedom.
I need to start to learn how to cook."
Il faut que j'apprenne à cuisiner !
to look into food preservation
la conservation de la nourriture. »
where my local farmer's market
où se trouve
de ma ville. »
with planting a garden,
in front of a white house
qui vous allez influencer…
what my white house garden's influence
dont mon jardin à la Maison Blanche
des États-Unis, mais je peux vous dire :
depuis qu'elle a planté le sien.
sur mon style vestimentaire,
in a completely different league there,
to think much more boldly
plus courageusement le rôle
in the garden movement.
what I'm aspiring to here.
divines ou quoi que ce soit.
divine connections whatsoever,
a worried look on my face,
20 pounds of squash over my head,
10 kg de courge sur la tête,
pretty heavy topics on my mind.
de sujets dans la tête.
with you right now,
short video I've produced for you,
to sum up the history of gastronomy
l'histoire de la gastronomie
« 2001, Odyssée de l'Espace »)
mais elle pourrait l'être encore plus,
if it weren't so tragic
et tellement vrai.
of an obesity epidemic,
au milieu d'une épidémie d'obésité,
limited to our country.
that hunger is on the rise.
de la faim dans le monde.
right now are affected by it.
en souffrent.
of the United States.
and is set to reach 10 billion people
atteindre 10 milliards
is we know that it's increasing,
on sait qu'elle augmente,
that it's also changing.
qu'elle change en même temps.
a primarily rural planet
d'une planète globalement rurale
for how we're going to feed these people,
de nourrir les gens.
to the people in the cities.
la nourriture aux urbains ?
some Stephen King fans
de Stephen King dans la salle,
anything scarier than this here,
with the growing population,
de la population,
over the course of the next 50 years
dans les 50 ans à venir
of the past 10,000 years combined.
dernières années réunies.
to grow all this food with less,
produire avec moins.
that we've already reached
qu'on a déjà atteint le pic de production.
of oil and food as being linked,
et la nourriture ne sont pas liés,
alimentaire industrialisé,
one calorie of food energy.
d'énergie alimentaire.
more food with less water.
plus avec moins d'eau.
very different parts of the planet,
endroits différents sur la planète,
of catastrophic drought.
la même sécheresse catastrophique.
more food with less farmland.
avec moins de terres.
from one place to the next.
we're seeing desertification,
we're seeing suburban sprawl.
with less climate stability
avec un climat moins stable
against climate change.
contre le changement climatique.
in one basket."
dans le même panier.
the same with our tomatoes, either.
to grow more food with less time.
en moins de temps.
about the ticking time bomb
de la bombe à retardement
the amount of time we all have
a decent meal on the table.
is not something arbitrary.
the American family spends
qu'une famille américaine passe
after meals per day.
par jour.
to need to also fit in growing food.
la production de nourriture.
that somewhere along the way,
que, quelque part,
or even perhaps leave planets.
voire la planète.
when we only have one planet?
where the going gets tough?
of our political leaders over the years,
des leaders politiques,
out of just about any problem.
pour résoudre ses problèmes.
our food problems and our health problems
alimentaires, ni nos problèmes de santé,
would like us to believe
aimerait nous faire croire
all of the vitamins, minerals
les vitamines, les minéraux,
substances that they need
the chocolatey cereal aisle --
even more troublesome of late
plus troublant, ces temps-ci,
that ought to be healthy aren't always so,
être saine ne l'est pas toujours.
in our food system, I think.
dans le système, je pense.
and the more complex it becomes.
de la dernière épidémie d'E.coli.
from the latest E. coli outbreak.
with bean sprouts, of all things.
via des germes de soja.
shopper's dilemma right now.
en tant que consommateur :
big-box grocery store --
in those foods,
on the shelves.
what good food is.
une nourriture saine.
from Berlin, Germany,
shopping carts and leaving them around.
des caddies et à les abandonner.
what good food is,
ce qu'est une nourriture saine,
our living spaces.
as like a full-service greengrocer.
une épicerie bio self-service.
and that's how I look at it.
et c'est comme ça que je le vois.
message is this one:
une nourriture saine.
et des familles en pleine forme.
and they are healthy,
ils le sont,
that they grew up in gardens
qu'ils ont grandi dans un jardin
la nourriture saine.
to grow some of it themselves.
I think it's key to get this message out,
il est crucial de dire que
important economic savings for families.
d'économies pour les familles.
take my word on this one,
the vegetables a couple of years ago,
il y a quelques mois, ma femme et moi
by growing our own food.
en produisant notre nourriture.
how do we grow more gardens?
tout ça, comment créer plus de jardins ?
that my organization,
que mon organisation,
the resources and power that we have,
nos ressources et notre énergie,
who you might inspire.
qui on va inspirer.
a visionary First Lady
nous avons eu
joué un grand rôle.
some celebrity chefs and authors
parce que des chefs, des auteurs célèbres
a lot of people who wanted it to happen.
qui voulaient que ça se fasse.
to sort of channel some of that energy
essayé de canaliser cette énergie
out there to the media.
notre message dans les média.
110,000 signatures.
110 000 signatures ;
symbolically putting the White House lawn
comme mettre en vente
in my organization
holiday we invented
d'un événement qu'on organise,
Potagers », fin août tous les ans.
people together in gardens
as a community experience.
the next generation of gardeners,
la nouvelle génération de jardiniers,
in the United States and abroad.
that needs to be done,
where we need to go.
qu'il reste à parcourir.
by the amount of bikes on the road;
par la quantité de vélos sur la route.
in the Netherlands are by bicycle,
s'y font en vélo.
in terms of food and gardens?
pour les jardins potagers ?
coming from backyard gardens?
consommation vienne de nos jardins ?
two percent at the most right now.
movement last century,
au siècle dernier,
was coming from gardens.
venaient des jardins.
is certainly very inspirational.
a inspiré plein de monde.
of what the garden looked like
de ce à quoi le jardin ressemblait
the diagram of that particular garden,
comme un dessin de ce jardin-là,
onto our federal agriculture policy,
sur notre politique agricole,
going to support
for fruits and vegetables.
pour les fruits et légumes.
is we could look at the tax code.
est le code des impôts.
to encourage green transport
pour encourager les transports verts,
about another stimulus package.
des discussions budgétaires.
pour les jardins ?
that we need to be doing,
that gardens are legal.
que les jardins sont légaux.
At least it was.
a mother of four,
a 93-day jail sentence
en prison pour 3 mois
des lois du siècle dernier.
to the realities that we are facing now.
aux réalités actuelles.
new ways of getting people into gardens,
manières de faire venir dans nos jardins
garden entrepreneurism free,
l'entrepreneuriat jardinier.
to not only grow food
de produire la nourriture où ils veulent
the way they want to sell it
their production if they could,
si on les laissait faire,
[NdT : Ces folles filles d'Ève]
des années 60,
les garçons.
that the burden of this responsibility --
creative ways of getting guys
intelligente, créative,
to reexamine the infrastructure
réétudier l'infrastructure
new infrastructure.
my organization is working on right now,
sur lesquels travaille mon organisation.
infrastructure, very place-based,
to connect with one another
les uns aux autres,
at the moment --
pour l'instant.
another type of infrastructure.
d'une autre infrastructure,
all get together.
through the TED experience,
when we bring people together,
en rapprochant les gens.
together at the local level as well.
from a previous movement,
together in a single building
dans un seul bâtiment,
and learn how to become better farmers.
discutent et apprennent à s'améliorer.
things that we need
du plaisir en mangeant.
but shared as part of a community,
et partagé entre tous.
vivre à nouveau cette convivialité.
some of that community vibe back as well.
that I showed you before,
que je vous ai déjà montrée.
an alternative ending.
is well within our reach,
that we all pull together.
de la gastronomie.
« 2001, Odyssée de l'Espace »)
(la revanche)]
saine pour nous et pour la planète]
une partie essentielle de la solution]
un investissement rentable]
en en créant un]
subversif aujourd'hui !]
Thank you all. Thank you.
Merci à tous. Merci.
ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activistRoger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.
Why you should listen
Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.
Roger Doiron | Speaker | TED.com