ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com
TEDxDirigo

Roger Doiron: My subversive (garden) plot

Filmed:
418,668 views

A vegetable garden can do more than save you money -- it can save the world. In this talk, Roger Doiron shows how gardens can re-localize our food and feed our growing population.
- Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:07
So, my name名稱 is Roger羅傑 DoironDoiron,
0
1142
1755
我的名字是羅傑.杜艾倫,
00:08
and I have a subversive顛覆 plot情節.
1
2921
2421
我有個顛覆性的陰謀。
00:11
(Laughter笑聲)
2
5366
2252
(笑聲)
00:13
(Applause掌聲)
3
7642
1304
(掌聲)
00:14
It is so subversive顛覆, in fact事實,
4
8970
2350
事實上,它的顛覆性程度到了
00:17
that it has the potential潛在
to radically根本 alter改變 the balance平衡 of power功率,
5
11344
4124
有潛力可以完全改變權力的平衡,
00:21
not only in our own擁有 country國家,
6
15492
2055
不只在我們自己的國家,
00:23
but in the entire整個 world世界.
7
17571
1437
在全世界都是。
00:25
Now I realize實現, I'm sounding聽起來 --
8
19824
1555
我知道,我聽起來……
00:27
(Laughter笑聲)
9
21403
1013
(笑聲)
00:28
a little bit like Dr博士. Evil邪惡 now.
10
22440
2756
我此刻聽起來有點像邪惡博士。
(註:《王牌大賤諜》的角色)
00:31
I understand理解 that.
11
25220
1172
我知道。
00:32
But trust相信 me -- we have very,
very little in common共同.
12
26416
2786
但相信我,我們的共通點非常少。
00:35
His plots地塊 are all about
destruction毀壞 and secrecy保密,
13
29226
3661
他的陰謀都是摧毀和秘密,
00:38
whereas my plots地塊 are about
creation創建 and openness透明度.
14
32911
3028
而我的陰謀都是創造和開放。
00:41
In fact事實, my plot情節 can only work
15
35963
2509
事實上,如果我的陰謀要得逞,
00:44
if I share分享 it with as many許多
people as possible可能.
16
38496
2710
我就得盡可能
把它分享給越多人越好。
00:47
So I'm going to share分享 it with you now,
17
41230
1856
所以我現在就要與你們分享,
00:49
but you have to promise諾言 me
you're going to share分享 it in turn.
18
43110
2838
但你們也得保證,
你們同樣也會把它分享出去。
00:51
So here it is.
19
45972
1297
所以,開始吧。
00:53
Huh. That's not so good, is it?
20
47293
2387
嗯,這不太理想,對吧?
00:55
There's nothing particularly尤其 radical激進
or revolutionary革命的 about a patch補丁 of grass.
21
49704
3715
一片草實在沒什麼
特別激進或革命性的地方。
00:59
What starts啟動 to get interesting有趣
is when we turn it into this.
22
53443
3371
但當我們把它
變成這樣之後就變有趣了。
01:03
Now, I would like to suggest建議 to you all
23
57759
2307
我想要告訴大家,
01:06
that gardening園藝 is a subversive顛覆 activity活動.
24
60090
3061
園藝是很有顛覆性的活動。
01:09
(Laughter笑聲)
25
63175
1521
(笑聲)
01:10
Think about this:
food餐飲 is a form形成 of energy能源.
26
64720
2958
想想這一點:
食物是能量的一種形式。
01:14
It's what our body身體 runs運行 on,
27
68578
1350
身體要靠它才能運作,
01:15
but it's also a form形成 of power功率.
28
69952
1817
但它也是權力的一種形式。
01:18
And when we encourage鼓勵 people
to grow增長 some of their own擁有 food餐飲,
29
72428
3414
當我們鼓勵人們自己種些食物,
01:21
we're encouraging鼓舞人心的 them
to take power功率 into their hands,
30
75866
3288
我們是在鼓勵他們取得權力,
01:25
power功率 over their diet飲食,
31
79178
1975
關於他們飲食的權力,
01:27
power功率 over their health健康
32
81177
1847
關於他們健康的權力,
01:29
and some power功率 over their pocketbooks錢包.
33
83048
2342
以及關於他們錢包的一些權力。
01:32
So I think that's quite相當 subversive顛覆,
because we're also necessarily一定
34
86090
3589
所以那十分有顛覆性,
因為我們必定會談到
01:35
talking about taking服用 that power功率 away
35
89703
2927
從其他人那兒奪取那權力,
01:38
from someone有人 else其他,
36
92654
1220
01:40
from other actors演員 in society社會
that currently目前 have power功率
37
94496
3212
從社會上目前擁有食物
和健康權力的人身上
01:43
over food餐飲 and health健康.
38
97732
1425
奪取那權力。
01:45
You can think about
who those actors演員 might威力 be.
39
99181
2471
你們可以想想那些人可能是誰。
01:48
I also look at gardening園藝
as a sort分類 of healthy健康 gateway網關 drug藥物,
40
102627
3864
我也把園藝視為是
一種健康的逃避毒品,
01:52
you might威力 say, to other forms形式
of food餐飲 freedom自由.
41
106515
3364
可以說是其他形式的食物自由。
01:55
It's not long after you plant a garden花園
42
109903
2557
在你開始種植菜園之後沒多久,
01:58
that you start開始 to say, "Hey,
I need to start開始 to learn學習 how to cook廚師."
43
112484
3476
你就會開始說:
「嘿,我得開始學如何料理。」
02:01
(Laughter笑聲)
44
115984
2500
(笑聲)
02:04
"You know, I might威力 want
to look into food餐飲 preservation保存
45
118508
2784
「你知道的,我可能會
想要研究食物保存,
02:07
or I might威力 want to look up
where my local本地 farmer's農民 market市場
46
121316
3296
或是我可能想去查我鎮上的
02:10
is located位於 in my town."
47
124636
1511
農夫市場在哪。」
02:13
Now the other thing, of course課程,
with planting種植 a garden花園,
48
127076
2904
當然,關於栽種菜園還有一點──
02:16
especially特別 a garden花園
in front面前 of a white白色 house
49
130004
2622
特別是在一座白色房子前面、
02:18
and on a sunny晴朗 south lawn草坪,
50
132650
1954
陽光充足的南側草坪上的菜園,
02:20
is you never know who you might威力 influence影響.
51
134628
2229
就是你永遠不會知道
你可能會影響到誰。
02:22
(Laughter笑聲)
52
136881
1588
(笑聲)
02:24
Now, I'm not exactly究竟 sure
what my white白色 house garden's花園的 influence影響
53
138493
3679
我不太確定我的白色房子菜園
02:28
was on the First Lady's女士,
54
142196
2352
對第一夫人的菜園有何影響,
02:30
but I can tell you this:
55
144572
1243
但我能告訴你們:
02:31
she's had an enormous巨大 influence影響 on me
56
145839
2201
在開始栽種她的菜園後,
她對我的影響非常大。
02:34
since以來 planting種植 hers她的.
57
148064
1259
02:35
Now it hasn't有沒有 been --
58
149347
1418
它還沒有……
02:36
(Laughter笑聲)
59
150789
3303
(笑聲)
02:40
it hasn't有沒有 been in the area of fashion時尚.
60
154116
2077
它還沒有進入時尚的領域。
02:42
I understand理解 that she's just
in a completely全然 different不同 league聯盟 there,
61
156217
4097
我了解她只是在一個
完全不同的類別中,
02:46
and I'm not even trying to compete競爭.
62
160338
1921
我並沒有試著要競爭。
02:49
But she's really inspired啟發 me
to think much more boldly大膽
63
163037
3428
但她真的鼓舞我更大膽地去思考
02:52
about the role角色 that I want to have
in the garden花園 movement運動.
64
166489
3139
在菜園運動中我想要扮演的角色。
02:56
And so this is sort分類 of
what I'm aspiring有志 to here.
65
170189
2930
所以這算是我得到的靈感。
02:59
(Laughter笑聲)
66
173143
2520
(笑聲)
03:01
Now, pretty漂亮 modest謙虛, right?
67
175687
2193
挺謙虛的,是吧?
03:04
I like this picture圖片.
68
178472
1186
我喜歡這張圖。
03:05
I think it sort分類 of captures捕獲 me well,
69
179682
1785
我想它有抓到我的點,
03:07
not that I have any
divine神聖 connections連接 whatsoever任何,
70
181491
2343
並不是說我有什麼神聖連結,
03:09
but I like my facial面部 expression表達 there,
71
183858
2761
但我喜歡我在那兒的表情,
03:12
because, if I've got
a worried擔心 look on my face面對,
72
186643
2737
因為,如果我臉上有擔憂的神情,
03:15
it's not simply只是 because I've got
20 pounds英鎊 of squash壁球 over my head,
73
189404
3668
並不只是因為有
20 磅的瓜在我頭上,
03:19
but it's because I've got some
pretty漂亮 heavy topics主題 on my mind心神.
74
193096
3559
而是因為我心中有著
一些很沉重的話題。
03:22
And I want to share分享 some of those
with you right now,
75
196679
2528
我現在想與大家分享其中一些,
03:25
starting開始 off in the form形成 of a very
short video視頻 I've produced生成 for you,
76
199231
3899
一開始先看一段
我為你們製作的短片,
03:29
which哪一個 is my best最好 effort功夫
to sum up the history歷史 of gastronomy美食
77
203154
4387
我盡力把美食學的歷史
給整理出來了,
03:33
in about 15 seconds.
78
207565
1570
短片約 15 秒。
03:36
("Also sprachsprach Zarathustra查拉圖斯特拉" plays播放)
79
210806
3766
(播放《查拉圖斯特拉如是說》)
03:52
(Laughter笑聲)
80
226930
2000
(笑聲)
03:58
So, here we are.
81
232862
1482
所以,就這樣。
04:00
(Applause掌聲)
82
234368
4888
(掌聲)
04:05
Now, that's a funny滑稽 little clip,
83
239280
1537
這是個很有趣的短片,
04:06
but it'd它會 be even funnier有趣
if it weren't so tragic悲慘
84
240841
2445
但如果它不是這麼悲劇、真實,
04:09
and if it weren't so true真正.
85
243310
1316
還會更好笑。
04:10
The reality現實 is that we are in the midst中間
of an obesity肥胖 epidemic疫情,
86
244650
3883
現實是,我們現在
正處於過胖流行期,
04:14
and it's not simply只是
limited有限 to our country國家.
87
248557
2423
且並不只限於我們的國家,
04:17
It's spreading傳播 around the world世界 right now.
88
251004
2178
它正在全世界擴散中。
04:19
And in a sort分類 of parallel平行 universe宇宙,
89
253206
1931
在一個類似平行宇宙中,
04:21
we're also seeing眼看
that hunger飢餓 is on the rise上升.
90
255161
2836
我們也看到饑荒在成長。
04:24
Over 900 million百萬 people
right now are affected受影響 by it.
91
258021
3610
現在有超過九億人受到影響,
04:27
That's three times the population人口
of the United聯合的 States狀態.
92
261655
2882
那是美國人口的三倍。
04:30
But at the same相同 time,
93
264561
1276
但同時,
04:31
world世界 food餐飲 prices價格 are rising升起
94
265861
1728
世界食物價格在上升,
04:34
and world世界 population人口 is rising升起
and is set to reach達到 10 billion十億 people
95
268571
4676
世界人口在增加,
預計會在這個世紀末達到一百億人。
04:39
by the end結束 of the century世紀.
96
273271
1572
04:40
Now, another另一個 thing about the population人口
is we know that it's increasing增加,
97
274867
3382
關於人口的另一點是,
我們知道它在增加,
04:44
but a lot of us don't realize實現
that it's also changing改變.
98
278273
3312
但很多人並不知道它也在改變。
04:47
There's a fundamental基本的 shift轉移 taking服用 place地點.
99
281609
2064
有很根本的轉變正在發生。
04:49
As of 2007, we went from being存在
a primarily主要 rural鄉村 planet行星
100
283697
4823
2007 年,我們從一個
主要是農村的星球,
04:54
to being存在 a primarily主要 urban城市的 one,
101
288544
2084
轉變成一個主要是都市的星球,
04:56
and that has implications啟示
for how we're going to feed飼料 these people,
102
290652
3144
這轉變讓人思考的是,
要如何提供食物給這些人、
04:59
how we're going to get the food餐飲
to the people in the cities城市.
103
293820
3253
要如何把食物送到城市人手上。
05:03
Now, I imagine想像 that there are
some Stephen斯蒂芬 King國王 fans球迷
104
297595
2521
我想觀眾中有一些是
史帝芬.金的粉絲,
05:06
in the audience聽眾 here,
105
300140
1170
05:07
and I'm one of them.
106
301334
1605
我也是其中之一。
05:08
But I can tell you, I haven't沒有 read
anything scarier可怕 than this here,
107
302963
4355
但我能告訴你們,
我還沒讀過比這更可怕的,
05:13
and that's this statistic統計:
108
307342
1326
比這統計數據更可怕的:
05:14
in order訂購 to keep up
with the growing生長 population人口,
109
308692
3664
為了要跟上人口的成長,
05:18
we're going to need to grow增長 more food餐飲
over the course課程 of the next下一個 50 years年份
110
312380
4276
我們接下來的五十年
會需要種更多食物,
05:22
than we have grown長大的 over the course課程
of the past過去 10,000 years年份 combined結合.
111
316680
4767
且需要的量比我們在過去一萬年間
所種的所有食物加起來還要多。
05:28
What makes品牌 this even more challenging具有挑戰性的
112
322326
2059
還有一點讓這變得更有挑戰性,
05:30
is that we're going to need
to grow增長 all this food餐飲 with less,
113
324409
4024
就是我們要用更少的資源
來種所有我們需要的食物,
05:34
and when I say less,
114
328457
1430
我說更少的資源,
05:35
I mean a number of things.
115
329911
1299
指的是好幾樣東西。
05:37
Less oil, for example.
116
331234
1737
比如,比較少油。
05:38
Most reputable信譽 geologists地質學家 believe
that we've我們已經 already已經 reached到達
117
332995
3361
最受尊敬的地質學家
相信我們已經達到
05:42
peak oil production生產 in the world世界.
118
336380
1914
世界的油產量高峰。
05:44
Now, you might威力 not think in terms條款
of oil and food餐飲 as being存在 linked關聯,
119
338318
4150
你可能不覺得食物和油有關,
05:48
but there's a very strong強大 link鏈接, in fact事實.
120
342492
2274
但事實,兩者的關係很強。
05:50
It takes 10 calories卡路里 of fossil化石 fuel汽油 energy能源
121
344790
3611
在我們高度工業化的食物系統中,
05:54
in our highly高度 industrialized工業化 food餐飲 system系統
122
348425
2298
需要花 10 卡的化石燃料能,
05:56
in order訂購 to produce生產
one calorie卡路里 of food餐飲 energy能源.
123
350747
2610
才能產生出 1 卡的食物能。
06:00
We'll also need to grow增長
more food餐飲 with less water.
124
354294
2939
我們也需要用更少的水
來種更多的食物。
06:03
These three images圖片 come from three
very different不同 parts部分 of the planet行星,
125
357257
3287
這三張圖來自地球上三個不同地方,
06:06
but they all tell the same相同 story故事
of catastrophic災難性的 drought乾旱.
126
360568
3834
但它們訴說的故事都一樣:大旱。
06:10
We'll also need to grow增長
more food餐飲 with less farmland農田.
127
364881
2848
我們也得用比較少的農地
來種更多食物。
06:13
Here, the pressures壓力 differ不同
from one place地點 to the next下一個.
128
367753
3403
這方面,每個地方受的壓力不同。
06:17
In the Global全球 South,
we're seeing眼看 desertification荒漠化,
129
371180
2907
在南營(開發中國家),
我們會看到沙漠化現象。
06:20
whereas in the north,
we're seeing眼看 suburban郊區的 sprawl蔓生.
130
374111
2487
在北營(已開發國家),
我們會看到城市蔓延現象。
06:23
We'll also have to grow增長 more food餐飲
with less climate氣候 stability穩定性
131
377561
3723
我們也得在氣候較不穩定
及比較少的基因多樣性之下
06:27
and less genetic遺傳 diversity多樣.
132
381308
2291
種更多的食物。
06:29
Now, this is really important重要.
133
383623
1483
這點十分重要。
06:31
We need our genetic遺傳 varieties品種
134
385130
1937
我們需要我們的基因有多樣化,
06:33
because they're a sort分類 of insurance保險 policy政策
against反對 climate氣候 change更改.
135
387091
4899
因為基因多樣化就像是
為了防氣候變遷而做的保險。
06:38
We heard聽說 earlier today今天
136
392014
1188
我們今天早先有聽到,
06:39
"not putting all of our eggs
in one basket."
137
393226
2269
「不要把雞蛋都放在一個籃子裡。」
06:41
Well, we shouldn't不能 be doing
the same相同 with our tomatoes番茄, either.
138
395519
3612
對於我們的蕃茄也是同樣的道理。
06:45
We're also going to need
to grow增長 more food餐飲 with less time.
139
399155
3825
我們也要用更少的時間
來種更多的食物。
06:49
Now here, I'm not simply只是 talking
about the ticking滴答 time bomb炸彈
140
403358
3407
我在這裡談的不單單是全球人口
06:52
that is the global全球 population人口.
141
406789
1701
是顆定時炸彈。
06:54
I'm talking about
the amount of time we all have
142
408514
3169
我也是在談我們把美味的一餐
06:57
in order訂購 to put
a decent正經 meal膳食 on the table.
143
411707
2533
送上桌能夠用的時間。
07:00
And that "31" figure數字 there
is not something arbitrary隨意.
144
414264
3258
那兒「31」並不是個任意的數字。
07:03
That's the average平均 amount of time
the American美國 family家庭 spends
145
417546
3739
那是美國家庭平均每日花在
07:07
preparing準備, eating and cleaning清潔的 up
after meals per day.
146
421309
3785
準備、吃、餐後清理的時間。
07:12
31 minutes分鐘.
147
426824
1208
31 分鐘。
07:14
So somewhere某處 in there, we're going
to need to also fit適合 in growing生長 food餐飲.
148
428056
4354
我們也得從這段時間中
想辦法挪一點出來種食物。
07:18
Alright好的?
149
432434
1158
好嗎?
07:19
And I think we do need to do that,
150
433616
1825
我想我們確實需要那樣做,
07:21
but that's also going to mean
that somewhere某處 along沿 the way,
151
435465
2847
但那也意味著,過程中,
07:24
something's什麼是 going to have to give.
152
438336
1649
也得犧牲點什麼。
07:26
So it sort分類 of leaves樹葉 us feeling感覺 like this.
153
440009
2974
所以它給我們的感覺就像這樣。
(告示板:離開這個鎮)
07:29
(Laughter笑聲)
154
443007
1192
(笑聲)
07:30
You know?
155
444223
1164
你們知道嗎?
07:31
It's time to leave離開 town
or even perhaps也許 leave離開 planets行星.
156
445411
2560
該是離開鎮上,
甚至離開地球的時候了。
07:33
But where do we go?
157
447995
1551
但我們能去哪?
07:35
Where do we go
when we only have one planet行星?
158
449570
2109
我們只有一個星球,我們能去哪?
07:37
And where do we go
where the going gets得到 tough強硬?
159
451703
2621
狀況變糟時,我們能去哪?
07:40
Well, if we were to listen to a lot
of our political政治 leaders領導者 over the years年份,
160
454348
3891
如果這些年來我們聽信
很多政治領袖的說詞,
07:44
we would simply只是 go shopping購物.
161
458263
1456
那我們就會去購物了。
07:45
Right?
162
459743
1372
對嗎?
07:47
Because we have this unwavering毫不動搖 belief信仰,
163
461139
2494
因為我們有堅定的信念,
07:49
especially特別 in American美國 political政治 culture文化,
164
463657
1954
特別是在美國政治文化下,
07:51
that we can shop our way
out of just about any problem問題.
165
465635
2699
我們相信任何問題都能用購物解決。
07:55
But the reality現實 is something different不同.
166
469114
2001
但現實不太一樣。
07:57
We're not going to solve解決
our food餐飲 problems問題 and our health健康 problems問題
167
471139
3495
我們的食物問題和健康問題,
08:00
simply只是 by switching交換 from regular定期 Coke可樂
168
474658
3271
並不能單單靠著從喝一般可樂
08:03
to some future未來 green綠色 iteration迭代 thereof.
169
477953
3430
改喝某種未來綠色版可樂來解決。
08:08
And although雖然 the large food餐飲 companies公司
would like us to believe
170
482451
5191
雖然大型食品公司會希望我們相信
08:13
that we can give our children孩子
all of the vitamins維生素, minerals礦物質
171
487666
3662
我們可以給孩子
他們所需的所有維生素、
礦物質、強健免疫的物質,
08:17
and immunity-building免疫力建設
substances物質 that they need
172
491352
2467
08:19
without even leaving離開
the chocolatey巧克力味 cereal穀類 aisle走道 --
173
493843
2662
不用離開超市的
巧克力麥片走道就能買到……
08:22
(Laughter笑聲)
174
496529
1040
(笑聲)
08:23
the truth真相 is something quite相當 different不同.
175
497593
2082
但真相很不同。
08:25
Now, what's become成為
even more troublesome麻煩 of late晚了
176
499699
2788
最近越來越麻煩的一件事是,
08:28
is that even the foods食品
that ought應該 to be healthy健康 aren't always so,
177
502511
4952
即使應該要健康的食物
也不見得健康,
08:33
and we're starting開始 to lose失去 confidence置信度
in our food餐飲 system系統, I think.
178
507487
3202
我們開始對我們的
食物系統失去信心了。
08:36
The bigger it becomes
and the more complex複雜 it becomes.
179
510713
3311
食物系統越大就變得越複雜。
08:40
And we've我們已經 seen看到 this time and time again.
180
514048
1906
我們已經屢次看見了。
08:41
This is an image圖片
from the latest最新 E. coli大腸桿菌 outbreak暴發.
181
515978
3631
這張是取自近期
大腸桿菌爆發的圖片。
08:45
In this case案件, it was in Europe歐洲,
182
519633
1671
這個案例發生在歐洲,
08:47
and we think it was started開始
with bean sprouts豆芽, of all things.
183
521328
4896
我們認為它首先始於豆芽。
08:53
So we have this sort分類 of
shopper's購物者 dilemma困境 right now.
184
527017
2993
所以我們現在有這種購物者兩難。
08:56
We have all of these different不同 foods食品 --
185
530034
2106
我們有各種不同食物──
08:58
30,000 foods食品 in the average平均
big-box大盒子 grocery雜貨 store商店 --
186
532164
4166
在一般大型賣場中
有 30,000 種食物──
09:02
but we have less confidence置信度
in those foods食品,
187
536354
2461
但我們對那些食物比較沒信心了,
09:04
and we have less confidence置信度 in the actors演員
188
538839
2567
且我們對於把那些食物
放到架上的人,
09:07
that are putting those foods食品
on the shelves貨架.
189
541430
2154
也比較沒信心了。
09:10
I think we need to redefine重新定義
what good food餐飲 is.
190
544192
2391
我們需要重新定義什麼是好食物。
09:13
This is an interesting有趣 image圖片
from Berlin柏林, Germany德國,
191
547011
2504
這張有趣的照片是在德國柏林拍的,
09:15
where somebody started開始 planting種植
shopping購物 carts and leaving離開 them around.
192
549539
3406
有人開始在購物車上種植物
然後把購物車留在路上。
09:18
Those are potatoes土豆, by the way.
193
552969
1552
順道一提,那些是馬鈴薯。
09:20
But in addition加成 to redefining重新定義
what good food餐飲 is,
194
554845
2559
但除了重新定義好食物,
09:23
I think we need to redefine重新定義
our living活的 spaces空間.
195
557428
2563
我們也得要重新定義
我們的居住空間。
09:26
Instead代替 of seeing眼看 this as a yard,
196
560015
2312
不要再把這個看成一個院子,
09:29
we need to think of it more
as like a full-service全面服務 greengrocer菜販.
197
563186
3556
我們要把它想成
全套服務的蔬菜水果商。
09:32
That's, in fact事實, my yard,
and that's how I look at it.
198
566766
3029
事實上,那是我的院子,
且我就是這樣看它的。
09:35
That's what we transformed改造 our yard into,
199
569819
3197
我們要把院子轉變成這樣,
09:39
and I think a really key
message信息 is this one:
200
573040
2331
我認為很重要的訊息是:
09:41
gardens花園 grow增長 good food餐飲.
201
575395
2429
菜園能種出好食物。
09:44
And when I say good food餐飲,
202
578330
1576
當我說好食物,
09:45
I mean a number of different不同 things.
203
579930
1731
我的意思有好幾個,
09:47
I mean food餐飲 that is safe安全,
204
581685
1448
包括安全的食物、
09:49
food餐飲 that is healthy健康,
205
583157
1432
健康的食物、
09:50
food餐飲 that is absolutely絕對 gorgeous華麗
206
584613
1941
絕對很棒
09:52
and delicious美味的.
207
586578
1186
且很好吃的食物。
09:54
Another另一個 important重要 message信息 is this one:
208
588319
2211
另一個重要的訊息是:
09:56
gardens花園 grow增長 healthy健康 kids孩子 and families家庭.
209
590554
2749
菜園能種出健康的孩子和家庭。
09:59
Those happen發生 to be my two youngest最年輕的 sons兒子,
210
593327
2504
那兩個是我最小的兒子,
10:01
and they look healthy健康
and they are healthy健康,
211
595855
2300
他們看起來很健康,他們很健康,
10:04
and I think it has to do with the fact事實
that they grew成長 up in gardens花園
212
598179
3968
我想這和他們在菜園長大有關,
10:08
and they know where good food餐飲 comes from.
213
602171
2320
他們知道好食物從何而來。
10:10
And in fact事實, they know how
to grow增長 some of it themselves他們自己.
214
604515
3478
事實上,他們自己還知道
要如何種出些好食物。
10:14
But in the current當前 economy經濟,
I think it's key to get this message信息 out,
215
608017
3416
但在目前的經濟中,我認為
關鍵在於要把這個訊息傳出去:
10:17
that gardens花園 also grow增長
important重要 economic經濟 savings for families家庭.
216
611457
4608
菜園也能為家庭種出
重要的經濟節省。
10:22
And you can pretty漂亮 much
take my word on this one,
217
616089
2728
這部分你們可以相信我說的,
10:24
because in addition加成 to crunching搗弄
the vegetables蔬菜 a couple一對 of years年份 ago,
218
618841
4725
因為幾年前,除了蔬菜短缺之外,
10:29
my wife妻子 and I also crunched嘎吱嘎吱 the numbers數字,
219
623590
2248
我太太和我也面臨財務短缺,
10:31
and we found發現 out that at the end結束,
220
625862
2119
我們發現,最終,
10:34
we had saved保存 well over 2,000 dollars美元
by growing生長 our own擁有 food餐飲.
221
628005
3710
我們靠自己種食物
就省了超過 2,000 美元。
10:39
So you could be asking this question now:
222
633000
2162
所以你們現在可以問這個問題:
10:41
If gardens花園 grow增長 all of these great things,
how do we grow增長 more gardens花園?
223
635186
4255
如果菜園能種出這些好物,
那我們要如何種出更多菜園來?
10:45
That's, in fact事實, the question
that my organization組織,
224
639465
2661
事實上,這個問題正是我的組織,
10:48
Kitchen廚房 Gardens花園 International國際,
225
642150
1470
「國際廚房菜園」,
10:49
is both asking and answering回答.
226
643644
2545
在問且答案的問題。
10:52
And our answer回答 is essentially實質上 this one:
227
646213
2041
而我們的答案基本上是這個:
10:54
we're going to need to leverage槓桿作用
the resources資源 and power功率 that we have,
228
648278
4090
我們得要平衡我們
所擁有的資源和權力,
10:58
the gardens花園 and gardeners園丁 that we have,
229
652392
2649
我們所擁有的菜園和園丁,
11:01
in order訂購 to grow增長 and inspire啟發 even more.
230
655065
2963
才能種更多、激勵更多。
11:04
And as I said before, you never know
who you might威力 inspire啟發.
231
658492
3366
如我先前所言,你永遠不會知道
你可能影響到誰。
11:07
(Laughter笑聲)
232
661882
1749
(笑聲)
11:09
Now if this campaign運動 was successful成功,
233
663655
2837
如果這個活動成功,
11:12
I think it wasn't simply只是 because we had
a visionary空想家 First Lady淑女
234
666516
4599
我想它不只單單是因為
我們住在白宮的第一夫人有遠見──
11:17
taking服用 up residence住宅 at the White白色 House --
235
671139
2442
11:19
that certainly當然 was a major重大的 part部分 of it --
236
673605
2051
那肯定是它很主要的一部分──
11:21
and it wasn't simply只是 because we had
some celebrity名人 chefs廚師 and authors作者
237
675680
3232
也不單單是因為我們有
名人主廚及作家
11:24
saying this would be a good idea理念 to do.
238
678936
2163
背書說這是個好點子,可以去做。
11:27
I think it was ultimately最終 made製作 possible可能
239
681123
2758
我認為,最終能有機會成功,
11:29
by the fact事實 that there were
a lot of people who wanted it to happen發生.
240
683905
3328
是因為有很多人都希望它發生。
11:33
There was a movement運動 that made製作 it happen發生.
241
687257
2188
有個運動讓它發生。
11:35
And my organization組織 tried試著
to sort分類 of channel渠道 some of that energy能源
242
689469
3352
我的組織嘗試把那運動的一些能量
11:38
of the movement運動
243
692845
1153
給導出來,
11:40
and direct直接 it towards the White白色 House.
244
694022
2287
並將它導向白宮。
11:42
And we had a lot of luck運氣
245
696333
1192
我們運氣很好,
11:43
in terms條款 of getting得到 our message信息
out there to the media媒體.
246
697549
2636
能把我們的訊息向外傳遞給媒體。
11:46
We had a petition請願 on FacebookFacebook的,
110,000 signatures簽名.
247
700209
3522
我們在臉書上有個請願,
有 11 萬人簽名。
11:49
We had viral病毒 images圖片 and videos視頻,
248
703755
2447
我們有瘋傳的圖片和影片,
11:52
and we did crazy things like
symbolically象徵 putting the White白色 House lawn草坪
249
706226
3838
我們做了些瘋狂的事,
像是象徵性地把白宮草坪
11:56
up for sale拍賣 on eBay易趣.
250
710088
2171
放到 eBay 上去拍賣。
11:59
But we need to do even more,
251
713141
1387
但我們得要做更多,
12:00
and what we're trying to do
in my organization組織
252
714552
2211
我的組織試圖去做的是
12:02
is to connect people online線上,
253
716787
1341
和網路上的人連結,
12:04
but also to connect people in person.
254
718152
2156
也和現實生活中的人連結。
12:06
This is an image圖片 from a little
holiday假日 we invented發明
255
720332
2964
這張照片是我們創造的一個小節日,
12:09
called "World世界 Kitchen廚房 Garden花園 Day."
256
723320
1969
叫做「世界廚房菜園日」,
12:11
It's at the end結束 of August八月 each year,
257
725313
1961
時間是每年的八月底,
12:13
and it's just about bringing使
people together一起 in gardens花園
258
727298
2609
這節日的重點是讓人們聚在菜園裡,
12:15
to learn學習 from one another另一個,
259
729931
1396
彼此互相學習,
12:17
to experience經驗 a garden花園
as a community社區 experience經驗.
260
731351
2768
以社群的形式去體驗菜園。
12:20
We also need to grow增長
the next下一個 generation of gardeners園丁,
261
734143
2792
我們也得要種出下一代的園丁,
12:22
and we're doing that
in the United聯合的 States狀態 and abroad國外.
262
736959
2607
我們在美國及國外都在這麼做。
12:26
But there's still so much more
that needs需求 to be doneDONE,
263
740110
3054
但還有好多好多需要去做的,
12:29
and I think this slide滑動 sort分類 of captures捕獲
where we need to go.
264
743188
3017
我想這張投影片點出了
我們未來的方向。
12:32
We need a road map地圖,
265
746229
1320
我們需要路標,
12:33
and I picked採摘的 this slide滑動 for a reason原因.
266
747573
1784
我選這張投影片是有原因的。
12:35
We've我們已經 got a bike自行車 garden花園 on the left
267
749381
1713
左邊是個腳踏車菜園,
右邊是荷蘭的地圖。
12:37
and a map地圖 of the Netherlands荷蘭 on the right.
268
751118
2042
我今年初人在荷蘭,
12:39
I was in the Netherlands荷蘭 early this year
269
753184
1988
路上的腳踏車數量讓我太吃驚了;
12:41
and was absolutely絕對 amazed吃驚
by the amount of bikes自行車 on the road;
270
755196
3972
12:45
26 percent百分 of all trips旅行 taken採取
in the Netherlands荷蘭 are by bicycle自行車,
271
759192
3682
在荷蘭國內的所有行程中
有 26% 都是騎腳踏車的,
12:48
and it's gotten得到 me thinking思維:
272
762898
1352
那讓我思考:
12:50
How do we get that happening事件
in terms條款 of food餐飲 and gardens花園?
273
764274
2938
換到食物和花園的情況,
我們如何讓這現象發生?
12:53
How would we get 26 percent百分 of all produce生產
coming未來 from backyard後院 gardens花園?
274
767236
3726
我們如何能讓 26% 的
食物產出都是來自後院花園?
12:56
That might威力 sound聲音 like a lot,
275
770986
1671
這聽起來可能很多,
12:58
because we're probably大概 at about
two percent百分 at the most right now.
276
772681
3159
因為目前最多大概只有 2%。
13:01
But if you take into consideration考慮
277
775864
1673
但如果你去考量
13:03
that at the peak of the victory勝利 garden花園
movement運動 last century世紀,
278
777561
3281
上個世紀的勝利花園運動在高峰時
13:06
40 percent百分 of all produce生產
was coming未來 from gardens花園.
279
780866
3283
達到 40% 食物產出都是來自花園。
13:10
We can get there again.
280
784173
1974
我們能再一次達成。
13:12
And I think this is a really good start開始.
281
786171
1964
我認為這是個很好的開始。
13:14
The White白色 House garden花園
is certainly當然 very inspirational勵志.
282
788159
2871
白宮花園肯定是非常鼓舞人心。
13:17
That's actually其實 sort分類 of a snapshot快照
of what the garden花園 looked看著 like
283
791054
3168
這是白宮菜園的簡圖,
13:20
when it was planted種植的 earlier this spring彈簧 --
284
794246
2024
呈現出今年春季初
裡面的種植狀況──
13:22
lots of diversity多樣, lots of healthy健康 crops作物.
285
796294
2740
很高的多樣性,很多的健康作物。
13:25
However然而, this is not a good representation表示
286
799058
2944
然而,對於聯邦農業政策而言,
13:28
of our federal聯邦 agriculture農業 policy政策.
287
802026
1869
這不是很好的表現。
13:29
(Laughter笑聲)
288
803919
1561
(笑聲)
13:31
If we were to take the model模型 here,
the diagram of that particular特定 garden花園,
289
805504
4679
如果我們能把這裡的模型,
這個特定菜園的示意圖,
13:36
and sort分類 of transpose顛倒 it
onto our federal聯邦 agriculture農業 policy政策,
290
810207
4440
把它調換到我們的聯邦農業政策中,
13:40
we'd星期三 get this:
291
814671
1236
我們就會得到這個:
13:42
billions數十億 of billions數十億 of dollars美元
going to support支持
292
816759
2967
數十億的金錢去支持
13:45
just a handful少數 of commodity商品 crops作物
293
819750
2508
一小撮經濟作物,
13:49
with just that tiny little bit at the top最佳
for fruits水果 and vegetables蔬菜.
294
823032
3763
只有最上面的一點點是
分給食物和蔬菜的。
13:52
This is scandalous誹謗性的. This is scandalous誹謗性的.
295
826819
2620
這很令人憤慨,這很令人憤慨。
13:55
We need to do something about this.
296
829463
1972
我們得做點什麼來面對這個問題。
13:59
I think one place地點 we could start開始
is we could look at the tax code.
297
833774
3719
我想,其中一個起始點是,
我們可以看看稅法。
14:03
We're already已經 using運用 the tax code
to encourage鼓勵 green綠色 transport運輸
298
837517
3774
我們已經在用稅法來鼓勵綠色交通
14:07
and green綠色 shelter庇護.
299
841315
1364
及綠色房屋。
14:08
Why not green綠色 food餐飲?
300
842703
1343
為什麼不鼓勵綠色食物?
14:10
We're in the midst中間 now of talking
about another另一個 stimulus刺激物 package.
301
844070
3274
我們現在正在談論
另一個刺激經濟方案。
14:13
Why not a garden花園 stimulus刺激物 package?
302
847368
2754
為什麼不做菜園刺激方案?
14:16
Why not?
303
850146
1176
為什麼不?
14:17
(Applause掌聲)
304
851346
2754
(掌聲)
14:25
In terms條款 of other things
that we need to be doing,
305
859395
2444
至於其他我們需要做的事,
14:27
we need to move移動 down to the local本地 level水平
306
861863
1938
我們得要向下移到地方層級,
14:29
and we need to make sure
that gardens花園 are legal法律.
307
863825
2451
我們得要確保菜園是合法的。
14:32
This is an illegal非法 garden花園.
At least最小 it was.
308
866300
2087
這是個非法菜園,至少曾經是。
14:34
It's from Michigan密歇根州 earlier this year.
309
868411
1857
這是今年早些在密西根拍的。
14:36
It was planted種植的 by a woman女人,
a mother母親 of four,
310
870292
2927
這菜園是一個女子種的,
她是四個孩子的媽,
14:39
and she nearly幾乎 faced面對
a 93-day-天 jail監獄 sentence句子
311
873243
3265
她差點被判 93 天的徒刑,
14:42
because she planted種植的 it in her front面前 yard.
312
876532
2213
因為她種在她的前院。
14:45
We still have laws法律 from the 20th century世紀.
313
879175
4145
我們還有來自二十世紀的法律。
14:49
We need to bring帶來 our codes代碼 up
to the realities現實 that we are facing面對 now.
314
883344
5714
我們得要把法規提升到
和我們所面對的現實同一個水平。
14:55
We need to figure數字 out also
new ways方法 of getting得到 people into gardens花園,
315
889082
3769
我們也得想出新方法來
讓沒有院子的人
14:58
people who don't have yards.
316
892875
1527
也能進入菜園,
15:01
I think we also need to set
garden花園 entrepreneurism企業家精神 free自由,
317
895223
3761
我想我們也得解放菜園企業家精神,
15:05
and I'm happy快樂 to say, as a Mainer更主要的,
318
899008
2234
我很高興能說,身為緬因州人,
15:07
that we are leading領導 the way in this area.
319
901266
2363
我們正在這個區域中領路。
15:09
Earlier this year, a number of Maine緬因州 towns城市
320
903653
2457
今年早先,一些緬因州的小鎮
15:12
passed通過 local本地 food餐飲 sovereignty主權 laws法律
321
906134
2391
通過了地方食物主權法,
15:14
that allow允許 town residents居民
to not only grow增長 food餐飲
322
908549
2936
讓小鎮居民不但能
在他們想種食物的地方種食物,
15:17
where they want to grow增長 it
323
911509
1321
15:18
but to also sell it
the way they want to sell it
324
912854
2873
也能以他們想銷售食物的方式
來銷售食物,
15:21
and to the people they want to sell it to.
325
915751
2087
銷售給他們想銷售的對象。
15:23
I think that's an incentive激勵.
326
917862
1827
我想那是一種刺激鼓勵。
15:25
There are a lot of gardeners園丁 out there
327
919713
1834
外面有很多的菜園,
15:27
that would be interested有興趣 in scaling縮放 up
their production生產 if they could,
328
921571
3357
如果能的話,他們都很願意
把產量規模提升,
15:30
if they had a financial金融 incentive激勵.
329
924952
1851
如果有財務上的獎勵的話。
15:33
I also think that we need to examine檢查
330
927247
2181
我想我們也得要探討
15:35
the composition組成 of the movement運動 right now.
331
929452
3002
現在這個運動的構成分子。
(圖:男孩們到哪去了?)
15:38
(Laughter笑聲)
332
932478
2272
(笑聲)
15:40
If the movement運動 were a 1960s beach海灘 flick拂去,
333
934774
3465
如果這個運動是一部
1960 年代的海灘電影,
15:44
it would be "Where The Boys男孩 Aren't是不是."
334
938263
1770
片名就會叫「沒有男孩的地方」。
15:46
(Laughter笑聲)
335
940057
1017
(笑聲)
15:47
So I'm going to take you to task任務, guys.
336
941098
2229
所以,男士們,我要你們也去做,
15:49
It's not right and it's not fair公平
that the burden負擔 of this responsibility責任 --
337
943351
4305
這個責任的擔子
──提供食物給我們的國家和世界──
15:53
feeding饋送 our country國家 and the world世界 --
338
947680
1731
都交給女性來做,
15:55
should be with the women婦女.
339
949435
1245
是不對也不公平的。
15:56
OK?
340
950704
1174
好嗎?
15:57
(Applause掌聲)
341
951902
3217
(掌聲)
16:01
And I'm going to challenge挑戰 the women婦女
342
955143
1781
我現在要挑戰女性,
16:02
to come up with really clever聰明,
creative創作的 ways方法 of getting得到 guys
343
956948
2968
能否提出非常聰明、有創意的方式,
來讓男性也進入菜園?
16:05
into the gardens花園, too.
344
959940
1265
16:07
(Laughter笑聲)
345
961229
1347
(笑聲)
16:08
Perhaps也許 wearing穿著 a bathing洗澡 suit適合?
346
962600
1592
也許用穿泳裝的方式?
16:10
(Laughter笑聲)
347
964216
2488
(笑聲)
16:12
But beyond that, I think we need
to reexamine複審 the infrastructure基礎設施
348
966728
3520
但除此之外,我想我們得要重新探究
我們放在菜園中的基礎建設。
16:16
that we have in place地點 for gardens花園.
349
970272
1676
16:17
I think we need to create創建
new infrastructure基礎設施.
350
971972
2283
我想我們得要創造新的基礎建設。
16:20
And this is one of the things
my organization組織 is working加工 on right now,
351
974279
3774
這是我的組織正在
努力做的工作之一,
16:24
sort分類 of a local本地 communications通訊
infrastructure基礎設施, very place-based地方為主,
352
978077
4884
像是種地方通信基礎建設,
非常以地方為基礎的,
16:28
that allows允許 people in the same相同 area
to connect with one another另一個
353
982985
3666
能讓同一區的人彼此聯絡,
16:32
and to help each other out.
354
986675
2119
來提供彼此協助。
16:35
I think we're lacking不足 this
at the moment時刻 --
355
989128
2108
我想我們目前很缺這一塊……
16:37
(Laughter笑聲)
356
991260
1605
(笑聲)
16:38
but we can do it.
357
992889
1348
但我們能做到的。
16:40
The technology技術 is certainly當然 there.
358
994261
2018
技術上絕對沒問題。
16:42
In addition加成 to that, I think we need
another另一個 type類型 of infrastructure基礎設施.
359
996303
3251
此外,我們也需要
不同型的基礎建設。
16:45
It would be good if we could
all get together一起.
360
999578
2179
如果我們能通通聚在一起會很棒。
16:47
I think if we've我們已經 learned學到了 anything
through通過 the TEDTED experience經驗,
361
1001781
3319
若我們從 TED 經驗中有學到什麼,
16:51
it's that there is power功率
when we bring帶來 people together一起,
362
1005124
2736
就是的確有力量可以讓人們團結,
16:53
and I think we need to bring帶來 people
together一起 at the local本地 level水平 as well.
363
1007884
3413
我們也得在地方層級上
把人們團結起來。
16:57
And I think we can take some inspiration靈感
from a previous以前 movement運動,
364
1011321
3198
我們能從先前的運動,
也就是農莊運動,
17:00
which哪一個 was the grange農莊 movement運動,
365
1014543
1437
來得到一些靈感,
17:02
a rural鄉村 movement運動 which哪一個 brought farmers農民
together一起 in a single building建造
366
1016004
4553
那是個農村運動,
把農夫都聚集在一棟房子內,
17:06
to meet遇到 and to recreate重建
and learn學習 how to become成為 better farmers農民.
367
1020581
3430
相見、休閒,並學習
如何變成更好的農夫。
17:10
I think we need a network網絡
368
1024035
1934
我想我們現在需要網路,
17:11
of suburban郊區的 granges格朗 now.
369
1025993
2095
郊區農村的網路。
17:15
I think one of the last
things that we need
370
1029916
2170
我想我們的最後一項需求,
17:18
is to not lose失去 the fun開玩笑 of food餐飲.
371
1032110
2694
是不要失去食物的樂趣。
17:20
Food餐飲 is at its best最好 when it's delicious美味的
but shared共享 as part部分 of a community社區,
372
1034828
5459
食物的最佳狀態就是很美味,
但若把它當作社區的一部份來分享,
17:26
and I think that gardens花園 can get
some of that community社區 vibe盛傳 back as well.
373
1040311
4387
我認為反過來菜園也能
得到一些社區的氛圍。
17:30
So I'm going to leave離開 with one last video視頻,
374
1044722
2592
我要分享最後一支影片,
17:33
and I'm going to revisit重溫 the short video視頻
that I showed顯示 you before,
375
1047338
4040
我會回到先前讓你們看的短片,
17:37
but I'm going to suggest建議
an alternative替代 ending結尾.
376
1051402
4032
但這次我會提出另一種結局。
17:41
And I think this ending結尾
is well within our reach達到,
377
1055458
2755
我認為這個結局是我們辦得到的,
17:44
but it's really going to require要求
that we all pull together一起.
378
1058237
2860
但真的需要我們都團結在一起。
17:47
So here's這裡的 the new history歷史 of gastronomy美食.
379
1061121
2890
所以,這是新的美食學歷史。
17:51
("Also sprachsprach Zarathustra查拉圖斯特拉" plays播放)
380
1065750
2415
(《查拉圖斯特拉如是說 2(續集)》)
18:08
(Applause掌聲)
381
1082456
5351
(掌聲)
18:30
(Applause掌聲 and cheers乾杯)
382
1104944
5476
(掌聲與歡呼)
18:39
Thank you very much.
Thank you all. Thank you.
383
1113692
2143
非常謝謝。謝謝大家,謝謝你們。
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee