ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com
TEDxDirigo

Roger Doiron: My subversive (garden) plot

Filmed:
418,668 views

A vegetable garden can do more than save you money -- it can save the world. In this talk, Roger Doiron shows how gardens can re-localize our food and feed our growing population.
- Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:07
So, my name is Rogerロジャー Doironドイロン,
0
1142
1755
私の名前は ロジャー・ドワロンです
00:08
and I have a subversive破壊的な plotプロット.
1
2921
2421
世界転覆を企んでいます
00:11
(Laughter笑い)
2
5366
2252
(笑)
00:13
(Applause拍手)
3
7642
1304
(拍手)
00:14
It is so subversive破壊的な, in fact事実,
4
8970
2350
実に過激な転覆なので
00:17
that it has the potential潜在的な
to radically根本的に alter変更する the balanceバランス of powerパワー,
5
11344
4124
我が国だけではなく 世界中の
00:21
not only in our own自分の country,
6
15492
2055
力のバランスを 根底から
00:23
but in the entire全体 world世界.
7
17571
1437
覆えす可能性があります
00:25
Now I realize実現する, I'm sounding聞こえる --
8
19824
1555
今気づいたんですが これって
00:27
(Laughter笑い)
9
21403
1013
(笑)
00:28
a little bitビット like DrDr. Evil悪の now.
10
22440
2756
ドクター・イーブルみたいです
分かります
00:31
I understandわかる that.
11
25220
1172
でも 信じて —
イーブル博士との共通点はわずかです
00:32
But trust信頼 me -- we have very,
very little in common一般.
12
26416
2786
00:35
His plotsプロット are all about
destruction破壊 and secrecy秘密,
13
29226
3661
博士の陰謀の目的は全部
破壊と隠蔽ですが
私の陰謀は 創造と透明性を旨としています
00:38
whereas一方、 my plotsプロット are about
creation創造 and openness開放性.
14
32911
3028
00:41
In fact事実, my plotプロット can only work
15
35963
2509
実のところ
私の策略が上手くいくとしたら
できる限り多くの人に
情報を共有した場合のみです
00:44
if I shareシェア it with as manyたくさんの
people as possible可能.
16
38496
2710
00:47
So I'm going to shareシェア it with you now,
17
41230
1856
だからここで私の策略を共有しますので
00:49
but you have to promise約束する me
you're going to shareシェア it in turn順番.
18
43110
2838
そのお返しに皆さんも必ず
他の人に共有してください
こちらをご覧ください
00:51
So here it is.
19
45972
1297
00:53
Huh. That's not so good, is it?
20
47293
2387
大したことないでしょう?
草の生えた一区画に 何ら
過激さも革命性もありません
00:55
There's nothing particularly特に radicalラジカル
or revolutionary革命的な about a patchパッチ of grass.
21
49704
3715
面白くなるのは これを
こんな風に変えた時です
00:59
What starts開始する to get interesting面白い
is when we turn順番 it into this.
22
53443
3371
皆さんに提案したいのは
01:03
Now, I would like to suggest提案する to you all
23
57759
2307
01:06
that gardening園芸 is a subversive破壊的な activityアクティビティ.
24
60090
3061
ガーデニングという「転覆活動」です
01:09
(Laughter笑い)
25
63175
1521
(笑)
01:10
Think about this:
foodフード is a form of energyエネルギー.
26
64720
2958
考えてみてください
食料は エネルギーの一形式です
食料は身体のエネルギー源のみならず
01:14
It's what our body runs走る on,
27
68578
1350
01:15
but it's alsoまた、 a form of powerパワー.
28
69952
1817
権力でもあります
01:18
And when we encourage奨励します people
to grow成長する some of their彼らの own自分の foodフード,
29
72428
3414
人に自分の食べる物を部分的に
自給するよう勧めることは
01:21
we're encouraging励ます them
to take powerパワー into their彼らの hands,
30
75866
3288
権力の掌握を勧める行為です
01:25
powerパワー over their彼らの dietダイエット,
31
79178
1975
食習慣に対する力
01:27
powerパワー over their彼らの health健康
32
81177
1847
健康に対する力
01:29
and some powerパワー over their彼らの pocketbooks手帳.
33
83048
2342
家計に対する ある程度の力を
手中にすることです
01:32
So I think that's quiteかなり subversive破壊的な,
because we're alsoまた、 necessarily必ずしも
34
86090
3589
ですから これは反体制的です
なぜならこれは必然的に他の誰か —
01:35
talking話す about taking取る that powerパワー away
35
89703
2927
01:38
from someone誰か elseelse,
36
92654
1220
今現在の社会で
食や健康に対する力を握っている他者から
01:40
from other actors俳優 in society社会
that currently現在 have powerパワー
37
94496
3212
力を奪う行為でもあるからです
01:43
over foodフード and health健康.
38
97732
1425
01:45
You can think about
who those actors俳優 mightかもしれない be.
39
99181
2471
この他者とは誰か 考えてみてください
私はガーデニングを
言わば 新たな食の自由への
01:48
I alsoまた、 look at gardening園芸
as a sortソート of healthy健康 gatewayゲートウェイ drugドラッグ,
40
102627
3864
01:52
you mightかもしれない say, to other formsフォーム
of foodフード freedom自由.
41
106515
3364
健康的な入門薬物と捉えています
01:55
It's not long after you plant工場 a garden庭園
42
109903
2557
庭に何かを植えたら 間もなく
01:58
that you start開始 to say, "Hey,
I need to start開始 to learn学ぶ how to cookクック."
43
112484
3476
こう言い始めるでしょう
「料理の方法を覚えなきゃ」とか
02:01
(Laughter笑い)
44
115984
2500
(笑)
02:04
"You know, I mightかもしれない want
to look into foodフード preservation保存
45
118508
2784
「食料の貯蔵法を
調べたほうがいいかも」とか
02:07
or I mightかもしれない want to look up
where my local地元 farmer's農民 market市場
46
121316
3296
「地元のファーマーズマーケットはどこか
02:10
is located所在地 in my townタウン."
47
124636
1511
調べておこう」とか
02:13
Now the other thing, of courseコース,
with planting植付 a garden庭園,
48
127076
2904
さて もちろん他にも
庭に植物を植えると
02:16
especially特に a garden庭園
in frontフロント of a white house
49
130004
2622
特に 「白い家(ホワイトハウス)」の前庭の
02:18
and on a sunny晴れた south lawn芝生,
50
132650
1954
日当たりの良い南向きの芝の上だと
02:20
is you never know who you mightかもしれない influence影響.
51
134628
2229
誰に影響を与えるか
皆目見当がつきません
02:22
(Laughter笑い)
52
136881
1588
(笑)
02:24
Now, I'm not exactly正確に sure
what my white house garden's庭園 influence影響
53
138493
3679
さて 私の「白い家」の庭が
大統領夫人にどんな影響を及ぼしたか
02:28
was on the First Lady'sレディース,
54
142196
2352
私は はっきりとは分かりません
02:30
but I can tell you this:
55
144572
1243
でも このことは言えます
02:31
she's had an enormous巨大な influence影響 on me
56
145839
2201
大統領夫人は 庭に植物を植えて以来
02:34
since以来 planting植付 hers彼女たち.
57
148064
1259
私への影響は絶大です
02:35
Now it hasn't持っていない been --
58
149347
1418
それは —
02:36
(Laughter笑い)
59
150789
3303
(笑)
02:40
it hasn't持っていない been in the areaエリア of fashionファッション.
60
154116
2077
ファッション分野にではありませんよ
02:42
I understandわかる that she's just
in a completely完全に different異なる leagueリーグ there,
61
156217
4097
大統領夫人は 全く別格なので
02:46
and I'm not even trying試す to compete競争する.
62
160338
1921
私には張り合う気すらありません
02:49
But she's really inspiredインスピレーションを受けた me
to think much more boldly大胆に
63
163037
3428
でも 夫人に大いに刺激されて
ガーデン運動でどんな役割を果たしたいか
02:52
about the role役割 that I want to have
in the garden庭園 movement移動.
64
166489
3139
私は 物事をより大胆に
考えるようになりました
02:56
And so this is sortソート of
what I'm aspiring志望する to here.
65
170189
2930
それが 私がここで目指すものです
02:59
(Laughter笑い)
66
173143
2520
(笑)
ほら かなり謙虚でしょう?
03:01
Now, prettyかなり modest控えめな, right?
67
175687
2193
私が好きな写真です
03:04
I like this picture画像.
68
178472
1186
03:05
I think it sortソート of captures捕獲 me well,
69
179682
1785
ある意味私をよく捉えた写真です
03:07
not that I have any
divine神聖な connections接続 whatsoever何でも,
70
181491
2343
私に 神様とコネがあるというのではなく
03:09
but I like my facialフェイシャル expression表現 there,
71
183858
2761
自分のこの表情が好きなんです
なぜなら もし私が心配顔だったら
03:12
because, if I've got
a worried心配している look on my face,
72
186643
2737
03:15
it's not simply単に because I've got
20 poundsポンド of squashスカッシュ over my head,
73
189404
3668
それは単に自分の頭上に10キロの
瓜があるからだけでなく
03:19
but it's because I've got some
prettyかなり heavyヘビー topicsトピック on my mindマインド.
74
193096
3559
かなり重い テーマがいくつか
私の心を占めているからです
03:22
And I want to shareシェア some of those
with you right now,
75
196679
2528
そのいくつかを 今から
皆さんにお見せしましょう
03:25
starting起動 off in the form of a very
shortショート videoビデオ I've produced生産された for you,
76
199231
3899
まず最初に 私が制作した
ごく短いビデオです
03:29
whichどの is my bestベスト effort努力
to sum up the history歴史 of gastronomyグルメ
77
203154
4387
これは精一杯頑張って
「美食」の歴史をまとめたものです
03:33
in about 15 seconds.
78
207565
1570
15秒です
03:36
("Alsoまた、 sprachスプラッシュ Zarathustraツァラトゥストラ" plays演劇)
79
210806
3766
(『2001年宇宙の旅』のテーマ)
03:52
(Laughter笑い)
80
226930
2000
(笑)
03:58
So, here we are.
81
232862
1482
いかがでしょう?
04:00
(Applause拍手)
82
234368
4888
(拍手)
04:05
Now, that's a funny面白い little clipクリップ,
83
239280
1537
可笑しな短編動画でした
04:06
but it'dそれは be even funnier面白い
if it weren'tなかった so tragic悲劇的な
84
240841
2445
でも 悲劇性と真実味が少なかったら
04:09
and if it weren'tなかった so true真実.
85
243310
1316
もっと笑えるでしょう
04:10
The reality現実 is that we are in the midst
of an obesity肥満 epidemic流行,
86
244650
3883
真実は 私たちが 肥満蔓延の
真っ只中にあるということと
04:14
and it's not simply単に
limited限られた to our country.
87
248557
2423
それが この国に限らないということです
04:17
It's spreading広がる around the world世界 right now.
88
251004
2178
今まさに世界中に蔓延しつつあります
04:19
And in a sortソート of parallel平行 universe宇宙,
89
253206
1931
そしてまるで平行世界を眺めるように
04:21
we're alsoまた、 seeing見る
that hunger飢え is on the rise上昇.
90
255161
2836
飢餓も増加しているのです
04:24
Over 900 million百万 people
right now are affected影響を受けた by it.
91
258021
3610
9億人以上の人々が 今まさに
飢餓に苦しんでいます
04:27
That's three times the population人口
of the Unitedユナイテッド States.
92
261655
2882
これは アメリカ合衆国の人口の3倍です
04:30
But at the same同じ time,
93
264561
1276
でもそれと同時に
04:31
world世界 foodフード prices価格 are rising上昇する
94
265861
1728
世界の食料価格は上昇し
04:34
and world世界 population人口 is rising上昇する
and is setセット to reachリーチ 10 billion people
95
268571
4676
世界人口は増加し
今世紀の終わりまでに
04:39
by the end終わり of the century世紀.
96
273271
1572
100億人に達しそうな勢いです
04:40
Now, another別の thing about the population人口
is we know that it's increasing増加する,
97
274867
3382
人口に関する別の問題は
増加しているのは分かっていても
04:44
but a lot of us don't realize実現する
that it's alsoまた、 changing変化.
98
278273
3312
その内容の変化に
多くの人が気付いていないことです
04:47
There's a fundamental基本的な shiftシフト taking取る place場所.
99
281609
2064
根底を覆すような変化です
04:49
As of 2007, we went行った from beingであること
a primarily主に rural農村 planet惑星
100
283697
4823
2007年に地球は
主に田舎だった惑星から
04:54
to beingであること a primarily主に urban都市 one,
101
288544
2084
主に都会の惑星へと移行しました
04:56
and that has implications意義
for how we're going to feedフィード these people,
102
290652
3144
そこから予想される問題は
人々の食べ物をどう供給するか?
04:59
how we're going to get the foodフード
to the people in the cities都市.
103
293820
3253
都市の人口にどう食料を届けるか?です
05:03
Now, I imagine想像する that there are
some Stephenスティーヴン Kingキング fansファン
104
297595
2521
さて 皆さんの中には
スティーヴン・キングの
05:06
in the audience聴衆 here,
105
300140
1170
ファンがいると思います
05:07
and I'm one of them.
106
301334
1605
私もその一人です
05:08
But I can tell you, I haven't持っていない read読む
anything scarier恐ろしい than this here,
107
302963
4355
でも これは言えます これよりも恐ろしい
読み物にはお目にかかったことがありません
05:13
and that's this statistic統計:
108
307342
1326
それがこの統計数値です
05:14
in order注文 to keep up
with the growing成長する population人口,
109
308692
3664
増加する人口を維持するには
05:18
we're going to need to grow成長する more foodフード
over the courseコース of the next 50 years
110
312380
4276
次の半世紀の間に
これまでの1万年かけて得たより
05:22
than we have grown成長した over the courseコース
of the past過去 10,000 years combined結合された.
111
316680
4767
もっと多くの食料を
入手しなければなりません
05:28
What makes作る this even more challenging挑戦
112
322326
2059
この実現を さらに難しくしているのは
05:30
is that we're going to need
to grow成長する all this foodフード with lessもっと少なく,
113
324409
4024
その食料を 今よりも少ない資源で
栽培・飼育せねばならないことです
05:34
and when I say lessもっと少なく,
114
328457
1430
少ない資源には
05:35
I mean a number of things.
115
329911
1299
様々なものがあります
05:37
Lessもっと少なく oil, for example.
116
331234
1737
例えば 原油です
05:38
Most最も reputable評判の良い geologists地質学者 believe
that we've私たちは already既に reached到達した
117
332995
3361
著名な地質学者のほとんどが
こう考えています
世界の原油産出量は
すでに頂点に達したと
05:42
peakピーク oil production製造 in the world世界.
118
336380
1914
05:44
Now, you mightかもしれない not think in terms条項
of oil and foodフード as beingであること linkedリンクされた,
119
338318
4150
皆さんは 原油と食料が関係するとは
考えないかもしれませんが
05:48
but there's a very strong強い linkリンク, in fact事実.
120
342492
2274
実は両者には 非常に強い関係があります
05:50
It takes 10 caloriesカロリー of fossil化石 fuel燃料 energyエネルギー
121
344790
3611
現代の高度に工業化された
食糧生産において
05:54
in our highly高く industrialized工業化された foodフード systemシステム
122
348425
2298
1カロリーぶんの食物を得るには
05:56
in order注文 to produce作物
one calorieカロリー of foodフード energyエネルギー.
123
350747
2610
10カロリーの化石燃料が必要です
06:00
We'll私たちは alsoまた、 need to grow成長する
more foodフード with lessもっと少なく water.
124
354294
2939
また より少量の水で
作物の栽培をする必要が出てきます
06:03
These three imagesイメージ come from three
very different異なる parts部品 of the planet惑星,
125
357257
3287
これは地球上のバラバラな
3箇所を写した写真ですが
06:06
but they all tell the same同じ storyストーリー
of catastrophic壊滅的な drought干ばつ.
126
360568
3834
どの写真も 壊滅的な干魃という
同じ状況が映し出されています
06:10
We'll私たちは alsoまた、 need to grow成長する
more foodフード with lessもっと少なく farmland農地.
127
364881
2848
しかも より狭い農地で
作物の栽培をせねばならなくなります
06:13
Here, the pressures圧力 differ異なる
from one place場所 to the next.
128
367753
3403
問題の種類は
地域によって異なります
06:17
In the Globalグローバル South,
we're seeing見る desertification砂漠化,
129
371180
2907
発展途上国では
砂漠化が進んでいて
06:20
whereas一方、 in the north,
we're seeing見る suburban郊外 sprawlスプロール.
130
374111
2487
一方 先進国では 都市の
スプロール現象が起きています
06:23
We'll私たちは alsoまた、 have to grow成長する more foodフード
with lessもっと少なく climate気候 stability安定
131
377561
3723
また 今よりも不安定な気候の下で
今よりも限られた遺伝的多様性の下で
06:27
and lessもっと少なく genetic遺伝的な diversity多様性.
132
381308
2291
作物の栽培を
せねばならなくなるでしょう
06:29
Now, this is really important重要.
133
383623
1483
これは非常に重要です
06:31
We need our genetic遺伝的な varieties品種
134
385130
1937
遺伝的な多様性が不可欠なのは
06:33
because they're a sortソート of insurance保険 policyポリシー
againstに対して climate気候 change変化する.
135
387091
4899
気候変動への保険だからです
前のトークでこう言っていました
06:38
We heard聞いた earlier先に today今日
136
392014
1188
06:39
"not puttingパッティング all of our eggs
in one basketバスケット."
137
393226
2269
「卵を全部一つのカゴに入れてはいけない」と
06:41
Well, we shouldn'tすべきではない be doing
the same同じ with our tomatoesトマト, eitherどちらか.
138
395519
3612
トマトにも 同じことが言えます
06:45
We're alsoまた、 going to need
to grow成長する more foodフード with lessもっと少なく time.
139
399155
3825
また 作物栽培にかけられる
時間も減少するでしょう
06:49
Now here, I'm not simply単に talking話す
about the tickingティッキング time bomb爆弾
140
403358
3407
ここで私がしているのは
世界人口という スイッチの入った
時限爆弾の話だけではありません
06:52
that is the globalグローバル population人口.
141
406789
1701
06:54
I'm talking話す about
the amount of time we all have
142
408514
3169
私が話しているのは
ちゃんとした食事を食卓に載せるための
06:57
in order注文 to put
a decentまともな mealお食事 on the table.
143
411707
2533
時間のすべてについてです
07:00
And that "31" figure数字 there
is not something arbitrary任意.
144
414264
3258
あの「31」というのは
勝手な数字ではなく
07:03
That's the average平均 amount of time
the Americanアメリカ人 family家族 spends支出
145
417546
3739
アメリカの一家が一日の食事で
07:07
preparing準備, eating食べる and cleaningクリーニング up
after meals食事 per〜ごと day.
146
421309
3785
準備、食事、片付けにかける
時間の平均値です
07:12
31 minutes.
147
426824
1208
31分です
07:14
So somewhereどこかで in there, we're going
to need to alsoまた、 fitフィット in growing成長する foodフード.
148
428056
4354
この中に 作物栽培の時間も
なんとかして入れなければなりません
07:18
Alright大丈夫?
149
432434
1158
わかりますか?
07:19
And I think we do need to do that,
150
433616
1825
そうせねばならないということは
07:21
but that's alsoまた、 going to mean
that somewhereどこかで along一緒に the way,
151
435465
2847
その過程において
何かを犠牲にせねばならない
という意味でもあると思います
07:24
something's何か going to have to give.
152
438336
1649
07:26
So it sortソート of leaves us feeling感じ like this.
153
440009
2974
ですから私たちはこのような
気持ちになるかもしれません
07:29
(Laughter笑い)
154
443007
1192
(笑)
07:30
You know?
155
444223
1164
どうです?
07:31
It's time to leave離れる townタウン
or even perhapsおそらく leave離れる planets惑星.
156
445411
2560
今こそ 町どころか地球を
離れる時かもしれません
07:33
But where do we go?
157
447995
1551
でも どこへ行けばいいのか?
07:35
Where do we go
when we only have one planet惑星?
158
449570
2109
住める惑星は1つしかないのに
どこへ行けと?
07:37
And where do we go
where the going gets取得 toughタフ?
159
451703
2621
行く手がすごく厳しいのに
どこへ行けと?
07:40
Well, if we were to listen to a lot
of our political政治的 leaders指導者 over the years,
160
454348
3891
私たちは 何年も大勢の政治家たちに
耳を貸すくらいなら
07:44
we would simply単に go shoppingショッピング.
161
458263
1456
単純に買い物に行くでしょう
07:45
Right?
162
459743
1372
ですよね?
07:47
Because we have this unwavering揺るがない belief信念,
163
461139
2494
なぜなら 私たちは
アメリカの政治文化に対して
07:49
especially特に in Americanアメリカ人 political政治的 culture文化,
164
463657
1954
断固とした信念を持っているからです
07:51
that we can shopショップ our way
out of just about any problem問題.
165
465635
2699
つまりどんな問題も金で解決できると
07:55
But the reality現実 is something different異なる.
166
469114
2001
でも 現実は少し違います
07:57
We're not going to solve解決する
our foodフード problems問題 and our health健康 problems問題
167
471139
3495
食糧問題や健康問題を解決したい時
普通のコーラを
08:00
simply単に by switchingスイッチング from regular定期的 Cokeコークス
168
474658
3271
未来のグリーンなコーラに
置き換えるだけでは
08:03
to some future未来 green iteration反復 thereofその.
169
477953
3430
目的を達成することはないでしょう
08:08
And althoughただし、 the large foodフード companies企業
would like us to believe
170
482451
5191
また 大手の食品会社は 私たちに
08:13
that we can give our children子供
all of the vitaminsビタミン, mineralsミネラル
171
487666
3662
子供に 必要な量だけ
ビタミンやミネラルや
08:17
and immunity-buildingイミュニティビルディング
substances物質 that they need
172
491352
2467
免疫力を高める物質を与えれば
買い物は全部
08:19
withoutなし even leaving去る
the chocolateyチョコレート cereal穀物 aisle通路 --
173
493843
2662
チョコシリアル売り場で済むと
信じさせようとしてますが
08:22
(Laughter笑い)
174
496529
1040
(笑)
08:23
the truth真実 is something quiteかなり different異なる.
175
497593
2082
実際は かなり違うのです
08:25
Now, what's become〜になる
even more troublesome面倒な of late遅く
176
499699
2788
最近さらに問題になったのは
08:28
is that even the foods食べ物
that oughtすべきだ to be healthy健康 aren'tない always so,
177
502511
4952
健康的であるべき食品が
必ずしも健康的ではないということと
08:33
and we're starting起動 to lose失う confidence信頼
in our foodフード systemシステム, I think.
178
507487
3202
私たちが食のシステムへの信頼を
失い始めていることだと思います
08:36
The biggerより大きい it becomes〜になる
and the more complex複合体 it becomes〜になる.
179
510713
3311
食のシステムは大きくなればなるほど
複雑さを増します
08:40
And we've私たちは seen見た this time and time again.
180
514048
1906
これを何度も何度も見てきました
08:41
This is an image画像
from the latest最新 E. coli大腸菌 outbreak発生.
181
515978
3631
これは 最近の
病原性大腸菌の大流行の写真で
08:45
In this case場合, it was in Europeヨーロッパ,
182
519633
1671
この場合は ヨーロッパで
08:47
and we think it was started開始した
with bean sproutsスプラウト, of all things.
183
521328
4896
流行は よりもによって
もやしが原因と考えられます
08:53
So we have this sortソート of
shopper's買い物客の dilemmaジレンマ right now.
184
527017
2993
今や私たちはこの種の
「買い物客のジレンマ」に立たされています
08:56
We have all of these different異なる foods食べ物 --
185
530034
2106
私たちは 様々な種類の —
08:58
30,000 foods食べ物 in the average平均
big-box大きな箱 grocery食料品 store格納 --
186
532164
4166
3万種の食品を
平均的な大規模食料品店で購入できますが
09:02
but we have lessもっと少なく confidence信頼
in those foods食べ物,
187
536354
2461
こういった食品に対して
私たちの信頼は薄れ
09:04
and we have lessもっと少なく confidence信頼 in the actors俳優
188
538839
2567
こういった食品を
棚に並べる業者に対する
09:07
that are puttingパッティング those foods食べ物
on the shelves.
189
541430
2154
信頼も揺らいでいます
09:10
I think we need to redefine再定義する
what good foodフード is.
190
544192
2391
「良い食品」を再定義する
必要があると思います
09:13
This is an interesting面白い image画像
from Berlinベルリン, Germanyドイツ,
191
547011
2504
これはドイツのベルリンの
興味深い写真です
09:15
where somebody誰か started開始した planting植付
shoppingショッピング cartsカート and leaving去る them around.
192
549539
3406
誰かが ショッピングカートに野菜を植えて
あちこちに置き始めたのです
09:18
Those are potatoesポテト, by the way.
193
552969
1552
ちなみにこれはジャガイモです
09:20
But in addition添加 to redefining再定義する
what good foodフード is,
194
554845
2559
でも 「良い食品」の再定義だけでなく
09:23
I think we need to redefine再定義する
our living生活 spacesスペース.
195
557428
2563
私たちの暮らしの場も
再定義の必要があると思います
09:26
Instead代わりに of seeing見る this as a yardヤード,
196
560015
2312
これを庭と見るのではなく
09:29
we need to think of it more
as like a full-serviceフルサービス greengrocer八百屋.
197
563186
3556
「完全サービスの食品供給源」と
考える必要があります
09:32
That's, in fact事実, my yardヤード,
and that's how I look at it.
198
566766
3029
実は これは私の庭であり
私はそういう見方をしています
09:35
That's what we transformed変形した our yardヤード into,
199
569819
3197
私は庭をこんな風に様変わりさせました
09:39
and I think a really keyキー
messageメッセージ is this one:
200
573040
2331
本当に重要なメッセージは
こうだと思います
09:41
gardens庭園 grow成長する good foodフード.
201
575395
2429
「庭が良い食べ物を育てる」
09:44
And when I say good foodフード,
202
578330
1576
良い食べ物と言う時
09:45
I mean a number of different異なる things.
203
579930
1731
私は様々なことを意味します
09:47
I mean foodフード that is safe安全,
204
581685
1448
それは 安全な食べ物であり
09:49
foodフード that is healthy健康,
205
583157
1432
健康な食べ物であり
09:50
foodフード that is absolutely絶対に gorgeousゴージャスな
206
584613
1941
疑いようもなく豪華で
09:52
and deliciousおいしい.
207
586578
1186
美味しい食べ物のことです
09:54
Anotherもう一つ important重要 messageメッセージ is this one:
208
588319
2211
もう一つ重要なメッセージは
09:56
gardens庭園 grow成長する healthy健康 kids子供たち and families家族.
209
590554
2749
「庭は 健全な子供と家族を育む」
09:59
Those happen起こる to be my two youngest最年少 sons息子,
210
593327
2504
これは私の2人の息子たちです
10:01
and they look healthy健康
and they are healthy健康,
211
595855
2300
息子たちは健康そうで
実際に健康です
10:04
and I think it has to do with the fact事実
that they grew成長しました up in gardens庭園
212
598179
3968
そして これは 2人が庭で育ち
良い食べ物がどこから来るかを知っている —
10:08
and they know where good foodフード comes来る from.
213
602171
2320
その事実に関係があると
私は思っています
10:10
And in fact事実, they know how
to grow成長する some of it themselves自分自身.
214
604515
3478
事実 息子たちは いくつか
作物の育て方を知っています
10:14
But in the current現在 economy経済,
I think it's keyキー to get this messageメッセージ out,
215
608017
3416
でも今の経済において
特に重要なメッセージは
10:17
that gardens庭園 alsoまた、 grow成長する
important重要 economic経済的 savings節約 for families家族.
216
611457
4608
庭が 家族にとって重要な
お金の節約源にもなるということです
10:22
And you can prettyかなり much
take my wordワード on this one,
217
616089
2728
私のこの言葉は鵜呑みにしてもいいですよ
10:24
because in addition添加 to crunchingクランチング
the vegetables野菜 a coupleカップル of years ago,
218
618841
4725
なぜなら 2、3年前のこと
野菜をばりぼりと貪りながら
10:29
my wife and I alsoまた、 crunched鋭い the numbers数字,
219
623590
2248
私と妻は これらの数字を計算して
10:31
and we found見つけた out that at the end終わり,
220
625862
2119
最後に気づいたんです
10:34
we had saved保存された well over 2,000 dollarsドル
by growing成長する our own自分の foodフード.
221
628005
3710
自分で野菜を育てることで
ゆうに2,000ドルを節約できたと
10:39
So you could be asking尋ねる this question質問 now:
222
633000
2162
そこで皆さんはこう尋ねるかもしれません
10:41
If gardens庭園 grow成長する all of these great things,
how do we grow成長する more gardens庭園?
223
635186
4255
庭にこんな素晴らしい恩恵があるなら
どうやって庭が増やせるか?と
10:45
That's, in fact事実, the question質問
that my organization組織,
224
639465
2661
実は その質問こそが
私の団体である —
「キッチン・ガーデンズ・
インターナショナル」が
10:48
Kitchenキッチン Gardens庭園 International国際,
225
642150
1470
10:49
is bothどちらも asking尋ねる and answering答える.
226
643644
2545
問いかけ 答えている質問なのです
10:52
And our answer回答 is essentially基本的に this one:
227
646213
2041
その答えは つきつめるところ
10:54
we're going to need to leverage活用
the resourcesリソース and powerパワー that we have,
228
648278
4090
「さらに多くの作物を育て
人々を触発するためには
10:58
the gardens庭園 and gardeners庭師 that we have,
229
652392
2649
あり合わせの資源と力を活用し
11:01
in order注文 to grow成長する and inspireインスピレーション even more.
230
655065
2963
あり合わせの菜園と作る人を
総動員する必要がある」ことです
11:04
And as I said before, you never know
who you mightかもしれない inspireインスピレーション.
231
658492
3366
先に言ったように 自分が誰に影響を
与えるかなんて 知る由もありません
11:07
(Laughter笑い)
232
661882
1749
(笑)
11:09
Now if this campaignキャンペーン was successful成功した,
233
663655
2837
このキャンペーンが成功したとすれば
11:12
I think it wasn'tなかった simply単に because we had
a visionary先見の明 First Ladyレディ
234
666516
4599
それは 先見性のある大統領夫人が
11:17
taking取る up residenceレジデンス at the White House --
235
671139
2442
ホワイトハウスに居を
定めたからだけではなく —
11:19
that certainly確かに was a majorメジャー part of it --
236
673605
2051
確かにそれは 大きな部分ですが —
11:21
and it wasn'tなかった simply単に because we had
some celebrity有名人 chefsシェフ and authors著者
237
675680
3232
著名なシェフや作家が
良いアイデアだと言って
くれたからだけでもありません
11:24
saying言って this would be a good ideaアイディア to do.
238
678936
2163
11:27
I think it was ultimately最終的に made possible可能
239
681123
2758
究極的にこれが 可能になったのは
11:29
by the fact事実 that there were
a lot of people who wanted it to happen起こる.
240
683905
3328
多くの人がその実現を願ったからだと
私は思っています
11:33
There was a movement移動 that made it happen起こる.
241
687257
2188
これを実現させた運動のおかげなのです
11:35
And my organization組織 tried試した
to sortソート of channelチャネル some of that energyエネルギー
242
689469
3352
私の組織の試みは
11:38
of the movement移動
243
692845
1153
この運動のエネルギーを
11:40
and direct直接 it towards方向 the White House.
244
694022
2287
ホワイトハウスに向けたことです
11:42
And we had a lot of luck
245
696333
1192
そして私たちは運よく
11:43
in terms条項 of getting取得 our messageメッセージ
out there to the mediaメディア.
246
697549
2636
メッセージが
メディアに取り上げられました
11:46
We had a petition請願 on Facebookフェイスブック,
110,000 signatures署名.
247
700209
3522
Facebookに嘆願書を共有し
11万人の署名を集めました
11:49
We had viralウイルス性の imagesイメージ and videosビデオ,
248
703755
2447
画像や動画が有名になり
11:52
and we did crazy狂った things like
symbolically象徴的に puttingパッティング the White House lawn芝生
249
706226
3838
ホワイトハウスの芝生を 象徴的な意味で
eBayで売りに出すなど
11:56
up for sale販売 on eBayeBay.
250
710088
2171
クレイジーなことをしました
11:59
But we need to do even more,
251
713141
1387
でもそれでは飽き足らず
12:00
and what we're trying試す to do
in my organization組織
252
714552
2211
私の団体が今やっている試みは
12:02
is to connect接続する people onlineオンライン,
253
716787
1341
オンラインでのみならず
12:04
but alsoまた、 to connect接続する people in person.
254
718152
2156
実生活でも人を繋げる試みです
12:06
This is an image画像 from a little
holiday休日 we invented発明された
255
720332
2964
この写真は 私たちが作った小さな祝日
「ワールド・キッチン・ガーデン・デイ」
の写真です
12:09
calledと呼ばれる "World世界 Kitchenキッチン Garden庭園 Day."
256
723320
1969
12:11
It's at the end終わり of August8月 each year,
257
725313
1961
毎年8月最後の日曜日で
12:13
and it's just about bringing持参
people together一緒に in gardens庭園
258
727298
2609
ただ 庭に集まってもらって
12:15
to learn学ぶ from one another別の,
259
729931
1396
互いに学び合い
12:17
to experience経験 a garden庭園
as a communityコミュニティ experience経験.
260
731351
2768
コミュニティの体験として
庭を経験する日です
12:20
We alsoまた、 need to grow成長する
the next generation世代 of gardeners庭師,
261
734143
2792
また私たちは 次世代の園芸家を
育てる必要があり
12:22
and we're doing that
in the Unitedユナイテッド States and abroad海外.
262
736959
2607
合衆国内外でこの活動を
行なっています
12:26
But there's still so much more
that needsニーズ to be done完了,
263
740110
3054
でも やらねばならないことは
まだもっとたくさんあって
12:29
and I think this slide滑り台 sortソート of captures捕獲
where we need to go.
264
743188
3017
このスライドはある意味
私たちの方向性をよく捉えています
12:32
We need a road道路 map地図,
265
746229
1320
道路地図が必要です
12:33
and I picked選んだ this slide滑り台 for a reason理由.
266
747573
1784
ある理由で このスライドを選びました
12:35
We've私たちは got a bike自転車 garden庭園 on the left
267
749381
1713
左手は 「自転車の庭」の写真で
12:37
and a map地図 of the Netherlandsオランダ on the right.
268
751118
2042
右手は オランダの地図です
12:39
I was in the Netherlandsオランダ early早い this year
269
753184
1988
私は今年の始めに オランダで
12:41
and was absolutely絶対に amazed驚く
by the amount of bikes自転車 on the road道路;
270
755196
3972
道路の自転車の多さに
本当にびっくりしました
12:45
26 percentパーセント of all trips旅行 taken撮影
in the Netherlandsオランダ are by bicycle自転車,
271
759192
3682
オランダでは移動手段の
26%が自転車ですので
12:48
and it's gotten得た me thinking考え:
272
762898
1352
私は考えさせられました
12:50
How do we get that happeningハプニング
in terms条項 of foodフード and gardens庭園?
273
764274
2938
「食料と庭に関して どうやったら
これを実現できるか?
12:53
How would we get 26 percentパーセント of all produce作物
coming到来 from backyard裏庭 gardens庭園?
274
767236
3726
どうすれば 食料の26%を
家庭菜園から収穫できるか?」と
26%はすごく多いと
思えるかもしれません
12:56
That mightかもしれない sound like a lot,
275
770986
1671
12:58
because we're probably多分 at about
two percentパーセント at the most最も right now.
276
772681
3159
なぜなら 現在は2%程度だからです
13:01
But if you take into consideration考慮
277
775864
1673
でも 前世紀の
13:03
that at the peakピーク of the victory勝利 garden庭園
movement移動 last century世紀,
278
777561
3281
戦時中 家庭菜園がピークだった時を
考慮するなら
13:06
40 percentパーセント of all produce作物
was coming到来 from gardens庭園.
279
780866
3283
農作物の40%が庭で栽培されていました
13:10
We can get there again.
280
784173
1974
そこまでは実現できる可能性があります
13:12
And I think this is a really good start開始.
281
786171
1964
これは本当に良いスタートだと思います
13:14
The White House garden庭園
is certainly確かに very inspirationalインスピレーション.
282
788159
2871
ホワイトハウスの庭は
確かにとても感動的です
13:17
That's actually実際に sortソート of a snapshotスナップショット
of what the garden庭園 looked見た like
283
791054
3168
これは 今年の春の早い時期に
植え付けをした
13:20
when it was planted植え付けた earlier先に this spring --
284
794246
2024
庭の様子で
13:22
lots of diversity多様性, lots of healthy健康 crops作物.
285
796294
2740
多様性豊かな
たくさんの健康に良い作物があります
13:25
Howeverしかしながら, this is not a good representation表現
286
799058
2944
でも これは政府の農業政策を
13:28
of our federal連邦 agriculture農業 policyポリシー.
287
802026
1869
よく表したものではありません
13:29
(Laughter笑い)
288
803919
1561
(笑)
13:31
If we were to take the modelモデル here,
the diagram of that particular特に garden庭園,
289
805504
4679
このホワイトハウスの庭の
模式図を使って
13:36
and sortソート of transpose転置 it
onto〜に our federal連邦 agriculture農業 policyポリシー,
290
810207
4440
政府の農業政策に置き換えるなら
13:40
we'd結婚した get this:
291
814671
1236
こうなります
13:42
billions何十億 of billions何十億 of dollarsドル
going to supportサポート
292
816759
2967
何10億ドルもが
13:45
just a handful一握りの of commodity商品 crops作物
293
819750
2508
一握りの 商業作物の支援金となり
13:49
with just that tiny小さな little bitビット at the top
for fruits果物 and vegetables野菜.
294
823032
3763
果実や野菜は上位のほんの
わずかな部分にしかならないでしょう
13:52
This is scandalousスキャンダル. This is scandalousスキャンダル.
295
826819
2620
これは由々しき事態です
13:55
We need to do something about this.
296
829463
1972
これをなんとかしなければなりません
13:59
I think one place場所 we could start開始
is we could look at the tax税金 codeコード.
297
833774
3719
手始めに何かするなら
税法に注目することができるでしょう
14:03
We're already既に usingを使用して the tax税金 codeコード
to encourage奨励します green transport輸送
298
837517
3774
地球に優しい輸送や
地球に優しい家の
優遇税法がすでにあるわけですから
14:07
and green shelterシェルター.
299
841315
1364
地球に優しい食料も
優遇すべきでしょう
14:08
Why not green foodフード?
300
842703
1343
14:10
We're in the midst now of talking話す
about another別の stimulus刺激 packageパッケージ.
301
844070
3274
別の産業刺激策についても
議論しているところです
14:13
Why not a garden庭園 stimulus刺激 packageパッケージ?
302
847368
2754
家庭菜園優遇の税法はどうでしょう?
14:16
Why not?
303
850146
1176
良いですね?
14:17
(Applause拍手)
304
851346
2754
(拍手)
14:25
In terms条項 of other things
that we need to be doing,
305
859395
2444
私たちがする必要のある
別のことについては
14:27
we need to move動く down to the local地元 levelレベル
306
861863
1938
州法レベルまで下りて
14:29
and we need to make sure
that gardens庭園 are legal法的.
307
863825
2451
家庭菜園の合法性を
確認せねばなりません
14:32
This is an illegal違法 garden庭園.
At least少なくとも it was.
308
866300
2087
家庭菜園は非合法でした
少なくとも以前は
14:34
It's from Michiganミシガン州 earlier先に this year.
309
868411
1857
これは今年のはじめ頃の
ミシガンの写真です
14:36
It was planted植え付けた by a woman女性,
a mother of four4つの,
310
870292
2927
この庭に植え付けをしたのは
4人の子を持つ母親で
14:39
and she nearlyほぼ faced直面する
a 93-day-日 jail刑務所 sentence
311
873243
3265
彼女は93日間の懲役を
食らいそうになりました
14:42
because she planted植え付けた it in her frontフロント yardヤード.
312
876532
2213
自宅の前庭で栽培をしたからです
14:45
We still have laws法律 from the 20thth century世紀.
313
879175
4145
法律はまだ20世紀のものです
14:49
We need to bring持参する our codesコード up
to the realities現実 that we are facing直面する now.
314
883344
5714
現在の私たちが直面している現実に
法律を近づける必要があります
14:55
We need to figure数字 out alsoまた、
new新しい ways方法 of getting取得 people into gardens庭園,
315
889082
3769
庭を持っていない人々を
庭に連れ出す新しい方法を
14:58
people who don't have yardsヤード.
316
892875
1527
工夫する必要があります
15:01
I think we alsoまた、 need to setセット
garden庭園 entrepreneurism起業家精神 free無料,
317
895223
3761
庭を使った起業を
自由化すべきだと私は思います
15:05
and I'm happyハッピー to say, as a Mainerマインラー,
318
899008
2234
メイン州人として 喜ばしいことに
15:07
that we are leading先導 the way in this areaエリア.
319
901266
2363
私たちはこの分野で一歩進んでいます
15:09
Earlier早い this year, a number of Maineメイン州 towns
320
903653
2457
今年の初め頃 いくつものメイン州の町が
15:12
passed合格 local地元 foodフード sovereignty主権 laws法律
321
906134
2391
地域の食料の主権法を通過させました
15:14
that allow許す townタウン residents住民
to not only grow成長する foodフード
322
908549
2936
すなわち 町の住民が 好きな場所で
農産物を育てられるようになるだけでなく
15:17
where they want to grow成長する it
323
911509
1321
15:18
but to alsoまた、 sell売る it
the way they want to sell売る it
324
912854
2873
好きな方法で好きな相手に農産物を
15:21
and to the people they want to sell売る it to.
325
915751
2087
売ることができるというものです
15:23
I think that's an incentiveインセンティブ.
326
917862
1827
これはインセンティブになると思います
15:25
There are a lot of gardeners庭師 out there
327
919713
1834
経済的インセンティブがあれば
15:27
that would be interested興味がある in scalingスケーリング up
their彼らの production製造 if they could,
328
921571
3357
生産規模の拡大に興味を示すはずの
15:30
if they had a financial金融 incentiveインセンティブ.
329
924952
1851
園芸家がたくさんいます
15:33
I alsoまた、 think that we need to examine調べる
330
927247
2181
また 現在の運動の内容がどんなか
15:35
the composition組成 of the movement移動 right now.
331
929452
3002
吟味する必要があると思います
15:38
(Laughter笑い)
332
932478
2272
(笑)
15:40
If the movement移動 were a 1960s beachビーチ flickフリック,
333
934774
3465
もしこの運動が 1960年代の
ビーチの映画だとしたら
15:44
it would be "Where The Boys男の子 Aren'tない."
334
938263
1770
パロディー版『ボーイハント』でしょう
15:46
(Laughter笑い)
335
940057
1017
(笑)
15:47
So I'm going to take you to task仕事, guys.
336
941098
2229
そこで皆さんにタスクを授けましょう
15:49
It's not right and it's not fairフェア
that the burden重荷 of this responsibility責任 --
337
943351
4305
この国や世界に
食料を供給する重荷を
15:53
feeding給餌 our country and the world世界 --
338
947680
1731
女性だけに背負わせることは
正義でも 公平でもありません
15:55
should be with the women女性.
339
949435
1245
15:56
OK?
340
950704
1174
いいですか?
15:57
(Applause拍手)
341
951902
3217
(拍手)
16:01
And I'm going to challengeチャレンジ the women女性
342
955143
1781
そこで私は女性たちに
挑戦状を送ります
16:02
to come up with really clever賢い,
creative創造的な ways方法 of getting取得 guys
343
956948
2968
男どもを 庭に引っ張り出すための
超独創的で賢い方法を
16:05
into the gardens庭園, too.
344
959940
1265
考え出してください
16:07
(Laughter笑い)
345
961229
1347
(笑)
16:08
Perhapsおそらく wearing着る a bathing入浴 suitスーツ?
346
962600
1592
水着を着るとか?
16:10
(Laughter笑い)
347
964216
2488
(笑)
16:12
But beyond超えて that, I think we need
to reexamine再検査する the infrastructureインフラ
348
966728
3520
でもそれ以上に
庭用のインフラの見直しも
16:16
that we have in place場所 for gardens庭園.
349
970272
1676
必要だと思います
16:17
I think we need to create作成する
new新しい infrastructureインフラ.
350
971972
2283
新しいインフラを作る
必要があると思います
16:20
And this is one of the things
my organization組織 is workingワーキング on right now,
351
974279
3774
そしてこれが 私の団体の
目下の取り組みの一つであり
16:24
sortソート of a local地元 communicationsコミュニケーション
infrastructureインフラ, very place-basedプレースベース,
352
978077
4884
地域のコミュニケーションインフラで
非常に地域ベースのものであり
16:28
that allows許す people in the same同じ areaエリア
to connect接続する with one another別の
353
982985
3666
同じ地域の人々が 互いに
繋がり合うことができて
16:32
and to help each other out.
354
986675
2119
互いに助け合える仕組みです
16:35
I think we're lacking欠けている this
at the moment瞬間 --
355
989128
2108
今はこれが欠けていると
私は思います
16:37
(Laughter笑い)
356
991260
1605
(笑)
16:38
but we can do it.
357
992889
1348
でも 私たちは実現できます
16:40
The technology技術 is certainly確かに there.
358
994261
2018
技術は十分にあります
16:42
In addition添加 to that, I think we need
another別の typeタイプ of infrastructureインフラ.
359
996303
3251
さらに 私たちには もう一つの
タイプのインフラが必要だと思います
16:45
It would be good if we could
all get together一緒に.
360
999578
2179
もし私たちが一致団結できたら
素晴らしいでしょう
16:47
I think if we've私たちは learned学んだ anything
throughを通して the TEDTED experience経験,
361
1001781
3319
もし私たちが TEDの経験を通じて
何かを学んだとしたら
16:51
it's that there is powerパワー
when we bring持参する people together一緒に,
362
1005124
2736
それは人の集まる所に
パワーがあるということです
16:53
and I think we need to bring持参する people
together一緒に at the local地元 levelレベル as well.
363
1007884
3413
そして 私は地域レベルでも
人を集める必要があると思います
16:57
And I think we can take some inspirationインスピレーション
from a previous movement移動,
364
1011321
3198
また 私たちは以前の活動から
ヒントを得られると思います
17:00
whichどの was the grangeグラニュージ movement移動,
365
1014543
1437
それは農民共済組合運動で
17:02
a rural農村 movement移動 whichどの brought持ってきた farmers農民
together一緒に in a singleシングル building建物
366
1016004
4553
農業従事者を一つの建物の中に
集めた 田舎の活動であり
17:06
to meet会う and to recreate再作成する
and learn学ぶ how to become〜になる better farmers農民.
367
1020581
3430
そこでは より良い農業従事者になる方法を
編み出したり学んだりしました
17:10
I think we need a networkネットワーク
368
1024035
1934
今 郊外の農業従事者の
17:11
of suburban郊外 grangesグラニュース now.
369
1025993
2095
ネットワークが必要だと思います
17:15
I think one of the last
things that we need
370
1029916
2170
私たちが一番失ってはならないのは
17:18
is to not lose失う the fun楽しい of foodフード.
371
1032110
2694
食べ物の楽しさだと思います
17:20
Foodフード is at its bestベスト when it's deliciousおいしい
but shared共有 as part of a communityコミュニティ,
372
1034828
5459
食物は 美味しいことが一番ですが
コミュニティの一環として皆で分け合えば
17:26
and I think that gardens庭園 can get
some of that communityコミュニティ vibeバイブ back as well.
373
1040311
4387
その庭は コミュニティの活力を
取り戻してくれると思います
では最後にビデオをお見せましょう
17:30
So I'm going to leave離れる with one last videoビデオ,
374
1044722
2592
17:33
and I'm going to revisit再訪する the shortショート videoビデオ
that I showed示した you before,
375
1047338
4040
最初にお見せしたビデオを
もう一度ご覧いただきたいと思います
17:37
but I'm going to suggest提案する
an alternative代替 endingエンディング.
376
1051402
4032
でも 私は別のエンディングの提案をします
17:41
And I think this endingエンディング
is well within以内 our reachリーチ,
377
1055458
2755
そしてこの結末は
十分私たちの手の届くところにあります
17:44
but it's really going to require要求する
that we all pull引く together一緒に.
378
1058237
2860
でも 実現するには
皆で力を合わせなければなりません
17:47
So here'sここにいる the new新しい history歴史 of gastronomyグルメ.
379
1061121
2890
ですからこれは
新たな美食の歴史です
17:51
("Alsoまた、 sprachスプラッシュ Zarathustraツァラトゥストラ" plays演劇)
380
1065750
2415
(『2001年宇宙の旅』のテーマ)
(拍手)
18:08
(Applause拍手)
381
1082456
5351
[今日のまとめ]
[人類にも地球にも優しい食物の
入手手段を増やすことは]
[我々が直面する最大の課題です]
[家庭菜園は その解決の重要要素となり]
[費用効果の高い投資の代表となるでしょう]
[家庭菜園の活動と促進には
誰もが果たす役割を持っています]
[早速 謀りごとを巡らせましょう!]
18:30
(Applause拍手 and cheers乾杯)
382
1104944
5476
(拍手と歓声)
18:39
Thank you very much.
Thank you all. Thank you.
383
1113692
2143
どうもありがとう
みなさんありがとう
Translated by Hiroko Kawano
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com