ABOUT THE SPEAKER
Adam Davidson - Journalist
Adam Davidson is the co-host and co-creator of "Planet Money," a weekly podcast and radio feature about the economy.

Why you should listen

Adam Davidson is co-founder and co-host of Planet Money, a co-production of NPR and This American Life. He also writes the weekly "It's the Economy" column for the New York Times Magazine. In two weekly podcasts, a blog, and regular features on Morning Edition, All Things Considered and This American Life, Planet Money helps listeners understand how dramatic economic change is impacting their lives. Planet Money also proves, every day, that substantive, intelligent economic reporting can be funny, engaging, and accessible to the non-expert.

His radio documentary on the housing crisis, "The Giant Pool of Money," which he co-reported and produced with Alex Blumberg, was named one of the top ten works of journalism of the decade by the Arthur L. Carter Journalism Institute at New York University. It was widely recognized as the clearest and most entertaining explanation of the roots of the financial crisis in any media. Davidson and Blumberg took the lessons they learned crafting "The Giant Pool of Money" to create Planet Money.

Before Planet Money, Davidson was International Business and Economics Correspondent for NPR. He traveled around the world to cover the global economy and pitched in during crises, such as reporting from Indonesia's Banda Aceh just after the tsunami, New Orleans post-Katrina, and Paris during the youth riots. Prior to coming to NPR, Davidson was Middle East correspondent for PRI's Marketplace. He spent a year in Baghdad, Iraq, from 2003 to 2004, producing award-winning reports on corruption in the US occupation.

More profile about the speaker
Adam Davidson | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Adam Davidson: What we learned from teetering on the fiscal cliff

Adam Davidson: Ce que nous avons appris en nous balançant au bord de la falaise fiscale

Filmed:
811,545 views

C'est la fin 2012 et le système politique américain est empêtré dans le problème du "fiscal cliff" de l'année suivante - une impasse budgétaire qui ne peut être résolue qu'avec un accord bipartisan. (Et le monde regarde.) Adam Davidson, co-animateur de "Planet Money", partage des données surprenantes qui montrent comment ce problème pourrait être résolu.
- Journalist
Adam Davidson is the co-host and co-creator of "Planet Money," a weekly podcast and radio feature about the economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So a friendami of minemien who'squi est a politicalpolitique scientistscientifique,
0
1509
2316
J'ai un ami politologue,
00:19
he told me severalnombreuses monthsmois agodepuis
1
3825
1603
qui m'a dit, il y a quelques mois,
00:21
exactlyexactement what this monthmois would be like.
2
5428
2068
exactement comment ce mois-ci se déroulerait.
00:23
He said, you know, there's this fiscalfiscal clifffalaise comingvenir,
3
7496
2914
Il m'a dit, tu sais, on va bientot avoir une crise budgétaire,
00:26
it's going to come at the beginningdébut of 2013.
4
10410
3606
qui va commencer début 2013.
00:29
BothTous les deux partiesdes soirées absolutelyabsolument need to resolverésoudre it,
5
14016
2760
Les deux partis doivent absolument la résoudre,
00:32
but neitherni partyfête wants to be seenvu as the first to resolverésoudre it.
6
16776
2825
mais aucun des deux ne veut être le premier à le faire.
00:35
NeitherNi partyfête has any incentivemotivation to solverésoudre it a secondseconde before it's due,
7
19601
4217
Aucun des partis n'a de raison de la résoudre une seconde avant qu'elle n'arrive.
00:39
so he said, DecemberDécembre, you're just going to see lots of
8
23818
2620
Donc il m'a dit, en Décembre, tu vas voir
00:42
angryen colère negotiationsnégociations, negotiationsnégociations breakingrupture apartune part,
9
26438
3220
un tas de négociations féroces, de négociations échouées,
00:45
reportsrapports of phonetéléphone callsappels that aren'tne sont pas going well,
10
29658
2749
des rapports de conférences téléphoniques qui n'aboutissent pas,
00:48
people sayingen disant nothing'sde rien happeningévénement at all,
11
32407
2162
des gens qui disent que rien du tout ne se passe,
00:50
and then sometimeparfois around ChristmasChristmas or NewNouveau Year'sDe l’année,
12
34569
2546
et soudain, aux environs de Noël ou du jour de l'An,
00:53
we're going to hearentendre, "Okay, they resolvedrésolu everything."
13
37115
2608
on va entendre: « Ok, ils ont tout résolu. »
00:55
He told me that a fewpeu monthsmois agodepuis. He said he's 98 percentpour cent positivepositif they're going to resolverésoudre it,
14
39723
4588
Il m'a dit cela il y a quelques mois. Il disait qu'il était sur à 98% qu'ils arriveraient à résoudre le problème.
01:00
and I got an emailemail from him todayaujourd'hui sayingen disant, all right,
15
44311
2434
Et aujourd'hui, j'ai reçu un email de lui disant, d'accord,
01:02
we're basicallyen gros on trackPiste, but now I'm 80 percentpour cent positivepositif
16
46745
3979
nous sommes sur la bonne voie, mais maintenant
01:06
that they're going to resolverésoudre it.
17
50724
1676
je suis sûr à 80% qu'ils arriveront à résoudre le problème.
01:08
And it madefabriqué me think. I love studyingen train d'étudier
18
52400
2544
Et du coup, ça m'a fait réfléchir. J'adore étudier
01:10
these momentsdes moments in AmericanAméricain historyhistoire
19
54944
1993
ces moments de l'histoire américaine
01:12
when there was this frenzyfrénésie of partisanpartisan angercolère,
20
56937
3900
quand il y a ces folies de colère partisane,
01:16
that the economyéconomie was on the vergebord of totaltotal collapseeffondrer.
21
60837
3141
que l'économie est sur le bord de l'effondrement total.
01:19
The mostles plus famouscélèbre earlyde bonne heure battlebataille was AlexanderAlexandre HamiltonHamilton
22
63978
4240
L'une des premières célèbres disputes, c'était entre
01:24
and ThomasThomas JeffersonJefferson over what the dollardollar would be
23
68218
3561
Alexander Hamilton et Thomas Jefferson,
pour savoir sur quoi et comment le dollar
01:27
and how it would be backedsoutenu up, with AlexanderAlexandre HamiltonHamilton
24
71779
2321
serait soutenu, avec Alexander Hamilton qui disait:
01:30
sayingen disant, "We need a centralcentral bankbanque, the First BankBanque of the UnitedUnie StatesÉtats,
25
74100
3244
« Nous avons besoin d'une banque centrale,
la Première Banque des Etats-Unis
01:33
or elseautre the dollardollar will have no valuevaleur.
26
77344
1799
ou alors le dollar n'aura aucune valeur.
01:35
This economyéconomie won'thabitude work,"
27
79143
1625
Cette économie ne tiendra pas. »
01:36
and ThomasThomas JeffersonJefferson sayingen disant, "The people won'thabitude trustconfiance that.
28
80768
2409
Et Thomas Jefferson disait: « Les gens n'auront pas confiance.
01:39
They just foughtcombattu off a kingRoi. They're not going to acceptAcceptez some centralcentral authorityautorité."
29
83177
3788
Ils viennent juste de se battre contre un roi.
Ils ne vont pas accepter une autorité centrale. »
01:42
This battlebataille defineddéfini the first 150 yearsannées of the U.S. economyéconomie,
30
86965
5522
Cette lutte définit les 150 premières années
de l'économie américaine,
01:48
and at everychaque momentmoment, differentdifférent partisanspartisans sayingen disant,
31
92487
3650
et à chaque instant, différents partisans disaient:
01:52
"Oh my God, the economy'sde l’économie about to collapseeffondrer,"
32
96137
2188
« Oh mon Dieu, l'économie est sur le point de s'effondrer »,
01:54
and the restdu repos of us just going about, spendingdépenses our bucksdollars
33
98325
2149
et le reste d'entre nous continuait notre vie,
dépensant notre argent
01:56
on whateverpeu importe it is we wanted to buyacheter.
34
100474
3224
un peu n'importe comment.
01:59
To give you a quickrapide primerapprêt on where we are,
35
103698
2733
Pour vous donner un petit aperçu de notre situation,
02:02
a quickrapide refresherremise à niveau on where we are.
36
106431
1779
voici un bref rappel.
02:04
So the fiscalfiscal clifffalaise, I was told
37
108210
2564
Donc, le "fiscal cliff", la falaise fiscale, on m'a dit
02:06
that that's too partisanpartisan a thing to say,
38
110774
2466
que c'était une expression trop partisane à utiliser,
02:09
althoughbien que I can't rememberrappelles toi whichlequel partyfête it's supportingsoutenir les or attackingattaquer.
39
113240
3422
bien que je ne me rappelle pas
quel parti elle soutient ou attaque.
02:12
People say we should call it the fiscalfiscal slopepente,
40
116662
2361
Certains disent que nous devrions l'appeler "pente fiscale"
02:14
or we should call it an austerityaustérité crisiscrise,
41
119023
2046
ou que nous devrions l'appeler une crise d'austérité,
02:16
but then other people say, no, that's even more partisanpartisan.
42
121069
2386
mais alors d'autres personnes disent que c'est encore plus partisan.
02:19
So I just call it the self-imposedauto-imposé, self-destructiveautodestructeurs
43
123455
2777
Donc je l'appelle simplement la date butoir auto-imposée,
02:22
arbitraryarbitraire deadlinedate limite about resolvingrésoudre les an inevitableinévitable problemproblème.
44
126232
4697
auto-destructive et arbitraire
pour résoudre un problème inévitable.
02:26
And this is what the inevitableinévitable problemproblème looksregards like.
45
130929
3627
Et voilà ce à quoi ressemble ce problème inévitable.
02:30
So this is a projectionprojection of U.S. debtdette as a percentagepourcentage
46
134556
4358
Ceci est une projection de la dette américaine
02:34
of our overallglobal economyéconomie, of GDPPIB.
47
138914
2362
en pourcentage de notre économie globale, du PIB.
02:37
The lightlumière bluebleu dottedpointillé lineligne representsreprésente
48
141276
3368
La ligne en pointillée bleue claire représente
02:40
the CongressionalDu Congrès BudgetBudget Office'sDe bureau bestmeilleur guessdeviner
49
144644
2129
la meilleure estimation du Bureau du Budget du
Congrès américain
02:42
of what will happense produire if CongressCongress really doesn't do anything,
50
146773
4075
de ce qu'il arrivera si le Congrès ne fait strictement rien.
02:46
and as you can see, sometimeparfois around 2027,
51
150848
3516
Et comme vous pouvez le voir, quelque part vers 2027,
02:50
we reachatteindre GreekGrec levelsles niveaux of debtdette,
52
154364
2288
nous atteignons les niveaux de dette de la Grèce,
02:52
somewherequelque part around 130 percentpour cent of GDPPIB,
53
156652
2888
quelque part autour de 130% du PIB,
02:55
whichlequel tellsraconte you that some time in the nextprochain 20 yearsannées,
54
159540
3360
ce qui nous dit que dans les vingt prochaines années,
02:58
if CongressCongress does absolutelyabsolument nothing,
55
162900
2370
si le Congrès ne fait absolument rien,
03:01
we're going to hitfrappé a momentmoment where the world'smonde investorsinvestisseurs,
56
165270
3674
nous allons atteindre un moment où les investisseurs à travers le monde,
03:04
the world'smonde bondliaison buyersacheteurs, are going to say,
57
168944
1601
les acheteurs de dettes du monde, vont dire:
03:06
"We don't trustconfiance AmericaL’Amérique anymoreplus. We're not going to lendprêter them any moneyargent,
58
170545
2790
« Nous ne faisons plus confiance aux Etats-Unis.
Nous n'allons plus leur prêter d'argent,
03:09
exceptsauf at really highhaute interestintérêt ratesles taux."
59
173335
2039
sauf à un très gros taux d'intérêt. »
03:11
And at that momentmoment our economyéconomie collapsess’effondre.
60
175374
2866
Et à ce moment, notre économie s'effondrera.
03:14
But rememberrappelles toi, GreeceGrèce is there todayaujourd'hui.
61
178240
1849
Mais rappelez-vous, la Grèce en est là aujourd'hui.
03:15
We're there in 20 yearsannées. We have lots and lots of time
62
180089
3902
Nous y serons dans 20 ans.
Nous avons encore plein de temps
03:19
to avoidéviter that crisiscrise,
63
183991
2221
pour éviter cette crise,
03:22
and the fiscalfiscal clifffalaise was just one more attempttentative
64
186212
3695
et le "fiscal cliff" était juste un essai de plus
03:25
at tryingen essayant to forceObliger the two sidescôtés to resolverésoudre the crisiscrise.
65
189907
3537
pour essayer de forcer les deux côtés à résoudre la crise.
03:29
Here'sVoici anotherun autre way to look at exactlyexactement the sameMême problemproblème.
66
193444
3408
Voici une autre façon d'aborder le même problème.
03:32
The darkfoncé bluebleu lineligne is how much the governmentgouvernement spendsdépense.
67
196852
2944
La ligne bleue foncée représente ce que
le gouvernement dépense.
03:35
The lightlumière bluebleu lineligne is how much the governmentgouvernement getsobtient in.
68
199796
3457
La ligne bleue claire représente ce que
le gouvernement reçoit.
03:39
And as you can see, for mostles plus of recentrécent historyhistoire,
69
203253
2760
Et comme vous le voyez,
pour la plupart de l'histoire récente,
03:41
exceptsauf for a briefbref periodpériode, we have consistentlyconstamment spentdépensé
70
206013
3632
à l'exception d'une brève période, nous avons constamment dépensé
03:45
more than we take in. ThusAinsi the nationalnationale debtdette.
71
209645
3200
plus que ce que nous recevons. D'où la dette nationale.
03:48
But as you can alsoaussi see, projectedprojeté going forwardvers l'avant,
72
212845
3879
Mais comme vous pouvez aussi le constater,
via une projection future,
03:52
the gapécart widenss’élargit a bitbit and raisessoulève a bitbit,
73
216724
3016
l'écart se creuse et s'agrandit un peu,
03:55
and this graphgraphique is only throughpar 2021.
74
219740
2049
et ce graphe ne va que jusqu'en 2021.
03:57
It getsobtient really, really uglylaid out towardsvers 2030.
75
221789
3663
Cela devient très très moche à l'horizon 2030.
04:01
And this graphgraphique sortTrier of sumsdes sommes up what the problemproblème is.
76
225452
4125
Et ce graphe résume en quelque sorte le problème.
04:05
The DemocratsDémocrates, they say, well, this isn't a biggros dealtraiter.
77
229577
3089
Les Démocrates disent que ce n'est pas un drame.
04:08
We can just raiseélever taxesimpôts a bitbit and closeFermer that gapécart,
78
232666
4118
Nous pouvons juste augmenter les impôts un petit peu
et réduire l'écart
04:12
especiallynotamment if we raiseélever taxesimpôts on the richriches.
79
236784
2256
surtout si nous augmentons les impôts des riches.
04:14
The RepublicansRépublicains say, hey, no, no, we'venous avons got a better ideaidée.
80
239040
2623
Les Républicains disent, hey, non, non, nous avons une meilleure idée
04:17
Why don't we lowerinférieur bothtous les deux lineslignes?
81
241663
1439
Pourquoi ne baisserions-nous pas les deux lignes ?
04:19
Why don't we lowerinférieur governmentgouvernement spendingdépenses and lowerinférieur governmentgouvernement taxesimpôts,
82
243102
3955
Pourquoi ne baisserions-nous pas les dépenses du gouvernement ainsi que les impôts gouvernementaux
04:22
and then we'llbien be on an even more favorablefavorable
83
247057
3449
et alors nous aurions une trajectoire du déficit à long-terme
04:26
long-termlong terme deficitdéficit trajectorytrajectoire?
84
250506
2479
encore plus favorable ?
04:28
And behindderrière this powerfulpuissant disagreementdésaccord betweenentre
85
252985
4579
Et derrière ce désaccord important sur
04:33
how to closeFermer that gapécart,
86
257564
1780
comment supprimer ou combler cet écart,
04:35
there's the worstpire kindgentil of cynicalcynique partyfête politicspolitique,
87
259344
3385
on trouve la plus cynique espèce des politiques partisanes,
04:38
the worstpire kindgentil of insideropérations d’initiés baseballbase-ball, lobbyinglobbying, all of that stuffdes trucs,
88
262729
5373
la pire espèce de petite réglementation, de lobbying et tout
04:44
but there's alsoaussi this powerfullypuissamment interestingintéressant,
89
268102
4261
mais il y a aussi ce désaccord, profondément interessant
04:48
respectfulrespectueux disagreementdésaccord betweenentre
90
272363
2433
et respectueux entre deux philosophies économiques
04:50
two fundamentallyfondamentalement differentdifférent economicéconomique philosophiesphilosophies.
91
274796
3527
fondamentalement différentes.
04:54
And I like to think, when I picturephoto how RepublicansRépublicains
92
278323
4823
Et j'aime à penser que,
quand j'imagine comment les Républicains
04:59
see the economyéconomie, what I picturephoto is just some amazinglyétonnamment
93
283146
5131
voient notre économie, ce qu'ils imaginent est juste une
05:04
well-engineeredbien conçu machinemachine, some perfectparfait machinemachine.
94
288277
3311
machine superbement bien faite, une machine parfaite.
05:07
UnfortunatelyMalheureusement, I picturephoto it madefabriqué in GermanyAllemagne or JapanJapon,
95
291588
4478
Malheureusement, je l'imagine faite
en Allemagne ou au Japon,
05:11
but this amazingincroyable machinemachine that's constantlyconstamment scouringà récurer
96
296066
2853
mais cette incroyable machine qui ne cesse de récurer
05:14
everychaque bitbit of humanHumain endeavorEndeavor and takingprise resourcesRessources,
97
298919
5096
chaque aspect de l'effort humain
05:19
moneyargent, laborla main d'oeuvre, capitalCapitale, machinerymachinerie,
98
304015
2349
et confisque ressources, argent, travail, capital, machines
05:22
away from the leastmoins productiveproductif partsles pièces and towardsvers the more productiveproductif partsles pièces,
99
306364
4250
aux parties les moins productives
au profit des parties les plus productives
05:26
and while this mightpourrait causecause temporarytemporaire dislocationdislocation,
100
310614
1596
et malgré le fait que cela puisse causer
des mises à l'écart temporaires
05:28
what it does is it buildsconstruit up the more productiveproductif areaszones
101
312210
3494
ce qu'elle fait c'est qu'elle construit
les domaines les plus productifs
05:31
and letspermet the lessMoins productiveproductif areaszones fadefondu away and diemourir,
102
315704
2630
et laisse les domaines les moins productifs
disparaitre et mourir
05:34
and as a resultrésultat the wholeentier systemsystème is so much more efficientefficace,
103
318334
2776
et en conséquence, le système entier
est tellement plus efficace,
05:37
so much richerplus riche for everybodyTout le monde.
104
321110
2338
tellement plus riche et plus efficace pour tout le monde.
05:39
And this viewvue generallygénéralement believescroit that there is a rolerôle for governmentgouvernement,
105
323448
3913
Et cette façon de voir les choses croit généralement
qu'il y a un rôle à jouer pour le gouvernement,
05:43
a smallpetit rolerôle, to setensemble the rulesrègles so people aren'tne sont pas lyingmensonge
106
327361
2820
un petit rôle, pour définir les règles
pour que les gens ne mentent pas
05:46
and cheatingtricherie and hurtingblesser eachchaque other,
107
330181
2249
et ne trichent ou fassent souffrir les autres,
05:48
maybe, you know, have a policepolice forceObliger and a fireFeu departmentdépartement
108
332430
3304
comme peut-être une force de police ou des pompiers
05:51
and an armyarmée, but to have a very limitedlimité reachatteindre
109
335734
3000
ou une armée, mais qui ait une portée très limitée
05:54
into the mechanismsmécanismes of this machinerymachinerie.
110
338734
3000
dans le mécanisme de la machine.
05:57
And when I picturephoto how DemocratsDémocrates and Democratic-leaningPenchant démocratique
111
341734
4176
Et quand je pense à comment les Démocrates et
06:01
economistséconomistes picturephoto this economyéconomie,
112
345910
2968
les économistes sympathisants imaginent l'économie,
06:04
mostles plus DemocraticDémocratique economistséconomistes are, you know, they're capitalistscapitalistes,
113
348878
2556
eh bien, la plupart des économistes Démocrates sont capitalistes,
06:07
they believe, yes, that's a good systemsystème a lot of the time.
114
351434
2740
ils pensent que c'est un bon système
une grande partie du temps.
06:10
It's good to let marketsles marchés movebouge toi resourcesRessources to theirleur more productiveproductif use.
115
354174
4120
C'est une bonne chose de laisser les marchés déplacer les ressources vers des utilisations plus productives.
06:14
But that systemsystème has tonstonnes of problemsproblèmes.
116
358294
3916
Mais ce système a des tonnes de problèmes.
06:18
WealthRichesse pilespieux up in the wrongfaux placesdes endroits.
117
362210
2329
L'argent s'accumule dans les mauvais endroits.
06:20
WealthRichesse is rippeddéchiré away from people who shouldn'tne devrait pas be calledappelé unproductiveimproductifs.
118
364539
4274
L'argent est arraché aux gens qui ne devraient pas être considérés comme improductifs.
06:24
That's not going to createcréer an equitableEquitable, fairjuste societysociété.
119
368813
2868
Cela ne va pas créer une société juste et équitable.
06:27
That machinemachine doesn't carese soucier about the environmentenvironnement,
120
371681
2872
Cette machine se fiche de l'environnement,
06:30
about racismracisme, about all these issuesproblèmes
121
374553
2066
du racisme, de tous ces problèmes
06:32
that make this life worsepire for all of us,
122
376619
2798
qui rendent cette vie plus accablante pour tous,
06:35
and so the governmentgouvernement does have a rolerôle to take resourcesRessources
123
379417
3079
et donc le gouvernement a en effet le rôle
de prendre des ressources
06:38
from more productiveproductif usesles usages, or from richerplus riche sourcessources,
124
382496
3281
des endroits plus productifs ou de sources plus riches,
06:41
and give them to other sourcessources.
125
385777
2668
et de les donner à d'autres sources.
06:44
And when you think about the economyéconomie throughpar these two differentdifférent lenseslentilles,
126
388445
5055
Et quand vous réfléchissez à l'économie
sous ces deux aspects,
06:49
you understandcomprendre why this crisiscrise is so harddifficile to solverésoudre,
127
393500
4058
vous comprenez pourquoi cette crise est
si compliquée à résoudre,
06:53
because the worsepire the crisiscrise getsobtient, the higherplus haute the stakesenjeux are,
128
397558
3989
car plus la crise empire, plus les enjeux sont élevés,
06:57
the more eachchaque sidecôté thinkspense they know the answerrépondre
129
401547
2768
et plus chacun des camps pense qu'il a la réponse
07:00
and the other sidecôté is just going to ruinse ruiner everything.
130
404315
3353
et que l'autre camp va tout détruire.
07:03
And I can get really despairingdésespérant. I've spentdépensé a lot
131
407668
3135
Et je suis parfois vraiment désespéré. J'ai passé
07:06
of the last fewpeu yearsannées really depresseddéprimé about this,
132
410803
3063
pas mal d'années vraiment déprimé sur le sujet,
07:09
untiljusqu'à this yearan, I learnedappris something that
133
413866
3049
jusqu'à cette année, j'ai appris quelque chose qui
07:12
I feltse sentait really excitedexcité about. I feel like it's really good newsnouvelles,
134
416915
3480
m'enthousiasme beaucoup.
Je pense que c'est une très bonne nouvelle,
07:16
and it's so shockingchoquant, I don't like sayingen disant it, because I think
135
420395
2861
et c'est tellement choquant, je n'aime pas dire cela,
07:19
people won'thabitude believe me.
136
423256
1505
car je pense que les gens ne vont pas me croire.
07:20
But here'svoici what I learnedappris.
137
424761
1318
Mais voici ce que j'ai appris.
07:21
The AmericanAméricain people, takenpris as a wholeentier,
138
426079
2420
Les américains, pris dans leur entièreté,
07:24
when it comesvient to these issuesproblèmes, to fiscalfiscal issuesproblèmes,
139
428499
3200
quand il s'agit de ces problèmes, de problèmes fiscaux,
07:27
are moderatemodérer, pragmaticpragmatique centristscentristes.
140
431699
3723
sont des centristes pragmatiques et modérés.
07:31
And I know that's harddifficile to believe, that the AmericanAméricain people
141
435422
2265
Et je sais que c'est difficile à croire, que les américains
07:33
are moderatemodérer, pragmaticpragmatique centristscentristes.
142
437687
1433
soient des centristes pragmatiques et modérés.
07:35
But let me explainExplique what I'm thinkingen pensant.
143
439120
2581
Mais laissez-moi vous expliquer ma pensée.
07:37
When you look at how the federalfédéral governmentgouvernement spendsdépense moneyargent,
144
441701
3297
Quand on regarde comment le gouvernement fédéral dépense l'argent,
07:40
so this is the battlebataille right here,
145
444998
2574
ce qui est le sujet de dispute ici,
07:43
55 percentpour cent, more than halfmoitié, is on SocialSocial SecuritySécurité,
146
447572
2693
55%, plus de la moitié, va à la Sécurité Sociale,
07:46
MedicareAssurance-maladie, MedicaidMedicaid, a fewpeu other healthsanté programsprogrammes,
147
450265
2368
Medicare, Medicaid
et quelques autres programmes de santé,
07:48
20 percentpour cent defensela défense, 19 percentpour cent discretionarydiscrétionnaire,
148
452633
3019
20% à la défense, 19% sont discrétionnaire,
07:51
and sixsix percentpour cent interestintérêt.
149
455652
1906
et 6% aux intérêts.
07:53
So when we're talkingparlant about cuttingCoupe governmentgouvernement spendingdépenses,
150
457558
4718
Donc quand on parle de couper
dans les dépenses gouvernementales,
07:58
this is the pietarte we're talkingparlant about,
151
462276
2006
c'est l'assiette dont nous parlons,
08:00
and AmericansAméricains overwhelminglymassivement, and it doesn't mattermatière
152
464282
3587
et les Américains, de manière écrasante, peu importe
08:03
what partyfête they're in, overwhelminglymassivement like
153
467869
3533
le parti auquel ils appartiennent, de manière écrasante, ils
08:07
that biggros 55 percentpour cent chunktronçon.
154
471402
2439
apprécient cette énorme tranche de 55%.
08:09
They like SocialSocial SecuritySécurité. They like MedicareAssurance-maladie.
155
473841
1992
Ils aiment la Sécurité Sociale. Ils aiment Medicare.
08:11
They even like MedicaidMedicaid, even thoughbien que that goesva to the poorpauvre and indigentindigents,
156
475833
3528
Ils aiment même Medicaid,
malgré le fait que ça aille aux pauvres et indigents,
08:15
whichlequel you mightpourrait think would have lessMoins supportsoutien.
157
479361
2424
ce que l'on aurait pu penser avoir moins de soutien.
08:17
And they do not want it fundamentallyfondamentalement touchedtouché,
158
481785
3951
Et ils ne veulent pas qu'elle soient fondamentalement réformée
08:21
althoughbien que the AmericanAméricain people are remarkablyremarquablement comfortableconfortable,
159
485736
4191
même si les Américains sont remarquablement à l'aise,
08:25
and DemocratsDémocrates roughlygrossièrement equalégal to RepublicansRépublicains,
160
489927
2912
Démocrates et Républicains à peu près à égalité,
08:28
with some minormineur tweaksTweaks to make the systemsystème more stablestable.
161
492839
4765
avec des ajustements mineurs
pour créer un système plus stable.
08:33
SocialSocial SecuritySécurité is fairlyéquitablement easyfacile to fixréparer.
162
497604
2761
La Sécurité Sociale est assez facile à réparer.
08:36
The rumorsrumeurs of its demisedisparition are always greatlytrès exaggeratedexagéré.
163
500365
3784
Les rumeurs de sa mort sont toujours
grandement exagérée.
08:40
So graduallyprogressivement raiseélever SocialSocial SecuritySécurité retirementretraite ageâge,
164
504149
2294
Ainsi l'âge de la retraite augmente graduellement,
08:42
maybe only on people not yetencore bornnée.
165
506443
2373
peut-être seulement pour les gens
qui ne sont pas encore nés.
08:44
AmericansAméricains are about 50/50,
166
508816
2425
Les Américains sont à 50/50,
08:47
whetherqu'il s'agisse they're DemocratsDémocrates or RepublicansRépublicains.
167
511241
1996
qu'ils soient Démocrates ou Républicains, pour
08:49
ReduceRéduire MedicareAssurance-maladie for very wealthyriches seniorspersonnes âgées,
168
513237
2352
réduire Medicare pour les personnes âgées très riches,
08:51
seniorspersonnes âgées who make a lot of moneyargent. Don't even eliminateéliminer it. Just reduceréduire it.
169
515589
3321
les personnes âgées qui gagnent beaucoup d'argent.
Ne les supprimons pas, réduisons-les juste un peu.
08:54
People generallygénéralement are comfortableconfortable with it, DemocratsDémocrates and RepublicansRépublicains.
170
518910
5015
Les gens sont généralement d'accord avec cela,
Démocrates comme Républicains.
08:59
RaiseSoulever medicalmédical healthsanté carese soucier contributionscontributions?
171
523925
2307
Augmenter les contributions aux soins médicaux ?
09:02
EveryoneTout le monde hatesdéteste that equallyégalement, but RepublicansRépublicains
172
526232
2429
Tout le monde déteste cela de la même manière,
09:04
and DemocratsDémocrates hatehaine that togetherensemble.
173
528661
2672
Républicains et Démocrates détestent tous les deux cela.
09:07
And so what this tellsraconte me is, when you look at
174
531333
3114
Et donc qu'est-ce que cela me dit ? Quand on étudie
09:10
the discussiondiscussion of how to resolverésoudre our fiscalfiscal problemsproblèmes,
175
534447
3830
cette discussion sur comment résoudre
nos problèmes fiscaux,
09:14
we are not a nationnation that's powerfullypuissamment divideddivisé on the majorMajeur, majorMajeur issueproblème.
176
538277
7385
nous ne sommes pas une nation fortement divisée sur les problèmes les plus importants.
09:21
We're comfortableconfortable with it needingbesoin some tweaksTweaks, but we want to keep it.
177
545662
3281
Nous sommes d'accord avec l'idée de l'ajuster un peu,
mais nous voulons la garder.
09:24
We're not openouvrir to a discussiondiscussion of eliminatingéliminer it.
178
548943
2795
Nous ne sommes pas ouverts à une discussion où il serait question de l'éliminer.
09:27
Now there is one issueproblème that is hyper-partisanHyper partisane,
179
551738
4286
Maintenant, il y a un problème qui reste hyper partisan,
09:31
and where there is one partyfête that is just spenddépenser, spenddépenser, spenddépenser,
180
556024
3482
et où un parti ne fait que dépenser, dépenser, dépenser,
09:35
we don't carese soucier, spenddépenser some more,
181
559506
1883
on s'en fiche, dépensons plus
09:37
and that of coursecours is RepublicansRépublicains
182
561389
1906
et bien sûr, ce sont les Républicains
09:39
when it comesvient to militarymilitaire defensela défense spendingdépenses.
183
563295
1980
quand il s'agit des dépenses de défenses militaires.
09:41
They way outweighemporter sur DemocratsDémocrates.
184
565275
2495
Ils font plus que contre-balancer les Démocrates.
09:43
The vastvaste majoritymajorité want to protectprotéger militarymilitaire defensela défense spendingdépenses.
185
567770
4795
La grande majorité veut protéger
les dépenses de la Défense.
09:48
That's 20 percentpour cent of the budgetbudget,
186
572565
2221
Cela représente 20% du budget,
09:50
and that presentsprésente a more difficultdifficile issueproblème.
187
574786
3683
et cela présente un problème bien plus difficile.
09:54
I should alsoaussi noteRemarque that the [discretionarydiscrétionnaire] spendingdépenses,
188
578469
2925
Je devrais aussi préciser que les dépenses discrétionnaires,
09:57
whichlequel is about 19 percentpour cent of the budgetbudget,
189
581394
2134
qui forment 19% du budget,
09:59
that is DemocraticDémocratique and RepublicanRépublicain issuesproblèmes,
190
583528
2370
sont un problème des Démocrates et des Républicains,
10:01
so you do have welfareaide sociale, foodaliments stampstimbres, other programsprogrammes
191
585898
2368
donc nous pourrions avoir allocations, bons alimentaires et autres programmes
10:04
that tendtendre to be popularpopulaire amongparmi DemocratsDémocrates,
192
588266
2034
qui ont tendance à être populaire chez les Démocrates,
10:06
but you alsoaussi have the farmferme billfacture and all sortssortes of DepartmentDépartement of InteriorIntérieur
193
590300
2965
mais vous avez aussi les lois sur l'agriculture et
10:09
inducementsincitations for oilpétrole drillingforage and other things,
194
593265
2945
toute sorte d'incitations du Département de l'Intérieur
pour le forage pétrolier et autres
10:12
whichlequel tendtendre to be popularpopulaire amongparmi RepublicansRépublicains.
195
596210
3615
qui ont tendance à être populaire chez les Républicains.
10:15
Now when it comesvient to taxesimpôts, there is more disagreementdésaccord.
196
599825
3324
Maintenant quand il s'agit des impôts,
il y a plus des désaccords.
10:19
That's a more partisanpartisan arearégion.
197
603149
1864
C'est un sujet plus partisan.
10:20
You have DemocratsDémocrates overwhelminglymassivement supportivefavorable
198
605013
3394
Vous avez les Démocrates soutenant de manière écrasante
10:24
of raisingélevage the incomele revenu taxtaxe on people who make 250,000 dollarsdollars a yearan,
199
608407
4049
une augmentation des impôts sur les salaires des gens
qui gagnent 250 000 dollars par an.
10:28
RepublicansRépublicains sortTrier of againstcontre it, althoughbien que if you breakPause it out by incomele revenu,
200
612456
5240
Les Républicains sont plutôt contre, bien que,
si vous ventilez cela par revenu,
10:33
RepublicansRépublicains who make lessMoins than 75,000 dollarsdollars a yearan like this ideaidée.
201
617696
4693
les Républicains qui gagnent moins de
75 000 dollars par an apprécient cette idée.
10:38
So basicallyen gros RepublicansRépublicains who make more than 250,000 dollarsdollars a yearan don't want to be taxedtaxés.
202
622389
4355
Donc en fait, les Républicains qui gagnent plus de
250 000 dollars par an ne veulent pas être taxés.
10:42
RaisingÉlever taxesimpôts on investmentinvestissement incomele revenu, you alsoaussi see
203
626744
3256
Augmenter les impôts sur les revenus financiers,
10:45
about two thirdstiers of DemocratsDémocrates but only one thirdtroisième of RepublicansRépublicains
204
630000
2864
environ deux tiers des Démocrates
et seulement un tiers des Républicains
10:48
are comfortableconfortable with that ideaidée.
205
632864
3799
sont d'accord avec cette idée.
10:52
This bringsapporte up a really importantimportant pointpoint, whichlequel is that
206
636663
3025
Ce qui nous amène à un point très important, qui est que
10:55
we tendtendre in this countryPays to talk about DemocratsDémocrates
207
639688
2616
nous avons tendance dans ce pays à parler de Démocrates
10:58
and RepublicansRépublicains and think there's this little groupgroupe
208
642304
1811
et Républicains et penser qu'il y a un petit groupe là-bas
11:00
over there calledappelé independentsindépendantes that's, what, two percentpour cent?
209
644115
2365
appelé indépendants qui représente quoi, 2% ?
11:02
If you addajouter DemocratsDémocrates, you addajouter RepublicansRépublicains,
210
646480
2112
Si vous ajoutez Démocrates, et les Républicains,
11:04
you've got the AmericanAméricain people.
211
648592
1494
vous obtenez le peuple Américain.
11:05
But that is not the caseCas at all.
212
650086
2946
Mais ce n'est pas du tout le cas.
11:08
And it has not been the caseCas for mostles plus of modernmoderne AmericanAméricain historyhistoire.
213
653032
5145
Et cela n'a pas été le cas
pour la plupart de l'histoire moderne des Etats-Unis.
11:14
RoughlyÀ peu près a thirdtroisième of AmericansAméricains say that they are DemocratsDémocrates.
214
658177
3817
A peu près un tiers des américains se disent Démocrates.
11:17
Around a quartertrimestre say that they are RepublicansRépublicains.
215
661994
2849
Environ un quart dit qu'ils est Républicain.
11:20
A tinyminuscule little slivermèche call themselvesse libertarianslibertaires, or socialistssocialistes,
216
664843
4480
Une toute petit frange se définit libertaire ou socialiste
11:25
or some other smallpetit thirdtroisième partyfête,
217
669323
2687
ou quelqu'autre petit parti tiers
11:27
and the largestplus grand blockbloc, 40 percentpour cent, say they're independentsindépendantes.
218
672010
5207
et le large bloc, 40%, dit qu'ils est indépendants.
11:33
So mostles plus AmericansAméricains are not partisanpartisan,
219
677217
2921
Donc la plupart des américains ne sont pas partisans,
11:36
and mostles plus of the people in the independentindépendant campcamp
220
680138
2168
et la plupart des gens dans le camps de indépendants
11:38
falltomber somewherequelque part in betweenentre, so even thoughbien que we have
221
682306
3691
tombe quelque part au milieu, donc même si nous avons
11:41
tremendousénorme overlapchevauchement betweenentre the viewsvues on these fiscalfiscal issuesproblèmes
222
685997
3560
énormément de chevauchement sur les points de vue
11:45
of DemocratsDémocrates and RepublicansRépublicains,
223
689557
2296
des questions fiscales des Démocrates et Républicains,
11:47
we have even more overlapchevauchement when you addajouter in the independentsindépendantes.
224
691853
3792
nous avons encore plus de chevauchement
quand vous y ajoutez les indépendants.
11:51
Now we get to fightbats toi about all sortssortes of other issuesproblèmes.
225
695645
3240
Maintenant nous nous battons
sur plein de problèmes différents.
11:54
We get to hatehaine eachchaque other on gunpistolet controlcontrôle
226
698885
2113
Nous nous détestons sur le contrôle des armes,
11:56
and abortionavortement and the environmentenvironnement,
227
700998
2280
et l'avortement, et l'environnement,
11:59
but on these fiscalfiscal issuesproblèmes, these importantimportant fiscalfiscal issuesproblèmes,
228
703278
2872
mais sur ces problèmes fiscaux,
ces importants problèmes fiscaux,
12:02
we just are not anywherenulle part nearlypresque as divideddivisé as people say.
229
706150
3832
nous ne sommes pas du tout aussi divisé
que ce que les gens disent.
12:05
And in factfait, there's this other groupgroupe of people
230
709982
2032
Et en fait, il y a cet autre groupe de gens
12:07
who are not as divideddivisé as people mightpourrait think,
231
712014
3338
qui ne sont pas aussi divisés qu'on le dit,
12:11
and that groupgroupe is economistséconomistes.
232
715352
2013
et ce groupe est celui des économistes.
12:13
I talk to a lot of economistséconomistes, and back in the '70s
233
717365
5303
J'ai discuté avec de nombreux économistes.
Dans les années 70 et 80,
12:18
and '80s it was uglylaid beingétant an economistéconomiste.
234
722668
3098
être économiste était très moche.
12:21
You were in what they calledappelé the saltwatereau salée campcamp,
235
725766
3175
Vous étiez dans ce qu'ils appelaient
le camps "des eaux de mer"
12:24
meaningsens HarvardHarvard, PrincetonPrinceton, MITMIT, StanfordStanford, BerkeleyBerkeley,
236
728941
4614
à savoir Harvard, Princeton, MIT, Stanford, Berkeley,
12:29
or you were in the freshwaterd’eau douce campcamp, UniversityUniversité of ChicagoChicago,
237
733555
2968
ou vous étiez dans le camps des eaux fraîches,
Université de Chicago,
12:32
UniversityUniversité of RochesterRochester.
238
736523
1452
Université de Rochester.
12:33
You were a freegratuit marketmarché capitalistcapitaliste economistéconomiste
239
737975
2996
Vous étiez un économiste capitaliste de libre marché
12:36
or you were a KeynesianKeynésienne liberallibéral economistéconomiste,
240
740971
2133
ou vous étiez un économiste libéral Keynesien,
12:39
and these people didn't go to eachchaque other'sautres weddingsmariages,
241
743104
2175
et ces gens n'allaient pas au marriage des autres,
12:41
they snubbedsnobé eachchaque other at conferencesconférences.
242
745279
1892
ils s'ignoraient aux conférences.
12:43
It's still uglylaid to this day, but in my experienceexpérience,
243
747171
3009
C'est toujours plutôt moche encore maintenant,
mais d'expérience,
12:46
it is really, really harddifficile to find an economistéconomiste underen dessous de 40
244
750180
3601
c'est très très dur de trouver
un économiste de moins de 40 ans
12:49
who still has that kindgentil of way of seeingvoyant the worldmonde.
245
753781
4024
qui a toujours cette vision du monde.
12:53
The vastvaste majoritymajorité of economistséconomistes -- it is so uncoolpas cool
246
757805
2952
La plupart des économistes - ça semble tellement nul
12:56
to call yourselftoi même an ideologueidéologue of eithernon plus campcamp.
247
760757
2841
de s'appeler idéologue de l'un ou l'autre camp.
12:59
The phrasephrase that you want, if you're a graduatediplômé studentétudiant
248
763598
2521
Ce que vous voulez dire, si vous êtes étudiant
13:02
or a postdocpost-doctorant or you're a professorprofesseur,
249
766119
2527
ou post-doctorant ou professeur,
13:04
a 38-year-old-Age economicséconomie professorprofesseur, is, "I'm an empiricistempiriste.
250
768646
2977
un professeur d'économie de 38 ans, c'est : « Je suis un empiriste.
13:07
I go by the dataLes données."
251
771623
1544
Je me fie aux données. »
13:09
And the dataLes données is very clearclair.
252
773167
2404
Et les données sont très claires.
13:11
NoneAucun of these majorMajeur theoriesthéories have been completelycomplètement successfulréussi.
253
775571
4021
Aucune de ces théories majeures
n'a complètement réussi.
13:15
The 20thth centurysiècle, the last hundredcent yearsannées,
254
779592
1648
Le 20ème siècle, les 100 dernières années,
13:17
is riddledcriblé with disastrousdésastreux examplesexemples
255
781240
2951
sont criblées d'exemples désastreux
13:20
of timesfois that one schoolécole or the other trieda essayé to explainExplique
256
784191
3672
de périodes où une école ou une autre a essayé
13:23
the pastpassé or predictprédire the futureavenir
257
787863
2320
d'expliquer le passé ou de prévoir le futur
13:26
and just did an awfulterrible, awfulterrible jobemploi,
258
790183
1886
et a juste fait un terrible, terrible travail.
13:27
so the economicséconomie professionmétier has acquiredacquis some degreedegré of modestymodestie.
259
792069
5189
Donc la profession des économistes a acquis
un certain degré de modestie.
13:33
They still are an awfullyterriblement arrogantarrogant groupgroupe of people, I will assureassurer you,
260
797258
3594
Ils forment toujours un groupe de gens terriblement arrogants, je vous rassure,
13:36
but they're now arrogantarrogant about theirleur impartialityimpartialité,
261
800852
2877
mais ils sont maintenant arrogants sur leur impartialité
13:39
and they, too, see a tremendousénorme rangegamme of potentialpotentiel outcomesrésultats.
262
803729
6791
et, eux aussi, voient un énorme éventail
de débouchés potentiels.
13:46
And this nonpartisanshipimpartialité is something that existsexiste,
263
810520
5100
Et ce non-partisianisme est quelque chose qui existe,
13:51
that has existedexisté in secretsecret
264
815620
1739
qui a existé en secret
13:53
in AmericaL’Amérique for yearsannées and yearsannées and yearsannées.
265
817359
1716
aux Etats-Unis pendant des années et des années.
13:54
I've spentdépensé a lot of the falltomber talkingparlant to the threeTrois majorMajeur
266
819075
3964
J'ai passé beaucoup de temps cet automne à discuter avec
13:58
organizationsorganisations that surveyenquête AmericanAméricain politicalpolitique attitudesattitudes:
267
823039
3896
trois grandes organisations qui enquêtent sur les tendances politiques des Américains:
14:02
PewPew ResearchRecherche,
268
826935
1554
Pew Research,
14:04
the UniversityUniversité of Chicago'sDe Chicago NationalNational OpinionAvis ResearchRecherche CenterCentre,
269
828489
3648
le Centre de Recherche de l'Opinion National
à l'Université de Chicago
14:08
and the mostles plus importantimportant but the leastmoins knownconnu
270
832137
2848
et la plus importante mais la moins connue
14:10
is the AmericanAméricain NationalNational ElectionÉlection StudiesÉtudes groupgroupe
271
834985
2975
est le groupe d'Etudes sur les Elections Nationales Américaines
14:13
that is the world'smonde longestle plus long, mostles plus respectedrespecté pollsondage of politicalpolitique attitudesattitudes.
272
837960
4346
qui est l'institut de sondage des tendances politiques
le plus ancien et le plus respecté.
14:18
They'veIls ont been doing it sincedepuis 1948,
273
842306
1962
Ils font cela depuis 1948,
14:20
and what they showmontrer consistentlyconstamment throughouttout au long de
274
844268
3487
et ce qu'ils montrent constamment
14:23
is that it's almostpresque impossibleimpossible to find AmericansAméricains
275
847755
4447
c'est qu'il est presque impossible de trouver des Américains
14:28
who are consistentcohérent ideologicallyidéologiquement,
276
852202
3161
qui soient idéologiquement loyaux,
14:31
who consistentlyconstamment supportsoutien, "No we mustn'tne doit pas taxtaxe,
277
855363
3736
qui constamment soutiennent, « Non, ne devons pas taxer
14:34
and we mustdoit limitlimite the sizeTaille of governmentgouvernement,"
278
859099
2680
et nous devons limiter la taille du gouvernement »,
14:37
or, "No, we mustdoit encourageencourager governmentgouvernement to playjouer a largerplus grand rolerôle
279
861779
3700
ou « Non, nous devons encourager le gouvernement à jouer un rôle plus important
14:41
in redistributionredistribution and correctingcorriger the illsmaux of capitalismcapitalisme."
280
865479
3996
pour redistribuer et corriger les maux du capitalisme. »
14:45
Those groupsgroupes are very, very smallpetit.
281
869475
1878
Ces groupes sont très, très restreints.
14:47
The vastvaste majoritymajorité of people, they pickchoisir and choosechoisir,
282
871353
2996
La vaste majorité des gens, ils font les difficiles,
14:50
they see compromisefaire des compromis and they changechangement over time
283
874349
2564
ils voient des compromis et ils changent au fil du temps
14:52
when they hearentendre a better argumentargument or a worsepire argumentargument.
284
876913
2533
quand ils entendent un meilleur ou un pire argument.
14:55
And that partpartie of it has not changedmodifié.
285
879446
3361
Et cette portion des gens n'a pas changé.
14:58
What has changedmodifié is how people respondrépondre to vaguevague questionsdes questions.
286
882807
3953
Ce qui a changé, c'est comment les gens
répondent à de vagues questions.
15:02
If you askdemander people vaguevague questionsdes questions, like,
287
886760
2598
Si vous posez de vagues questions aux gens, comme
15:05
"Do you think there should be more governmentgouvernement or lessMoins governmentgouvernement?"
288
889358
2992
« Pensez-vous qu'il faudrait plus de gouvernement
ou moins de gouvernement ? »
15:08
"Do you think governmentgouvernement should" — especiallynotamment if you use loadedchargé languagela langue --
289
892350
4314
« Pensez-vous que le gouvernement devrait » - surtout si vous utilisez des expressions biaisées
15:12
"Do you think the governmentgouvernement should providefournir handoutsdocuments à distribuer?"
290
896664
2479
« Pensez-vous que le gouvernement devrait
fournir des allocations ? »
15:15
Or, "Do you think the governmentgouvernement should redistributeredistribuer?"
291
899143
1929
ou bien, « Pensez-vous que le gouvernement
devrait redistribuer ? »
15:16
Then you can see radicalradical partisanpartisan changechangement.
292
901072
2601
Alors vous pouvez voir
des changements partisans radicaux.
15:19
But when you get specificspécifique, when you actuallyréellement askdemander
293
903673
2694
Mais quand vous devenez précis,
quand vous posez une vraie question sur
15:22
about the actualréel taxingtaxateur and spendingdépenses issuesproblèmes underen dessous de considerationconsidération,
294
906367
4040
les taxes réelles
et les problèmes de dépenses considérés,
15:26
people are remarkablyremarquablement centristcentriste,
295
910407
2608
les gens sont remarquablement centristes,
15:28
they're remarkablyremarquablement openouvrir to compromisefaire des compromis.
296
913015
2865
ils sont remarquablement ouverts aux compromis.
15:31
So what we have, then, when you think about the fiscalfiscal clifffalaise,
297
915880
3785
Donc quand on considère le problème fiscal,
15:35
don't think of it as the AmericanAméricain people fundamentallyfondamentalement
298
919665
4526
ne pensez pas à cela comme si les Américains ne peuvent
15:40
can't standsupporter eachchaque other on these issuesproblèmes
299
924191
2176
fondamentalement pas se supporter sur ces problèmes
15:42
and that we mustdoit be rippeddéchiré apartune part
300
926367
1555
et nous devrions être divisés
15:43
into two separateséparé warringRoyaumes combattants nationsnations.
301
927922
2322
en deux nations séparées qui s'opposent.
15:46
Think of it as a tinyminuscule, tinyminuscule numbernombre of ancientancien economistséconomistes
302
930244
5926
Pensez plutôt que c'est
un tout petit nombre de vieux économistes
15:52
and misrepresentativemisrepresentative ideologuesidéologues have capturedcapturé the processprocessus.
303
936170
3846
et d'idéologues non représentatifs
qui ont capté le processus.
15:55
And they'veils ont capturedcapturé the processprocessus throughpar familiarfamilier waysfaçons,
304
940016
2576
Et ils ont capté le processus via des moyens familiers,
15:58
throughpar a primaryprimaire systemsystème whichlequel encouragesencourage les
305
942592
2952
à travers un système primaire qui encourage
16:01
that smallpetit groupgroupe of people'sles gens voicesvoix,
306
945544
2232
les voix d'un petit nombre de personne,
16:03
because that smallpetit groupgroupe of people,
307
947776
2105
car ce petit groupe de personnes,
16:05
the people who answerrépondre all yesesOui or all noesNoe
308
949881
3072
ces personnes qui répondent que oui ou non
16:08
on those ideologicalidéologique questionsdes questions,
309
952953
2407
sur ces questions idéologiques,
16:11
they mightpourrait be smallpetit but everychaque one of them has a blogBlog,
310
955360
2607
elle sont peut-être peu nombreuses,
mais chacune d'entre elles a un blog,
16:13
everychaque one of them has been on FoxFox or MSNBCMSNBC in the last weekla semaine.
311
957967
3754
chacune d'entre elles a été sur Fox ou MSNBC
la semaine dernière.
16:17
EveryChaque one of them becomesdevient a louderPlus fort and louderPlus fort voicevoix,
312
961721
3153
Chacune d'entre elles devient une voix de plus en plus forte
16:20
but they don't representreprésenter us.
313
964874
2132
mais elles ne nous représentent pas.
16:22
They don't representreprésenter what our viewsvues are.
314
967006
3101
Elles ne représentent pas ce qu'est notre vision.
16:26
And that getsobtient me back to the dollardollar,
315
970107
1806
Et cela me ramène au dollar,
16:27
and it getsobtient me back to remindingRappelant myselfmoi même that
316
971913
3225
et cela m'amène à me rappeler que
16:31
we know this experienceexpérience.
317
975138
2010
nous connaissons cette expérience.
16:33
We know what it's like
318
977148
1645
Nous savons ce que c'est que d'avoir
16:34
to have these people on TVTV, in CongressCongress,
319
978793
5355
ces gens à la télé, au Congrès,
16:40
yellingen hurlant about how the endfin of the worldmonde is comingvenir
320
984148
2727
hurlant que la fin du monde approche
16:42
if we don't adoptadopter theirleur viewvue completelycomplètement,
321
986875
3226
si nous n'adoptons pas complètement leur vision,
16:46
because it's happenedarrivé about the dollardollar
322
990101
1994
car cela s'est produit concernant le dollar
16:47
ever sincedepuis there's been a dollardollar.
323
992095
2003
et ce, depuis que le dollar existe.
16:49
We had the battlebataille betweenentre JeffersonJefferson and HamiltonHamilton.
324
994098
3894
Nous avons eu la bataille entre Jefferson et Hamilton.
16:53
In 1913, we had this uglylaid battlebataille over the FederalFédéral ReserveRéserve,
325
997992
4670
En 1913, nous avons eu cette affreuse lutte
à propos de la Réserve Fédérale,
16:58
when it was createdcréé, with viciousvicieux, angryen colère argumentsarguments
326
1002662
3874
quand elle a été créée,
avec des arguments brutaux et violents
17:02
over how it would be constitutedconstitué,
327
1006536
1872
sur comment elle devrait être constituée,
17:04
and a generalgénéral agreementaccord that the way it was constitutedconstitué
328
1008408
1777
et un accord général sur le fait qu'elle a été constituée sur
17:06
was the worstpire possiblepossible compromisefaire des compromis,
329
1010185
2907
le pire compromis possible,
17:08
a compromisefaire des compromis guaranteedgaranti to destroydétruire this valuablede valeur thing,
330
1013092
3360
un compromis qui garantissait
de détruire cette chose précieuse,
17:12
this dollardollar, but then everyonetoutes les personnes agreeingd'accord, okay,
331
1016452
2357
le dollar, mais après, chacun a dit d'accord
17:14
so long as we're on the goldor standardla norme, it should be okay.
332
1018809
2511
tant que nous sommes alignés sur l'étalon-or,
ça devrait passer.
17:17
The FedNourris can't messdésordre it up so badlymal.
333
1021320
2050
La Fed ne peut pas tout fiché en l'air.
17:19
But then we got off the goldor standardla norme for individualspersonnes
334
1023370
4137
Mais quand nous avons décroché de l'étalon-or
17:23
duringpendant the DepressionDépression and we got off the goldor standardla norme
335
1027507
2414
durant la Grande Dépression et nous avons décroché
17:25
as a sourcela source of internationalinternational currencydevise coordinationcoordination
336
1029921
4098
afin de coordonner les monnaies internationales
17:29
duringpendant RichardRichard Nixon'sPar Nixon presidencyprésidence.
337
1034019
2232
durant la présidence de Richard Nixon.
17:32
EachChaque of those timesfois, we were on the vergebord of completeAchevée collapseeffondrer.
338
1036251
3973
A chacune de ces fois,
nous avons été au bord de l'effondrement.
17:36
And nothing happenedarrivé at all.
339
1040224
2154
Et rien ne s'est produit du tout.
17:38
ThroughoutTout au long de it all, the dollardollar has been
340
1042378
1938
A travers tous cela, le dollar a été
17:40
one of the mostles plus long-standingde longue date,
341
1044316
2308
l'une des monnaies les plus anciennes,
17:42
stablestable, reasonableraisonnable currenciesmonnaies,
342
1046624
2135
les plus stables et raisonnables
17:44
and we all use it everychaque singleunique day,
343
1048759
2167
et nous l'utilisons tous les jours,
17:46
no mattermatière what the people screamingen hurlant about tell us,
344
1050926
3025
peu importe ce que les gens qui hurlent ont à nous dire
17:49
no mattermatière how scaredeffrayé we're supposedsupposé to be.
345
1053951
3044
peu importe combien nous devrions être effrayés.
17:52
And this long-termlong terme fiscalfiscal picturephoto that we're in right now,
346
1056995
3945
Et cette image fiscale à long-terme
dans laquelle nous sommes actuellement,
17:56
I think what is mostles plus maddeningaffolante about it is,
347
1060940
3929
je pense que ce qui en est le plus énervant
18:00
if CongressCongress were simplysimplement ablecapable
348
1064869
3939
si le Congrès était simplement capable
18:04
to showmontrer not that they agreese mettre d'accord with eachchaque other,
349
1068808
2373
de montrer non pas qu'ils se mettent d'accord ensemble,
18:07
not that they're ablecapable to come up with the bestmeilleur possiblepossible compromisefaire des compromis,
350
1071181
3280
non pas qu'ils sont capables
de trouver le meilleur compromis possible
18:10
but that they are ablecapable to just begincommencer the processprocessus
351
1074461
3082
mais qu'ils sont simplement capables de
démarrer le processus
18:13
towardsvers compromisefaire des compromis, we all instantlyimmédiatement are better off.
352
1077543
4481
vers un compromis,
nous serions tous instantanément mieux lottis.
18:17
The fearpeur is that the worldmonde is watchingen train de regarder.
353
1082024
4134
La peur, c'est que le monde nous regarde.
18:22
The fearpeur is that the longerplus long we delayretard any solutionSolution,
354
1086158
3457
La peur, c'est que plus nous retardons une solution,
18:25
the more the worldmonde will look to the U.S.
355
1089615
1788
plus le monde va regarder les US
18:27
not as the bedrocksubstratum rocheux of stabilityla stabilité in the globalglobal economyéconomie,
356
1091403
3620
non pas comme un socle de stabilité
dans l'économie mondiale,
18:30
but as a placeendroit that can't resolverésoudre its ownposséder fightscombats,
357
1095023
3575
mais comme un lieu
qui ne peut pas résoudre ses propres disputes
18:34
and the longerplus long we put that off, the more we make the worldmonde nervousnerveux,
358
1098598
3826
et plus nous repoussons cela,
plus nous rendons le monde nerveux,
18:38
the higherplus haute interestintérêt ratesles taux are going to be,
359
1102424
1783
plus les taux d'intérêts vont s'accroître,
18:40
the quickerplus vite we're going to have to facevisage a day
360
1104207
2704
plus vite nous devrons faire face
18:42
of horriblehorrible calamitycalamité.
361
1106911
2107
à un jour d'horrible calamité.
18:44
And so just the actacte of compromisefaire des compromis itselfse,
362
1109018
3564
Et donc rien que l'acte de compromis lui-même,
18:48
and sustainedsoutenu, realréal compromisefaire des compromis,
363
1112582
1901
un compromis réel et prolongé,
18:50
would give us even more time,
364
1114483
1814
nous donnerait un peu plus de temps,
18:52
would allowpermettre bothtous les deux sidescôtés even longerplus long to spreadpropager out the paindouleur
365
1116297
2962
donnerait à chaque camps
plus de temps pour étaler la douleur
18:55
and reachatteindre even more compromisefaire des compromis down the roadroute.
366
1119259
2635
et atteindre un plus grand compromis en chemin.
18:57
So I'm in the mediamédias. I feel like my jobemploi to make this happense produire
367
1121894
3112
Donc je suis dans les media.
Je pense que mon boulot pour que cela arrive
19:00
is to help fosterfavoriser la the things that seemsembler to leadconduire to compromisefaire des compromis,
368
1125006
4293
est d'aider à promouvoir
les choses qui semblent mener à un compromis,
19:05
to not talk about this in those vaguevague and scaryeffrayant termstermes
369
1129299
4112
de ne pas parler de cela en termes vagues et effrayants
19:09
that do polarizepolariser us,
370
1133411
1561
qui nous polarisent,
19:10
but to just talk about it like what it is,
371
1134972
2609
mais simplement de parler de cela tel que c'est,
19:13
not an existentialexistentiel crisiscrise,
372
1137581
1943
pas une crise existentielle,
19:15
not some battlebataille betweenentre two fundamentallyfondamentalement differentdifférent religiousreligieux viewsvues,
373
1139524
4973
pas une bataille entre
deux visions religieuses complètement différentes,
19:20
but a mathmath problemproblème, a really solvablerésoluble mathmath problemproblème,
374
1144497
2602
mais comme un problème de math,
un problème de math vraiment résoluble,
19:22
one where we're not all going to get what we want
375
1147099
2076
où nous n'allons pas tous obtenir ce que nous voulons
19:25
and one where, you know, there's going to be a little paindouleur to spreadpropager around.
376
1149175
3955
et où il y aura un peu de douleur à étaler.
19:29
But the more we addressadresse it as a practicalpratique concernpréoccupation,
377
1153130
3515
Mais plus nous l'abordons comme un problème pratique,
19:32
the soonerplus tôt we can resolverésoudre it,
378
1156645
1511
plus tôt nous pourrons le résoudre,
19:34
and the more time we have to resolverésoudre it, paradoxicallyParadoxalement.
379
1158156
3467
et plus nous aurons le temps de le résoudre, paradoxalement.
19:37
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
380
1161623
4984
Merci.
(Applaudissements)
Translated by Meryl Ducray
Reviewed by MACQUERON CORENTIN

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Davidson - Journalist
Adam Davidson is the co-host and co-creator of "Planet Money," a weekly podcast and radio feature about the economy.

Why you should listen

Adam Davidson is co-founder and co-host of Planet Money, a co-production of NPR and This American Life. He also writes the weekly "It's the Economy" column for the New York Times Magazine. In two weekly podcasts, a blog, and regular features on Morning Edition, All Things Considered and This American Life, Planet Money helps listeners understand how dramatic economic change is impacting their lives. Planet Money also proves, every day, that substantive, intelligent economic reporting can be funny, engaging, and accessible to the non-expert.

His radio documentary on the housing crisis, "The Giant Pool of Money," which he co-reported and produced with Alex Blumberg, was named one of the top ten works of journalism of the decade by the Arthur L. Carter Journalism Institute at New York University. It was widely recognized as the clearest and most entertaining explanation of the roots of the financial crisis in any media. Davidson and Blumberg took the lessons they learned crafting "The Giant Pool of Money" to create Planet Money.

Before Planet Money, Davidson was International Business and Economics Correspondent for NPR. He traveled around the world to cover the global economy and pitched in during crises, such as reporting from Indonesia's Banda Aceh just after the tsunami, New Orleans post-Katrina, and Paris during the youth riots. Prior to coming to NPR, Davidson was Middle East correspondent for PRI's Marketplace. He spent a year in Baghdad, Iraq, from 2003 to 2004, producing award-winning reports on corruption in the US occupation.

More profile about the speaker
Adam Davidson | Speaker | TED.com