ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Rodrigo Canales: The deadly genius of drug cartels

Rodrigo Canales: Le génie mortel des cartels de la drogue

Filmed:
2,408,475 views

Jusqu'à 100 000 personnes sont mortes à cause la violence liée à la drogue au Mexique au cours des six dernières années. Nous pourrions penser que cela n'a rien à voir avec nous, mais en fait, nous sommes tous complices, dit le professeur de Yale Rodrigo Canales dans ce discours courageux qui transforme la croyance populaire sur les cartels de la drogue. Le carnage ne regarde pas des crétins, ignorants, sans visage, qui s'entretuent, c'est plutôt le résultat d'une gestion de la marque très sophistiquée.
- Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In DecemberDécembre of 2010,
0
1617
3676
En décembre 2010,
00:17
the cityville of ApatzingApatzingán
1
5293
1817
la ville d'Apazingán
00:19
in the coastalcôtier stateEtat of MichoacMichoacán, in MexicoMexique,
2
7110
3152
dans l'état côtier du Michoacán,
au Mexique,
00:22
awokes’est réveillé to gunfirefusillade.
3
10262
2370
s'est réveillé sous les coups de feu.
00:24
For two straighttout droit daysjournées,
4
12632
1576
Pendant 2 nuits entières,
00:26
the cityville becamedevenu an openouvrir battlefieldchamp de bataille
5
14208
2418
la ville est devenue
un champ de bataille ouvert
00:28
betweenentre the federalfédéral forcesles forces
6
16626
1784
entre les forces fédérales
00:30
and a well-organizedbien organisé groupgroupe,
7
18410
1669
et un groupe très organisé,
00:32
presumablyprobablement from the locallocal criminalcriminel organizationorganisation,
8
20079
2783
probablement de l'organisation
criminelle locale,
00:34
LaLa FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana, or the MichoacMichoacán familyfamille.
9
22862
3372
La Familia Michoacana ou famille Michoacán.
00:38
The citizenscitoyens didn't only experienceexpérience incessantincessante gunfirefusillade
10
26234
3150
Les citoyens n'ont pas uniquement
vécu des tirs de feu incessants
00:41
but alsoaussi explosionsexplosions
11
29384
2420
mais également des explosions
00:43
and burningbrûlant truckscamions used as barricadesbarricades acrossà travers the cityville,
12
31804
3271
et des camions en flammes utilisés
comme barricade à travers la ville,
00:47
so trulyvraiment like a battlefieldchamp de bataille.
13
35075
2017
donc littéralement
comme un champ de bataille.
00:49
After these two daysjournées,
14
37092
1530
Après ces deux jours
00:50
and duringpendant a particularlyparticulièrement intenseintense encounterrencontre,
15
38622
2805
et pendant une confrontation
particulièrement intense,
00:53
it was presumedprésumé that the leaderchef of LaLa FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana,
16
41427
2567
on a supposé que le leader
de La Familia Michoacana,
00:55
NazarioNazario MorenoMoreno, was killedtué.
17
43994
2505
Nazario Moreno, était tué.
00:58
In responseréponse to this terrifyingterrifiant violencela violence,
18
46499
2011
En réponse à cette violence terrifiante,
01:00
the mayormaire of ApatzingApatzingán
19
48510
1999
le maire d'Apatzingán
01:02
decideddécidé to call the citizenscitoyens to a marchMars for peacepaix.
20
50509
2300
a décidé d'appelé les citoyens
à une marche pour la paix.
01:04
The ideaidée was to askdemander for a softerplus doux approachapproche
21
52809
3347
L'idée était de demander
une approche plus souple
01:08
to criminalcriminel activityactivité in the stateEtat.
22
56156
2418
à l'activité criminelle dans l'état.
01:10
And so, the day of the scheduledà la demande processionprocession,
23
58574
3194
Donc, le jour de la manifestation programmée,
01:13
thousandsmilliers of people showedmontré up.
24
61768
1854
des milliers de personnes sont venues.
01:15
As the mayormaire was preparingen train de préparer to deliverlivrer
25
63622
1694
Alors que le maire se préparait à donner
01:17
the speechdiscours startingdépart the marchMars,
26
65316
2111
un discours pour débuter la marche,
01:19
his teaméquipe noticedremarqué
27
67427
1502
son équipe remarqua
01:20
that, while halfmoitié of the participantsparticipants
28
68929
3158
qu'alors que la moitié des participants
01:24
were appropriatelyde manière appropriée dressedhabillé in whiteblanc,
29
72087
1675
était vêtue de manière appropriée en blanc,
01:25
and bearingpalier bannersbannières askingdemandant for peacepaix,
30
73762
2840
et portait des pancartes demandant la paix,
01:28
the other halfmoitié was actuallyréellement marchingmarche
31
76602
2169
l'autre moitié marchait, en réalité,
01:30
in supportsoutien of the criminalcriminel organizationorganisation
32
78771
3091
pour soutenir l'organisation criminelle
01:33
and its now-presumed-defunctprésumé-défunte leaderchef.
33
81862
3184
et son leader désormais présumé mort.
01:37
ShockedChoqué, the mayormaire decideddécidé to stepétape asidede côté
34
85046
3069
Choqué, le maire décida de s'écarter
01:40
ratherplutôt than participateparticiper or leadconduire a processionprocession
35
88115
2011
au lieu de participer
ou de mener la procession
01:42
that was ostensiblyostensiblement in supportsoutien of organizedorganisé crimela criminalité.
36
90126
3385
qui apparemment était
là en soutien du crime organisé.
01:45
And so his teaméquipe steppedétagé asidede côté.
37
93511
2242
Donc son équipe s'est écartée.
01:47
The two marchesmarches joinedrejoint togetherensemble,
38
95753
2076
Les deux marches se sont rejointes,
01:49
and they continueda continué theirleur pathchemin
39
97829
3005
elles ont continué leurs chemins
01:52
towardsvers the stateEtat capitalCapitale.
40
100834
2610
à travers la capitale de l'état.
01:55
This storyrécit of horrifichorrible violencela violence
41
103444
4811
L'histoire de l'horrible violence
02:00
followedsuivi by a fumbledfouilla approachapproche
42
108255
2197
suivie d'une tentative cafouillante
02:02
by federalfédéral and locallocal authoritiesles autorités as they trieda essayé
43
110452
2195
par les autorités fédérales et locales
alors qu'ils essayaient
02:04
to engageengager civilcivil societysociété,
44
112647
1423
d'impliquer la société civile,
02:06
who has been very well engagedengagé by a criminalcriminel organizationorganisation,
45
114070
3356
qui était déjà très impliquée
dans l'organisation criminelle,
02:09
is a perfectparfait metaphormétaphore for what's happeningévénement in MexicoMexique todayaujourd'hui,
46
117426
3464
est une parfaite métaphore
de ce qui se passe au Mexique de nos jours,
02:12
where we see that our currentactuel understandingcompréhension
47
120890
3349
où nous pouvons voir que notre compréhension actuelle
02:16
of drugdrogue violencela violence and what leadspistes to it
48
124239
2368
de la violence liée aux drogues
et de ce à quoi elle mène
02:18
is probablyProbablement at the very leastmoins incompleteincomplet.
49
126607
2602
est probablement très incomplète.
02:21
If you decideddécidé to spenddépenser 30 minutesminutes tryingen essayant
50
129209
2003
Si vous décidez de passer
30 minutes à essayer
02:23
to figurefigure out what's going on with drugdrogue violencela violence in MexicoMexique
51
131212
2030
de comprendre ce qui se passe
avec la drogue au Mexique
02:25
by, say, just researchingdes recherches sur onlineen ligne,
52
133242
2639
en, disons, faisant
une simple recherche en ligne,
02:27
the first thing you would find out is that
53
135881
1841
la première chose que vous trouverez est que
02:29
while the lawslois stateEtat that all MexicanMexicain citizenscitoyens are equalégal,
54
137722
3967
alors que les lois définissent
tous les citoyens mexicains comme égaux,
02:33
there are some that are more
55
141689
1119
il y a ceux qui sont plus
02:34
and there are some that are much lessMoins equalégal than othersautres,
56
142808
3359
et il y a ceux qui sont
moins égaux que d'autres,
02:38
because you will quicklyrapidement find out
57
146167
1251
parce que vous comprendrez rapidement
02:39
that in the pastpassé sixsix yearsannées
58
147418
1704
que durant les six dernières années
02:41
anywherenulle part betweenentre 60 and 100,000 people
59
149122
2148
entre 60 et 100 000 personnes
02:43
have lostperdu theirleur livesvies in drug-relatedliés à la drogue violencela violence.
60
151270
3558
ont perdu leurs vies à cause
de la violence liée à la drogue.
02:46
To put these numbersNombres in perspectivela perspective,
61
154828
1747
Pour montrer autrement ces chiffres,
02:48
this is eighthuit timesfois largerplus grand than the numbernombre of casualtiesvictimes
62
156575
2816
c'est huit fois plus que le nombre de pertes
02:51
in the IraqIrak and AfghanistanAfghanistan warsguerres combinedcombiné.
63
159391
4521
des guerres en Irak et Afghanistan combinées.
02:55
It's alsoaussi shockinglyIl est choquant closeFermer to the numbernombre of people
64
163912
2504
C'est aussi incroyablement
proche du nombre de personnes
02:58
who have dieddécédés in the SyrianSyrien civilcivil warguerre,
65
166416
2526
qui sont décédées pendant
la guerre civile en Syrie,
03:00
whichlequel is an activeactif civilcivil warguerre.
66
168942
2213
qui est une guerre civile ouverte.
03:03
This is happeningévénement just southSud of the borderfrontière.
67
171155
3196
Ça se passe juste au sud de la frontière.
03:06
Now as you're readingen train de lire, howevertoutefois,
68
174351
1604
Maintenant, alors que vous lisez, cependant,
03:07
you will be maybe surprisedsurpris that you will quicklyrapidement
69
175955
1683
vous serez peut-être surpris et rapidement
03:09
becomedevenir numbengourdi to the numbersNombres of deathsdes morts,
70
177638
2036
abasourdis par le nombre de décès,
03:11
because you will see that these are sortTrier of abstractabstrait numbersNombres
71
179674
3686
parce que vous verrez que ce sont
en quelques sortes des nombres abstraits,
03:15
of facelesssans visage, namelesssans nom deadmort people.
72
183360
3593
sans visage, des personnes décédées anonymes.
03:18
ImplicitlyImplicitement or explicitlyexplicitement, there is a narrativerécit
73
186953
2724
Implicitement ou explicitement,
il y a une rumeur
03:21
that all the people who are dyingen train de mourir
74
189677
1835
que tous les gens qui sont morts,
03:23
were somehowen quelque sorte involvedimpliqué in the drugdrogue tradeCommerce,
75
191512
2856
étaient, d'une façon ou d'une autre,
impliqués dans le trafic de drogue,
03:26
and we inferinférer this because they were eithernon plus torturedtorturé
76
194368
3596
et on conclue ça parce qu'ils étaient torturés
03:29
or executedexécuté in a professionalprofessionnel mannermanière,
77
197964
2161
ou exécutés de façon professionnelle,
03:32
or, mostles plus likelyprobable, bothtous les deux.
78
200125
1652
ou, plus probablement, les deux.
03:33
And so clearlyclairement they were criminalscriminels
79
201777
1981
Donc évidemment, ils étaient les criminels
03:35
because of the way they dieddécédés.
80
203758
2615
à cause de leur façon de mourir.
03:38
And so the narrativerécit is that somehowen quelque sorte these people
81
206373
2563
Et donc l'histoire veut que
d'une certaine façon ces personnes
03:40
got what they were deservedmérité.
82
208936
1243
ont eu ce qu'elles méritaient.
03:42
They were partpartie of the badmal guys.
83
210179
2451
Ils faisaient partie des méchants.
03:44
And that createscrée some formforme of comfortconfort
84
212630
2548
Ça apporte un certain réconfort
03:47
for a lot of people.
85
215178
1632
à de nombreuses personnes.
03:48
HoweverCependant, while it's easierPlus facile to think
86
216810
2964
Cependant, alors qu'il est plus facile de penser
03:51
of us, the citizenscitoyens, the policepolice, the armyarmée,
87
219774
3985
à nous, les citoyens, la police, l'armée,
03:55
as the good guys, and them, the narcosnarcos,
88
223759
3572
comme étant les gentils,
et eux, les narcotrafiquants,
03:59
the cartelescarteles, as the badmal guys,
89
227331
3294
les cartels, comme étant les méchants,
04:02
if you think about it,
90
230625
1166
si vous réfléchissez,
04:03
the latterce dernier are only providingfournir a serviceun service to the formerancien.
91
231791
3808
les derniers ne font que fournir
un service aux premiers.
04:07
WhetherQue ce soit we like it or not,
92
235599
2115
Qu'on l'aime ou non,
04:09
the U.S. is the largestplus grand marketmarché
93
237714
2661
les Etats-Unis sont le plus grand marché
04:12
for illegalillégal substancessubstances in the worldmonde,
94
240375
1618
au monde pour les substances illégales,
04:13
accountingcomptabilité for more than halfmoitié of globalglobal demanddemande.
95
241993
3054
comptant pour plus de la moitié
de la demande mondiale.
04:17
It sharesactions thousandsmilliers of milesmiles of borderfrontière with MexicoMexique
96
245047
3260
Ils partagent des milliers de kilomètres
de frontière avec le Mexique
04:20
that is its only routeroute of accessaccès from the SouthSud,
97
248307
3118
qui est la seule route
d'accès depuis le sud,
04:23
and so, as the formerancien dictatordictateur of MexicoMexique, PorfirioPorfirio DiazDiaz,
98
251425
3055
et donc, comme l'ancien dictateur
du Mexique Porfirio Diaz
04:26
used to say, "PoorPauvre MexicoMexique,
99
254480
2729
avait l'habitude de dire, « Pauvre Mexique,
04:29
so farloin from God and so closeFermer to the UnitedUnie StatesÉtats."
100
257209
6192
si loin de Dieu et si proche des Etats-Unis. »
04:35
The U.N. estimatesestimations that there are 55 millionmillion usersutilisateurs
101
263401
2849
L'ONU estime qu'il y a
55 millions de consommateurs
04:38
of illegalillégal drugsdrogues in the UnitedUnie StatesÉtats.
102
266250
2467
de substances illégales aux Etats-Unis.
04:40
UsingÀ l’aide very, very conservativeconservateur assumptionshypothèses,
103
268717
2426
En nous fondant sur des hypothèses
très, très prudentes,
04:43
this yieldsrendements a yearlytous les ans drugdrogue marketmarché on the retailvente au détail sidecôté
104
271143
3097
ça donne un marché annuel
de la drogue au détail
04:46
of anywherenulle part betweenentre 30 and 150 billionmilliard dollarsdollars.
105
274240
2783
quelque part entre
30 et 150 milliards de dollars.
04:49
If we assumeassumer that the narcosnarcos only have accessaccès
106
277023
2669
Si on suppose que les narcotrafiquants
ont accès uniquement
04:51
to the wholesalevente en gros partpartie, whichlequel we know is falsefaux,
107
279692
2724
à la vente en gros,
ce que nous savons être faux,
04:54
that still leavesfeuilles you with yearlytous les ans revenueschiffre d’affaires
108
282416
2341
ça nous ramène toujours
à des revenus annuels
04:56
of anywherenulle part betweenentre 15 billionmilliard and 60 billionmilliard dollarsdollars.
109
284757
4518
quelque part entre
15 et 60 milliards de dollars.
05:01
To put these numbersNombres in perspectivela perspective,
110
289275
1916
Pour replacer ces chiffres dans leur contexte,
05:03
MicrosoftMicrosoft has yearlytous les ans revenueschiffre d’affaires of 60 billionmilliard dollarsdollars.
111
291191
4793
Microsoft a des revenus annuels
de 60 milliards de dollars.
05:07
And it so happensarrive that this is a productproduit that,
112
295984
2506
Il se trouve que c'est un produit qui,
05:10
because of its naturela nature, a businessEntreprise modelmaquette
113
298490
2975
de par sa nature,
a un modèle d'entreprise
05:13
to addressadresse this marketmarché requiresa besoin you
114
301465
2754
qui, pour atteindre son marché, impose
05:16
to guaranteegarantie to your producersles producteurs
115
304219
2129
la garantie à vos producteurs
05:18
that theirleur productproduit will be reliablyfiable placedmis
116
306348
2618
que leur produit sera placé de manière fiable
05:20
in the marketsles marchés where it is consumedconsommé.
117
308966
2117
dans les marchés où il sera consommé.
05:23
And the only way to do this, because it's illegalillégal,
118
311083
3557
Et la seule façon de le faire,
parce que c'est illégal,
05:26
is to have absoluteabsolu controlcontrôle of the geographicgéographique corridorscouloirs
119
314640
3010
est d'avoir un contrôle absolu
des couloirs géographiques
05:29
that are used to transporttransport drugsdrogues.
120
317650
2299
qui sont utilisés
pour transporter les drogues.
05:31
HenceC’est pourquoi the violencela violence.
121
319949
2517
D'où la violence.
05:34
If you look at a mapcarte of cartelcartel influenceinfluence and violencela violence,
122
322466
3032
Si vous regardez la carte de l'influence
des cartels et de la violence
05:37
you will see that it almostpresque perfectlyà la perfection alignss’aligne
123
325498
2120
vous verrez qu'elles sont
presque parfaitement alignées
05:39
with the mostles plus efficientefficace routesitinéraires of transportationtransport
124
327618
1784
avec les voies de transport les plus efficaces
05:41
from the southSud to the northNord.
125
329402
1895
du sud vers le nord.
05:43
The only thing that the cartelscartels are doing
126
331297
1156
La seule chose que les cartels font
05:44
is that they're tryingen essayant to protectprotéger theirleur businessEntreprise.
127
332453
2751
c'est d'essayer de protéger leur commerce.
05:47
It's not only a multi-billionplusieurs milliards dollardollar marketmarché,
128
335204
2425
Ce n'est pas seulement un marché
de plusieurs milliards de dollars,
05:49
but it's alsoaussi a complexcomplexe one.
129
337629
2095
Il est également très complexe.
05:51
For exampleExemple, the cocaCoca plantplante is a fragilefragile plantplante
130
339724
2709
Par exemple, l'arbre à coca
est une plante très fragile
05:54
that can only growcroître in certaincertain latitudeslatitudes,
131
342448
2316
qui ne pousse qu'à certaines latitudes,
05:56
and so it meansveux dire that a businessEntreprise modelmaquette
132
344764
1736
ça veut donc dire que le type de commerce
05:58
to addressadresse this marketmarché requiresa besoin you to have
133
346500
1735
pour atteindre le marché
nécessite que vous ayez
06:00
decentralizeddécentralisé, internationalinternational productionproduction,
134
348235
2521
une production décentralisée
et internationale
06:02
that by the way needsBesoins to have good qualityqualité controlcontrôle,
135
350756
2544
qui, au passage, nécessite un bon contrôle qualité,
06:05
because people need a good highhaute
136
353300
2501
parce que les gens veulent un bon trip
06:07
that is not going to killtuer them
137
355801
1585
qui ne va pas les tuer
06:09
and that is going to be deliveredlivré to them when they need it.
138
357386
2862
et qui leur est livré lorsqu'ils en ont besoin.
06:12
And so that meansveux dire they need to securegarantir
139
360248
1993
Ça signifie qu'ils ont besoin de sécuriser
06:14
productionproduction and qualityqualité controlcontrôle in the southSud,
140
362241
2902
la production et le contrôle qualité au sud,
06:17
and you need to ensureassurer that you have
141
365143
2007
et vous devez vous assurez d'avoir
06:19
efficientefficace and effectiveefficace distributionDistribution channelscanaux
142
367150
2492
des canaux de distributions efficaces
06:21
in the marketsles marchés where these drugsdrogues are consumedconsommé.
143
369642
3439
sur les marchés
où les drogues sont consommées.
06:25
I urgeexhorter you, but only a little bitbit,
144
373081
1591
Je vous recommande,
mais seulement un peu,
06:26
because I don't want to get you in troubledifficulté,
145
374672
2211
parce que je ne veux
pas vous attirer des ennuies,
06:28
to just askdemander around and see how difficultdifficile it would be
146
376883
3286
de simplement demander autour de vous
et voir s'il vous est difficile
06:32
to get whateverpeu importe drugdrogue you want, whereverpartout où you want it,
147
380169
2857
d'obtenir la drogue que vous voulez,
là où vous le voulez,
06:35
whenevern'importe quand you want it, anywherenulle part in the U.S.,
148
383026
2945
lorsque vous le voulez,
n'importe où aux Etats-Unis,
06:37
and some of you maymai be surprisedsurpris to know
149
385971
2813
certains d'entre vous pourraient
être surpris d'apprendre
06:40
that there are manybeaucoup dealersrevendeurs that offeroffre a serviceun service
150
388784
2014
qu'il y a de nombreux dealer
qui proposent des services
06:42
where if you sendenvoyer them a texttexte messagemessage,
151
390798
1824
où, lorsque vous leur envoyez un sms,
06:44
they guaranteegarantie deliverylivraison of the drugdrogue
152
392622
1705
ils vous garantissent
une livraison de la drogue
06:46
in 30 minutesminutes or lessMoins.
153
394327
2882
en 30 minutes minimum.
06:49
Think about this for a secondseconde.
154
397209
2421
Réfléchissez-y une seconde.
06:51
Think about the complexitycomplexité
155
399630
1731
Réfléchissez à la complexité
06:53
of the distributionDistribution networkréseau that I just describeddécrit.
156
401361
3400
du réseau de distribution que je viens de décrire.
06:56
It's very difficultdifficile to reconcileréconcilier this
157
404761
2498
C'est très difficile d'associer ça
06:59
with the imageimage of facelesssans visage, ignorantignorant goonsGoons
158
407259
4122
à l'image de crétins ignorants et sans visage
07:03
that are just shootingtournage eachchaque other,
159
411381
2605
qui ne font que ce tirer dessus.
07:05
very difficultdifficile to reconcileréconcilier.
160
413986
1688
C'est très difficile de concilier les deux.
07:07
Now, as a businessEntreprise professorprofesseur, and as any businessEntreprise professorprofesseur would tell you,
161
415674
3329
En tant que professeur d'économie,
et comme vous dirait n'importe quel professeur,
07:11
an effectiveefficace organizationorganisation requiresa besoin
162
419003
2675
une organisation efficace nécessite
07:13
an integratedintégré strategystratégie that includesinclut
163
421678
1909
une stratégie intégrée qui implique
07:15
a good organizationalorganisationnel structurestructure, good incentivesmesures incitatives,
164
423587
2873
une bonne structure organisationnelle,
de bons revenus,
07:18
a solidsolide identityidentité and good brandmarque managementla gestion.
165
426460
2992
une identité forte
et une bonne gestion de la marque.
07:21
This leadspistes me to the secondseconde thing that you would learnapprendre
166
429452
2135
Ça m'amène à la deuxième chose
que vous apprendriez
07:23
in your 30-minute-minute explorationexploration of drugdrogue violencela violence in MexicoMexique.
167
431587
2900
dans votre exploration de 30 minutes
de la violence liée au trafic de drogue au Mexique.
07:26
Because you would quicklyrapidement realizeprendre conscience de,
168
434487
1562
Parce que vous réaliserez rapidement,
07:28
and maybe be confusedconfus by the factfait,
169
436049
1663
et serez peut-être perdus par le fait
07:29
that there are threeTrois organizationsorganisations
170
437712
1237
qu'il y a trois organisations
07:30
that are constantlyconstamment namednommé in the articlesdes articles.
171
438949
3535
constamment nommées dans les articles.
07:34
You will hearentendre about LosLos ZetasZetas,
172
442484
2074
Vous entendrez parler de Los Zetas,
07:36
the KnightsChevaliers TemplarTemplier, whichlequel is the newNouveau brandmarque
173
444558
1971
des Templiers, qui sont la nouvelle branche
07:38
for the FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana that I spokeparlait about at the beginningdébut,
174
446529
2858
de la Familia Michoacana
dont j'ai parlée au début,
07:41
and the SinaloaSinaloa FederationFédération.
175
449387
2374
et du Cartel de Sinaloa.
07:43
You will readlis that LosLos ZetasZetas is this assortmentassortiment
176
451761
2791
Vous lirez que Los Zetas est un assortiment
07:46
of sociopathssociopathes that terrifyterrifier the citiesvilles that they enterentrer
177
454552
4355
de sociopathes qui terrifient
les villes dans lesquelles ils entrent
07:50
and they silencesilence the presspresse,
178
458907
2126
et qu'ils font taire la presse,
07:53
and this is somewhatquelque peu truevrai, or mostlyla plupart truevrai.
179
461033
3374
et c'est en quelque sorte vrai,
ou majoritairement vrai.
07:56
But this is the resultrésultat of a very carefulprudent brandingl'image de marque
180
464407
4079
Mais c'est le résultat
d'une stratégie de marque
08:00
and businessEntreprise strategystratégie.
181
468486
1801
et commerciale très prudente.
08:02
You see, LosLos ZetasZetas is not just
182
470287
2169
Vous voyez, Los Zetas
ne sont pas uniquement
08:04
this randomau hasard assortmentassortiment of individualspersonnes,
183
472456
1800
ce groupe d'individus pris au hasard,
08:06
but was actuallyréellement createdcréé by anotherun autre criminalcriminel organizationorganisation, the GulfGolfe CartelCartel,
184
474256
3655
mais fut en réalité créé par une autre
organisation criminelle, le Gulf Cartel,
08:09
that used to controlcontrôle the easternest corridorcouloir of MexicoMexique.
185
477911
3012
qui contrôlait le couloir est du Mexique.
08:12
When that corridorcouloir becamedevenu contestedcontesté, they decideddécidé
186
480923
2414
Lorsque le couloir a été disputé,
ils ont décidé
08:15
that they wanted to recruitrecrue
187
483337
1790
qu'ils voulaient recruter
08:17
a professionalprofessionnel enforcementmise en vigueur armbras.
188
485127
2831
une branche professionnelle d'application.
08:19
So they recruitedrecrutés LosLos ZetasZetas:
189
487958
3609
Donc ils ont recruté Los Zetas :
08:23
an entiretout unitunité of eliteélite paratroopersparachutistes
190
491567
2758
une unité entière de paramilitaires d'élite
08:26
from the MexicanMexicain ArmyArmée de terre.
191
494325
3017
de l'armée mexicaine.
08:29
They were incrediblyincroyablement effectiveefficace as enforcersresponsables de l’application for the GulfGolfe CartelCartel,
192
497342
3706
Ils étaient incroyablement efficaces
comme hommes de main pour le Gulf Cartel,
08:33
so much so that at some pointpoint, they decideddécidé
193
501048
1888
tellement qu'à un moment, ils ont décidé
08:34
to just take over the operationsopérations,
194
502936
2493
de simplement prendre le contrôle des opérations,
08:37
whichlequel is why I askdemander you to never keep tigerstigres as petsanimaux de compagnie,
195
505429
3794
voilà pourquoi je vous recommande de ne jamais
avoir de tigre comme animal de compagnie,
08:41
because they growcroître up.
196
509223
2641
parce qu'ils grandissent.
08:43
Because the ZetasZetas organizationorganisation was foundedfondé in treasontrahison,
197
511864
3696
Parce que l'organisation des Zetas
a été fondée sur une trahison,
08:47
they lostperdu some of the linkagesLiens to the productionproduction and distributionDistribution
198
515560
2936
ils ont perdu certains des liens
avec la production et la distribution
08:50
in the mostles plus profitablerentable marketsles marchés like cocainecocaïne,
199
518496
2207
dans les marchés les plus rentables
comme la cocaïne,
08:52
but what they did have,
200
520703
1290
mais ce qu'ils avaient,
08:53
and this is again basedbasé on theirleur militarymilitaire originorigine,
201
521993
2460
et c'est encore une fois
dû à leur origine militaire,
08:56
was a perfectlyà la perfection structuredstructuré chainchaîne of commandcommander
202
524453
2847
était une chaîne de commandement
parfaitement structurée
08:59
with a very clearclair hierarchyhiérarchie
203
527300
2625
avec une hiérarchie très claire
09:01
and a very clearclair promotionpromotion pathchemin that allowedpermis them
204
529925
4064
et un parcours de promotion très clair qui leur permet
09:05
to supervisesuperviser and operatefonctionner acrossà travers manybeaucoup, manybeaucoup marketsles marchés
205
533989
3822
de superviser et gérer
parmi de très nombreux marchés
09:09
very effectivelyefficacement,
206
537811
1642
très efficacement,
09:11
whichlequel is the essenceessence of what a chainchaîne of commandcommander seekscherche to do.
207
539453
3799
ce qui est l'essence même de ce que
cherche à faire une chaîne de commandement.
09:15
And so because they didn't have accessaccès
208
543252
1289
Donc puisqu'ils n'avaient pas accès
09:16
to the more profitablerentable drugdrogue marketsles marchés,
209
544541
2335
aux marchés de la drogue les plus rentables,
09:18
this pushedpoussé them and gavea donné them the opportunityopportunité
210
546876
1673
ça les a poussé et leur a donné l'opportunité
09:20
to diversifydiversifier into other formsformes of crimela criminalité.
211
548549
3498
de se diversifier
vers d'autres activités criminelles.
09:24
That includesinclut kidnappingenlèvement, prostitutionla prostitution,
212
552047
4055
Ça inclue le kidnapping, la prostitution,
09:28
locallocal drugdrogue dealingtransaction and humanHumain traffickingtrafic,
213
556102
2181
les trafics locaux de drogues
et d'êtres humains,
09:30
includingcomprenant of migrantsmigrants that go from the southSud to the U.S.
214
558283
3956
incluant les migrants qui vont
du sud vers les Etats-Unis.
09:34
So what they currentlyactuellement runcourir is trulyvraiment
215
562239
4248
Ce qu'ils gèrent actuellement est vraiment
09:38
and quiteassez literallyLittéralement a franchisela franchise businessEntreprise.
216
566487
3572
et littéralement un commerce de franchise.
09:42
They focusconcentrer mostles plus of theirleur recruitingrecrutement on the armyarmée,
217
570059
3831
Ils se concentrent
sur le recrutement de l'armée,
09:45
and they very openlyouvertement advertisefaire de la publicité for better salariesles salaires,
218
573890
3077
et ils font ouvertement la publicité
pour de meilleurs salaires,
09:48
better benefitsavantages, better promotionpromotion pathssentiers,
219
576967
2698
de meilleurs profits,
de meilleurs perspectives de carrière,
09:51
not to mentionmention much better foodaliments,
220
579665
1648
sans oublier de la meilleure nourriture,
09:53
than what the armyarmée can deliverlivrer.
221
581313
2707
que ce que l'armée peut fournir.
09:56
The way they operatefonctionner is that
222
584020
1869
La façon dont ils opèrent est celle
09:57
when they arrivearrivée in a localitylocalité,
223
585889
1905
d’arriver dans une localité,
09:59
they let people know that they are there,
224
587794
1751
faire savoir aux gens qu'ils sont là,
10:01
and they go to the mostles plus powerfulpuissant locallocal ganggang
225
589545
3070
et aller voir le gang le plus puissant
10:04
and they say, "I offeroffre you
226
592615
2240
en disant, « On vous propose
10:06
to be the locallocal representativereprésentant of the ZetaZeta brandmarque."
227
594855
3189
d'être le représentant local
de la marque des Zetas ».
10:10
If they agreese mettre d'accord -- and you don't want to know
228
598044
1873
S'ils acceptent,
et vous ne voulez pas savoir
10:11
what happensarrive if they don't --
229
599917
1743
ce qui se passe s'ils refusent,
10:13
they traintrain them and they supervisesuperviser them
230
601660
1687
ils les forment et les supervisent
10:15
on how to runcourir the mostles plus efficientefficace criminalcriminel operationopération
231
603347
3327
sur la façon de gérer
des opérations criminelles plus efficacement
10:18
for that townville, in exchangeéchange for royaltiesredevance.
232
606674
3501
dans cette ville, en échange de royalties.
10:22
This kindgentil of businessEntreprise modelmaquette obviouslyévidemment dependsdépend
233
610175
1906
Ce type de modèle de commerce
dépend évidemment
10:24
entirelyentièrement on havingayant a very effectiveefficace brandmarque of fearpeur,
234
612081
2397
entièrement de la marque de peur très efficace,
10:26
and so LosLos ZetasZetas
235
614478
2373
donc Los Zetas
10:28
carefullysoigneusement stageétape actsactes of violencela violence
236
616851
2293
font soigneusement des actes de violence
10:31
that are spectacularspectaculaire in naturela nature,
237
619144
1933
qui sont spectaculaire en nature,
10:33
especiallynotamment when they arrivearrivée first in a cityville,
238
621077
2800
spécialement lorsqu'ils arrivent
pour la première fois dans une ville,
10:35
but again, that's just a brandmarque strategystratégie.
239
623877
3234
mais encore une fois,
ce n'est qu'une stratégie de marque.
10:39
I'm not sayingen disant they're not violentviolent,
240
627111
1899
Je ne dis pas qu'ils ne sont pas violents,
10:41
but what I am sayingen disant is that even thoughbien que you will readlis
241
629010
1943
mais ce que je dis, c'est que même si vous lisez
10:42
that they are the mostles plus violentviolent of all,
242
630953
1863
que ce sont les plus violents de tous,
10:44
when you countcompter, when you do the bodycorps countcompter,
243
632816
2963
lorsque vous comptez,
quand vous faîtes le compte des corps,
10:47
they're actuallyréellement all the sameMême.
244
635779
3772
ils sont en réalité tous pareils.
10:51
In contrastcontraste to them, the KnightsChevaliers TemplarTemplier
245
639551
3088
En comparaison avec eux, les Templiers
10:54
that aroses'est levé in MichoacMichoacán
246
642639
1840
qui sont apparus au Michoacán
10:56
emergedémergé in reactionréaction to the incursionincursion
247
644479
2607
ont répondu à l'incursion
10:59
of the ZetasZetas into the stateEtat of MichoacMichoacán.
248
647086
2535
des Zetas dans l'état du Michoacán.
11:01
MichoacMichoacán is a geographicallysur le plan géographique strategicstratégique stateEtat
249
649621
2917
Le Michoacán est un état
géographiquement stratégique
11:04
because it has one of the largestplus grand portsports in MexicoMexique,
250
652538
2003
parce qu'il a les plus grands
ports du Mexique,
11:06
and it has very directdirect routesitinéraires to the centercentre of MexicoMexique,
251
654541
2591
et qu'il présente des routes
très directes vers le centre du Mexique,
11:09
whichlequel then givesdonne you directdirect accessaccès to the U.S.
252
657132
3066
qui donnent accès
directement aux Etats-Unis.
11:12
The KnightsChevaliers TemplarTemplier realizedréalisé very quicklyrapidement
253
660198
1539
Les Knights Templar ont rapidement compris
11:13
that they couldn'tne pouvait pas facevisage the ZetasZetas on violencela violence aloneseul,
254
661737
3508
qu'ils ne pourraient pas faire face
aux Zetas par la violence uniquement,
11:17
and so they developeddéveloppé a strategystratégie
255
665245
2357
ils ont donc développé une stratégie
11:19
as a socialsocial enterpriseentreprise.
256
667602
2779
d'entreprise en réseau.
11:22
They brandmarque themselvesse as representativereprésentant of
257
670381
3000
Ils se vendent eux-mêmes
comme les représentants
11:25
and protectingprotéger of the citizenscitoyens of MichoacMichoacán
258
673381
2656
et les protecteurs
des citoyens du Michoacán
11:28
againstcontre organizedorganisé crimela criminalité.
259
676037
2298
contre le crime organisé.
11:30
TheirLeur brandmarque of socialsocial enterpriseentreprise meansveux dire
260
678335
1731
Leur marque d'entreprise sociale signifie
11:32
that they requireexiger a lot of civiccivique engagementengagement,
261
680066
2051
qu'ils demandent beaucoup d'engagement civique,
11:34
so they investinvestir heavilyfortement in providingfournir locallocal servicesprestations de service,
262
682117
4166
ils investissent donc fortement
dans l'approvisionnement en services locaux,
11:38
like dealingtransaction with home violencela violence,
263
686283
3498
comme gérer la violence domestique,
11:41
going after pettypetit criminalscriminels, treatingtraitant addictstoxicomanes,
264
689781
3776
lutter contre les petits criminels,
traiter la dépendance,
11:45
and keepingen gardant drugsdrogues out of the locallocal marketsles marchés
265
693557
2778
et garder la drogue
en dehors des marchés locaux
11:48
where they are,
266
696335
2480
là où ils sont,
11:50
and, of coursecours, protectingprotéger people
267
698815
1619
et, bien sûr,
en protégeant les gens
11:52
from other criminalcriminel organizationsorganisations.
268
700434
2491
des autres organisations criminelles.
11:54
Now, they killtuer a lot of people too,
269
702925
3031
Maintenant, ils tuent beaucoup de gens aussi,
11:57
but when they killtuer them,
270
705956
2097
mais lorsqu'ils les tuent,
12:00
they providefournir very carefulprudent narrativesrécits and descriptionsdescriptions
271
708068
2900
ils fournissent des descriptions
et des récits détaillés
12:02
for why they did them,
272
710968
1252
de pourquoi ils l'ont fait,
12:04
throughpar newspaperjournal insertionsinsertions, YouTubeYouTube videosvidéos,
273
712220
3963
à travers des encarts dans des journaux,
des vidéos YouTube,
12:08
and billboardspanneaux d'affichage that explainExplique that the people who were killedtué
274
716183
2466
et des panneaux d'affichage qui expliquent
que les gens qu'ils ont tués
12:10
were killedtué because they representedreprésentée a threatmenace
275
718649
2328
ont été tués parce qu'ils représentaient
une menace
12:12
not to us, as an organizationorganisation, of coursecours,
276
720977
1856
non pas pour nous,
en tant qu'organisation, bien sûr,
12:14
but to you, as citizenscitoyens.
277
722833
1936
mais pour vous, en tant que citoyens.
12:16
And so we're actuallyréellement here to protectprotéger you.
278
724769
2456
Donc nous sommes en réalité ici pour vous protéger.
12:19
They, as socialsocial enterprisesentreprises do,
279
727225
2564
Eux, comme le font les entreprises sociales,
12:21
have createdcréé a moralmoral and ethicaléthique codecode
280
729789
1500
ils ont créé un code éthique et social
12:23
that they advertisefaire de la publicité around,
281
731289
2369
dont ils font la promotion
12:25
and they have very strictstrict recruitingrecrutement practicespratiques.
282
733658
3138
et ils ont des politiques
de recrutement très strictes.
12:28
And here you have the typesles types of explanationsexplications
283
736796
1823
Ici vous avez le type d'explications
12:30
that they providefournir for some of theirleur actionsactes.
284
738619
3941
qu'ils fournissent
pour certaines de leurs actions.
12:34
They have actuallyréellement retainedconservé accessaccès
285
742560
1896
En fait, ils ont limité l'accès
12:36
to the profitablerentable drugdrogue tradeCommerce,
286
744456
2300
au marché rentable des drogues,
12:38
but the way they do it is, because they controlcontrôle all of MichoacMichoacán,
287
746756
2210
mais la façon dont ils le font,
parce qu'ils contrôlent tout le Michoacán,
12:40
and they controlcontrôle the PortPort of LázaroZarordenasrdenas,
288
748966
2143
ils contrôlent le port de Lázaro Cárdenas,
12:43
they leverageinfluence that to, for exampleExemple,
289
751109
1802
ils en tirent profit, par exemple,
12:44
tradeCommerce coppercuivre from MichoacMichoacán that is legallylégalement createdcréé
290
752911
3557
pour échanger le cuivre du Michoacán
qui est légalement produit
12:48
and legallylégalement extractedextrait
291
756468
1400
et légalement extrait
12:49
with illegalillégal ephedrineéphédrine from ChinaLa Chine
292
757868
2002
avec de l'éphédrine illégale de Chine
12:51
whichlequel is a criticalcritique precursorprécurseur for methamphetaminesméthamphétamines
293
759870
3424
qui est un composant nécessaire
des méthamphétamines
12:55
that they produceproduire, and then they have partnershipspartenariats
294
763294
2400
qu'ils produisent,
ils ont des partenariats
12:57
with largerplus grand organizationsorganisations like the SinaloaSinaloa FederationFédération
295
765694
2538
avec des organisations plus grandes
comme la Fédération Sinaloa
13:00
that placeendroit theirleur productsdes produits in the U.S.
296
768232
2690
qui placent leurs produits aux E.-U.
13:02
FinallyEnfin, the SinaloaSinaloa FederationFédération.
297
770922
2671
Enfin, le Cartel de Sinaloa.
13:05
When you readlis about them, you will oftensouvent readlis about them
298
773593
2198
Lorsque vous vous renseignerez à leur sujet,
vous lirez souvent à leur propos
13:07
with an undertonenuance of reverencerévérence and admirationadmiration,
299
775791
3700
avec un sous-entendu d'admiration
et de vénération,
13:11
because they are the mostles plus integratedintégré
300
779491
1916
parce qu'ils sont les plus intégrés
13:13
and the largestplus grand of all the MexicanMexicain organizationsorganisations,
301
781407
2288
et la plus grande de toutes
les organisations mexicaines,
13:15
and, manybeaucoup people arguese disputer, the worldmonde.
302
783695
3454
et, beaucoup disent même, du monde.
13:19
They startedcommencé as just sortTrier of a transporttransport organizationorganisation
303
787149
2984
Ils ont commencé
comme une organisation de transport
13:22
that specializedspécialisé in smugglingcontrebande betweenentre the U.S.
304
790133
2074
qui s'est spécialisée
dans la contrebande entre les E.-U.
13:24
and the MexicanMexicain bordersles frontières,
305
792207
2125
et les frontières mexicaines,
13:26
but now they have growncultivé
306
794332
1418
mais ils se sont désormais développés
13:27
into a trulyvraiment integratedintégré multinationalmultinational
307
795750
3426
en une vraie multinationale intégrée
13:31
that has partnershipspartenariats in productionproduction in the southSud
308
799176
2306
qui a des partenariats
pour la production au sud
13:33
and partnershipspartenariats in globalglobal distributionDistribution
309
801482
3013
et des partenariats
dans la distribution mondiale
13:36
acrossà travers the planetplanète.
310
804495
2494
à travers la planète.
13:38
They have cultivatedcultivé a brandmarque of professionalismprofessionnalisme,
311
806989
3330
Ils ont cultivé une marque de professionnalisme,
13:42
businessEntreprise acumenAcumen and innovationinnovation.
312
810319
3318
de sens des affaires et d'innovation.
13:45
They have designedconçu newNouveau drugdrogue productsdes produits
313
813637
2099
Ils ont conçu de nouvelles drogues
13:47
and newNouveau drugdrogue processesprocessus.
314
815736
1723
et de nouveaux procédés de fabrication.
13:49
They have designedconçu narco-tunnelsNarco-tunnels
315
817459
2218
Ils ont construit des narco-tunnels
13:51
that go acrossà travers the borderfrontière,
316
819677
1541
qui traversent la frontière,
13:53
and you can see that these are not
317
821218
1815
et vous pourrez voir qu'ils ne sont pas
13:55
"The ShawshankShawshank RedemptionRédemption" typesles types.
318
823033
3948
du genre « Les Évadés ».
13:58
They have inventeda inventé narco-submarinesNarco-sous-marins and boatsbateaux
319
826981
3696
Ils ont inventé des sous-marins
et des bateaux pour la drogue
14:02
that are not detecteddétecté by radarradar.
320
830677
2683
qui ne sont pas détectés par les radars.
14:05
They have inventeda inventé dronesdrones to transporttransport drugsdrogues,
321
833360
2563
Ils ont inventés des drones
pour transporter les drogues,
14:07
catapultscatapultes, you nameprénom it.
322
835923
3286
des catapultes, ce que vous voulez.
14:11
One of the leadersdirigeants of the SinaloaSinaloa FederationFédération
323
839209
2341
Un des leaders du Cartel de Sinaloa
14:13
actuallyréellement madefabriqué it to the ForbesForbes listliste.
324
841550
2438
a même réussi à être dans la liste
des milliardaires de Forbes.
14:15
[#701 JoaquinJoaquin GuzmanGuzman LoeraMichel Lemay]
325
843988
1973
[#701 Joaquin Guzman Loera]
14:17
Like any multinationalmultinational would, they have specializedspécialisé
326
845961
2905
Comme n'importe quelle multinationale,
ils se sont spécialisés
14:20
and focusedconcentré only in the mostles plus profitablerentable partpartie of the businessEntreprise,
327
848866
2289
et concentrés non seulement
sur les activités les plus rentables,
14:23
whichlequel is high-marginmarge élevée drugsdrogues like cocainecocaïne,
328
851155
2678
qui sont les drogues à fortes marges
comme la cocaïne,
14:25
heroinehéroïne, methamphetaminesméthamphétamines.
329
853833
2285
l'héroïne, les méthamphétamines.
14:28
Like any traditionaltraditionnel LatinLatine AmericanAméricain multinationalmultinational would,
330
856118
2573
Comme n'importe quelle multinationale
traditionnelle latino-américaine,
14:30
the way they controlcontrôle theirleur operationsopérations
331
858691
1741
ils contrôlent leurs opérations
14:32
is throughpar familyfamille tiescravates.
332
860432
1782
par l'intermédiaire des liens familiaux.
14:34
When they're enteringentrer a newNouveau marketmarché, they sendenvoyer
333
862214
1945
Quand ils s'introduisent dans
un nouveau marché, ils envoient
14:36
a familyfamille membermembre to supervisesuperviser it,
334
864159
1721
un membre de la famille pour le superviser,
14:37
or, if they're partneringen partenariat with a newNouveau organizationorganisation,
335
865880
2817
ou, s'ils s'associent avec une nouvelle organisation,
14:40
they createcréer a familyfamille tieattacher,
336
868697
1420
ils créent des liens familiaux,
14:42
eithernon plus throughpar marriagesles mariages or other typesles types of tiescravates.
337
870117
4466
que ce soit via des mariages
ou d'autres types de liens.
14:46
Like any other multinationalmultinational would,
338
874583
2163
Comme n'importe quelle multinationale le ferait,
14:48
they protectprotéger theirleur brandmarque by outsourcingOutsourcing
339
876746
3167
ils protègent leur marque en externalisant
14:51
the more questionablediscutable partsles pièces of the businessEntreprise modelmaquette,
340
879913
2168
les domaines les plus douteux
de leur modèle commercial,
14:54
like for exampleExemple, when they have to engageengager
341
882081
2043
comme par exemple, lorsqu'ils doivent se lancer
14:56
in violencela violence againstcontre other criminalcriminel organizationsorganisations,
342
884124
2765
dans des violences
contre les autres organisations criminelles,
14:58
they recruitrecrue gangsgangs and other smallerplus petit playersjoueurs
343
886889
3445
ils recrutent des gangs et d'autres petits acteurs
15:02
to do the dirtysale work for them,
344
890334
1799
pour faire le sale boulot pour eux,
15:04
and they try to separateséparé theirleur operationsopérations
345
892133
1785
et essayent de séparer leurs opérations
15:05
and theirleur violencela violence and be very discretediscret about this.
346
893918
3635
et leur violence et d'être très discret à ce sujet.
15:09
To furtherplus loin strengthenrenforcer theirleur brandmarque,
347
897553
2496
Pour renforcer leur marque,
15:12
they actuallyréellement have professionalprofessionnel P.R. firmsentreprises
348
900049
2893
ils ont en fait des filiales professionnelles
de relations publiques
15:14
that shapeforme how the presspresse talkspourparlers about them.
349
902942
2479
qui gèrent la façon dont la presse parle d'eux.
15:17
They have professionalprofessionnel videographersvidéastes on staffPersonnel.
350
905421
3551
Ils ont des vidéastes professionnels
dans leur équipe.
15:20
They have incrediblyincroyablement productiveproductif tiescravates
351
908972
2113
Ils ont des liens incroyablement efficaces
15:23
with the securitySécurité organizationsorganisations
352
911085
1833
avec des sociétés de sécurité
15:24
on bothtous les deux sidescôtés of the borderfrontière.
353
912918
3412
des deux côtés de la frontière.
15:28
And so, differencesdifférences asidede côté,
354
916330
2601
Donc, mis à part les différences,
15:30
what these threeTrois organizationsorganisations sharepartager
355
918931
3555
ce que partagent ces trois organisations
15:34
is on the one handmain, a very clearclair understandingcompréhension
356
922486
3640
est, d'un côté, une compréhension très claire
15:38
that institutionsinstitutions cannotne peux pas be imposedimposée from the topHaut,
357
926126
3084
du fait que les institutions
ne peuvent imposer depuis le haut,
15:41
but ratherplutôt they are builtconstruit from the bottombas up
358
929210
2940
mais qu'ils sont plutôt
construits depuis la base,
15:44
one interactioninteraction at a time.
359
932150
3283
une interaction à la fois.
15:47
They have createdcréé extremelyextrêmement coherentcohérente structuresles structures
360
935433
2421
Ils ont créé des structures très cohérentes
15:49
that they use to showmontrer the inconsistenciesincohérences
361
937854
2834
qu'ils utilisent pour montrer
les incohérences
15:52
in governmentgouvernement policiespolitiques.
362
940688
4027
dans les politiques gouvernementales.
15:56
And so what I want you to rememberrappelles toi from this talk
363
944715
2487
J'aimerai donc que vous vous souveniez
après cette conférence
15:59
are threeTrois things.
364
947202
1533
de trois choses.
16:00
The first one is that drugdrogue violencela violence
365
948735
3056
La première est que
la violence liée à la drogue
16:03
is actuallyréellement the resultrésultat
366
951791
1877
est en réalité le résultat
16:05
of a hugeénorme marketmarché demanddemande
367
953668
3251
d'une demande d'un marché énorme
16:08
and an institutionalinstitutionnel setupprogramme d’installation that forcesles forces
368
956919
3650
et d'une organisation institutionnelle qui force
16:12
the servicingentretien of this marketmarché to necessitatenécessitent violencela violence
369
960569
3126
les opérateurs de ce marché à utiliser la violence
16:15
to guaranteegarantie deliverylivraison routesitinéraires.
370
963695
4045
pour garantir leurs canaux de distribution.
16:19
The secondseconde thing I want you to rememberrappelles toi
371
967740
1926
La deuxième chose dont je voudrais
que vous vous souveniez
16:21
is that these are sophisticatedsophistiqué,
372
969666
1946
est que ce sont des organisations
16:23
coherentcohérente organizationsorganisations
373
971612
2923
cohérentes et sophistiquées
16:26
that are businessEntreprise organizationsorganisations,
374
974535
1958
ce sont des organisations commerciales,
16:28
and analyzinganalyse them and treatingtraitant them as suchtel
375
976493
1919
et les analyser et les traiter comme tel
16:30
is probablyProbablement a much more usefulutile approachapproche.
376
978412
3389
est une approche probablement bien plus utile.
16:33
The thirdtroisième thing I want you to rememberrappelles toi
377
981801
2136
La troisième chose dont j'aimerais
que vous vous rappeliez
16:35
is that even thoughbien que we're more comfortableconfortable
378
983937
1428
est que même si nous sommes plus familiers
16:37
with this ideaidée of "them,"
379
985365
2523
avec l'idée du « Eux »,
16:39
a setensemble of badmal guys separatedséparé from us,
380
987888
2741
un groupe de méchants,
bien distinct de nous,
16:42
we are actuallyréellement accomplicescomplices to them,
381
990629
2977
nous sommes en réalité leurs complices,
16:45
eithernon plus throughpar our directdirect consumptionconsommation
382
993606
2389
via notre consommation directe
16:47
or throughpar our acceptanceacceptation of the inconsistencyincohérence
383
995995
4072
ou via notre acceptation du décalage
16:52
betweenentre our policiespolitiques of prohibitioninterdiction
384
1000067
2268
entre notre politique d'interdiction
16:54
and our actualréel behaviorcomportement of tolerancetolérance
385
1002335
2948
et notre comportement tolérant
16:57
or even encouragementencouragement of consumptionconsommation.
386
1005283
4224
ou même nos encouragements
face à la consommation.
17:01
These organizationsorganisations serviceun service, recruitrecrue from,
387
1009507
4020
Ces structures de services,
recrutées par
17:05
and operatefonctionner withindans our communitiescommunautés,
388
1013527
2328
et existant au sein même
de nos communautés,
17:07
so necessarilynécessairement, they are much more integratedintégré
389
1015855
2418
sont donc nécessairement
bien plus intégrées
17:10
withindans them than we are comfortableconfortable acknowledgingreconnaissant.
390
1018273
4470
qu'on ne veut bien le reconnaître.
17:14
And so to me the questionquestion is not whetherqu'il s'agisse
391
1022743
2865
Donc pour moi la question
n'est pas de savoir
17:17
these dynamicsdynamique will continuecontinuer the way they have.
392
1025608
3281
si ces dynamiques vont
continuer de la même façon.
17:20
We see that the naturela nature of this phenomenonphénomène
393
1028889
2765
On voit bien que la nature de ce phénomène
17:23
guaranteesgaranties that they will.
394
1031654
2468
garantit qu'ils le feront.
17:26
The questionquestion is whetherqu'il s'agisse we are willingprêt to continuecontinuer
395
1034122
2880
La question est de savoir
si l'on veut poursuivre
17:29
our supportsoutien of a failedéchoué strategystratégie
396
1037002
4606
notre soutien à une stratégie ratée
17:33
basedbasé on our stubborntêtu, blissfulBienheureuse, voluntaryvolontaire ignoranceignorance
397
1041608
5507
fondée sur notre ignorance volontaire,
entêtée et bienheureuse
17:39
at the costCoût of the deathsdes morts of thousandsmilliers of our youngJeune.
398
1047115
4961
causant la mort de milliers de nos jeunes.
17:44
Thank you.
399
1052076
1731
Merci.
17:45
(ApplauseApplaudissements)
400
1053807
5162
(Applaudissements)
Translated by Elise LeCamp
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com