ABOUT THE SPEAKER
Karen J. Meech - Astronomer, astrobiologist
Karen J. Meech is an astronomer who investigates how habitable worlds form and explores the bigger picture of whether there is life elsewhere.

Why you should listen

Astrobiologist Karen J. Meech uses the leftover pieces from our solar system's formation to understand how habitable planets are made. Her curiosity about life beyond earth was inspired as a child watching Star Trek. From this, her path led to a career in physics and astronomy, with a PhD in planetary physics from MIT. She is now an astronomer at the University of Hawaii, where she leads the astrobiology group, and she is a passionate scientific educator.

Meech started her astronomical career investigating comets, the icy leftovers from the birth of our solar system. Her work led to an understanding of many of the processes that cause the beautiful tails to develop far from our Sun. She was co-investigator on three comet missions. Her discoveries provide information to test our understanding of how planetary systems are assembled. Now her work has embraced the power of interdisciplinary science, and she is combining geological field work, geochemistry, astronomical observations, theory and space mission concepts to address fundamental questions about how earth got its water.

More profile about the speaker
Karen J. Meech | Speaker | TED.com
TED2018

Karen J. Meech: The story of 'Oumuamua, the first visitor from another star system

Karen J. Meech: L'histoire de ‘Oumuamua, le premier visiteur d'un autre système stellaire

Filmed:
6,071,992 views

En octobre 2017, l'astrobiologiste Karen J. Meech a reçu le genre d'appel attendu par tout astronome : la NASA avait aperçu le tout premier visiteur venu d'un autre système stellaire. La comète interstellaire — un objet de 400 mètres de long qui a été baptisé ‘Ouamuamua, « éclaireur » ou « messager » en hawaïen — a soulevé des questions étonnantes : serait-ce un morceau de roche d'un nouveau système stellaire, un reste broyé provenant de l'explosion d'une supernova, la preuve d'une technologie extraterrestre ou quelque chose de complètement différent ? Dans cette conférence captivante, Meech raconte comment son équipe a couru contre la montre afin de trouver des réponses à ce cadeau surprise venu de loin.
- Astronomer, astrobiologist
Karen J. Meech is an astronomer who investigates how habitable worlds form and explores the bigger picture of whether there is life elsewhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
NASA'sNASA always on the lookoutLookout
for possiblepossible asteroidastéroïde collisioncollision hazardsdangers,
0
1142
5454
La NASA est toujours à l'affût d'éventuels
risques d'une collision avec un astéroïde,
00:18
so the Pan-STARRSPan-STARRS telescopetélescope
is scanningbalayage the skyciel everychaque night.
1
6620
4080
c'est pourquoi tous les soirs,
le télescope Pan-STARRS analyse le ciel.
00:23
EachChaque morningMatin, candidatecandidat objectsobjets
are examinedexaminé by Pan-STARRSPan-STARRS staffPersonnel
2
11231
4120
Tous les matins, les objets candidats
sont examinés par l'équipe du Pan-STARRS
00:27
and usuallyd'habitude discovereddécouvert to be no biggros dealtraiter.
3
15375
3227
et ne représentent rien de grave,
en général.
00:30
But on OctoberOctobre 19, 2017,
4
18626
2739
Mais le 19 octobre 2017,
00:33
Pan-STARRSPan-STARRS spottedtacheté an objectobjet
movingen mouvement rapidlyrapidement betweenentre the starsétoiles,
5
21389
4652
Pan-STARRS a repéré un objet se déplaçant
rapidement entre les étoiles
00:38
and this time the usualhabituel follow-upsuivi
measurementsdes mesures of positionposition and speedla vitesse
6
26065
4318
et cette fois, les mesures habituelles
complémentaires de position et de vitesse
00:42
showedmontré something completelycomplètement differentdifférent.
7
30407
2815
montraient quelque chose
de tout à fait différent.
00:45
By OctoberOctobre 22ndsd, we had enoughassez dataLes données
8
33246
2505
Le 22 octobre,
nous avions assez d'information
00:47
to realizeprendre conscience de that this objectobjet
wasn'tn'était pas from our solarsolaire systemsystème.
9
35775
4170
pour réaliser que cet objet
ne venait pas de notre système solaire.
00:51
HolySainte cowvache.
10
39969
1341
La vache.
00:53
That's when I got the phonetéléphone call,
11
41334
1747
C'est quand j'ai reçu l'appel,
00:55
the phonetéléphone call that all solarsolaire systemsystème
astronomersastronomes are waitingattendre for.
12
43105
4006
l'appel que tout astronome
du système solaire attend.
00:59
Let me tell you how excitingpassionnant this was.
13
47135
2111
Je vais vous dire
combien c'était excitant.
01:01
(LaughterRires)
14
49270
1007
(Rires)
01:02
NASA'sNASA been expectingattendant to see
an interstellarinterstellaire cometcomète
15
50301
3121
La NASA s'attend
à voir une comète interstellaire
01:05
passpasser throughpar the solarsolaire systemsystème
sincedepuis the 1970s,
16
53446
3340
traverser le système solaire
depuis les années 70,
01:08
but untiljusqu'à now, we'dmer never seenvu anything.
17
56810
2858
mais jusqu'à présent,
nous n'avions jamais rien vu.
01:11
Our ownposséder solarsolaire systemsystème is hugeénorme,
18
59692
2626
Notre propre système solaire
est immense,
01:14
so even gettingobtenir a packagepaquet
from the nearestla plus proche starétoile systemsystème
19
62342
3309
donc même recevoir un colis
du système stellaire le plus proche,
01:17
4.4 lightlumière yearsannées away
20
65675
2103
à 4,4 années-lumière d'ici,
01:19
would take over 50,000 yearsannées.
21
67802
2582
prendrait plus de 50 000 ans.
01:22
So this is a really biggros dealtraiter.
22
70408
2045
C'est donc un événement très important.
01:24
The interstellarinterstellaire visitorvisiteur
enteredentré our solarsolaire systemsystème
23
72945
2502
Ce visiteur est entré
dans notre système solaire
01:27
from aboveau dessus the planeavion of the planetsplanètes,
24
75471
1850
depuis le plan des planètes,
01:29
comingvenir from the directiondirection
of the constellationconstellation LyraLyra,
25
77345
2833
venant de la direction
de la constellation de la Lyre,
01:32
and it passedpassé closestle plus proche to the SunSun
on SeptemberSeptembre 9thth,
26
80202
3436
et est passé au plus proche
du Soleil le 9 septembre,
01:35
passingqui passe insideà l'intérieur the orbitorbite of MercuryMercure.
27
83662
2405
en traversant l'orbite de Mercure.
01:38
Now this isn't a particularlyparticulièrement
closeFermer approachapproche or unusualinhabituel distancedistance.
28
86709
4029
Ce n'est pas une approche particulièrement
proche ou une distance inhabituelle.
01:42
It's just much easierPlus facile
to see objectsobjets closeFermer by.
29
90762
3709
Il est juste plus facile
de voir des objets à proximité.
01:47
On OctoberOctobre 14thth,
30
95124
1676
Le 14 octobre,
01:48
before we discovereddécouvert it, it madefabriqué
its closestle plus proche approachapproche to the EarthTerre,
31
96824
4102
avant sa découverte,
il est passé au plus près de la Terre,
01:52
withindans about 15 millionmillion milesmiles.
32
100950
2690
à environ 25 millions de kilomètres.
01:55
This is really closeFermer
by astronomicalastronomique standardsnormes.
33
103664
2757
C'est très proche
selon les normes astronomiques.
01:59
Now ratherplutôt than call this
by its unwieldydifficile à manier catalogcatalogue nameprénom,
34
107341
4476
Plutôt que de l'appeler par son nom
de catalogue compliqué,
02:03
we brieflybrièvement calledappelé it "RamaRama,"
35
111841
2643
il a été brièvement baptisé « Rama »,
02:06
after the cylindricalcylindrique spacecraftvaisseau spatial
that passedpassé throughpar the solarsolaire systemsystème
36
114508
3508
d'après le vaisseau cylindrique
qui a traversé le système solaire
02:10
in ArthurArthur C. Clarke'sClarke classicclassique
sciencescience fictionfiction storyrécit in 1973.
37
118040
5214
dans le classique de la science-fiction
écrit par Arthur C. Clarke en 1973.
02:15
But this wasn'tn'était pas quiteassez right eithernon plus,
38
123865
2077
Mais ce n'était pas tout à fait juste,
02:17
so in honorhonneur of it beingétant discovereddécouvert
by a telescopetélescope in HawaiiHawaii,
39
125966
3233
et en l'honneur de sa découverte
par un télescope à Hawaï,
02:21
we consultedconsulté two expertsexperts
on HawaiianHawaiian cultureCulture --
40
129223
3397
nous avons consulté
deux experts en culture hawaïenne —
02:24
a HawaiianHawaiian navigatorNavigator and a linguistlinguiste --
41
132644
2453
un navigateur hawaïen et un linguiste —
02:27
to proposeproposer a nameprénom.
42
135121
1742
afin de proposer un nom.
02:28
And they suggestedsuggéré "'Oumuamua' Oumuamua,"
43
136887
2984
Et ils ont suggéré « ‘Oumuamua »,
02:31
whichlequel meansveux dire scoutScout or messengerMessager
from the distantloin pastpassé reachingatteindre out to us.
44
139895
5055
ce qui signifie éclaireur ou messager
du passé lointain qui nous contacte.
02:37
Now this discoveryDécouverte
was importantimportant for manybeaucoup reasonsles raisons,
45
145972
3366
Cette découverte est importante
pour beaucoup de raisons,
02:41
but to me the mostles plus significantimportant
is for what 'Oumuamua' Oumuamua can tell us
46
149362
3836
mais pour moi, le plus important
est ce que 'Oumuamua peut nous dire
02:45
about the pastpassé of our solarsolaire systemsystème.
47
153222
2417
sur le passé de notre système solaire.
02:48
The processprocessus of the birthnaissance of a newNouveau solarsolaire
systemsystème and the growthcroissance of planetsplanètes
48
156369
4041
La naissance d'un nouveau système solaire
et la croissance des planètes
02:52
can be a violentviolent and messydésordonné businessEntreprise.
49
160434
3082
peuvent être des affaires
violentes et désordonnées.
02:55
LeftoverRestes icyglacées and rockyrocheux debrisdébris
getsobtient ejectedéjecté from the newNouveau solarsolaire systemsystème
50
163540
4223
Des restes de débris glaciaux et rocheux
sont éjectés du nouveau système solaire
pendant que les planètes géantes
migrent à travers le disque de poussière
02:59
as the giantgéant planetsplanètes migrateémigrer
throughpar the dustypoussiéreux diskdisque
51
167787
3349
03:03
out of whichlequel they're formedformé.
52
171160
1928
duquel elles sont formées.
03:06
Now have you ever feltse sentait an emotionalémotif chillChill,
53
174175
3980
Avez-vous déjà ressenti
des frissons d'émotion,
03:10
something that's so excitingpassionnant
that a shiverShiver runsfonctionne up and down your spinecolonne vertébrale?
54
178179
4801
quelque chose de si excitant qu'un frisson
parcourt votre colonne vertébrale ?
03:16
Or something that's
very emotionallyémotionnellement movingen mouvement?
55
184115
2936
Ou quelque chose
d'émotionnellement très touchant ?
03:19
Well this was it for me.
56
187678
1747
C'est ce que ça m'a fait.
03:21
This was my wowsensationnel momentmoment.
57
189449
1825
C'était mon moment révélateur.
03:23
We actuallyréellement had a piecepièce of materialMatériel
from anotherun autre solarsolaire systemsystème
58
191298
3888
Un bout de matériau
venu d'un autre système solaire
03:27
comingvenir closeFermer enoughassez for us to observeobserver.
59
195210
3659
s'était suffisamment approché de nous
pour que nous l'observions.
03:31
So what would you like to know
about 'Oumuamua' Oumuamua,
60
199793
2858
Que voudriez-vous savoir sur ‘Oumuamua,
03:34
the very first visitorvisiteur
from anotherun autre starétoile systemsystème?
61
202675
3031
le tout premier visiteur venu
d'un autre système stellaire ?
03:38
Well, I could think of a millionmillion things,
62
206454
2788
Je pourrais penser à un million de choses,
03:41
but there's what you want
and what you can have,
63
209266
3580
mais entre ce que l'on veut
et que l'on peut avoir...
03:44
and 'Oumuamua' Oumuamua was movingen mouvement away
and fadingdécoloration very rapidlyrapidement.
64
212870
4334
et ‘Oumuamua se déplaçait
et disparaissait très rapidement.
03:49
In the spanenvergure of about a weekla semaine,
65
217228
2201
En l'espace d'une semaine,
03:51
it had droppedchuté in brightnessluminosité
by a factorfacteur of [10].
66
219453
2671
sa luminosité avait diminué
par un facteur de 100.
03:54
So this is about all the time
we were going to have
67
222852
2416
C'était tout le temps dont nous disposions
03:57
to studyétude it easilyfacilement.
68
225292
1887
pour l'étudier facilement.
03:59
So we had to distillDistiller the processprocessus
of gettingobtenir telescopetélescope time --
69
227690
4922
Nous avons dû distiller le temps
de la procédure d'obtention d'un télescope
04:04
normallynormalement a very competitivecompétitif,
peer-reviewedévalué par les pairs proposalproposition processprocessus
70
232636
3540
- une demande généralement
très compétitive, évaluée par des pairs,
04:08
that can take up to monthsmois --
71
236200
1848
qui peut prendre plusieurs mois -
04:10
down to lessMoins than a fewpeu daysjournées.
72
238072
2699
en moins de quelques jours.
04:12
So begana commencé a "politepoli"
competitioncompétition for resourcesRessources.
73
240795
3745
Ainsi commença une compétition « polie »
pour des ressources.
04:17
OK, let me not minceviande hachée wordsmots.
It was a fierceféroce battlebataille.
74
245408
2794
Je ne vais pas mâcher mes mots.
Ce fut une bataille féroce.
04:20
We droppedchuté everything,
75
248226
1768
Nous avons tout laissé tomber,
04:22
workingtravail around the clockl'horloge,
76
250018
1446
en travaillant jour et nuit,
04:23
tryingen essayant to craftartisanat
perfectlyà la perfection craftedouvré proposalproposition wordsmots
77
251488
3881
essayant de rédiger des mots
pour une demande parfaitement rédigée
04:27
to sendenvoyer to the observatoryObservatoire directorsadministrateurs.
78
255393
2245
destinée aux directeurs des observatoires.
04:30
Well, good newsnouvelles. We got the time.
79
258527
2848
Bonne nouvelle. Nous avons reçu le temps.
04:34
Now, from a perfectlyà la perfection
selfishégoïste pointpoint of viewvue,
80
262178
3563
D'un point de vue tout à fait égoïste,
04:37
the first thing we mightpourrait like to know
is how massivemassif 'Oumuamua' Oumuamua is.
81
265765
4366
la première chose que nous voulions
connaître est la taille d'‘Oumuamua.
04:42
Because after all,
it passedpassé very closeFermer to the EarthTerre,
82
270155
2840
Parce qu'après tout,
elle est passée très près de la Terre
04:45
and we didn't know about it
untiljusqu'à afterwardsensuite.
83
273019
3015
et nous ne l'avons su qu'après coup.
04:48
How badmal would this have been
had it not missedmanqué the EarthTerre?
84
276757
4301
Quelle aurait été l'étendue des dégâts
si elle avait percuté la Terre ?
04:53
Well, the impactimpact energyénergie
85
281950
1802
La force de l'impact
04:55
dependsdépend on the squarecarré
of the velocityrapidité timesfois its massMasse,
86
283776
3609
dépend de la racine carrée
de la vélocité multipliée par sa masse,
04:59
and the massMasse dependsdépend
on how biggros it is and what it's madefabriqué of.
87
287409
3596
et la masse dépend
de sa taille et de sa composition.
05:03
So how biggros is 'Oumuamua' Oumuamua,
and what's its shapeforme?
88
291647
3421
Quelles sont donc la taille
et la forme d'‘Oumuamua ?
05:07
Well, we can get this from its brightnessluminosité.
89
295765
2320
Nous pouvons les obtenir
par sa luminosité.
05:10
Now, if you don't believe me,
think of comparingcomparant the brightnessluminosité
90
298109
2967
Si vous ne me croyez pas,
essayez de comparer la luminosité
05:13
of a fireflyLuciole in your backyardarrière-cour
91
301100
1382
d'une luciole de votre jardin
05:14
to the navigationnavigation lightslumières
on a distantloin airplaneavion.
92
302506
4420
aux lumières de navigation
d'un avion au loin.
05:18
You know the airplaneavion is much brighterplus lumineux --
93
306950
1972
Vous savez que l'avion est plus lumineux —
05:20
it just appearsapparaît faintperdre connaissance
because it's so farloin away.
94
308946
2700
sa lumière est faible
simplement parce qu'elle est loin.
05:24
We're alsoaussi going to need to know
95
312775
1834
Nous allons aussi devoir connaître
05:26
how reflectiveréfléchissant
the surfacesurface of 'Oumuamua' Oumuamua is,
96
314633
3150
la réflectivité de la surface d'‘Oumuamua,
05:29
and we don't have any clueindice,
97
317807
2110
et nous n'en avons aucune idée,
05:31
but it's reasonableraisonnable to assumeassumer
it's very similarsimilaire to smallpetit asteroidsastéroïdes
98
319941
3860
mais on peut raisonnablement supposer
qu'il est similaire aux petits astéroïdes
05:35
and cometscomètes in our solarsolaire systemsystème,
99
323825
1982
et aux comètes de notre système solaire,
05:37
or in technicaltechnique termstermes,
100
325831
1350
ou, en termes techniques,
05:39
something betweenentre the reflectivityréflectivité
of charcoalcharbon and wetWet sandsable.
101
327205
4213
quelque chose entre la réflectivité
du charbon et du sable humide.
05:44
NowadaysDe nos jours, mostles plus of the biggros telescopestélescopes
are used in what's calledappelé a serviceun service modemode,
102
332381
5715
De nos jours, les gros télescopes
sont utilisés en mode service,
05:50
meaningsens we have to carefullysoigneusement developdévelopper
all the instructionsinstructions
103
338120
3856
ce qui signifie que nous devons formuler
soigneusement toutes les instructions
05:54
and sendenvoyer them to the telescopetélescope operatoropérateur,
104
342000
2549
et les envoyer à l'opérateur du télescope,
05:56
and then anxiouslyavec impatience wait
for the dataLes données to come back,
105
344573
2929
et attendre avec impatience
le retour des données,
05:59
prayingprier to the weatherMétéo godsdieux.
106
347526
2223
tout en priant
les dieux de la météorologie.
06:01
Now I betpari mostles plus of you don't have careerscarrières
107
349773
2301
Je parie que vous n'avez pas de carrière
06:04
that criticallycritique dependdépendre on whetherqu'il s'agisse or not
it's cloudynuageux last night.
108
352098
4811
qui dépende fondamentalement du fait
qu'il faisait nuageux la nuit dernière.
06:08
Well, we weren'tn'étaient pas going to get
any secondseconde chanceschances here.
109
356933
3167
Nous n'allions pas avoir
de deuxième chance.
06:12
Because the weatherMétéo was great,
'Oumuamua' Oumuamua decideddécidé not to be.
110
360124
4108
Comme le temps était parfait,
‘Oumuamua a décidé de ne pas l'être.
06:16
Its brightnessluminosité wasn'tn'était pas constantconstant.
111
364256
2000
Sa luminosité n'était pas constante.
06:18
Now here we see 'Oumuamua' Oumuamua
racingcourses betweenentre the starsétoiles.
112
366732
3215
Ici, nous voyons ‘Oumuamua
filer entre les étoiles.
06:21
It's centeredcentré in the middlemilieu.
113
369971
1579
Elle est au milieu.
06:23
The starsétoiles are trailedtrainés out because
the telescopetélescope is followingSuivant its motionmouvement.
114
371574
3920
Les étoiles n'apparaissent pas parce que
le télescope suit son déplacement.
06:28
It startedcommencé faintperdre connaissance and then it got brighterplus lumineux,
fainterplus pâle, brighterplus lumineux, and fainterplus pâle again,
115
376145
5452
Elle était faible puis lumineuse,
faible, lumineuse, et faible encore,
06:33
as sunlightlumière du soleil is reflectedreflété off
of fourquatre sidescôtés of an oblongoblong objectobjet.
116
381621
4825
comme la lumière du soleil réfléchie
sur quatre faces d'un objet oblong.
06:39
The extremeextrême brightnessluminosité changechangement
117
387302
2430
L'extrême variation de luminosité
06:41
led us to an unbelievableincroyable
conclusionconclusion about its shapeforme.
118
389756
4305
nous a menés à une conclusion inévitable
à propos de sa forme.
06:46
As shownmontré in this artist'sartistes impressionimpression,
119
394085
1993
Comme ce rendu d'artiste le montre ici,
06:48
'OumuamuaOumuamua is apparentlyApparemment
very long and narrowétroit,
120
396102
3531
‘Oumuamua est apparemment
très long et étroit,
06:51
with an axisaxe ratioratio of about 10 to one.
121
399657
3103
avec un rapport axe d'environ 10 pour 1.
06:55
AssumingEn supposant que it's darkfoncé,
this meansveux dire it's about halfmoitié a milemile long.
122
403479
3913
En supposant qu'il est sombre, il devrait
donc faire environ 800 mètres de long.
06:59
Nothing elseautre in our
solarsolaire systemsystème looksregards like this.
123
407987
3548
Rien d'autre dans notre système
solaire ne ressemble à ça.
07:03
We only have a handfulpoignée of objectsobjets
that even have an axisaxe ratioratio
124
411559
3438
Seule une poignée d'objets
possèdent un rapport d'axe
07:07
biggerplus gros than fivecinq to one.
125
415021
1714
plus grand que 5 pour 1.
07:09
So we don't know how this formsformes,
126
417286
1979
Nous ne savons pas comment il a été formé,
07:11
but it maymai be partpartie of its birthnaissance processprocessus
in its home solarsolaire systemsystème.
127
419289
5198
mais cela pourrait provenir de sa création
dans son système solaire natal.
07:17
'OumuamuaOumuamua was varyingvariant in brightnessluminosité
everychaque 7.34 hoursheures,
128
425549
5469
La luminosité d'‘Oumuamua
variait toutes les 7,34 heures,
07:23
or so we thought.
129
431042
1746
du moins c'est ce que nous croyions,
07:24
As more dataLes données startedcommencé
to come in from other teamséquipes,
130
432812
2342
car les données fournies
par les autres équipes
07:27
they were reportingrapport differentdifférent numbersNombres.
131
435178
2458
rapportaient des chiffres différents.
07:29
Why is it the more
we learnapprendre about something,
132
437660
1926
Comment expliquer
que plus on en apprend,
07:31
the harderPlus fort it getsobtient to interpretinterpréter?
133
439606
1940
plus il est difficile d'interpréter ?
07:34
Well, it turnsse tourne out that 'Oumuamua' Oumuamua
is not rotatingtournantes in a simplesimple way.
134
442596
3389
Il s'avèra que la rotation de ‘Oumuamua
n'était pas ordinaire.
07:38
It's wobblingsautillement like a topHaut.
135
446009
2059
La comète oscillait comme une toupie.
07:40
So while it is rotatingtournantes
around its shortcourt axisaxe,
136
448092
3086
Pendant qu'elle tourne
autour de son petit axe,
07:43
it's alsoaussi rollingroulant around the long axisaxe
137
451202
2850
elle tourne aussi autour de son long axe
07:46
and noddinghochant la tête up and down.
138
454076
2070
et oscille de haut en bas.
07:48
This very energeticénergique, excitedexcité motionmouvement
139
456887
2826
Ce mouvement très dynamique et rapide
07:51
is almostpresque certainlycertainement the resultrésultat
of it beingétant violentlyviolemment tossedjeté
140
459737
3460
est presque certainement le résultat
d'un choc qui l'a violemment éjecté
07:55
out of its home solarsolaire systemsystème.
141
463221
1922
hors de son système solaire d'origine.
07:58
Now how we interpretinterpréter the shapeforme
from its brightnessluminosité
142
466363
2791
Notre interprétation de sa forme
grâce à sa luminosité
08:01
dependsdépend very criticallycritique
on how it's spinningfilage,
143
469178
2872
dépend très sérieusement
de la façon dont elle tourne,
08:04
so now we have to rethinkrepenser
what it maymai look like,
144
472074
2970
nous devons donc repenser
ce à quoi elle pourrait ressembler,
08:07
and as shownmontré in this beautifulbeau paintingLa peinture
by spaceespace artistartiste BillProjet de loi HartmannHartmann,
145
475068
3445
et comme le montre cette belle toile
de l'artiste spatial Bill Hartmann,
08:10
we think that 'Oumuamua' Oumuamua
maymai be more of a flattenedaplati ovalovale.
146
478537
3959
la forme de ‘Oumuamua serait plutôt,
à notre avis, celle d'un ovale aplati.
08:15
So let's get back to the energeticsbilan énergétique.
147
483822
1962
Revenons aux énergétiques.
08:17
What is it madefabriqué of?
148
485808
1911
De quoi est-elle faite ?
08:19
Well, ideallyidéalement we would love
to have a piecepièce of 'Oumuamua' Oumuamua
149
487743
3224
Dans l'idéal, nous adorerions
avoir un morceau de ‘Oumuamua
08:22
into the laboratorylaboratoire,
so we could studyétude it in detaildétail.
150
490991
3198
au laboratoire
afin de pouvoir l'étudier en détail.
08:26
But sincedepuis even privateprivé industryindustrie
can't managegérer to launchlancement
151
494213
3667
Comme il est impossible même
pour une entreprise privée de lancer
08:29
a spacecraftvaisseau spatial withindans a weekla semaine
152
497904
1762
un engin spatial en une semaine
08:31
to something like this,
153
499690
1667
vers quelque chose comme ça,
08:33
astronomersastronomes have to relycompter
on remoteéloigné observationsobservations.
154
501381
3161
les astronomes dépendent
d'observations à distance.
08:36
So astronomersastronomes will look at how the lightlumière
interactsinteragit with the surfacesurface.
155
504566
3945
Les astronomes observent l'interaction
entre la lumière et la surface.
08:40
Some colorscouleurs maymai get absorbedabsorbé,
givingdonnant it a chemicalchimique fingerprintempreintes digitales,
156
508535
4166
Certaines couleurs peuvent être absorbées,
leur donnant une empreinte chimique,
08:44
whereastandis que other colorscouleurs maymai not.
157
512725
2247
tandis que d'autres couleurs
ne le seront pas.
08:46
On the other handmain, some substancessubstances
maymai just reflectréfléchir more bluebleu
158
514996
4253
D'autre part, il se peut que certaines
substances réfléchissent la couleur bleue
08:51
or redrouge lightlumière efficientlyefficacement.
159
519273
1818
ou rouge avec plus d'efficacité.
08:53
In the caseCas of 'Oumuamua' Oumuamua,
it reflectedreflété more redrouge lightlumière,
160
521659
3723
Dans le cas de ‘Oumuamua,
elle réfléchit mieux la lumière rouge,
08:57
makingfabrication it look very much like the organicbiologique
richriches surfacesurface of the cometcomète recentlyrécemment visiteda visité
161
525406
5023
ce qui ressemble à la riche surface
organique d'une comète récemment visitée
09:02
by the RosettaRosetta spacecraftvaisseau spatial.
162
530453
1786
par la sonde spatiale Rosetta.
09:04
But not everything that looksregards reddishrougeâtre
has the sameMême compositioncomposition.
163
532887
4731
Mais tout ce qui est rouge en apparence
n'a pas forcément la même composition.
09:09
In factfait, mineralsminéraux that have
tinyminuscule little bitsmorceaux of ironle fer in the surfacesurface
164
537642
3476
De fait, les minéraux contenant
de petits morceaux de fer à la surface
09:13
can alsoaussi look redrouge,
165
541142
1937
peuvent aussi sembler rouges,
09:15
as does the darkfoncé sidecôté
of Saturn'sDe Saturne moonlune IapetusIapetus,
166
543103
2850
tout comme le côté obscur
de Japet, la lune de Saturne,
09:17
shownmontré in these imagesimages
from the CassiniCassini spacecraftvaisseau spatial.
167
545977
2785
comme le montrent ces images
prises par la sonde Cassini.
09:21
Nickel-ironNickel-fer meteoritesmétéorites,
in other wordsmots, metalmétal,
168
549432
2191
Les météorites en fer,
ou métal,
09:23
can alsoaussi look redrouge.
169
551647
1729
peuvent aussi avoir l'air rouges.
09:26
So while we don't know
what's on the surfacesurface,
170
554032
2670
Bien que nous ne sachions pas
ce qui est à la surface,
09:28
we know even lessMoins
about what's on the insideà l'intérieur.
171
556726
3146
nous en savons encore moins
sur ce qui est à l'intérieur.
09:32
HoweverCependant, we do know
that it mustdoit at leastmoins be strongfort enoughassez
172
560435
3088
Toutefois, nous savons
qu'elle doit être suffisamment solide
09:35
to not flymouche apartune part as it rotatestourne,
173
563547
2372
pour ne pas voler en éclats en tournant.
09:37
so it probablyProbablement has a densitydensité
similarsimilaire to that of rockyrocheux asteroidsastéroïdes;
174
565943
3960
Sa densité est probablement similaire
à celle d'un astéroïde rocheux ;
09:41
perhapspeut être even denserplus dense, like metalmétal.
175
569927
2492
peut-être même plus dense, comme le métal.
09:45
Well, at the very leastmoins,
I want to showmontrer you
176
573305
2071
Je veux au moins vous montrer
09:47
one of the beautifulbeau
colorCouleur imagesimages that we got
177
575400
2142
l'une des plus belles images en couleur
09:49
from one of the ground-basedterrestres telescopestélescopes.
178
577566
2140
prises par l'un des télescopes terrestres.
09:52
All right, I admitadmettre,
it's not all that spectacularspectaculaire.
179
580145
2999
D'accord, je l'admets,
ce n'est pas si spectaculaire.
09:55
(LaughterRires)
180
583168
1012
(Rires)
09:56
We just don't have the resolutionrésolution.
181
584204
2959
Nous n'avons juste pas
la résolution nécessaire.
09:59
Even HubbleHubble SpaceEspace TelescopeTélescope
182
587187
1929
Même avec le télescope spatial Hubble,
10:01
doesn't presentprésent a much better viewvue.
183
589140
2049
la vue n'est pas bien meilleure.
10:04
But the importanceimportance of the HubbleHubble dataLes données
was not because of the imagesimages,
184
592220
3413
Mais l'importance des données d'Hubble
n'était pas due aux images,
10:07
but because it extendedélargi
our observationsobservations out
185
595657
2492
mais parce qu'il a allongé
notre temps d'observation
10:10
to two and a halfmoitié monthsmois
from the discoveryDécouverte,
186
598173
2683
jusqu'à deux mois et demi
après la découverte,
10:12
meaningsens we get more positionspositions
alongle long de the orbitorbite,
187
600880
2704
en ayant d'autres positions
le long de son orbite,
10:15
whichlequel will hopefullyj'espère let us figurefigure out
where 'Oumuamua' Oumuamua camevenu from.
188
603608
4476
qui, je l'espère, vont nous aider
à déterminer d'où provient ‘Oumuamua.
10:21
So what exactlyexactement is 'Oumuamua' Oumuamua?
189
609667
2753
Mais qu'est-ce que ‘Oumuamua, exactement ?
10:25
We firmlyfermement believe it's likelyprobable to be
a leftoverrestes archaeologicalarchéologiques remnantreste
190
613150
5523
Nous croyons sincèrement à la possibilité
d'avoir découvert un reste archéologique
10:30
from the processprocessus of the birthnaissance
of anotherun autre planetaryplanétaire systemsystème,
191
618697
3588
du processus de formation
d'un autre système planétaire,
10:34
some celestialcéleste driftwoodbois flotté.
192
622309
1848
une sorte de bois flottant céleste.
10:36
Some scientistsscientifiques think
that maybe 'Oumuamua' Oumuamua formedformé
193
624593
3383
Certains scientifiques pensent que
‘Oumuamua se serait formé
10:40
very closeFermer to a starétoile
that was much denserplus dense than our ownposséder,
194
628000
3595
très près d'une étoile
plus dense que la nôtre,
10:43
and the star'sde Star tidalmarée forcesles forces
shreddedrâpé planetaryplanétaire materialMatériel
195
631619
3413
et que les forces de marée ont broyé
des matériaux planétaires
10:47
earlyde bonne heure in the solarsolaire system'sdu système historyhistoire.
196
635056
1850
au tout début du système solaire.
10:49
Still othersautres suggestsuggérer that maybe
this is something that formedformé
197
637565
3961
D'autres suggèrent encore que
c'est un objet qui se serait formé
10:53
duringpendant the deathdécès throesaffres of a starétoile,
198
641550
2166
pendant l'agonie mortelle d'une étoile,
10:55
perhapspeut être duringpendant a supernovasupernova explosionexplosion,
199
643740
2792
peut-être lors de l'explosion
d'une supernova,
10:58
as planetaryplanétaire materialMatériel got shreddedrâpé.
200
646556
2612
en même temps que le broyage
de matériaux planétaires.
11:02
WhateverQuelle que soit it is, we believe
it's a naturalNaturel objectobjet,
201
650345
3508
Quoi qu'il puisse être, nous pensons
que c'est un objet naturel,
11:05
but we can't actuallyréellement proveprouver
that it's not something artificialartificiel.
202
653877
4261
mais nous ne pouvons pas prouver
que ce n'est pas un objet artificiel.
11:10
The colorCouleur, the strangeétrange shapeforme,
the tumblingTumbling motionmouvement
203
658710
3357
La couleur, la forme étrange,
le mouvement de culbutage
11:14
could all have other explanationsexplications.
204
662091
2111
pourraient tous avoir
d'autres explications.
11:16
Now while we don't believe
this is alienextraterrestre technologyLa technologie,
205
664825
3620
Même si nous ne croyons pas que c'est
une technologie extraterrestre,
11:20
why not do the obviousévident experimentexpérience
and searchchercher for a radioradio signalsignal?
206
668469
4642
pourquoi ne pas faire l'expérience logique
et rechercher un signal radio ?
11:25
That's exactlyexactement what
the BreakthroughPercée Listen projectprojet did,
207
673640
2940
C'est exactement ce que le projet
Breakthrough Listen a fait,
11:28
but so farloin, 'Oumuamua' Oumuamua
has remainedresté completelycomplètement quietsilencieux.
208
676604
3702
mais jusqu'ici, ‘Oumuamua
reste absolument silencieuse.
11:33
Now could we sendenvoyer
a spacecraftvaisseau spatial to 'Oumuamua' Oumuamua
209
681091
2779
Pourrait-on envoyer
un engin spatial vers ‘Oumuamua
11:35
and answerrépondre this questionquestion onceune fois que and for all?
210
683894
2344
et répondre à cette question
une fois pour toute ?
11:38
Yes, we do actuallyréellement have the technologyLa technologie,
211
686262
2251
Oui, nous avons la technologie nécessaire,
11:40
but it would be a long
and expensivecoûteux voyagevoyage,
212
688537
2389
mais ce serait un voyage long et coûteux,
11:42
and we would get there so farloin from the SunSun
213
690950
2278
et nous nous éloignerions
tellement du Soleil
11:45
that the finalfinal approachapproche trajectorytrajectoire
would be very difficultdifficile.
214
693252
3293
que la trajectoire d'approche finale
serait très compliquée.
11:49
So I think 'Oumuamua' Oumuamua probablyProbablement
has manybeaucoup more things to teachapprendre us,
215
697790
5071
Je pense que ‘Oumuamua a beaucoup
d'autres choses à nous apprendre,
11:54
and in factfait there mightpourrait be
more surprisessurprises in storele magasin
216
702885
2413
et en fait, il pourrait y avoir
plus de surprises
11:57
as scientistsscientifiques suchtel as myselfmoi même
continuecontinuer to work with the dataLes données.
217
705322
4055
pendant que des scientifiques comme moi
continuent à étudier les données.
12:02
More importantlyimportant,
I think this visitorvisiteur from afarau loin
218
710138
3531
Plus important encore,
je pense que ce lointain visiteur
12:05
has really broughtapporté home the pointpoint
that our solarsolaire systemsystème isn't isolatedisolé.
219
713693
4762
a vraiment confirmé le fait
que notre système solaire n'est pas isolé.
12:10
We're partpartie of a much largerplus grand environmentenvironnement,
220
718852
2414
Nous faisons partie
d'un milieu bien plus grand,
12:13
and in factfait, we maymai even
be surroundedentouré by interstellarinterstellaire visitorsvisiteurs
221
721290
4864
et en effet, nous pourrions bien être
entourés de visiteurs interstellaires
12:18
and not even know it.
222
726178
2033
sans même le savoir.
12:20
This unexpectedinattendu giftcadeau
223
728235
2112
Ce cadeau inattendu
12:22
has perhapspeut être raisedélevé more questionsdes questions
than its providedà condition de answersréponses,
224
730371
4587
a peut-être soulevé plus de questions
qu'il n'a apporté de réponses
12:26
but we were the first to say helloBonjour
to a visitorvisiteur from anotherun autre solarsolaire systemsystème.
225
734982
5325
mais nous avons été les premiers à saluer
un visiteur d'un autre système solaire.
12:32
Thank you.
226
740712
1182
Merci.
(Applaudissements)
12:33
(ApplauseApplaudissements)
227
741918
6984
Jedidah : Merci, Karen.
12:42
JedidahJecreemacave IslerIsler: ThanksMerci, KarenKaren.
228
750946
1455
J'ai beaucoup apprécié
cette conférence. Merci.
12:44
I of coursecours enjoyedapprécié
that talk very much. Thank you.
229
752425
2382
Comme nous l'avons découvert
tardivement dans son trajet vers nous,
12:46
As I recallrappel, we founda trouvé it
prettyjoli lateen retard in its journeypériple towardsvers us.
230
754831
3553
12:50
Will futureavenir technologiesles technologies like
the LargeGrande SynopticSynoptique SurveyEnquête sur les TelescopeTélescope
231
758408
3612
les technologies futures telles
que le Large Synoptic Survey Telescope
12:54
help us detectdétecter these things soonerplus tôt?
232
762044
1713
détecteront-elles ces objets plus tôt ?
12:56
KarenKaren MeechMeech: Yeah. We're hopingen espérant that
we'llbien startdébut to see a lot of these things,
233
764353
3745
Karen Meech : Oui. Nous espérons continuer
de voir beaucoup de ces objets.
13:00
and ideallyidéalement, you'dtu aurais love to find one
as it's approachings’approchant the SunSun,
234
768122
3819
Dans l'idéal, nous aimerions en découvrir
un dans sa trajectoire vers le Soleil
13:03
because you want to have time
to do all the sciencescience,
235
771965
3016
pour avoir le temps de faire
tous les tests scientifiques,
13:07
or even more idealidéal,
236
775005
1197
ou encore mieux,
13:08
you'dtu aurais get a spacecraftvaisseau spatial readyprêt to go,
237
776226
2065
avoir un engin spatial prêt à décoller,
13:10
parkedgaré somewherequelque part in the L4 or L5 positionposition,
238
778315
3150
garé quelque part en position L4 ou L5;
13:13
somewherequelque part nearprès EarthTerre,
239
781489
1334
proche de la Terre,
13:14
so that when something comesvient by,
you can chaseChase it.
240
782847
2991
pour que lorsqu'un objet s'approche,
nous puissions le suivre.
13:17
JIJI: AwesomeGénial, thanksMerci so much.
Let's thank KarenKaren again.
241
785862
2549
JL : Génial, merci beaucoup.
Remercions encore Karen.
13:20
(ApplauseApplaudissements)
242
788435
2664
(Applaudissements)
Translated by Guillaume Rouy
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen J. Meech - Astronomer, astrobiologist
Karen J. Meech is an astronomer who investigates how habitable worlds form and explores the bigger picture of whether there is life elsewhere.

Why you should listen

Astrobiologist Karen J. Meech uses the leftover pieces from our solar system's formation to understand how habitable planets are made. Her curiosity about life beyond earth was inspired as a child watching Star Trek. From this, her path led to a career in physics and astronomy, with a PhD in planetary physics from MIT. She is now an astronomer at the University of Hawaii, where she leads the astrobiology group, and she is a passionate scientific educator.

Meech started her astronomical career investigating comets, the icy leftovers from the birth of our solar system. Her work led to an understanding of many of the processes that cause the beautiful tails to develop far from our Sun. She was co-investigator on three comet missions. Her discoveries provide information to test our understanding of how planetary systems are assembled. Now her work has embraced the power of interdisciplinary science, and she is combining geological field work, geochemistry, astronomical observations, theory and space mission concepts to address fundamental questions about how earth got its water.

More profile about the speaker
Karen J. Meech | Speaker | TED.com