ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Debra Jarvis: Yes, I survived cancer. But that doesn't define me

Debra Jarvis: Oui, j'ai survécu à un cancer. Mais cela ne me définit pas

Filmed:
1,110,917 views

Debras Jarvis travaillait comme aumônière hospitalière depuis près de 30 ans quand on lui a diagnostiqué un cancer. Et elle a beaucoup appris en tant que patiente. Dans un discours larmoyant, plein de défi elle explique à quel point l'identité « survivant d'un cancer » peut paraître statique. Elle nous demande de proclamer nos expérience les plus difficiles, tout en nous offrant la place de grandir et d'évoluer.
- Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I just metrencontré you on a busautobus,
0
1364
3273
Je viens de vous rencontrer dans un bus,
00:16
and we would really like
to get to know eachchaque other,
1
4637
2441
et nous aimerions vraiment
apprendre à nous connaître,
00:19
but I've got to get off at the nextprochain stop,
2
7078
2486
mais je dois descendre
au prochain arrêt,
00:21
so you're going to tell me
threeTrois things about yourselftoi même
3
9564
4767
donc vous allez me dire
trois choses sur vous
00:26
that just definedéfinir you as a personla personne,
4
14331
3580
qui vous définissent
en tant que personne,
00:30
threeTrois things about yourselftoi même
5
17911
1778
trois choses sur vous
00:31
that will help me understandcomprendre who you are,
6
19689
3609
qui m'aideront à comprendre qui vous êtes,
00:35
threeTrois things that just
get to your very essenceessence.
7
23298
3994
trois choses qui touchent
à votre essence-même.
00:39
And what I'm wonderingme demandant
8
27292
3078
Et ce que je me demande, c'est :
00:42
is, of those threeTrois things,
9
30370
3289
de ces trois choses,
00:45
is any one of them
10
33659
1990
est-ce que l'une d'entre elles,
00:47
survivingsurvivant some kindgentil of traumatraumatisme?
11
35649
5024
c'est d'avoir survécu
à un quelconque traumatisme ?
00:52
CancerCancer survivorSurvivor, raperâpé survivorSurvivor,
12
40673
5697
Survivant d'un cancer,
survivant d'un viol,
00:58
HolocaustHolocauste survivorSurvivor, incestinceste survivorSurvivor.
13
46370
5117
survivant de l’Holocauste,
survivant d'un inceste.
01:03
Ever noticeremarquer how we tendtendre to identifyidentifier ourselvesnous-mêmes
14
51487
3444
Avez-vous déjà remarqué à quel point
nous tendons à nous définir
01:07
by our woundsblessures?
15
54931
2531
par nos blessures ?
01:09
And where I have seenvu this survivorSurvivor identityidentité
16
57462
4476
Et là où j'ai vu
cette identité de survivant
01:14
have the mostles plus consequencesconséquences
17
61938
2488
avoir le plus de conséquences,
01:16
is in the cancercancer communitycommunauté.
18
64426
2553
c'est chez les malades du cancer.
01:19
And I've been around this
communitycommunauté for a long time,
19
66979
2734
Et je fais partie de ce groupe
depuis longtemps,
01:21
because I've been a hospicesoins palliatifs
and a hospitalhôpital chaplainaumônier
20
69713
3194
parce que je suis aumônière
d'un hospice et d'un hôpital
01:25
for almostpresque 30 yearsannées.
21
72907
3297
depuis près de 30 ans.
01:28
And in 2005, I was workingtravail at a biggros cancercancer centercentre
22
76204
5733
Et en 2005, je travaillais
dans un grand centre de cancérologie
01:34
when I receivedreçu the newsnouvelles that
23
81937
2305
quand j'ai appris
01:36
my mothermère had breastSein cancercancer.
24
84242
3435
que ma mère avait un cancer du sein.
01:39
And then fivecinq daysjournées laterplus tard,
25
87677
2182
Et puis cinq jours plus tard,
01:42
I receivedreçu the newsnouvelles that I had breastSein cancercancer.
26
89859
5467
j'ai appris que j'avais un cancer du sein.
01:47
My mothermère and I can be competitivecompétitif
27
95326
2633
Ma mère et moi avons
l'esprit de compétition --
01:50
(LaughterRires) —
28
97959
1788
(Rires) --
01:51
but I was really not tryingen essayant to
competerivaliser with her on this one.
29
99747
4432
mais je n'essayais vraiment pas
de la battre cette fois-ci.
01:56
And in factfait, I thought, well,
30
104179
2025
Et en fait, j'ai pensé :
01:58
if you have to have cancercancer,
31
106204
1935
si tu dois avoir un cancer,
02:00
it's prettyjoli convenientpratique to be workingtravail
32
108139
1721
il est plutôt pratique de travailler
02:02
at a placeendroit that treatsgâteries it.
33
109860
1511
dans un endroit qui le soigne.
02:03
But this is what I heardentendu from
a lot of outragedindignés people.
34
111371
2697
Mais voici ce que j'ai entendu de la part
de beaucoup de personnes indignées :
02:06
What?
35
114068
1462
Quoi ?
02:07
You're the chaplainaumônier.
36
115530
1920
Tu es aumônière.
02:09
You should be immuneimmunitaire.
37
117450
2290
Tu devrais être immunisée.
02:11
Like, maybe I should have just gottenobtenu off
38
119740
2077
Comme si, peut-être
que j'aurais dû m'en tirer
02:14
with a warningAttention insteadau lieu of an actualréel ticketbillet,
39
121817
2295
avec un simple avertissement
plutôt qu'avec une contravention,
02:16
because I'm on the forceObliger.
40
124112
3768
parce que je suis de la police.
J'ai donc reçu mon traitement au
centre de cancérologie où je travaillais,
02:20
So I did get my treatmenttraitement at the
cancercancer centercentre where I workedtravaillé,
41
127880
2975
02:23
whichlequel was amazinglyétonnamment convenientpratique,
42
130855
2521
ce qui était extrêmement pratique,
02:25
and I had chemotherapychimiothérapie
43
133376
2239
et j'ai eu de la chimiothérapie
02:27
and a mastectomymastectomie, and a salinesolution saline implantl’implant put in,
44
135615
2710
et une mastectomie,
et on m'a placé un implant salin,
02:30
and so before I say anotherun autre wordmot,
let me just say right now,
45
138325
2125
et, avant de poursuivre,
je vais vous le dire tout de suite :
02:32
this is the fakefaux one. (LaughterRires)
46
140450
4774
c'est celui-là le faux. (Rires)
02:37
I have founda trouvé that I need to get that out of the way,
47
145224
3213
J'ai pensé que je devais
me débarrasser de cela,
02:40
because I'll see somebodyquelqu'un go
48
148437
1774
parce que je vais voir quelqu'un dire :
02:42
"Oh, I know it's this one."
49
150211
2217
« Je sais que c'est celui-là. »
02:44
And then I'll movebouge toi or I'll
gesturegeste and they'llils vont go,
50
152428
2464
Et ensuite je bougerai
ou ferai un geste et ils diront :
02:47
"No, it's that one."
51
154892
2553
« Non, c'est celui-là. »
02:49
So now you know.
52
157445
2171
Donc maintenant vous savez.
02:51
I learnedappris a lot beingétant a patientpatient,
53
159616
2137
J'ai beaucoup appris
en tant que patiente,
02:53
and one of the surprisingsurprenant things was
54
161753
1522
et l'une des choses surprenantes était
02:55
that only a smallpetit partpartie of the cancercancer experienceexpérience
55
163275
4107
que seule une petite partie
de l'expérience du cancer
02:59
is about medicinemédicament.
56
167382
2092
est liée à la médecine.
03:01
MostPlupart of it is about feelingssentiments and faithFoi
57
169474
4353
La plupart est liée
au ressenti et à la foi,
03:06
and losingperdant and findingdécouverte your identityidentité
58
173827
2633
au fait de perdre
et de trouver votre identité,
03:08
and discoveringdécouvrir strengthforce
59
176460
1578
de découvrir la force
03:10
and flexibilityla flexibilité you never even knewa connu you had.
60
178038
3922
et la flexibilité que
vous n'aviez jamais imaginé avoir.
03:14
It's about realizingréaliser that
61
181960
2329
C'est se rendre compte que
03:16
the mostles plus importantimportant things in life are
62
184289
3070
les choses les plus importantes
dans la vie ne sont pas du tout
03:19
not things at all, but relationshipsdes relations,
63
187359
3081
des choses mais des relations,
03:22
and it's about laughingen riant in the facevisage of uncertaintyincertitude
64
190440
4066
et c'est rire au nez de l'incertitude,
03:26
and learningapprentissage that the way to
get out of almostpresque anything
65
194506
3439
apprendre que vous pouvez vous tirer
de presque toutes les situations
03:30
is to say, "I have cancercancer."
66
197945
4315
en disant : « J'ai un cancer ».
03:34
So the other thing I learnedappris was that
67
202260
2513
L'autre chose que j'ai apprise, c'est que
03:36
I don't have to take on "cancercancer survivorSurvivor"
68
204773
3454
je n'ai pas besoin de porter
« survivante d'un cancer »
03:40
as my identityidentité,
69
208227
1968
comme mon identité,
03:42
but, boygarçon, are there powerfulpuissant forcesles forces
70
210195
3619
mais il y a de puissantes forces
03:46
pushingen poussant me to do just that.
71
213814
3546
qui me poussent à le faire.
03:49
Now, don't, please, misunderstandse méprendre me.
72
217360
4318
S'il vous plaît, ne vous méprenez pas.
03:53
CancerCancer organizationsorganisations
73
221678
1959
Les organisations contre le cancer
03:55
and the driveconduire for earlyde bonne heure screeningdépistage
74
223637
1980
l'incitation à un dépistage précoce,
03:57
and cancercancer awarenessconscience and cancercancer researchrecherche
75
225617
2654
la sensibilisation et la recherche
04:00
have normalizednormalisé cancercancer,
76
228271
2115
ont normalisé le cancer,
04:02
and this is a wonderfulformidable thing.
77
230386
1324
et c'est une chose merveilleuse.
04:03
We can now talk about cancercancer
78
231710
2084
Maintenant, nous pouvons parler de cancer
04:05
withoutsans pour autant whisperingchuchotant.
79
233794
1778
sans chuchoter.
04:07
We can talk about cancercancer and
we can supportsoutien one anotherun autre.
80
235572
4518
Nous pouvons parler de cancer et nous
pouvons nous soutenir les uns les autres.
04:12
But sometimesparfois, it feelsse sent
81
240090
3086
Mais parfois, il semble
04:15
like people go a little overboardpar-dessus bord
82
243176
1398
que les gens s'emballent
04:16
and they startdébut tellingrécit us how we're going to feel.
83
244574
5205
et qu'ils nous disent comment
nous allons nous sentir.
04:21
So about a weekla semaine after my surgerychirurgie,
84
249779
3543
Environ une semaine après ma chirurgie,
04:25
we had a houseguestHouseguest.
85
253322
2880
nous avons eu un invité chez nous.
04:28
That was probablyProbablement our first mistakeerreur.
86
256202
2748
C'était probablement
notre première erreur.
04:31
And keep in mindesprit that
87
258950
1521
Et gardez en tête
04:32
at this pointpoint in my life
88
260471
1670
qu'à ce stade de ma vie,
04:34
I had been a chaplainaumônier for over 20 yearsannées,
89
262141
3622
j'étais aumônière depuis plus de 20 ans,
04:37
and issuesproblèmes like dyingen train de mourir and deathdécès
90
265763
2323
et que les sujets comme
être en train de mourir, la mort
04:40
and the meaningsens of life,
91
268086
1556
le sens de la vie,
04:41
these are all things I'd been
yakkingyakking about foreverpour toujours.
92
269642
3178
étaient des choses dont
je parlais depuis toujours.
04:45
So at dinnerdîner that night,
93
272820
2500
Durant le dîner ce soir-là,
04:47
our houseguestHouseguest proceedsproduit to
stretchétendue his armsbras up over his headtête,
94
275320
2736
notre invité a étiré ses bras
au-dessus de sa tête,
04:50
and say, "You know, DebDeb,
95
278056
2805
et a dit :
« Tu sais, Deb,
04:53
now you're really going to learnapprendre what's importantimportant.
96
280861
4149
maintenant, tu vas apprendre
ce qui est important.
04:57
Yes, you are going to make some biggros changeschangements
97
285010
2697
Oui, tu vas faire de grands changements
04:59
in your life,
98
287707
1370
dans ta vie,
05:01
and now you're going to startdébut
thinkingen pensant about your deathdécès.
99
289077
3648
et tu vas commencer à penser à ta mort.
05:04
YepYep, this cancercancer is your wakeupWakeup call."
100
292725
4025
Ce cancer est ta prise de conscience. »
05:10
Now, these are goldend'or wordsmots
101
298520
2655
Ce sont des mots en or
05:13
comingvenir from someoneQuelqu'un who is speakingParlant about
102
301175
1979
venant de quelqu'un parlant
05:15
theirleur ownposséder experienceexpérience,
103
303154
2419
de sa propre expérience,
05:17
but when someoneQuelqu'un is tellingrécit you
104
305573
2376
mais quand quelqu'un vous dit
05:20
how you are going to feel,
105
307949
2393
ce que vous allez ressentir,
05:22
it's instantinstant crapmerde.
106
310342
2046
ce sont des conneries.
05:24
The only reasonraison I did not killtuer him
107
312388
2904
La seule raison pour laquelle
je ne l'ai pas tué
05:27
with my barenu handsmains
108
315292
1991
à mains nues
05:29
was because I could not liftascenseur my right armbras.
109
317283
4095
est que je ne pouvais pas
lever mon bras droit.
05:33
But I did say a really badmal wordmot to him,
110
321378
4218
Mais j'ai lui ai dit quelque chose
de vraiment méchant,
05:37
followedsuivi by a regularordinaire wordmot, that —
111
325596
2901
suivi d'un mot commun qui
05:40
(LaughterRires) —
112
328497
1223
-- (Rires) --
05:41
madefabriqué my husbandmari say, "She's on narcoticsstupéfiants."
113
329720
3518
a fait dire à mon mari :
« Elle est sous narcotiques. »
05:45
(LaughterRires)
114
333238
1958
(Rires)
05:47
And then after my treatmenttraitement, it just feltse sentait like
115
335196
2494
Et puis après mon traitement,
j'avais l'impression que
05:49
everyonetoutes les personnes was tellingrécit me what my
experienceexpérience was going to mean.
116
337690
3283
tout le monde me disait
ce que mon expérience signifiait.
05:53
"Oh, this meansveux dire you're going to be doing the walkmarche."
117
340973
2792
« Cela veut dire que tu iras
à la manifestation. »
05:55
"Oh, this meansveux dire you're comingvenir to the luncheondéjeuner."
118
343765
1624
« Cela veut dire que
tu viendras au déjeuner. »
05:57
"This meansveux dire you're going to be wearingportant
119
345389
1262
« Cela veut dire que tu porteras
05:58
the pinkrose ribbonruban and the pinkrose t-shirtT-shirt
120
346651
2391
le ruban rose et le t-shirt rose
06:01
and the headbandserre-tête and the earringsBoucles d’oreilles
121
349042
1862
et le serre-tête et les boucles d'oreilles
06:03
and the braceletbracelet and the pantiesculotte."
122
350904
3736
et le bracelet et la culotte. »
06:06
PantiesCulotte. No, seriouslysérieusement, googleGoogle it.
123
354640
3229
La culotte. Non, sérieusement,
cherchez-la sur Google.
06:10
(LaughterRires)
124
357869
2051
(Rires)
06:12
How is that raisingélevage awarenessconscience?
125
359920
2091
En quoi cela sensibilise-t-il ?
06:14
Only my husbandmari should be seeingvoyant my pantiesculotte.
126
362011
2067
Seul mon mari devrait voir ma culotte.
06:16
(LaughterRires)
127
364078
1669
(Rires)
06:17
He's prettyjoli awareconscient of cancercancer alreadydéjà.
128
365747
4411
Et il est déjà plutôt sensibilisé
au sujet du cancer.
06:22
It was at that pointpoint where I feltse sentait like, oh my God,
129
370158
3144
C'est à ce moment-là que
je me suis dit : « Mon Dieu,
06:25
this is just takingprise over my life.
130
373302
3150
c'est en train d'envahir ma vie. »
06:28
And that's when I told myselfmoi même,
claimprétendre your experienceexpérience.
131
376452
4972
Et c'est quand je me suis dit :
« Proclame ton expérience.
06:33
Don't let it claimprétendre you.
132
381424
3662
Ne la laisse pas te proclamer. »
06:37
We all know that
133
385086
2108
Nous savons tous que
06:39
the way to copechape with traumatraumatisme, with lossperte,
134
387194
4122
la façon de gérer
un traumatisme, une perte,
06:43
with any life-changingchange la vie experienceexpérience,
135
391316
2425
n'importe quelle expérience
qui change votre vie,
06:45
is to find meaningsens.
136
393741
2150
c'est de trouver un sens.
06:48
But here'svoici the thing:
137
395891
2237
Mais voilà :
06:50
No one can tell us
138
398128
1667
personne ne peut nous dire
06:51
what our experienceexpérience meansveux dire.
139
399795
2736
ce que notre expérience signifie.
06:54
We have to decidedécider what it meansveux dire.
140
402531
3289
Nous devons décider de son sens.
06:58
And it doesn't have to be some giganticgigantesque,
141
405820
2132
Et cela n'a pas besoin d'avoir un sens
07:00
extrovertedextraverti meaningsens.
142
407952
2007
énorme et extraverti.
07:02
We don't all have to startdébut a foundationfondation
143
409959
2511
Nous n'avons pas tous besoin
de créer une fondation
07:04
or an organizationorganisation or writeécrire a booklivre
144
412470
2152
ou une organisation, d'écrire un livre
07:06
or make a documentarydocumentaire.
145
414622
2880
ou de faire un documentaire.
07:09
MeaningSens can be quietsilencieux
146
417502
2947
Le sens peut être discret
07:12
and introvertedintroverti.
147
420449
2171
et introverti.
07:14
Maybe we make one smallpetit decisiondécision about our livesvies
148
422620
5928
Peut-être que nous prenons
une petite décision pour nos vies
07:20
that can bringapporter about biggros changechangement.
149
428548
5078
qui peut apporter un grand changement.
07:25
ManyDe nombreux yearsannées agodepuis, I had a patientpatient,
150
433626
1940
Il y a plusieurs années,
j'avais un patient,
07:27
just a wonderfulformidable youngJeune man
151
435566
2005
un merveilleux jeune homme
07:29
who was lovedaimé by the staffPersonnel,
152
437571
2735
qui était adoré par le personnel,
07:32
and so it was something of a shockchoc to us to realizeprendre conscience de
153
440306
2884
alors ça a été un choc pour nous tous
de nous rendre compte
07:35
that he had no friendscopains.
154
443190
3784
qu'il n'avait pas d'amis.
07:39
He livedvivait by himselflui-même,
155
446974
2306
Il vivait seul,
07:41
he would come in for chemotherapychimiothérapie by himselflui-même,
156
449280
4028
il venait seul à sa chimiothérapie,
07:45
he would receiverecevoir his treatmenttraitement,
157
453308
1945
il était traité
07:47
and then he'dil aurait walkmarche home aloneseul.
158
455253
3731
et ensuite il rentrait seul à pied.
07:51
And I even askeda demandé him. I said, "Hey,
159
458984
1764
Et je lui ai même demandé.
Je lui ai dit :
07:52
how come you never bringapporter a friendami with you?"
160
460748
2741
« Comment se fait-il que
vous n'ameniez jamais d'ami avec vous ? »
07:55
And he said, "I don't really have any friendscopains."
161
463489
4719
Et il a répondu :
« Je n'ai pas vraiment d'amis. »
08:00
But he had tonstonnes of friendscopains on the infusionperfusion floorsol.
162
468208
2261
Mais il avait de nombreux amis
à l'étage des perfusions.
08:02
We all lovedaimé him, and people were going
in and out of his roomchambre all the time.
163
470469
4376
Nous l'aimions tous, les gens entraient et
sortaient de sa chambre constamment.
08:07
So at his last chemochimio,
164
474845
2959
Alors, pour sa dernière chimiothérapie,
08:10
we sanga chanté him the songchant
165
477804
1327
nous lui avons chanté une chanson,
08:11
and we put the crownCouronne on his
headtête and we blewa soufflé the bubblesbulles,
166
479131
2767
nous lui avons mis la couronne sur la
tête, nous avons fait des bulles de savon,
08:14
and then I askeda demandé him, I said,
167
481898
2441
et puis je lui ai demandé :
08:16
"So what are you going to do now?"
168
484339
4456
« Alors, qu'allez-vous
faire maintenant ? »
08:20
And he answeredrépondu,
169
488795
1810
Il a répondu :
08:22
"Make friendscopains."
170
490605
1633
« Me faire des amis. »
08:24
And he did.
171
492238
2112
et c'est ce qu'il a fait.
08:26
He startedcommencé volunteeringfaire du bénévolat
and he madefabriqué friendscopains there,
172
494350
3554
Il a fait du bénévolat,
et il s'y est fait des amis,
08:30
and he begana commencé going to a churchéglise
and he madefabriqué friendscopains there,
173
497904
2686
il a commencé à aller à l'église,
et il s'y est fait des amis.
08:32
and at ChristmasChristmas he invitedinvité my husbandmari
and me to a partyfête in his apartmentappartement,
174
500590
2960
A Noël, il nous a invités, mon mari et
moi, à une fête dans son appartement,
08:35
and the placeendroit was filledrempli with his friendscopains.
175
503550
5117
et l'endroit était rempli d'amis à lui.
08:40
ClaimRéclamation your experienceexpérience.
176
508667
2243
Proclamez votre expérience.
08:43
Don't let it claimprétendre you.
177
510910
1649
Ne la laissez pas vous proclamer.
08:44
He decideddécidé that the meaningsens of his experienceexpérience
178
512559
4872
Il a décidé que son expérience signifiait
08:49
was to know the joyjoie of friendshipamitié,
179
517431
3767
de connaître la joie de l'amitié,
08:53
and then learnapprendre to make friendscopains.
180
521198
4608
et ensuite d'apprendre
à se faire des amis.
08:58
So what about you?
181
525806
3986
Qu'en est-il pour vous ?
09:01
How are you going to find meaningsens
182
529792
2353
Comment allez-vous trouver un sens
09:04
in your crappymerdique experienceexpérience?
183
532145
2447
à votre expérience merdique ?
09:06
It could be a recentrécent one,
184
534592
1891
Elle peut être récente,
09:08
or it could be one that you've been carryingporter around
185
536483
1971
ou ce peut être celle
avec laquelle vous vivez
09:10
for a really long time.
186
538454
3891
depuis très longtemps.
09:14
It's never too lateen retard to changechangement what it meansveux dire,
187
542345
4510
Il n'est jamais trop tard
pour changer son sens,
09:19
because meaningsens is dynamicdynamique.
188
546855
2255
parce que le sens est dynamique.
09:21
What it meansveux dire todayaujourd'hui
189
549110
1661
Ce que cela signifie aujourd'hui
09:22
maymai not be what it meansveux dire a yearan from now,
190
550771
1927
n'est peut-être pas ce que
cela signifiera dans un an,
09:24
or 10 yearsannées from now.
191
552698
2843
ou dans 10 ans.
09:27
It's never too lateen retard to becomedevenir someoneQuelqu'un other
192
555541
2610
Il n'est jamais trop tard
pour devenir quelqu'un d'autre
09:30
than simplysimplement a survivorSurvivor.
193
558151
3521
qu'un simple survivant.
09:33
HearEntendre how staticpublic static that wordmot soundsdes sons?
194
561672
3324
Entendez-vous à quel point
ce mot paraît statique ?
09:37
SurvivorSurvivor.
195
564996
1917
Survivant.
09:39
No movementmouvement, no growthcroissance.
196
566913
4391
Pas de mouvement, pas de croissance.
09:43
ClaimRéclamation your experienceexpérience.
197
571304
1887
Proclamez votre expérience.
09:45
Don't let it claimprétendre you, because if you do,
198
573191
2621
Ne la laissez pas vous proclamer,
parce que sinon,
09:48
I believe you will becomedevenir trappedpiégé,
199
575812
3161
je pense que vous serez coincé,
09:51
you will not growcroître, you will not evolveévoluer.
200
578973
5942
vous ne grandirez pas,
vous n'évoluerez pas.
09:57
But of coursecours, sometimesparfois it's not outsideà l'extérieur pressurespressions
201
584915
3478
Mais bien sûr, parfois ce ne sont pas
des pressions extérieures
10:00
that causecause us to take on that identityidentité of survivorSurvivor.
202
588393
4371
qui nous font revêtir
l'identité de survivant.
10:04
SometimesParfois we just like the perksavantages en nature.
203
592764
3893
Parfois nous en aimons les avantages.
10:08
SometimesParfois there's a payoffpayer.
204
596657
3508
Parfois on en tire quelque chose.
10:12
But then we get stuckcoincé.
205
600165
3735
Mais ensuite on est coincé.
10:16
Now, one of the first things I learnedappris
206
603900
1811
Une des premières choses
que j'ai apprises
10:17
as a chaplainaumônier interninterne was the threeTrois C'sC.
207
605711
4106
en tant qu'interne aumônière,
c'était les trois C
10:22
of the chaplain'sde l’aumônier jobemploi:
208
609817
2391
du travail d'aumônier :
10:24
ComfortConfort, clarifyclarifier and, when necessarynécessaire, confrontaffronter
209
612208
6962
consoler, clarifier et,
si besoin est, confronter
10:31
or challengedéfi.
210
619170
2155
ou défier.
10:33
Now, we all prettyjoli much love the comfortingréconfortant
211
621325
1946
Nous aimons tous consoler
10:35
and the clarifyingclarifiant.
212
623271
1857
et clarifier.
10:37
The confrontingaffronter, not so much.
213
625128
4942
Mais confronter, pas tant que ça.
10:42
One of the other things that I lovedaimé
214
630070
1994
Une autre chose que j'aimais
10:44
about beingétant a chaplainaumônier was
215
632064
2458
dans mon statut d'aumônière,
10:46
seeingvoyant patientsles patients a yearan, or even severalnombreuses yearsannées
216
634522
4473
c'était de voir des patients
une ou plusieurs années
10:51
after theirleur treatmenttraitement, because
217
638995
1841
après leur traitement parce que
10:53
it was just really coolcool to see
how they had changedmodifié
218
640836
2700
c'était vraiment sympa de voir
à quel point ils avaient changé,
10:55
and how theirleur livesvies had evolvedévolué
219
643536
2216
à quel point leurs vies avaient évolué
10:57
and what had happenedarrivé to them.
220
645752
1890
et ce qui leur était arrivé.
10:59
So I was thrilledravi one day
221
647642
2520
Un jour, j'ai été ravie
11:02
to get a pagepage down into the lobbyhall of the clinicclinique
222
650162
2448
d'être appelée à la
réception de la clinique
11:04
from a patientpatient who I had seenvu the yearan before,
223
652610
3581
par une patiente que j'avais vue
l'année précédente
11:08
and she was there with her two adultadulte daughtersfilles,
224
656191
2474
et qui était là avec
ses deux filles adultes,
11:10
who I alsoaussi knewa connu, for her one yearan follow-upsuivi examExam.
225
658665
4259
que je connaissais aussi, pour son
examen de suivi d'un an après.
11:15
So I got down to the lobbyhall, and they were ecstaticextatique
226
662924
3537
Je suis descendue à la réception,
et elles étaient folles de joie
11:18
because she had just gottenobtenu
all of her testtester resultsrésultats back
227
666461
2251
parce qu'elles venaient
de recevoir les résultats du test
11:20
and she was NEDNED: No EvidenceÉléments de preuve of DiseaseMaladie.
228
668712
6188
et elle était PTM :
Pas de Trace de Maladie.
11:27
WhichQui I used to think meantsignifiait Not EntirelyTout à fait DeadMorte.
229
674900
4757
Avant, je pensais que cette expression
signifiait Pas Totalement Morte.
11:31
So they were ecstaticextatique, we satsam down to visitvisite,
230
679657
5493
Elles étaient euphoriques, nous nous
sommes assises pour la consultation
11:37
and it was so weirdbizarre, because
231
685150
2807
et c'était embarrassant parce que
11:40
withindans two minutesminutes, she
startedcommencé retellingmythe dans me the storyrécit
232
687957
3882
en deux minutes,
elle m'a résumé l'histoire
11:44
of her diagnosisdiagnostic and her
surgerychirurgie and her chemochimio,
233
691839
4530
de son diagnostic, de sa
chirurgie et de sa chimiothérapie,
11:48
even thoughbien que, as her chaplainaumônier,
I saw her everychaque weekla semaine,
234
696369
3468
même si, ayant été son aumônière,
je la voyais toutes les semaines,
11:52
and so I knewa connu this storyrécit.
235
699837
2891
et que, du coup,
je connaissais l'histoire.
11:54
And she was usingen utilisant wordsmots like sufferingSouffrance,
236
702728
3042
Et elle utilisait des mots comme souffrir,
11:57
agonyagonie, strugglelutte.
237
705770
3995
agonie, lutte.
12:01
And she endedterminé her storyrécit with,
238
709765
2614
Et elle a fini son histoire par :
12:04
"I feltse sentait crucifiedcrucifié."
239
712379
4794
« Je me suis sentie comme crucifiée. »
12:09
And at that pointpoint, her two
daughtersfilles got up and said,
240
717173
2664
Et à ce moment-là, ses deux filles
se sont levées et ont dit :
12:12
"We're going to go get coffeecafé."
241
719837
3912
« On va chercher du café. »
12:15
And they left.
242
723749
3141
et elles sont parties.
12:19
Tell me threeTrois things about
yourselftoi même before the nextprochain stop.
243
726890
2835
Dites-moi trois choses sur vous
avant le prochain arrêt.
12:21
People were leavingen quittant the busautobus before she even got
244
729725
2756
Les gens descendaient du bus
avant même qu'elle n'arrive
12:24
to numbernombre two or numbernombre threeTrois.
245
732481
5377
à la deuxième ou la troisième chose.
12:30
So I handedremis her a tissuetissu,
246
737858
3487
Je lui ai tendu un mouchoir,
12:33
and I gavea donné her a hugcâlin,
247
741345
3297
et je l'ai serrée dans mes bras,
12:36
and then, because I really caredsoigné for this womanfemme,
248
744642
3510
et, parce que je me souciais
réellement de cette femme,
12:40
I said,
249
748152
2086
j'ai dit :
12:42
"Get down off your crosstraverser."
250
750238
2306
« Descendez de votre croix. »
12:44
And she said, "What?"
251
752544
4266
Et elle a dit : « Quoi ? »
12:49
And I repeatedrépété, "Get down off your crosstraverser."
252
756810
5414
et j'ai répété :
« Descendez de votre croix. »
12:54
And to her creditcrédit, she could
talk about her reasonsles raisons
253
762224
4645
Il faut dire, pour sa défense,
qu'elle pouvait parler des raisons
12:59
for embracingembrassant and then clingingaccroché to this identityidentité.
254
766869
5119
d'avoir adopté cette identité
et de s'y être agrippée.
13:04
It got her a lot of attentionattention.
255
771988
2022
Cela lui a apporté beaucoup d'attention.
13:06
People were takingprise carese soucier of her for a changechangement.
256
774010
3105
Les gens prenaient soin d'elle,
pour une fois.
13:09
But now, it was havingayant the oppositecontraire effecteffet.
257
777115
3695
Mais à ce moment-là,
cela avait l'effet contraire.
13:13
It was pushingen poussant people away.
258
780810
2483
Cela repoussait les gens.
13:15
People keptconservé leavingen quittant to get coffeecafé.
259
783293
3747
Les gens allaient se chercher du café.
13:19
She feltse sentait crucifiedcrucifié by her experienceexpérience,
260
787040
3901
Elle se sentait crucifiée
par son expérience,
13:23
but she didn't want to let that crucifiedcrucifié selfsoi diemourir.
261
790941
6222
mais elle ne voulait pas laisser mourir
cette version crucifiée d'elle-même.
13:29
Now, perhapspeut être you are thinkingen pensant
262
797163
2917
Peut-être que vous pensez
13:32
I was a little harshdur with her,
263
800080
2950
que j'ai été un peu dure avec elle,
13:35
so I mustdoit tell you that
264
803030
2108
donc je dois vous dire
13:37
I was speakingParlant out of my ownposséder experienceexpérience.
265
805138
3692
que je parlais de ma propre expérience.
13:41
ManyDe nombreux, manybeaucoup yearsannées before,
266
808830
2844
Il y a de très nombreuses années,
13:43
I had been firedmis à la porte from a jobemploi that I lovedaimé,
267
811674
3326
j'ai été virée d'un boulot que j'adorais,
13:47
and I would not stop talkingparlant about my innocenceinnocence
268
815000
3716
et je n'arrêtais pas de parler
de mon innocence
13:50
and the injusticeinjustice and the betrayaltrahison and the deceiptDeception,
269
818716
3404
de l'injustice, de la
trahison et de la tromperie,
13:54
untiljusqu'à finallyenfin, just like this womanfemme,
270
822120
1130
jusqu'à ce que finalement,
tout comme cette femme,
13:55
people were walkingen marchant away from me,
271
823250
2041
les gens me fuient,
13:57
untiljusqu'à I finallyenfin realizedréalisé
272
825291
3236
jusqu'à ce que je me
rende finalement compte
14:00
I wasn'tn'était pas just processingEn traitement my feelingssentiments,
273
828527
3872
que je ne digérais pas mes sentiments,
14:04
I was feedingalimentation them.
274
832399
2708
je les nourrissais.
14:07
I didn't want to let that crucifiedcrucifié selfsoi diemourir.
275
835107
4063
Je ne voulais pas laisser mourir
cette version crucifiée de moi-même.
14:11
But we all know that with any resurrectionRésurrection storyrécit,
276
839170
5422
Mais nous savons tous qu'avec
chaque histoire de résurrection,
14:16
you have to diemourir first.
277
844592
2628
il faut d'abord mourir.
14:19
The ChristianChrétienne storyrécit,
278
847220
1823
L'histoire chrétienne,
14:21
JesusJésus was deadmort a wholeentier day in the tombtombe
279
849043
3272
Jésus était mort dans le tombeau
pendant une journée
14:24
before he was resurrectedressuscité.
280
852315
2495
avant d'être ressuscité.
14:27
And I believe that for us,
281
854810
1838
Et je crois que pour nous,
14:28
beingétant in the tombtombe
282
856648
2132
être dans le tombeau
14:30
meansveux dire doing our ownposséder deepProfond innerinterne work
283
858780
3986
signifie faire un profond
travail sur nous-même
14:34
around our woundsblessures
284
862766
2704
autour de nos blessures
14:37
and allowingen permettant ourselvesnous-mêmes to be healedguéri.
285
865470
4473
et nous autoriser à guérir.
14:42
We have to let that crucifiedcrucifié selfsoi diemourir
286
869943
3057
Nous devons laisser mourir
cette version crucifiée de nous-même
14:45
so that a newNouveau selfsoi, a truerplus vrai selfsoi,
287
873000
3604
pour qu'une nouvelle version de nous,
une version plus authentique,
14:48
is bornnée.
288
876604
2382
naisse.
14:51
We have to let that oldvieux storyrécit go
289
878986
2858
Nous devons nous affranchir
de cette vieille histoire
14:54
so that a newNouveau storyrécit, a truerplus vrai storyrécit,
290
881844
4147
pour qu'une nouvelle histoire,
une histoire plus authentique,
14:58
can be told.
291
885991
3039
puisse être racontée.
15:01
ClaimRéclamation your experienceexpérience. Don't let it claimprétendre you.
292
889030
5543
Proclamez votre expérience.
Ne la laissez pas vous proclamer.
15:06
What if there were no survivorssurvivants,
293
894573
2581
Et s'il n'y avait pas de survivants,
15:09
meaningsens, what if people decideddécidé
294
897154
2796
je veux dire, et si les gens décidaient
15:12
to just claimprétendre theirleur traumatraumatisme as an experienceexpérience
295
899950
2870
simplement de proclamer leur
traumatisme comme une expérience
15:15
insteadau lieu of takingprise it on as an identityidentité?
296
902820
4170
plutôt que de le revêtir
comme une identité ?
15:19
Maybe it would be the endfin of beingétant
297
906990
2002
Peut-être que cela marquerait la fin
15:21
trappedpiégé in our woundsblessures
298
908992
2358
de notre emprisonnement dans nos blessures
15:23
and the beginningdébut of amazingincroyable
299
911350
3554
et le début de merveilleuses
15:27
self-explorationl’auto-exploration and discoveryDécouverte and growthcroissance.
300
914904
3926
explorations, découvertes
et développements personnels.
15:31
Maybe it would be the startdébut of definingdéfinir ourselvesnous-mêmes
301
918830
4795
Peut-être que ce serait le début
de la définition de nous-même
15:35
by who we have becomedevenir
302
923625
2580
par qui nous sommes devenus
15:38
and who we are becomingdevenir.
303
926205
4170
et qui nous sommes en train de devenir.
15:42
So perhapspeut être survivorSurvivor was not
304
930375
5771
Peut-être que survivant n'était pas
15:48
one of the threeTrois things that you would tell me.
305
936146
5207
l'une des trois choses
que vous m'auriez dites.
15:53
No mattermatière.
306
941353
1317
Ce n'est pas grave.
15:54
I just want you all to know that
307
942670
2240
Je souhaite juste que vous sachiez tous
15:57
I am really gladcontent de that we are on this busautobus togetherensemble,
308
944910
4313
que je suis très heureuse que
nous soyons ensemble dans ce bus,
16:01
and this is my stop.
309
949223
3896
et voici mon arrêt.
16:05
(ApplauseApplaudissements)
310
953119
3705
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Mathieu Barrois

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Debra Jarvis - Chaplain + author
Debra Jarvis isn't your typical hospital chaplain. With wry wit, she aims to comfort patients -- and also challenge them.

Why you should listen

For writer, ordained minister and hospital chaplain Debra Jarvis, humor is a powerful balm. She is not afraid to be funny even when doing very serious work with the sick and dying as a hospice chaplain, a pastoral consultant for volunteer groups caring for people with AIDS and MS, and a staff chaplain at the Seattle Cancer Care Alliance. Debra is the author of It’s Not About the Hair: And Other Certainties of Life & Cancer and numerous other books. Currently on sabbatical in Geneva, Debra’s last job was as writer-in-residence for the University Congregational United Church of Christ in Seattle. In her free time, Debra accompanies her Cairn terrier Max in his therapy dog work.

More profile about the speaker
Debra Jarvis | Speaker | TED.com