ABOUT THE SPEAKER
Moshe Safdie - Architect
Moshe Safdie's buildings -- from grand libraries to intimate apartment complexes -- explore the qualities of light and the nature of private and public space.

Why you should listen

Moshe Safdie's master's thesis quickly became a cult building: his modular "Habitat '67" apartments for Montreal Expo '67. Within a dizzying pile of concrete, each apartment was carefully sited to have natural light and a tiny, private outdoor space for gardening. These themes have carried forward throughout Safdie's career -- his buildings tend to soak in the light, and to hold cozy, user-friendly spaces inside larger gestures.

He's a triple citizen of Canada, Israel and the United States, three places where the bulk of his buildings can be found: in Canada, the National Gallery in Ottawa, the Montreal Museum of Fine Arts, the Vancouver public library. For Yad Vashem, the Holocaust museum in Jerusalem, he designed the Children's Memorial and the Memorial to the Deportees; he's also built airport terminals in Tel Aviv. In the US, he designed the elegant and understated Peabody Essex Museum in Salem, Masachusetts, and the Crystal Bridges Museum in Arkansas.

More profile about the speaker
Moshe Safdie | Speaker | TED.com
TED2002

Moshe Safdie: Building uniqueness

Moshe Safdie sur la Construction de l'Unicité

Filmed:
615,508 views

Revenant sur sa longue carrière, l'architecte Moshe Safdie nous plonge dans quatre de ses projets architecturaux et explique comment il s'est appliqué à rendre chacun véritablement unique par rapport à son site de construction et à son utilisation.
- Architect
Moshe Safdie's buildings -- from grand libraries to intimate apartment complexes -- explore the qualities of light and the nature of private and public space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, what I'd like to talk about is something
0
1000
4000
Je voudrais vous parler de quelque chose
00:17
that was very dearcher to Kahn'sKahn heartcœur, whichlequel is:
1
5000
2000
qui était très cher à Karen, à savoir
00:19
how do we discoverdécouvrir what is really particularparticulier about a projectprojet?
2
7000
3000
comment on découvre ce qui fait la singularité d'un projet.
00:22
How do you discoverdécouvrir the uniquenesscaractère unique of a projectprojet as uniqueunique as a personla personne?
3
10000
6000
Comment découvrir ce qui rend un projet unique, aussi unique que peut l'être une personne,
00:28
Because it seemssemble to me that findingdécouverte this uniquenesscaractère unique
4
16000
3000
parce qu'il me semble que chercher cette unicité
00:31
has to do with dealingtransaction with the wholeentier forceObliger of globalizationmondialisation;
5
19000
10000
c'est une façon de répondre aux forces de la mondialisation
00:41
that the particularparticulier is centralcentral to findingdécouverte the uniquenesscaractère unique of placeendroit
6
29000
6000
que cette singularité est essentielle pour rendre un endroit unique
00:47
and the uniquenesscaractère unique of a programprogramme in a buildingbâtiment.
7
35000
3000
et pour traduire l'unicité d'un projet sous forme de bâtiment.
00:50
And so I'll take you to WichitaWichita, KansasKansas,
8
38000
4000
Je vais donc vous emmener à Wichita, dans le Kansas
00:54
where I was askeda demandé some yearsannées agodepuis to do a sciencescience museummusée
9
42000
3000
où on m'a demandé, il y a quelques années, de dessiner les plans d'un Musée des Sciences
00:57
on a sitesite, right downtowncentre ville by the riverrivière.
10
45000
5000
sur un site en plein centre ville, près du fleuve.
01:02
And I thought the secretsecret of the sitesite was to make the buildingbâtiment of the riverrivière, partpartie of the riverrivière.
11
50000
6000
J'ai pensé que le secret du site était de faire en sorte que le bâtiment fasse partie du fleuve
01:08
UnfortunatelyMalheureusement, thoughbien que, the sitesite was separatedséparé from the riverrivière by McLeanMcLean BoulevardBoulevard
12
56000
5000
Malheureusement, le site était séparé du fleuve par le McLean's Boulevard.
01:13
so I suggestedsuggéré, "Let's reroutedérouter McLeanMcLean,"
13
61000
3000
J'ai donc suggéré qu'on dévie le boulevard.
01:16
and that gavea donné birthnaissance instantlyimmédiatement to FriendsAmis of McLeanMcLean BoulevardBoulevard.
14
64000
4000
Ce qui a donné instantanément naissance aux Amis du McLean's Boulevard
01:20
(LaughterRires)
15
68000
5000
(Rires)
01:25
And it tooka pris sixsix monthsmois to reroutedérouter it.
16
73000
3000
Et il a fallu 6 mois pour le dévier.
01:28
The first imageimage I showedmontré the buildingbâtiment committeeComité was
17
76000
6000
La première photo que j'ai montré à la commission de construction était
01:34
this astronomicastronomique observatoryObservatoire of JantarJantar MantarMantar in JaipurJaipur
18
82000
5000
celle de l'observatoire astronomique de Jantar Mantar à Jaïpur
01:39
because I talkeda parlé about what makesfait du a buildingbâtiment a buildingbâtiment of sciencescience.
19
87000
6000
parce que, comme je l'ai dit, qu'est-ce qui fait d'un bâtiment, un bâtiment pour la Science?
01:45
And it seemedsemblait to me that this structurestructure -- complexcomplexe, richriches and yetencore
20
93000
6000
Et il me semblait que cette structure, complexe, riche et pourtant
01:51
totallytotalement rationalrationnel: it's an instrumentinstrument -- had something to do with sciencescience,
21
99000
3000
totalement rationnelle, c'est un instrument -- quelque chose qui a à voir avec la Science,
01:54
and somehowen quelque sorte a buildingbâtiment for sciencescience should be differentdifférent and uniqueunique and speakparler of that.
22
102000
5000
et qu'un bâtiment pour la science devait être différent et unique et en parler.
01:59
And so my first sketchesquisser after I left was to say,
23
107000
2000
Ma première esquisse, c'était de dire
02:01
"Let's cutCouper the channelcanal and make an islandîle and make an islandîle buildingbâtiment."
24
109000
6000
coupons le chenal et faisons une île, faisons un bâtiment insulaire.
02:07
And I got all excitedexcité and camevenu back, and
25
115000
3000
J'étais tout excité, et je suis retourné voir la commission
02:10
they sortTrier of lookedregardé at me in dismayconsternation and said, "An islandîle?
26
118000
3000
mais ils étaient consternés: une île?
02:13
This used to be an islandîle -- AckermanAckerman IslandÎle --
27
121000
2000
Avant, il y avait une île, l'Ackerman Island,
02:15
and we filledrempli in the channelcanal duringpendant the DepressionDépression to createcréer jobsemplois."
28
123000
3000
et le chenal a été rempli au cours la Grande Dépression pour créer des emplois.
02:18
(LaughterRires)
29
126000
3000
(Rires)
02:21
And so the processprocessus begana commencé and they said,
30
129000
3000
Mais le processus était enclenché et ils m'ont dit
02:24
"You can't put it all on an islandîle;
31
132000
2000
vous ne pouvez pas tout mettre sur une île,
02:26
some of it has to be on the mainlandcontinent because
32
134000
2000
une partie doit se trouver sur le continent
02:28
we don't want to turntour our back to the communitycommunauté."
33
136000
3000
parce qu'on ne veut pas tourner le dos à la communauté.
02:31
And there emergedémergé a designconception: the galleriesgaleries sortTrier of formingformant an islandîle
34
139000
4000
C'est là qu'un concept est né, avec des galeries formant une sorte d'île
02:35
and you could walkmarche throughpar them or on the rooftoit.
35
143000
3000
et vous pouviez les traverser ou bien marcher sur leur toit,
02:38
And there were all kindssortes of excitingpassionnant featuresfonctionnalités:
36
146000
3000
et il y avait tout un tas d'autres caractéristiques intéressantes
02:41
you could come in throughpar the landsidecôté ville buildingsbâtiments,
37
149000
3000
Vous pouviez venir des bâtiments côtiers
02:44
walkmarche throughpar the galleriesgaleries into playgroundsterrains de jeux in the landscapepaysage.
38
152000
3000
traverser les galleries pour déboucher sur des aires de jeu -- il y a un paysage.
02:47
If you were cheappas cher you could walkmarche on topHaut of a bridgepont to the rooftoit,
39
155000
3000
Si vous étiez plutôt radin, vous pouviez emprunter un pont pour aller sur le toit
02:50
peekcoup d’oeil in the exhibitsexpositions and then get totallytotalement seducedséduit,
40
158000
4000
jeter un oeil aux expositions, être complètement séduit
02:54
come back and payPayer the fivecinq dollarsdollars admissionadmission.
41
162000
2000
et rebrousser chemin pour payer les cinq dollars de droit d'entrée.
02:56
(LaughterRires)
42
164000
2000
(Rires)
02:58
And the clientclient was happycontent -- well, sortTrier of happycontent
43
166000
2000
Le client était content, enfin, il avait intérêt,
03:00
because we were fourquatre millionmillion dollarsdollars over the budgetbudget, but essentiallyessentiellement happycontent.
44
168000
4000
parce qu'on était à 4 millions de dollars de dépassement de budget, mais bon, il était plutôt content.
03:04
But I was still troubledtroublé, and I was troubledtroublé because I feltse sentait this was capriciouscapricieuse.
45
172000
6000
Mais moi, j'étais toujours embêté, parce que je trouvais que tout cela était capricieux.
03:10
It was complexcomplexe, but there was something capriciouscapricieuse about its complexitycomplexité.
46
178000
5000
C'était complexe, mais il y avait quelque chose de capricieux dans cette complexité là.
03:15
It was, what I would say, compositionalcomposition complexitycomplexité,
47
183000
3000
C'était, je dirais, une complexité compositionnelle
03:18
and I feltse sentait that if I had to fulfillremplir what I talkeda parlé about --
48
186000
5000
et je trouvais que si je voulais réaliser ce dont je vous ai parlé plus tôt
03:23
a buildingbâtiment for sciencescience -- there had to be some kindgentil of a generatinggénérateur ideaidée,
49
191000
3000
un bâtiment pour la Science, il fallait qu'il y ait une sorte d'idée génératrice -
03:26
some kindgentil of a generatinggénérateur geometrygéométrie.
50
194000
3000
une espèce de géométrie génératrice.
03:29
And this gavea donné birthnaissance to the ideaidée of havingayant toroidalToroidal generatinggénérateur geometrygéométrie,
51
197000
5000
C'est de là qu'est née l'idée d'une géométrie génératrice toroïdale,
03:34
one with its centercentre deepProfond in the earthTerre for the landsidecôté ville buildingbâtiment
52
202000
4000
avec un centre -- un toroïde dont le centre qui s'enfonce profondément dans le sol pour le bâtiment "côtier",
03:38
and a toroidTore with its centercentre in the skyciel for the islandîle buildingbâtiment.
53
206000
6000
et un autre dont le centre est dans le ciel pour le bâtiment insulaire.
03:44
A toroidTore, for those who don't know,
54
212000
2000
Un toroïde, pour ceux qui ne le savent pas,
03:46
is the surfacesurface of a doughnuten anneau or, for some of us, a bagelbagel.
55
214000
4000
c'est la surface d'un donut, ou selon vos goûts, d'un bagel.
03:50
And out of this ideaidée startedcommencé spinningfilage off manybeaucoup,
56
218000
4000
Et à partir cette idée ont dérivé tout un ensemble
03:54
manybeaucoup kindssortes of variationsvariations of differentdifférent plansdes plans and possibilitiespossibilités,
57
222000
5000
de variations de plans et de possibilités différentes,
03:59
and then the planplan itselfse evolvedévolué in relationshiprelation to the exhibitsexpositions,
58
227000
4000
et puis, le plan lui même a évolué en lien avec les expositions,
04:03
and you see the intersectionintersection of the planplan with the toroidalToroidal geometrygéométrie.
59
231000
6000
et vous voyez ici l'intersection entre le plan et la géométrie toroïdale.
04:09
And finallyenfin the buildingbâtiment -- this is the modelmaquette.
60
237000
3000
Et enfin, le bâtiment -- dont voici la maquette.
04:12
And when there were complaintsplaintes about budgetbudget, I said,
61
240000
2000
Et quand on a commencé à se plaindre à propos du budget
04:14
"Well, it's worthvaut doing the islandîle because you get twicedeux fois for your moneyargent: reflectionsréflexions."
62
242000
5000
j'ai dit que ça valait le coup de faire une île, parce que vous en auriez eux fois plus pour votre argent -- par réflection.
04:20
And here'svoici the buildingbâtiment as it openedouvert,
63
248000
3000
Voici le bâtiment à l'inauguration,
04:23
with a channelcanal overlookingdonnant sur downtowncentre ville, and as seenvu from downtowncentre ville.
64
251000
5000
avec un canal donnant sur le centre ville, et ici, une vue à partir du centre ville,
04:28
And the bikebicyclette route'sde la route going right throughpar the buildingbâtiment,
65
256000
3000
il y a une piste cyclable qui traverse le bâtiment,
04:31
so those travelingen voyageant the riverrivière would see the exhibitsexpositions and be drawntiré to the buildingbâtiment.
66
259000
6000
de sorte que ceux qui se baladent à vélo le long du fleuve peuvent voir les expositions et être attirés vers le bâtiment.
04:40
The toroidalToroidal geometrygéométrie madefabriqué for a very efficientefficace buildingbâtiment:
67
268000
3000
La géométrie toroïdale a permis de construire un bâtiment très efficace.
04:43
everychaque beamfaisceau in this buildingbâtiment is the sameMême radiusrayon, all laminatedstratifié woodbois.
68
271000
5000
Toutes les poutres de ce bâtiment sont de même diamètre, en bois laminé.
04:48
EveryChaque wallmur, everychaque concretebéton wallmur is resistingrésistant the stressescontraintes and supportingsoutenir les the buildingbâtiment.
69
276000
6000
Chaque mur - c'est des murs en béton - peut résister aux contraintes et soutenir le bâtiment.
04:54
EveryChaque piecepièce of the buildingbâtiment workstravaux.
70
282000
3000
Et chaque partie du bâtiment à une fonction.
04:57
These are the galleriesgaleries with the lightlumière comingvenir in throughpar the skylightspuits de lumière,
71
285000
4000
Voici les galeries où la lumière rentre à travers des lucarnes
05:02
and at night, and on openingouverture day.
72
290000
4000
et de nuit, et en plein jour.
05:08
Going back to 1976.
73
296000
3000
Revenons maintenant à 1976
05:11
(ApplauseApplaudissements)
74
299000
5000
(Applaudissements)
05:16
In 1976, I was askeda demandé to designconception a children'senfants memorialMémorial museummusée
75
304000
5000
-- en 1976, on m'a demandé de dessiner les plans d'un Mémorial pour les Enfants
05:21
in a HolocaustHolocauste museummusée in YadYad VashemVashem in JerusalemJérusalem,
76
309000
4000
pour le Musée de l'Holocauste de Yad Vashem à Jerusalem
05:25
whichlequel you see here the campusCampus.
77
313000
3000
dont vous pouvez voir le site ici.
05:28
I was askeda demandé to do a buildingbâtiment,
78
316000
2000
On m'a demandé de dessiner les plans
05:30
and I was givendonné all the artifactsartefacts of clothingVêtements and drawingsdessins.
79
318000
6000
et on m'a donné tous les souvenirs historiques, des vêtements et des dessins
05:36
And I feltse sentait very troubledtroublé.
80
324000
2000
Cela m'a beaucoup troublé
05:38
I workedtravaillé on it for monthsmois and I couldn'tne pouvait pas dealtraiter with it
81
326000
2000
J'y ai travaillé pendant des mois mais je n'arrivais à rien,
05:40
because I feltse sentait people were comingvenir out of the historichistorique museummusée,
82
328000
3000
parce qu'il me semblait que les gens qui sortaient du musée historique
05:43
they are totallytotalement saturatedsaturé with informationinformation
83
331000
3000
étaient complètement saturés d'informations
05:46
and to see yetencore anotherun autre museummusée with informationinformation,
84
334000
3000
et que voir un autre musée plein d'informations
05:49
it would make them just unableincapable to digestdigérer.
85
337000
4000
ça faisait juste trop à digérer d'un coup.
05:53
And so I madefabriqué a counter-proposalcontre-proposition:
86
341000
2000
Alors j'ai fait une contre-proposition.
05:55
I said, "No buildingbâtiment." There was a caveCave on the sitesite; we tunneltunnel into the hillcolline,
87
343000
7000
J'ai dit, ne faisons pas de bâtiment. Il y a une grotte sur le site, alors creusons un tunnel à travers la colline,
06:02
descenddescendre throughpar the rockRoche into an undergroundsouterrain chamberchambre.
88
350000
6000
on traverse la roche jusqu'à une chambre souterraine.
06:08
There's an anteroomantichambre with photographsphotographies of childrenles enfants who perishedpéri
89
356000
4000
On fait une antichambre avec les photos des enfants qui ont péri,
06:12
and then you come into a largegrand spaceespace.
90
360000
3000
et puis vous débouchez sur un grand espace.
06:16
There is a singleunique candlebougie flickeringscintillement in the centercentre;
91
364000
4000
Au milieu, il y a une seule bougie à la lumière vacillante.
06:20
by an arrangementArrangement of reflectiveréfléchissant glassesdes lunettes, it reflectsreflète into infinityinfini in all directionsdirections.
92
368000
7000
Par un arrangement de surfaces réfléchissantes en verre, elle est reflétée à l'infini dans toutes les directions.
06:27
You walkmarche throughpar the spaceespace, a voicevoix readslit the namesdes noms,
93
375000
5000
Vous traversez cet espace pendant qu'une voix lit les noms,
06:32
agesâge and placeendroit of birthnaissance of the childrenles enfants.
94
380000
2000
âges et lieux de naissance des enfants.
06:34
This voicevoix does not repeatrépéter for sixsix monthsmois.
95
382000
3000
C'est une voix qui ne parle que tous les six mois.
06:37
And then you descenddescendre to lightlumière and to the northNord and to life.
96
385000
5000
Et puis vous redescendez vers la lumière et vers le nord et vers la vie.
06:42
Well, they said, "People won'thabitude understandcomprendre,
97
390000
2000
On m'a dit, les gens ne vont pas compendre
06:44
they'llils vont think it's a discothequediscothèque. You can't do that."
98
392000
2000
Ils vont penser que c'est une discothèque, vous ne pouvez pas faire ça.
06:46
And they shelvedmis en veilleuse the projectprojet. And it satsam there for 10 yearsannées,
99
394000
4000
Et ils ont rangé le projet sur une étagère, où il restera pendant dix ans.
06:50
and then one day AbeAbe SpiegelSpiegel from LosLos AngelesAngeles,
100
398000
4000
Et puis un jour, Ed Spiegel, de Los Angeles,
06:54
who had lostperdu his three-year-oldtrois ans sonfils at AuschwitzAuschwitz,
101
402000
3000
qui a perdu son fils de deux ans à Auschwitz,
06:57
camevenu, saw the modelmaquette, wrotea écrit the checkvérifier and it got builtconstruit 10 yearsannées laterplus tard.
102
405000
4000
est venu, a vu le modèle, a écrit le chèque, et voilà comment dix ans plus tard, le projet était construit.
07:03
So, manybeaucoup yearsannées after that in 1998,
103
411000
4000
Plusieurs années après ça, en 1998,
07:07
I was on one of my monthlymensuel tripsvoyages to JerusalemJérusalem
104
415000
4000
C'était pendant l'un de mes voyages mensuels à Jérusalem,
07:11
and I got a call from the foreignétranger ministryMinistère sayingen disant,
105
419000
3000
j'ai reçu un appel du ministère des affaires étrangères me disant
07:14
"We'veNous avons got the ChiefChef MinisterMinistre of the PunjabPunjab here.
106
422000
6000
le Premier Ministre du Punjab avec ici.
07:20
He is on a stateEtat visitvisite. We tooka pris him on a visitvisite to YadYad VashemVashem,
107
428000
6000
Il était en visite d'Etat, on l'a emmené à Yad Vashem.
07:26
we tooka pris him to the children'senfants memorialMémorial; he was extremelyextrêmement moveddéplacé.
108
434000
3000
On l'a emmené voir le Mémorial des enfants, ça l'a beaucoup touché.
07:29
He's demandingexigeant to meetrencontrer the architectarchitecte. Could you come down and meetrencontrer him in TelTél. AvivAviv?"
109
437000
3000
Il demande à rencontrer l'architecte, pouvez vous venir à Tel Aviv pour le rencontrer?
07:32
And I wentest allé down and ChiefChef MinisterMinistre BadalBahri said to me,
110
440000
5000
J'y suis allé, et le Premier Ministre Badal m'a dit,
07:37
"We SikhsSikhs have sufferedsouffert a great dealtraiter, as you have JewsJuifs.
111
445000
5000
les Sikhs ont beaucoup souffert, comme les Juifs.
07:42
I was very moveddéplacé by what I saw todayaujourd'hui.
112
450000
3000
J'ai été très touché par ce que j'ai vu aujourd'hui.
07:45
We are going to buildconstruire our nationalnationale museummusée to tell the storyrécit of our people;
113
453000
4000
On va construire un musée national pour raconter l'histoire de notre peuple;
07:49
we're about to embarkse lancer on that.
114
457000
2000
On va s'y lancer bientôt.
07:51
I'd like you to come and designconception it."
115
459000
2000
Et je voudrais que vous en dessiniez les plans.
07:53
And so, you know, it's one of those things that you don't take too seriouslysérieusement.
116
461000
6000
Vous savez, ce n'est pas le genre de choses que vous prenez au sérieux.
07:59
But two weekssemaines laterplus tard, I was in this little townville, AnandpurAnandpur SahibSahib,
117
467000
5000
Mais deux semaines plus tard, j'étais dans ce petit patelin, Anandpur Sahib
08:04
outsideà l'extérieur ChandigarhChandigarh, the capitalCapitale of the PunjabPunjab,
118
472000
4000
près de Chandigarh, la capitale du Punjab,
08:08
and the templetemple and alsoaussi nextprochain to it the fortressforteresse
119
476000
5000
avec son temple, et à côté, une forteresse
08:13
that the last gurugourou of the SikhsSikhs, GuruGourou GobindGobind, dieddécédés in
120
481000
5000
où le dernier gourou des Sikhs, Gourou Gobind, est mort
08:18
as he wrotea écrit the KhalsaKhalsa, whichlequel is theirleur holySainte scriptureécriture.
121
486000
5000
alors qu'il écrivait le Khalsa, leur texte sacré.
08:23
And I got to work and they tooka pris me somewherequelque part down there,
122
491000
5000
On s'est mis au travail, et ils m'ont emmené à un endroit,
08:28
nineneuf kilometerskilomètres away from the townville and the templetemple,
123
496000
2000
à neuf kilomètre de la ville et du temple,
08:30
and said, "That's where we have chosenchoisi the locationemplacement."
124
498000
3000
et ils m'ont dit, c'est là qu'on veut construire.
08:33
And I said, "This just doesn't make any sensesens.
125
501000
4000
Je leur ai dit : c'est insensé!
08:37
The pilgrimspèlerins come here by the hundredsdes centaines of thousandsmilliers --
126
505000
3000
Les pèlerins viennent ici par centaines et par milliers
08:40
they're not going to get in truckscamions and busesles autobus and go down there.
127
508000
3000
ils ne vont pas prendre la voiture ou le bus pour venir jusqu'ici.
08:43
Let's get back to the townville and walkmarche to the sitesite."
128
511000
3000
Retournons plutôt en ville et marchons vers le site.
08:46
And I recommendedrecommandé they do it right there, on that hillcolline
129
514000
3000
J''ai recommendé qu'il le fasse là, sur cette colline,
08:49
and this hillcolline, and bridgepont all the way into the townville.
130
517000
4000
et sur celle-ci, avec un pont qui mène jusqu'en ville.
08:53
And, as things are a little easierPlus facile in IndiaInde, the sitesite was purchasedacheté withindans a weekla semaine
131
521000
6000
Et comme les choses sont plus faciles en Inde, le site a été acheté en une semaine,
08:59
and we were workingtravail.
132
527000
2000
et c'était parti!
09:01
(LaughterRires)
133
529000
1000
(Rires)
09:02
And my proposalproposition was to splitDivisé the museummusée into two --
134
530000
4000
Mon idée était de couper le musée en deux:
09:06
the permanentpermanent exhibitsexpositions at one endfin, the auditoriumAuditorium de la, librarybibliothèque,
135
534000
5000
l'exposition permanente d'un côté, l'auditorium, la bibliothèque,
09:11
and changingen changeant exhibitionsexpositions on the other --
136
539000
2000
et les expositions temporaires de l'autre.
09:13
to floodinonder the valleyvallée into a seriesséries of watereau gardensjardins
137
541000
4000
D'inonder la vallée en une série de jardins aquatiques,
09:17
and to linklien it all to the fortfort and to the downtowncentre ville.
138
545000
4000
en de lier l'ensemble au fort et au centre ville.
09:21
And the structuresles structures riseaugmenter from the sandsable cliffsfalaises --
139
549000
4000
Toutes les structures s'élèvent des falaises de sable.
09:25
they're builtconstruit in concretebéton and sandstonesgrès; the roofsles toits are stainlessen acier inoxydable steelacier --
140
553000
5000
Elles sont faites de béton et de grès; et les toits sont en acier inoxydable.
09:30
they are facingorienté vers southSud and reflectingrefléter lightlumière towardsvers the templetemple itselfse,
141
558000
5000
Elles sont exposées sud et reflètent la lumière vers le temple,
09:35
pedestrianspiétons crisscrosscroiser le fil from one sidecôté to the other.
142
563000
3000
et les piétons peuvent passer d'un côté à l'autre.
09:38
And as you come from the northNord, it is all masonrymaçonnerie growingcroissance out of the sandsable cliffsfalaises
143
566000
6000
Quand vous venez du Nord, vous voyez la maçonnerie pousser des falaises de sable,
09:44
as you come from the HimalayasHimalaya and evokingévoquant the traditiontradition of the fortressforteresse.
144
572000
6000
quand vous venez de l'Himalaya, et ça évoque toute la tradition de la forteresse.
09:50
And then I wentest allé away for fourquatre monthsmois
145
578000
2000
Et puis je suis parti pendant quatre mois,
09:52
and there was going to be groundbreakingrévolutionnaire.
146
580000
2000
pendant lesquels le travail de terrassement devait avoir lieu.
09:54
And I camevenu back and, lolo and beholdvoir, the little modelmaquette I'd left behindderrière
147
582000
3000
Et quand je suis revenu, et bien tenez vous bien, le petit modèle que je leur avais laissé
09:57
had been builtconstruit tenDix timesfois biggerplus gros for publicpublic displayafficher on sitesite
148
585000
4000
était construit en dix fois plus grand et exposé au public sur le site,
10:01
and ... the bridgepont was builtconstruit!
149
589000
3000
et le pont était construit.
10:04
(LaughterRires)
150
592000
7000
(Rires)
10:11
WithinAu sein de the workingtravail drawingsdessins!
151
599000
2000
Et ça seulement à partir des premiers plans!
10:14
And halfmoitié a millionmillion people gatheredrecueillies for the celebrationscélébrations;
152
602000
4000
Un demi-million de personnes se sont rassemblées pour les célébrations,
10:20
you can see them on the sitesite itselfse as the foundationsfondations are beginningdébut.
153
608000
4000
vous pouvez les voir ici sur le site même alors que les fondations commencent à être creusées.
10:24
I was renamedrebaptisé SafdieSafdie SinghSingh. And there it is underen dessous de constructionconstruction;
154
612000
5000
J'ai été rebaptisé Safdie Singh, et voici ici le chantier de construction --
10:29
there are 1,800 workersouvriers at work and it will be finishedfini in two yearsannées.
155
617000
5000
avec 1800 ouvriers, qui sera fini deux ans plus tard.
10:34
Back to YadYad VashemVashem threeTrois yearsannées agodepuis. After all this episodeépisode begana commencé,
156
622000
5000
Revenons à Yad Vashem, il y a trois ans. Après tout ça,
10:39
YadYad VashemVashem decideddécidé to rebuildreconstruire completelycomplètement the historichistorique museummusée
157
627000
4000
Yad Vashem avait décidé de reconstruire complètement le musée historique,
10:43
because now WashingtonWashington was builtconstruit -- the HolocaustHolocauste MuseumMusée in WashingtonWashington --
158
631000
3000
parce que Washington était fini, je veux dire le Musée de l'Holocauste de Washington,
10:46
and that museummusée is so much more comprehensivecomplet in termstermes of informationinformation.
159
634000
5000
et que ce musée est bien plus accessible en terme d'information.
10:51
And YadYad VashemVashem needsBesoins to dealtraiter with threeTrois millionmillion visitorsvisiteurs a yearan at this pointpoint.
160
639000
4000
Et qu'à ce stade,Yad Vashem dois gérer près de trois millions de visiteurs par an.
10:55
They said, "Let's rebuildreconstruire the museummusée."
161
643000
2000
Donc, on me dit, reconstruisons le musée.
10:57
But of coursecours, the SikhsSikhs mightpourrait give you a jobemploi on a platterplateau -- the JewsJuifs make it harddifficile:
162
645000
4000
Mais si les Sikhs vous apportent un job sur un plateau -- les Juifs sont plus difficiles.
11:01
internationalinternational competitioncompétition, phasephase de one, phasephase de two, phasephase de threeTrois.
163
649000
5000
Concours international, phase une, deux, trois...
11:06
(LaughterRires)
164
654000
2000
(Rires)
11:08
And again, I feltse sentait kindgentil of uncomfortableinconfortable with the notionnotion
165
656000
4000
Et là encore, je me sens mal à l'aise avec la notion
11:12
that a buildingbâtiment the sizeTaille of the WashingtonWashington buildingbâtiment --
166
660000
5000
qu'un bâtiment de la taille de celui de Washington,
11:17
50,000 squarecarré feetpieds -- will sitasseoir on that fragilefragile hillcolline
167
665000
4000
plus de 4500 mètres carrés, va se tenir sur cette frêle colline,
11:21
and that we will go into galleriesgaleries -- roomspièces with doorsdes portes
168
669000
4000
et qu'on va traverser des galeries, des pièces avec des portes
11:25
and sortTrier of familiarfamilier roomspièces -- to tell the storyrécit of the HolocaustHolocauste.
169
673000
4000
des pièces habituelles quoi, pour parler de l'histoire de l'Holocauste.
11:29
And I proposedproposé that we cutCouper throughpar the mountainMontagne. That was my first sketchesquisser.
170
677000
5000
Alors j'ai proposé qu'on traverse la montagne -- c'est mon premier croquis,
11:34
Just cutCouper the wholeentier museummusée throughpar the mountainMontagne --
171
682000
2000
que tout le musée soit creusé dans la montagne,
11:36
enterentrer from one sidecôté of the mountainMontagne,
172
684000
2000
on entre d'un côté de la montagne,
11:38
come out on the other sidecôté of the mountainMontagne --
173
686000
2000
et on sort de l'autre.
11:40
and then bringapporter lightlumière throughpar the mountainMontagne into the chamberschambres.
174
688000
4000
Et on fait entrer la lumière à travers la montagne et dans les chambres souterraines.
11:44
And here you see the modelmaquette:
175
692000
3000
Vous pouvez voir ici le prototype,
11:47
a receptionaccueil buildingbâtiment and some undergroundsouterrain parkingparking.
176
695000
3000
il y a un bâtiment d'accueil et une sorte de parking souterrain.
11:50
You crosstraverser a bridgepont, you enterentrer this triangulartriangulaire roomchambre, 60 feetpieds highhaute,
177
698000
6000
Vous traversez un pont, vous entrez dans cette pièce triangulaire de 18 mètres de haut,
11:56
whichlequel cutscoupes right into the hillcolline
178
704000
2000
creusée en travers de la colline
11:58
and extendss'étend right throughpar as you go towardsvers the northNord.
179
706000
5000
et s'étendant vers le nord
12:03
And all of it, then, all the galleriesgaleries are undergroundsouterrain,
180
711000
3000
Donc tout - toutes les galeries - est souterrain.
12:06
and you see the openingsouvertures for the lightlumière.
181
714000
3000
Ici, vous voyez les ouvertures pour la lumière.
12:09
And at night, just one lineligne of lightlumière cutscoupes throughpar the mountainMontagne,
182
717000
3000
Et de nuit, il y a juste une ligne de lumière qui coupe à travers la montagne,
12:12
whichlequel is a skylightpuits de lumière on topHaut of that triangleTriangle.
183
720000
4000
à partir d'une lucarne au sommet de ce triangle.
12:16
And all the galleriesgaleries,
184
724000
4000
Et toutes les galeries --
12:20
as you movebouge toi throughpar them and so on, are belowau dessous de gradequalité.
185
728000
3000
quand vous les parcourez -- sont en pente.
12:23
And there are chamberschambres carvedsculpté in the rockRoche --
186
731000
5000
Et il y a des chambres sculptées dans la roche --
12:28
concretebéton wallsdes murs, stonepierre, the naturalNaturel rockRoche when possiblepossible -- with the lightlumière shaftsarbres.
187
736000
4000
les murs sont en béton ou en pierre, de la pierre naturelle quand c'était possible -- avec des ouvertures pour la lumière.
12:32
This is actuallyréellement a SpanishEspagnol quarrycarrière, whichlequel sortTrier of inspiredinspiré
188
740000
6000
Ceci est en fait une carrière espagnole qui a inspiré en quelque sorte
12:38
the kindgentil of spacesles espaces that these galleriesgaleries could be.
189
746000
3000
le type d'espaces auxquels ces galeries devaient ressembler.
12:41
And then, comingvenir towardsvers the northNord, it openss'ouvre up:
190
749000
3000
Et puis, à mesure qu'on va vers le nord, l'espace s'ouvre:
12:44
it burstssalves out of the mountainMontagne into, again, a viewvue of lightlumière and of the cityville
191
752000
6000
on jaillit hors de la montagne, là encore, dans une vision de lumière et de la ville,
12:50
and of the JerusalemJérusalem hillscollines.
192
758000
3000
et des collines de Jérusalem.
12:55
I'd like to concludeconclure with a projectprojet I've been workingtravail on for two monthsmois.
193
763000
5000
Je voudrais conclure avec un projet sur lequel je travaille depuis deux mois.
13:00
It's the headquartersquartier général for the InstituteInstitut of PeacePaix in WashingtonWashington,
194
768000
6000
Il s'agit des quartiers généraux de l'Institut pour la Paix à Washington,
13:06
the U.S. InstituteInstitut of PeacePaix.
195
774000
2000
L'Institut Américain pour la Paix.
13:08
The sitesite chosenchoisi is acrossà travers from the LincolnLincoln MemorialMemorial;
196
776000
5000
Le site choisi fait face au Lincoln Memorial --
13:13
you see it there directlydirectement on the MallCentre commercial. It's the last buildingbâtiment on the MallCentre commercial,
197
781000
4000
vous le voyez ici, donnant directement sur le centre commercial, c'est le dernier bâtiment du centre.
13:17
on accessaccès of the RooseveltRoosevelt BridgePont that comesvient in from VirginiaVirginie.
198
785000
4000
accessible à partir du pont Roosevelt en arrivant de Virginie.
13:22
That too was a competitioncompétition, and it is something I'm just beginningdébut to work on.
199
790000
6000
Là encore, c'était un concours, et c'est un projet sur lequel je commence juste à travailler.
13:30
But one recognizedreconnu the kindgentil of uniquenesscaractère unique of the sitesite.
200
798000
4000
Mais on reconnait ici facilement ce qui fait l'unicité de ce site.
13:34
If it were to be anywherenulle part in WashingtonWashington,
201
802000
2000
Si ça avait été n'importe où ailleurs à Washington,
13:36
it would be an officeBureau buildingbâtiment, a conferenceconférence centercentre,
202
804000
3000
ça aurait été un immeuble de bureaux, un centre de conférences,
13:39
a placeendroit for negotiatingnégocier peacepaix and so on -- all of whichlequel the buildingbâtiment is --
203
807000
4000
un lieu pour les négociations de paix etc..., tout ce que ce bâtiment doit représenter.
13:43
but by virtuevertu of the choicechoix of puttingen mettant it on the MallCentre commercial and by the LincolnLincoln MemorialMemorial,
204
811000
4000
Mais en choisissant de le mettre sur le centre commercial, près du Lincoln Memorial,
13:47
this becomesdevient the structurestructure that is the symbolsymbole of peacepaix on the MallCentre commercial.
205
815000
5000
ça devient une structure qui est un symbole de paix sur le centre commercial.
13:52
And that was a lot of heatchaleur to dealtraiter with.
206
820000
5000
Et ça, ça a généré beaucoup de tension.
13:57
The first sketchesquisser recognizesreconnaît that the buildingbâtiment is manybeaucoup spacesles espaces --
207
825000
4000
Ce premier croquis reconnait le bâtiment comme un lieu aux espaces multiples --
14:01
spacesles espaces where researchrecherche goesva on, conferenceconférence centerscentres,
208
829000
5000
des espaces pour la recherche, des centres de conférences,
14:06
a publicpublic buildingbâtiment because it will be a museummusée devoteddévoué to peacemakingrétablissement de la paix --
209
834000
4000
un espace public, parce que le bâtiment est aussi un musée dédiée à la fabrique de la paix.
14:10
and these are the drawingsdessins that we submittedsoumis for the competitioncompétition,
210
838000
4000
Voici donc les plans que j'ai présenté au concours,
14:14
the plansdes plans showingmontrer the spacesles espaces whichlequel radiaterayonner outwardsà l’extérieur from the entryentrée.
211
842000
5000
qui montrent des espaces rayonnent à partir de l'entrée.
14:19
You see the structurestructure as, in the sequenceséquence of structuresles structures on the MallCentre commercial,
212
847000
4000
Vous voyez ici la structure dans la séquence de bâtiments du centre commercial
14:23
very transparenttransparent and invitingattrayant and looking in.
213
851000
4000
très transparente, et qui invite à venir jeter un oeil.
14:27
And then as you enterentrer it again, looking in all directionsdirections towardsvers the cityville.
214
855000
5000
Et puis, quand vous entrez, toutes les directions donnent sur la ville.
14:32
And what I feltse sentait about that buildingbâtiment is that it really was a buildingbâtiment
215
860000
4000
Ce qui m'a semblé important pour ce bâtiment,
14:36
that had to do with a lightnesslégèreté of beingétant -- to quotecitation KunderaKundera --
216
864000
7000
c'est qu'il ait à voir avec la légèreté de l'être, pour paraphraser Kundera --
14:43
that it had to do with whitenessblancheur,
217
871000
2000
qu'il ait à voir avec la blancheur,
14:45
it had to do with a certaincertain dynamicdynamique qualityqualité and it had to do with optimismoptimisme.
218
873000
6000
avec une certaine qualité dynamique, et avec l'optimisme.
14:51
And this is where it is; it's sortTrier of evolvingévoluant.
219
879000
5000
Et voilà où ça en est, c'est en train d'évoluer.
14:56
StudiesÉtudes for the structurestructure of the rooftoit,
220
884000
3000
On étudie la structure du toit:
14:59
whichlequel demandsdemandes maybe newNouveau materialsmatériaux:
221
887000
4000
qui demandra peut-être de nouveaux matériaux
15:03
how to make it whiteblanc, how to make it translucenttranslucide, how to make it glowingincandescent,
222
891000
4000
comment faire blanc, comment faire translucide, comment faire brillant
15:07
how to make it not capriciouscapricieuse.
223
895000
3000
comment ne pas faire capricieux.
15:12
And here studyingen train d'étudier, in threeTrois dimensionsdimensions,
224
900000
3000
Et ici regarder, en trois dimensions,
15:15
how to give some kindgentil, again, of ordercommande, a structurestructure;
225
903000
6000
comment donner, encore une fois, une sorte d'ordre, de structure,
15:21
not something you feel you could just changechangement
226
909000
2000
pas quelque chose qui donne l'impression de pouvoir changer
15:23
because you stop the designconception of that particularparticulier processprocessus.
227
911000
3000
parce que vous avez juste arrêté l'idée de ce processus particulier.
15:31
And so it goesva.
228
919000
2000
Et puis voilà.
15:37
I'd like to concludeconclure by sayingen disant something ...
229
925000
2000
Je voudrais conclure en disant ceci --
15:39
(ApplauseApplaudissements)
230
927000
8000
(Applaudissements)
15:47
I'd like to concludeconclure by relatingrelatif all of what I've said to the termterme "beautybeauté."
231
935000
6000
Je voudrais conclure en reliant tout ce que j'ai dit à la notion de "beauté".
15:53
And I know it is not a fashionablea la mode termterme these daysjournées,
232
941000
3000
Je sais que ce n'est pas un terme très à la mode en ce moment,
15:56
and certainlycertainement not fashionablea la mode in the discoursediscours of architecturalarchitectural schoolsécoles,
233
944000
4000
et certainement pas dans le discours des écoles d'architecture.
16:00
but it seemssemble to me that all this, in one way or the other, is a searchchercher for beautybeauté.
234
948000
6000
Mais il me semble que tout ceci est, d'une façon ou d'une autre, une quête de la beauté.
16:06
BeautyBeauté in the mostles plus profoundprofond sensesens of fiten forme.
235
954000
3000
La beauté au sens le plus profond d'adéquation
16:09
I have a quotecitation that I like by a morphologistalors, 1917,
236
957000
9000
Il y a une citation que j'aime beaucoup d'un morphologiste, datant de 1917,
16:18
TheodoreTheodore CookCook, who said, "BeautyBeauté connotesconnote humanityhumanité.
237
966000
4000
Théodore Cook - qui dit "La beauté connote l'humanité.
16:22
We call a naturalNaturel objectobjet beautifulbeau because we see
238
970000
4000
On dit d'un objet naturel qu'il est beau parce qu'on voit
16:26
that its formforme expressesexprime fitnessremise en forme, the perfectparfait fulfillmentFulfillment of functionfonction."
239
974000
5000
que sa forme exprime l'adéquation, la parfaite réalisation de la fonction."
16:31
Well, I would have said the perfectparfait fulfillmentFulfillment of purposeobjectif.
240
979000
4000
Moi j'aurais dit la parfaite réalisation d'un but.
16:35
NeverthelessNéanmoins, beautybeauté as the kindgentil of fiten forme; something that tellsraconte us
241
983000
5000
Quoi qu'il en soit, la beauté comme une sorte d'adéquation, quelque chose qui nous dit
16:40
that all the forcesles forces that have to do with our naturalNaturel environmentenvironnement
242
988000
4000
que toutes les contraintes qui ont à voir avec notre environnement naturel
16:44
have been fulfilledrempli -- and our humanHumain environmentenvironnement -- for that.
243
992000
4000
on été réalisé -- et entre autres, de notre environnement humain.
16:48
TwentyVingt yearsannées agodepuis, in a conferenceconférence RichardRichard and I were at togetherensemble,
244
996000
5000
Il y a vingt ans, à une conférence où nous étions allé, Richard et moi,
16:53
I wrotea écrit a poempoème, whichlequel seemssemble to me to still holdtenir for me todayaujourd'hui.
245
1001000
5000
J'ai écrit un poème, qui me paraît être toujours d'actualité pour moi aujourd'hui.
16:58
"He who seekscherche truthvérité shalldevra find beautybeauté. He who seekscherche beautybeauté shalldevra find vanityvanité.
246
1006000
7000
Celui qui cherche la vérité trouvera la beauté. Celui qui cherche la beauté trouvera la vanité.
17:05
He who seekscherche ordercommande shalldevra find gratificationgratification.
247
1013000
4000
Celui qui cherche l'ordre, trouvera la gratification.
17:09
He who seekscherche gratificationgratification shalldevra be disappointeddésappointé.
248
1017000
4000
Celui qui cherche la gratification sera déçu.
17:13
He who considersestime himselflui-même the servantserviteur of his fellowcompagnon beingsêtres
249
1021000
3000
Celui qui se considère le serviteurs de ses frères
17:16
shalldevra find the joyjoie of self-expressionexpression de soi. He who seekscherche self-expressionexpression de soi
250
1024000
6000
trouvera la joie de l'auto-expression. Celui qui cherche l'auto-expression,
17:22
shalldevra falltomber into the pitfosse of arrogancearrogance.
251
1030000
2000
tombera dans le gouffre de l'arrogance.
17:24
ArroganceArrogance is incompatibleincompatible with naturela nature.
252
1032000
3000
L'arrogance est incompatible avec la Nature.
17:27
ThroughPar le biais naturela nature, the naturela nature of the universeunivers and the naturela nature of man,
253
1035000
3000
A travers la Nature, celle de l'Univers et celle de l'Homme,
17:30
we shalldevra seekchercher truthvérité. If we seekchercher truthvérité, we shalldevra find beautybeauté."
254
1038000
4000
il faut chercher la vérité. Si on cherche la vérité, on trouve la beauté."
17:34
Thank you very much. (ApplauseApplaudissements)
255
1042000
1000
Merci beaucoup.
Translated by Mahe BEN HAMED
Reviewed by Dana Milea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Safdie - Architect
Moshe Safdie's buildings -- from grand libraries to intimate apartment complexes -- explore the qualities of light and the nature of private and public space.

Why you should listen

Moshe Safdie's master's thesis quickly became a cult building: his modular "Habitat '67" apartments for Montreal Expo '67. Within a dizzying pile of concrete, each apartment was carefully sited to have natural light and a tiny, private outdoor space for gardening. These themes have carried forward throughout Safdie's career -- his buildings tend to soak in the light, and to hold cozy, user-friendly spaces inside larger gestures.

He's a triple citizen of Canada, Israel and the United States, three places where the bulk of his buildings can be found: in Canada, the National Gallery in Ottawa, the Montreal Museum of Fine Arts, the Vancouver public library. For Yad Vashem, the Holocaust museum in Jerusalem, he designed the Children's Memorial and the Memorial to the Deportees; he's also built airport terminals in Tel Aviv. In the US, he designed the elegant and understated Peabody Essex Museum in Salem, Masachusetts, and the Crystal Bridges Museum in Arkansas.

More profile about the speaker
Moshe Safdie | Speaker | TED.com