Benedetta Berti: Did the global response to 9/11 make us safer?
Bendetta Berti: La réponse mondiale au 11 septembre a-t-elle amélioré notre sécurité ?
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
depuis le 11 septembre.
sur la situation,
et de réfléchir.
of those tragic events
de ces événements tragiques
both in Europe and in the United States,
en Europe et aux États-Unis,
in the field of security and defense,
de la sécurité et de la défense
that now, more than ever,
que maintenant, plus que jamais,
the way we think and act about security,
en matière de sécurité
about international security.
de sécurité internationale.
I actually mean what we do,
je parle de ce que nous faisons,
and prevent external threats,
les menaces extérieures
sur la protection des civils
in the name of security.
au nom de la sécurité.
against the fixed narrative
du récit préétabli
durant les 20 dernières années
et de comment l'obtenir,
and worse, it is counterproductive.
et, pire, il est contre-productif.
talk about security in zero sum terms,
sécurité comme d'un jeu de somme nulle,
is by compromising on values and rights:
sur des valeurs et droits :
et le développement.
ne sont pas contradictoires,
are not opposite values,
le plus fondamental
and to be free from violence,
la plus fondamentale d'un État
for its citizens.
about communities all over the world
aux communautés à travers le monde
par les guerres et les conflits,
their full freedom and development.
pleine et entière et leur développement.
just as much as we do
d'une sécurité élémentaire
so they can live a normal life
pour vivre une vie normale
enjoy their human rights.
that sustainable security
qu'une sécurité durable
des droits de l'Homme,
and respecting human rights.
et le respect des droits de l'Homme.
to guarantee our own security
de garantir notre propre sécurité
almost exclusively on the military.
presque exclusivement sur l'armée.
with my research,
à mon travail, à ma recherche,
sustainable security
with crushing enemies,
d'anéantir les ennemis,
with winning on the battlefield,
sur le champ de bataille
with protecting victims
avec la protection des victimes
the never-ending War on Terror,
guerre contre le terrorisme
with a security agenda
pour la sécurité
of protecting civilians,
de protection des civils,
what passport they hold,
quel est leur passeport
that we're more likely
que nous avons plus de chances
at home for ourselves
à long terme chez nous
on protecting civilians
à l'étranger sur la protection des civils
in dignity and free from violence.
qu'ils vivent dans la dignité
that defeating ISIS
que renverser Daech
political system,
politique représentatif,
importantes, si ce n'est plus,
of civilians in Iraq and in Syria,
des civils en Irak et en Syrie,
and for global stability.
et pour l'équilibre mondial.
in the number of weapons it holds
estimé par le nombre d'armes détenues
it has kept out of school
qu'ils ont empêchés d'aller à l'école
de la sécurité.
of having millions of children in Syria
de millions d'enfants en Syrie
and out of school,
que la guerre et sans aller à l'école
threat to stability
qui est bien plus dangereuse
and just as much energy to counter this
et d'énergie à contrer cela
when countering ISIS militarily.
à contrer Daech militairement.
our security policy has been short-term.
a vu à court terme.
sur le moment présent.
the link between what we do today
entre ce que nous faisons aujourd'hui
que nous avons mises en place
not more secure in the long term.
notre sécurité à long terme.
in the long term.
sur le long terme.
in faraway countries may be a tool.
les ennemis dans des pays éloignés
or to lessen the threat
ou pour minimiser la menace
on the United States.
envers les États-Unis.
de l'effet à long terme ?
trauma and radicalization,
de traumatisme et de radicalisation
of so many of the security challenges
de nombre des défis de sécurité
in the long term.
notre sécurité à long terme.
civilian-centered security,
durable et axée sur les civils
and research around this concept,
et la recherche autour de ce concept
to peace and conflict.
envers la paix et de conflits.
suivant le 11 septembre,
not to think about international security.
à la sécurité internationale.
of the past 20 years.
des 20 dernières années.
en termes de sécurité,
sur le long terme,
and acknowledge the fact
et reconnaître le fait
builds on a foundation of human rights.
sur la fondation des droits de l'Homme.
ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcherBenedetta Berti studies how conflicts impact civilians.
Why you should listen
Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas. She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi.
Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.
Benedetta Berti | Speaker | TED.com