ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, author
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.

Why you should listen

Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.

Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.

This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.

Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.  

More profile about the speaker
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com
TED2017

Emily Esfahani Smith: There's more to life than being happy

Emily Esfahani Smith: Il y a autre chose dans la vie que le bonheur

Filmed:
8,815,535 views

Notre culture est obsédée par le bonheur, mais s'il existait une voie plus épanouissante ? Le bonheur va et vient, dit l'écrivain Emily Esfahani Smith, mais avoir un sens dans la vie -- être au service de quelque chose qui vous dépasse et développer le meilleur en vous -- vous donne une chose à laquelle vous accrocher. » Apprenez-en plus sur la différence entre le bonheur et trouver un sens à la vie alors qu'Emily Esfahani Smith offre quatre piliers pour une vie pleine de sens.
- Journalist, author
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to think
0
904
1279
Avant, je pensais
00:14
the wholeentier purposeobjectif of life
was pursuingpoursuivre happinessbonheur.
1
2207
3734
que le but de la vie
était la poursuite du bonheur.
00:18
EveryoneTout le monde said the pathchemin
to happinessbonheur was successSuccès,
2
6680
3384
Tout le monde disait que le chemin
du bonheur était la réussite,
00:22
so I searchedcherché for that idealidéal jobemploi,
3
10088
2498
alors j'ai cherché ce travail idéal,
00:24
that perfectparfait boyfriendcopain,
that beautifulbeau apartmentappartement.
4
12610
3031
ce petit ami idéal,
ce bel appartement.
00:28
But insteadau lieu of ever feelingsentiment fulfilledrempli,
5
16998
2998
Mais au lieu de me sentir satisfaite,
00:32
I feltse sentait anxiousanxieux and adriftà la dérive.
6
20020
2604
je me sentais anxieuse et à la dérive.
00:35
And I wasn'tn'était pas aloneseul; my friendscopains --
they struggledlutté with this, too.
7
23195
4009
Je n'étais pas seule, mes amis aussi
rencontraient des difficultés.
00:40
EventuallyPar la suite, I decideddécidé to go
to graduatediplômé schoolécole for positivepositif psychologypsychologie
8
28720
4269
Finalement, j'ai suivi des cours
de psychologie positive à l'université
00:45
to learnapprendre what trulyvraiment makesfait du people happycontent.
9
33013
3220
pour apprendre ce qui rend
vraiment les gens heureux.
00:48
But what I discovereddécouvert there
changedmodifié my life.
10
36971
2656
Ce que j'y ai découvert a changé ma vie.
00:52
The dataLes données showedmontré that chasingciselure happinessbonheur
can make people unhappymalheureux.
11
40452
4610
Les données montraient
que la poursuite du bonheur
peut rendre les gens malheureux.
00:57
And what really struckfrappé me was this:
12
45967
2257
Ce qui m'a vraiment frappée est ceci :
01:01
the suicidesuicide ratetaux has been risingen hausse
around the worldmonde,
13
49058
2787
le taux de suicide est
en augmentation à travers le monde
01:03
and it recentlyrécemment reachedatteint
a 30-year-an highhaute in AmericaL’Amérique.
14
51869
3091
et, en Amérique, il a récemment atteint
son point le plus haut en 30 ans.
01:07
Even thoughbien que life is gettingobtenir
objectivelyobjectivement better
15
55753
2763
Même si, objectivement,
les conditions de vie s'améliorent
01:10
by nearlypresque everychaque conceivableconcevable standardla norme,
16
58540
2690
d'après tous les standards imaginables,
01:13
more people feel hopelessdésespéré,
17
61254
2199
plus de gens se sentent désespérés,
01:15
depresseddéprimé and aloneseul.
18
63477
2125
déprimés et seuls.
01:18
There's an emptinessvide
gnawingrongeant away at people,
19
66214
2813
Il y a un vide qui ronge les gens
et il ne faut pas forcément être
en dépression clinique pour le ressentir.
01:21
and you don't have to be
clinicallysur le plan clinique depresseddéprimé to feel it.
20
69051
3270
01:24
SoonerPlus tôt or laterplus tard, I think we all wondermerveille:
21
72345
2900
Tôt ou tard, nous nous demandons tous :
01:27
Is this all there is?
22
75784
2232
est-ce là tout ?
01:31
And accordingselon to the researchrecherche,
what predictsprédit this despairdésespoir
23
79167
3206
D'après des recherches,
ce qui prédit ce désespoir
n'est pas un manque de bonheur.
01:34
is not a lackmanquer de of happinessbonheur.
24
82397
1827
01:36
It's a lackmanquer de of something elseautre,
25
84248
1842
C'est le manque d'autre chose,
01:38
a lackmanquer de of havingayant meaningsens in life.
26
86817
2938
le manque de sens dans sa vie.
01:42
But that raisedélevé some questionsdes questions for me.
27
90962
2393
Pour moi,
cela a soulevé des questions.
01:45
Is there more to life than beingétant happycontent?
28
93855
2599
Y a-t-il autre chose dans la vie
que d'être heureux ?
01:49
And what's the differencedifférence
betweenentre beingétant happycontent
29
97216
2423
Quelle est la différence
entre être heureux
01:51
and havingayant meaningsens in life?
30
99663
1891
et avoir une vie pleine de sens ?
01:54
ManyDe nombreux psychologistspsychologues definedéfinir happinessbonheur
as a stateEtat of comfortconfort and easefacilité,
31
102879
4600
De nombreux psychologues
définissent le bonheur
comme un état de confort et d'aisance,
01:59
feelingsentiment good in the momentmoment.
32
107503
1889
se sentir bien dans l'instant.
02:02
MeaningSens, thoughbien que, is deeperPlus profond.
33
110098
1658
Le sens de la vie est plus profond.
02:04
The renownedrenommée psychologistpsychologue
MartinMartin SeligmanSeligman saysdit
34
112278
2564
Le psychologue renommé Martin Seligman dit
que le sens de la vie découle
du fait d'avoir votre place,
02:06
meaningsens comesvient from belongingappartenance to
and servingportion something beyondau-delà yourselftoi même
35
114866
4647
de servir quelque chose qui vous dépasse
02:11
and from developingdéveloppement the bestmeilleur withindans you.
36
119537
2683
et de développer le meilleur en vous.
02:15
Our cultureCulture is obsessedobsédé with happinessbonheur,
37
123617
2595
Notre culture est obsédée par le bonheur
02:18
but I camevenu to see that seekingcherchant meaningsens
is the more fulfillingsatisfaisant pathchemin.
38
126236
4107
mais j'ai découvert que chercher du sens
est la voie la plus épanouissante.
02:22
And the studiesétudes showmontrer that people
who have meaningsens in life,
39
130367
2929
Les études montrent que les gens
qui trouvent du sens à leur vie
02:25
they're more resilientrésiliente,
40
133320
1410
sont plus résilients,
02:26
they do better in schoolécole and at work,
41
134754
2557
s'en sortent mieux à l'école et au travail
02:29
and they even livevivre longerplus long.
42
137335
1607
et vivent plus longtemps.
02:31
So this all madefabriqué me wondermerveille:
43
139985
2021
Cela m'a fait me demander :
02:34
How can we eachchaque livevivre more meaningfullyjudicieusement?
44
142030
2474
comment pouvons-nous tous
donner plus de sens à notre vie ?
02:37
To find out, I spentdépensé fivecinq yearsannées
interviewinginterviewer hundredsdes centaines of people
45
145980
3678
Pour le découvrir, j'ai passé cinq ans
à interviewer des centaines de gens
02:41
and readingen train de lire throughpar thousandsmilliers
of pagespages of psychologypsychologie,
46
149682
2901
et à lire des milliers de pages
de psychologie,
02:44
neuroscienceneuroscience and philosophyphilosophie.
47
152607
2101
de neuroscience et de philosophie.
02:47
BringingCe qui porte it all togetherensemble,
48
155366
1789
En réunissant tout cela,
02:49
I founda trouvé that there are what I call
fourquatre pillarspiliers of a meaningfulsignificatif life.
49
157179
5341
j'ai découvert qu'il y a quatre piliers
à une vie pleine de sens.
02:54
And we can eachchaque createcréer livesvies of meaningsens
50
162544
2434
Nous pouvons tous créer
des vies pleines de sens
02:57
by buildingbâtiment some or all
of these pillarspiliers in our livesvies.
51
165002
3349
en bâtissant certains
ou tous ces piliers dans notre vie.
03:01
The first pillarpilier is belongingappartenance.
52
169428
2188
Le premier pilier est l'appartenance.
L'appartenance découle
du fait d'être dans des relations
03:04
BelongingAppartenance comesvient
from beingétant in relationshipsdes relations
53
172378
2307
03:06
where you're valuedestimé
for who you are intrinsicallyintrinsèquement
54
174709
2705
où vous êtes estimé
pour qui vous êtes intrinsèquement
03:09
and where you valuevaleur othersautres as well.
55
177438
2113
et où vous estimez également les autres.
03:12
But some groupsgroupes and relationshipsdes relations
deliverlivrer a cheappas cher formforme of belongingappartenance;
56
180218
4690
Mais certains groupes et relations
offrent une appartenance facile :
03:16
you're valuedestimé for what you believe,
57
184932
1893
on vous estime pour ce que vous croyez,
03:18
for who you hatehaine,
58
186849
1246
qui vous détestez
03:20
not for who you are.
59
188119
1545
et non pour qui vous êtes.
03:22
TrueVrai belongingappartenance springsressorts from love.
60
190420
2783
La vraie appartenance émane de l'amour.
03:25
It livesvies in momentsdes moments amongparmi individualspersonnes,
61
193227
2985
Elle existe dans des moments
entre individus
03:28
and it's a choicechoix -- you can choosechoisir
to cultivatecultiver belongingappartenance with othersautres.
62
196236
3845
et c'est un choix,
vous pouvez choisir de cultiver
l'appartenance avec les autres.
03:32
Here'sVoici an exampleExemple.
63
200661
1607
Voici un exemple.
03:34
EachChaque morningMatin, my friendami JonathanJonathan
buysachète a newspaperjournal
64
202292
3555
Chaque matin, mon ami Jonathan
achète un journal
03:37
from the sameMême streetrue vendornom du vendeur in NewNouveau YorkYork.
65
205871
2218
au même vendeur de rue de New York.
03:40
They don't just conductconduite
a transactiontransaction, thoughbien que.
66
208502
2280
Mais il ne s'agit pas
d'une simple transaction.
03:42
They take a momentmoment to slowlent down, talk,
67
210806
2683
Ils prennent un moment
pour ralentir, parler
03:45
and treattraiter eachchaque other like humanshumains.
68
213513
1906
et se traiter comme des êtres humains.
03:48
But one time, JonathanJonathan
didn't have the right changechangement,
69
216038
3394
Une fois, Jonathan n'avait pas de monnaie
03:51
and the vendornom du vendeur said,
70
219456
1220
et le vendeur lui a dit :
03:52
"Don't worryinquiéter about it."
71
220700
1520
« Ne vous en faites pas. »
03:54
But JonathanJonathan insistedinsisté on payingpayant,
72
222244
2487
Mais Jonathan a insisté pour payer,
03:56
so he wentest allé to the storele magasin
and boughtacheté something he didn't need
73
224755
3012
alors il est allé acheter
quelque chose dont il n'avait pas besoin
03:59
to make changechangement.
74
227791
1461
pour faire de la monnaie.
04:01
But when he gavea donné the moneyargent to the vendornom du vendeur,
75
229992
2623
Mais quand il a donné l'argent au vendeur,
04:04
the vendornom du vendeur drewa dessiné back.
76
232639
1522
le vendeur a reculé.
04:06
He was hurtblesser.
77
234820
1278
Il était blessé.
04:08
He was tryingen essayant to do something kindgentil,
78
236715
1849
Il essayait d'être gentil
04:10
but JonathanJonathan had rejectedrejeté him.
79
238588
2247
mais Jonathan l'avait rejeté.
04:14
I think we all rejectrejeter people in smallpetit waysfaçons
like this withoutsans pour autant realizingréaliser it.
80
242113
4151
Nous rejetons tous les gens
de telles façons sans le réaliser.
04:18
I do.
81
246288
1198
Je le fais.
04:19
I'll walkmarche by someoneQuelqu'un I know
and barelyà peine acknowledgereconnaître them.
82
247510
3063
Je passe devant une personne
que je connais sans la reconnaître.
04:22
I'll checkvérifier my phonetéléphone
when someone'squelques uns talkingparlant to me.
83
250597
2647
Je vérifie mon téléphone
quand quelqu'un me parle.
04:25
These actsactes devaluedévaluer othersautres.
84
253678
1929
Ces actions dévaluent les autres.
04:27
They make them feel
invisibleinvisible and unworthyindigne.
85
255631
2753
Ils les font se sentir
invisibles et sans valeur.
04:31
But when you leadconduire with love,
you createcréer a bondliaison
86
259130
2752
Quand vous avancez avec amour,
vous créez un lien
04:33
that liftsascenseurs eachchaque of you up.
87
261906
1672
qui vous tire tous vers le haut.
04:37
For manybeaucoup people, belongingappartenance
is the mostles plus essentialessentiel sourcela source of meaningsens,
88
265030
3628
Pour beaucoup, l'appartenance est
la source essentielle de sens dans la vie,
04:40
those bondsobligations to familyfamille and friendscopains.
89
268682
1998
ces liens avec la famille et les amis.
04:43
For othersautres, the keyclé to meaningsens
is the secondseconde pillarpilier: purposeobjectif.
90
271176
4005
Pour d'autres, la clé du sens
est le second pilier : un but.
04:47
Now, findingdécouverte your purposeobjectif
is not the sameMême thing
91
275844
2915
Trouver votre but dans la vie
n'est pas la même chose
04:50
as findingdécouverte that jobemploi that makesfait du you happycontent.
92
278783
2248
que trouver ce travail
qui vous rend heureux.
04:53
PurposeObjectif is lessMoins about what you want
than about what you give.
93
281520
3459
Il s'agit moins de ce que vous voulez
que de ce que vous donnez.
04:57
A hospitalhôpital custodiandépositaire told me
her purposeobjectif is healingguérison sickmalade people.
94
285003
4488
Un agent hospitalier m'a dit
que son but était de guérir les malades.
05:01
ManyDe nombreux parentsParents tell me,
95
289515
1711
Beaucoup de parents me disent
05:03
"My purposeobjectif is raisingélevage my childrenles enfants."
96
291250
1936
que leur but est d'élever leurs enfants.
05:05
The keyclé to purposeobjectif
is usingen utilisant your strengthspoints forts to serveservir othersautres.
97
293527
4044
La clé du but dans la vie est d'utiliser
vos forces pour servir les autres.
05:10
Of coursecours, for manybeaucoup of us,
that happensarrive throughpar work.
98
298381
3508
Bien sûr, beaucoup d'entre nous
le font à travers leur travail.
05:13
That's how we contributecontribuer and feel needednécessaire.
99
301913
2979
C'est ainsi que nous contribuons
et nous sentons utiles.
05:16
But that alsoaussi meansveux dire
that issuesproblèmes like disengagementdésengagement at work,
100
304916
3860
Cela signifie aussi que des problèmes
tels que le désengagement au travail,
05:20
unemploymentchômage,
101
308800
1413
le chômage, un faible taux
de participation à la vie professionnelle
05:22
lowfaible laborla main d'oeuvre forceObliger participationparticipation --
102
310237
2227
05:24
these aren'tne sont pas just economicéconomique problemsproblèmes,
they're existentialexistentiel onesceux, too.
103
312488
3691
ne sont pas que des problèmes économiques,
ce sont des problèmes existentiels.
05:28
WithoutSans something worthwhiledigne d'intérêt to do,
104
316821
2213
En n'ayant pas quelque chose
de louable à faire,
05:31
people flounderplie grise.
105
319058
1301
les gens sont perdus.
05:33
Of coursecours, you don't have to find
purposeobjectif at work,
106
321493
2616
Rien ne vous oblige
à trouver un but dans votre travail,
05:36
but purposeobjectif givesdonne you
something to livevivre for,
107
324133
2729
mais avoir un but vous donne
une raison de vivre,
05:38
some "why" that drivesdisques you forwardvers l'avant.
108
326886
2080
un « pourquoi » qui vous fait avancer.
05:43
The thirdtroisième pillarpilier of meaningsens
is alsoaussi about steppingpas à pas beyondau-delà yourselftoi même,
109
331147
3300
Le troisième pilier du sens dans la vie
est le dépassement de soi
05:46
but in a completelycomplètement differentdifférent way:
110
334471
1842
de façon complètement différente :
05:48
transcendencetranscendance.
111
336337
1587
la transcendance.
05:49
TranscendentTranscendante statesÉtats are those rarerare momentsdes moments
112
337948
2377
Les états de transcendance
sont ces rares moments
05:52
when you're liftedlevé aboveau dessus
the hustlebousculer and bustleagitation of dailydu quotidien life,
113
340349
3412
où vous vous élevez au-dessus
de l'agitation de la vie quotidienne,
05:55
your sensesens of selfsoi fadesfondus away,
114
343785
1705
votre conscience de vous-même s'estompe
05:57
and you feel connectedconnecté
to a higherplus haute realityréalité.
115
345514
2774
et vous vous sentez connecté
à une réalité supérieure.
06:01
For one personla personne I talkeda parlé to,
transcendencetranscendance camevenu from seeingvoyant artart.
116
349214
3690
J'ai parlé à une personne pour qui
la transcendance était la vision d'art.
06:04
For anotherun autre personla personne, it was at churchéglise.
117
352928
2530
Pour une autre, c'était l'église.
06:07
For me, I'm a writerécrivain,
and it happensarrive throughpar writingl'écriture.
118
355482
3554
Pour moi, en tant qu'écrivain,
cela se produit à travers l'écriture.
06:11
SometimesParfois I get so in the zonezone
that I loseperdre all sensesens of time and placeendroit.
119
359060
5070
Parfois, cela m'emporte tellement
que je perds tout sens de l'espace-temps.
06:16
These transcendenttranscendante
experiencesexpériences can changechangement you.
120
364757
3146
Ces expériences transcendantes
peuvent vous changer.
06:19
One studyétude had studentsélèves look up
at 200-feet-tall-pieds-hauteur eucalyptusEucalyptus treesdes arbres
121
367927
4524
Une étude a demandé à des étudiants
de regarder un eucalyptus de 60 m de haut
06:24
for one minuteminute.
122
372475
1201
pendant une minute.
06:26
But afterwardsensuite
they feltse sentait lessMoins self-centeredégocentrique,
123
374263
2154
Après cela, ils se sentaient
moins égocentriques
06:28
and they even behaveds’est comporté more generouslygénéreusement
124
376441
1944
et se comportaient plus généreusement
06:30
when givendonné the chancechance to help someoneQuelqu'un.
125
378409
2070
quand ils avaient l'opportunité
d'aider quelqu'un.
06:33
BelongingAppartenance, purposeobjectif, transcendencetranscendance.
126
381582
3720
L'appartenance, le but, la transcendance.
06:38
Now, the fourthQuatrième pillarpilier
of meaningsens, I've founda trouvé,
127
386374
2723
J'ai découvert que le quatrième pilier
du sens dans la vie
06:41
tendstendance to surprisesurprise people.
128
389121
1755
a tendance à surprendre les gens.
06:43
The fourthQuatrième pillarpilier is storytellingnarration,
129
391366
2734
Le quatrième pilier est la narration,
06:46
the storyrécit you tell yourselftoi même
about yourselftoi même.
130
394124
2865
l'histoire que vous vous racontez
à votre propos.
06:49
CreatingCréation a narrativerécit from the eventsévénements
of your life bringsapporte clarityclarté.
131
397616
4144
Créer un récit à partir des événements
de votre vie apporte de la clarté.
06:53
It helpsaide you understandcomprendre
how you becamedevenu you.
132
401784
3036
Cela aide à comprendre
comment vous êtes devenu vous.
06:57
But we don't always realizeprendre conscience de
that we're the authorsauteurs of our storieshistoires
133
405669
3096
Nous ne réalisons pas toujours
que nous en sommes l'auteur
07:00
and can changechangement the way we're tellingrécit them.
134
408789
2163
et pouvons changer
notre façon de raconter.
07:02
Your life isn't just a listliste of eventsévénements.
135
410976
2491
Votre vie n'est pas uniquement
une liste d'événements.
07:05
You can editmodifier, interpretinterpréter
and retellRacontez your storyrécit,
136
413491
3216
Vous pouvez éditer, interpréter
et raconter votre histoire,
07:08
even as you're constrainedcontraint by the factsfaits.
137
416731
2220
même en étant contraint par les faits.
07:11
I metrencontré a youngJeune man namednommé EmekaEmeka,
who'dqui aurait been paralyzedparalysé playingen jouant footballFootball.
138
419681
4628
J'ai rencontré un jeune homme, Emeka,
paralysé après avoir joué au football.
07:16
After his injuryblessure, EmekaEmeka told himselflui-même,
139
424920
2459
Après sa blessure, Emeka s'est dit :
07:19
"My life was great playingen jouant footballFootball,
140
427403
2705
« Ma vie à jouer au foot était géniale,
07:22
but now look at me."
141
430132
2124
mais regarde-moi maintenant. »
07:26
People who tell storieshistoires like this --
142
434002
2292
Les gens qui racontent
de telles histoires --
07:28
"My life was good. Now it's badmal." --
143
436318
2524
« Ma vie était belle.
Elle ne l'est plus. » --
07:30
tendtendre to be more anxiousanxieux and depresseddéprimé.
144
438866
2822
ont tendance à être
plus anxieux et déprimés.
07:33
And that was EmekaEmeka for a while.
145
441712
2329
Emeka fut ainsi un moment.
07:36
But with time, he startedcommencé
to weavetisser a differentdifférent storyrécit.
146
444573
3391
Mais avec le temps, il a commencé
à bâtir une autre histoire.
07:40
His newNouveau storyrécit was,
147
448415
1733
Sa nouvelle histoire était :
07:42
"Before my injuryblessure,
my life was purposelesssans but.
148
450172
3267
« Avant ma blessure,
ma vie n'avait aucun but.
07:45
I partiedont fait la fête a lot and was
a prettyjoli selfishégoïste guy.
149
453463
3253
Je faisais beaucoup la fête
et j'étais plutôt égoïste.
07:48
But my injuryblessure madefabriqué me realizeprendre conscience de
I could be a better man."
150
456740
3708
Mais ma blessure m'a fait réaliser
que je pouvais être meilleur. »
07:53
That editmodifier to his storyrécit
changedmodifié Emeka'sDe Emeka life.
151
461488
3541
Ce changement dans son histoire
a changé la vie d'Emeka.
07:57
After tellingrécit the newNouveau storyrécit to himselflui-même,
152
465053
2431
Après s'être raconté la nouvelle histoire,
07:59
EmekaEmeka startedcommencé mentoringmentorat kidsdes gamins,
153
467508
1922
Emeka a fait du tutorat auprès d'enfants
08:01
and he discovereddécouvert what his purposeobjectif was:
154
469454
2366
et il a découvert son but :
08:03
servingportion othersautres.
155
471844
1390
servir les autres.
08:06
The psychologistpsychologue DanDan McAdamsMcAdams
callsappels this a "redemptiverédemptif storyrécit,"
156
474101
3378
Le psychologue Dan McAdams appelle cela
une « histoire rédemptrice »
08:09
where the badmal is redeemedrachetées by the good.
157
477503
2283
où le mauvais est racheté par le bon.
08:12
People leadingde premier plan meaningfulsignificatif
livesvies, he's founda trouvé,
158
480627
2183
Les gens ayant une vie pleine de sens
08:14
tendtendre to tell storieshistoires about theirleur livesvies
159
482834
1931
racontent l'histoire de leur vie
08:16
defineddéfini by redemptionrachat, growthcroissance and love.
160
484789
3022
à travers la rédemption,
la croissance et l'amour.
08:20
But what makesfait du people
changechangement theirleur storieshistoires?
161
488723
2462
Qu'est-ce qui pousse les gens
à changer leur histoire ?
08:23
Some people get help from a therapistthérapeute,
162
491725
1928
Certains ont l'aide d'un thérapeute,
08:25
but you can do it on your ownposséder, too,
163
493677
1810
mais vous pouvez aussi le faire seul
08:27
just by reflectingrefléter
on your life thoughtfullypensif,
164
495511
2760
en réfléchissant
attentivement à votre vie,
08:30
how your definingdéfinir experiencesexpériences shapeden forme de you,
165
498295
2087
comment les expériences vous ont façonné,
08:32
what you lostperdu, what you gainedgagné.
166
500406
1737
ce que vous avez perdu et gagné.
08:34
That's what EmekaEmeka did.
167
502589
1534
C'est ce qu'Emeka a fait.
08:37
You won'thabitude changechangement your storyrécit overnightpendant la nuit;
168
505012
2046
On ne le fait pas du jour au lendemain,
08:39
it could take yearsannées and be painfuldouloureux.
169
507082
2345
cela peut prendre des années
et être douloureux.
08:41
After all, we'venous avons all sufferedsouffert,
and we all strugglelutte.
170
509451
2934
Après tout, nous avons tous
souffert et eu des difficultés.
08:44
But embracingembrassant those painfuldouloureux memoriessouvenirs
can leadconduire to newNouveau insightsdes idées and wisdomsagesse,
171
512957
4339
Embrasser ces souvenirs douloureux
peut mener à de nouveaux points de vue
et à la sagesse,
08:49
to findingdécouverte that good that sustainssoutient you.
172
517320
3065
à la découverte du bien qui vous nourrit.
08:54
BelongingAppartenance, purposeobjectif,
transcendencetranscendance, storytellingnarration:
173
522584
4533
L'appartenance, le but,
la transcendance, la narration :
08:59
those are the fourquatre pillarspiliers of meaningsens.
174
527863
2731
voilà les quatre piliers
du sens dans la vie.
09:03
When I was youngerplus jeune,
175
531626
1606
Quand j'étais plus jeune,
09:05
I was luckychanceux enoughassez to be surroundedentouré
by all of the pillarspiliers.
176
533256
3638
j'ai eu la chance d'être entourée
par tous les piliers.
09:09
My parentsParents rancouru a SufiSoufi meetinghouselieu de culte
from our home in MontrealMontréal.
177
537381
4540
Mes parents tenaient un lieu de rencontre
soufi dans notre maison à Montréal.
09:14
SufismSoufisme is a spiritualspirituel practiceentraine toi
associatedassocié with the whirlingDerviches dervishesDerviches
178
542686
4483
Le soufisme est une pratique spirituelle
associée aux derviches tourneurs
09:19
and the poetpoète RumiRumi.
179
547193
1393
et au poète Rumi.
09:21
TwiceDeux fois a weekla semaine, SufisSoufis would come to our home
180
549430
2575
Deux fois par semaine,
des Sufis venaient chez nous
09:24
to meditateméditer, drinkboisson PersianPerse teathé,
and sharepartager storieshistoires.
181
552029
3760
pour méditer, boire du thé perse
et partager des histoires.
09:28
TheirLeur practiceentraine toi alsoaussi involvedimpliqué
servingportion all of creationcréation
182
556209
2957
Leur pratique incluait également
de servir toute la création
09:31
throughpar smallpetit actsactes of love,
183
559190
1810
à travers de petits actes d'amour,
09:33
whichlequel meantsignifiait beingétant kindgentil
even when people wrongedont fait du tort you.
184
561024
3341
ce qui signifiait être gentil
même quand les gens étaient incorrects.
09:36
But it gavea donné them a purposeobjectif:
to reignrègne in the egoego.
185
564389
3154
Cela leur donnait un but :
réfréner leur ego.
09:40
EventuallyPar la suite, I left home for collegeUniversité
186
568912
2616
Finalement, je suis partie
pour l'université
09:43
and withoutsans pour autant the dailydu quotidien groundingmise à la terre
of SufismSoufisme in my life,
187
571552
3702
et sans l'ancrage soufi
quotidien dans ma vie,
09:47
I feltse sentait unmooredarrimées.
188
575278
1588
je me sentais larguée.
09:48
And I startedcommencé searchingrecherche for those things
that make life worthvaut livingvivant.
189
576890
3588
J'ai commencé à chercher ces choses
qui font que la vie en vaut la peine.
09:52
That's what setensemble me on this journeypériple.
190
580502
2113
C'est ce qui m'a conduite à ce voyage.
09:55
Looking back, I now realizeprendre conscience de
191
583012
1757
En y repensant, je réalise
09:56
that the SufiSoufi housemaison
had a realréal cultureCulture of meaningsens.
192
584793
3242
que la maison soufie avait
une vraie culture du sens de la vie.
10:00
The pillarspiliers were partpartie of the architecturearchitecture,
193
588059
2506
Les piliers faisaient partie
de l'architecture
10:02
and the presenceprésence of the pillarspiliers
helpedaidé us all livevivre more deeplyprofondément.
194
590589
3226
et la présence des piliers nous aidait
à vivre plus profondément.
10:06
Of coursecours, the sameMême principleprincipe appliesapplique
195
594414
2321
Bien sûr, les mêmes principes s'appliquent
10:08
in other strongfort communitiescommunautés as well --
196
596759
2201
dans toutes les communautés fortes --
10:10
good onesceux and badmal onesceux.
197
598984
2022
les bonnes et les mauvaises.
10:13
GangsGangs, cultssectes:
198
601556
2029
Les gangs, les cultes :
10:15
these are culturesdes cultures of meaningsens
that use the pillarspiliers
199
603609
3013
ce sont des cultures du sens
qui utilisent ces piliers
10:18
and give people
something to livevivre and diemourir for.
200
606646
3378
et donnent aux gens une chose
pour laquelle vivre et mourir.
10:22
But that's exactlyexactement why we as a societysociété
201
610048
2867
C'est pour cette raison
que nous, en tant que société,
10:24
mustdoit offeroffre better alternativessolutions de rechange.
202
612939
2109
devons offrir de meilleures alternatives.
10:27
We need to buildconstruire these pillarspiliers
withindans our familiesdes familles and our institutionsinstitutions
203
615072
3751
Nous devons bâtir ces piliers
au sein de nos familles et institutions
10:30
to help people becomedevenir theirleur bestmeilleur selvesSelves.
204
618847
2582
pour aider les autres à devenir
la meilleure version d'eux-mêmes.
10:34
But livingvivant a meaningfulsignificatif life takes work.
205
622524
2586
Mais vivre une vie pleine de sens
nécessite du travail.
10:37
It's an ongoingen cours processprocessus.
206
625134
1875
C'est un processus continu.
10:39
As eachchaque day goesva by,
we're constantlyconstamment creatingcréer our livesvies,
207
627033
3729
Avec le passage de chaque jour,
nous créons constamment notre vie,
10:42
addingajouter to our storyrécit.
208
630786
1569
complétant l'histoire.
10:44
And sometimesparfois we can get off trackPiste.
209
632831
2749
Parfois, nous nous égarons.
10:48
WheneverChaque fois que that happensarrive to me,
210
636362
1911
À chaque fois que cela m'arrive,
10:50
I rememberrappelles toi a powerfulpuissant experienceexpérience
I had with my fatherpère.
211
638297
3389
je me souviens d'une expérience forte
que j'ai vécue avec mon père.
10:55
SeveralPlusieurs monthsmois after
I graduateddiplômé from collegeUniversité,
212
643821
2647
Quelques mois après
avoir été diplômée de l'université,
10:58
my dadpapa had a massivemassif heartcœur attackattaque
that should have killedtué him.
213
646492
3858
mon père a eu une crise cardiaque
qui aurait dû le tuer.
11:03
He survivedsurvécu, and when I askeda demandé him
what was going throughpar his mindesprit
214
651033
3214
Il a survécu et je lui ai demandé
ce qui lui était venu à l'esprit
alors qu'il était face à la mort,
11:06
as he facedface à deathdécès,
215
654271
1622
11:07
he said all he could think about
was needingbesoin to livevivre
216
655917
2683
il a dit qu'il ne pensait
qu'au besoin de vivre
11:10
so he could be there
for my brotherfrère and me,
217
658624
2138
afin d'être présent pour mon frère et moi
11:12
and this gavea donné him the will
to fightbats toi for life.
218
660786
2589
et cela lui a donné la volonté
de se battre pour sa vie.
11:16
When he wentest allé underen dessous de anesthesiaanesthésie
for emergencyurgence surgerychirurgie,
219
664063
3298
Quand il a été anesthésié
pour une chirurgie d'urgence,
11:19
insteadau lieu of countingcompte backwardsen arrière from 10,
220
667385
2330
au lieu de compter à rebours,
11:21
he repeatedrépété our namesdes noms like a mantramantra.
221
669739
3170
il a répété nos noms comme un mantra.
11:25
He wanted our namesdes noms to be
the last wordsmots he spokeparlait on earthTerre
222
673790
3811
Il voulait que nos noms soient
les derniers mots qu'il prononcerait
11:29
if he dieddécédés.
223
677625
1225
s'il mourait.
11:33
My dadpapa is a carpentermenuisier and a SufiSoufi.
224
681033
3612
Mon père est menuisier et soufi.
11:37
It's a humblehumble life,
225
685185
1547
C'est une vie humble,
11:38
but a good life.
226
686756
1269
mais une bonne vie.
11:40
LyingCouché there facingorienté vers deathdécès,
he had a reasonraison to livevivre:
227
688564
3912
Allongé là, face à la mort,
il avait une raison de vivre :
11:44
love.
228
692500
1408
l'amour.
11:45
His sensesens of belongingappartenance withindans his familyfamille,
229
693932
2451
Son sens d'appartenance à une famille,
11:48
his purposeobjectif as a dadpapa,
230
696407
1729
son but en tant que père,
11:50
his transcendenttranscendante meditationméditation,
repeatingrépéter our namesdes noms --
231
698160
3014
sa méditation transcendante,
la répétition de nos noms --
11:53
these, he saysdit, are the reasonsles raisons
why he survivedsurvécu.
232
701198
2781
il dit que ce sont les raisons
pour lesquelles il a survécu.
11:56
That's the storyrécit he tellsraconte himselflui-même.
233
704003
2439
C'est l'histoire qu'il raconte.
11:59
That's the powerPuissance of meaningsens.
234
707747
2150
C'est le pouvoir du sens dans la vie.
12:02
HappinessBonheur comesvient and goesva.
235
710643
2792
Le bonheur va et vient.
12:05
But when life is really good
236
713459
1849
Mais quand la vie est vraiment belle
et que les choses tournent très mal,
12:07
and when things are really badmal,
237
715332
1889
avoir un sens à sa vie
12:09
havingayant meaningsens givesdonne you
something to holdtenir on to.
238
717241
3053
vous donne une chose
à laquelle vous accrocher.
12:12
Thank you.
239
720322
1224
Merci.
(Applaudissements)
12:13
(ApplauseApplaudissements)
240
721570
3582
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Elodie VETIER

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, author
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.

Why you should listen

Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.

Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.

This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.

Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.  

More profile about the speaker
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com