Emily Esfahani Smith: There's more to life than being happy
Emily Esfahani Smith: Viața înseamnă mai mult decât a fi fericit
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was pursuing happiness.
to happiness was success,
este succesul,
that beautiful apartment.
acel apartament frumos.
they struggled with this, too.
se luptau și ei cu asta.
to graduate school for positive psychology
școala pentru psihologie pozitivă
pe oameni.
changed my life.
mi-a schimbat viața.
can make people unhappy.
îi poate face nefericiți pe oameni.
around the world,
a 30-year high in America.
de până la 30 de ani în America.
viața devine mai bună
objectively better
standardele posibile,
gnawing away at people,
pe dinăuntru
clinically depressed to feel it.
ca să simți asta.
cred că ne vom întreba cu toții:
what predicts this despair
ceea ce prezice această disperare
niște semne de întrebare pentru mine.
decât a fi fericit?
between being happy
as a state of comfort and ease,
ca o stare de confort și destindere,
Martin Seligman says
Martin Seligman spune că
and serving something beyond yourself
și de a servi la ceva ce e dincolo de tine
is the more fulfilling path.
e calea ce aduce satisfacția cea mai mare.
who have meaning in life,
care au un rost în viață
și la serviciu,
m-au făcut să mă întreb:
cu un sentiment mai mare al împlinirii?
interviewing hundreds of people
am intervievat sute de oameni
of pages of psychology,
four pillars of a meaningful life.
patru piloni ai unei vieți pline de sens.
o viață cu sens
of these pillars in our lives.
câțiva dintre sau toți acești piloni.
from being in relationships
for who you are intrinsically
pentru cine ești tu intrinsec
deliver a cheap form of belonging;
dau o formă ieftină de apartenență:
izvorăște din iubire.
petrecut alături de oameni
to cultivate belonging with others.
să cultivi apartenența cu alții.
buys a newspaper
Jonathan cumpără un ziar
din New York.
a transaction, though.
să vorbească,
ca niște oameni.
didn't have the right change,
restul potrivit,
and bought something he didn't need
ceva ce nu avea nevoie
like this without realizing it.
neînsemnate ca ăsta, fără să ne dăm seama.
and barely acknowledge them.
și abia îl bag în seamă.
when someone's talking to me.
când cineva vorbește cu mine.
invisible and unworthy.
și nedemni.
you create a bond
creezi o legătură
is the most essential source of meaning,
cea mai importantă sursă de sens,
is the second pillar: purpose.
e al doilea pilon: scopul.
is not the same thing
care te face fericit.
than about what you give.
decât despre ceea ce dai.
her purpose is healing sick people.
că scopul ei e să vindece oameni bolnavi.
is using your strengths to serve others.
puterea ca să-i slujești pe alții.
that happens through work.
asta se-ntâmplă prin muncă.
that issues like disengagement at work,
precum lipsa implicării la serviciu,
they're existential ones, too.
sunt și existențiale.
purpose at work,
un scop la serviciu,
something to live for,
is also about stepping beyond yourself,
este tot despre a merge dincolo de tine,
sunt acele momente rare
the hustle and bustle of daily life,
vieții cotidiene,
to a higher reality.
la o realitate mai avansată.
transcendence came from seeing art.
transcendența a pornit de la artă.
and it happens through writing.
e mediată de scris.
that I lose all sense of time and place.
noțiunea timpului și a spațiului.
experiences can change you.
te pot schimba.
at 200-feet-tall eucalyptus trees
să privească un eucalipt înalt de 6 metri
s-au simțit mai puțin centrați pe sine
they felt less self-centered,
of meaning, I've found,
pe care l-am aflat
about yourself.
despre tine însuți.
of your life brings clarity.
vieții tale aduce claritate.
how you became you.
că suntem autorii poveștilor noastre
that we're the authors of our stories
felul în care le spunem.
and retell your story,
și spune din nou povestea,
who'd been paralyzed playing football.
care a paralizat când juca fotbal.
mai anxioși și deprimați.
to weave a different story.
o poveste diferită.
my life was purposeless.
viața mea era lipsită de scop.
a pretty selfish guy.
I could be a better man."
să-mi dau seama că pot fi mai bun.”
changed Emeka's life.
i-a schimbat viața lui Emeka.
calls this a "redemptive story,"
„o poveste izbăvitoare”,
plină de sens
lives, he's found,
dezvoltare și iubire.
change their stories?
să-și schimbe poveștile?
on your life thoughtfully,
asupra vieții tale,
te-au modelat,
și să fie dureros.
and we all struggle.
și cu toții ne luptăm.
can lead to new insights and wisdom,
poate duce la noi perspective
transcendence, storytelling:
transcendența, povestirea:
ai sensului.
by all of the pillars.
să fiu înconjurată de toți pilonii.
from our home in Montreal.
din casa noastră din Montreal.
associated with the whirling dervishes
asociată cu dervișii rătăcitori
sufiștii veneau la noi acasă
and share stories.
și să-și spună povești.
serving all of creation
și să contribuie la toată creația
even when people wronged you.
chiar și când oamenii îți fac rău.
to reign in the ego.
le domolea ego-ul.
of Sufism in my life,
în viața mea,
that make life worth living.
care fac ca viața să merite trăită.
had a real culture of meaning.
o adevărată cultură a sensului.
helped us all live more deeply.
să trăim mai profund.
that use the pillars
care folosesc pilonii
something to live and die for.
pentru care să trăiască sau să moară.
noi, ca societate,
within our families and our institutions
în familiile și în instituțiile noastre
presupune efort.
we're constantly creating our lives,
ne creăm constant viețile,
pe o pistă greșită.
I had with my father.
avută cu tatăl meu.
I graduated from college,
după ce-am absolvit facultatea,
that should have killed him.
care ar fi trebuit să-l omoare.
what was going through his mind
la ce s-a gândit
was needing to live
decât că trebuia să trăiască
for my brother and me,
to fight for life.
să lupte pentru viață.
for emergency surgery,
pentru operația de urgență,
în ordine descrescătoare de la 10,
the last words he spoke on earth
ultimele cuvinte rostite de el
he had a reason to live:
avea un motiv să trăiască:
la familia lui,
repeating our names --
repetând numele noastre -
pentru care a supraviețuit.
why he survived.
pe care o spune el însuși.
something to hold on to.
ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, authorIn her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.
Why you should listen
Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.
Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.
This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.
Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com