ABOUT THE SPEAKER
James Forbes - Preacher
Known as the preacher’s preacher, Rev. James Forbes is a spiritual leader with charismatic style and radically progressive opinions.

Why you should listen

Rev. James Forbes once said, "If I don't preach, I won't be well." Luckily, he has always had the opportunity to preach. He was the first African-American to be appointed as Senior Minister of the Riverside Church in Harlem and spent 18 years serving the interdenominational, interracial and international congregation. While at Riverside, be brought the church to play a role in redeveloping the neighborhood and hosted prominent guests, such as the Dalai Lama and Nelson Mandela. The sermons he delivered from the pulpit were often the cause of controversy, and certainly never boring.

Today, he continues to deliver his call for spiritual revitalization as the host of The Time is Now on Air America Radio and as president and founder of The Healing of the Nations Foundation. His foundation is, in part, a national ministry and the organization is devoted to encouraging peace, justice, interfaith cooperation and environmental responsibility. Forbes travels extensively, speaking out and spreading this vision for a new future.

More profile about the speaker
James Forbes | Speaker | TED.com
Chautauqua Institution

James Forbes: Compassion at the dinner table

Révérend James Forbes: La compassion autour de la table à manger.

Filmed:
244,313 views

Rejoignez le révérend James Forbes à la table à manger de son enfance dans le sud, où sa mère et son père lui ont appris ce que la compassion veut vraiment dire au jour le jour -- partager avec ceux qui ont besoin d'amour.
- Preacher
Known as the preacher’s preacher, Rev. James Forbes is a spiritual leader with charismatic style and radically progressive opinions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CompassionCompassion:
0
1000
2000
La compassion.
00:15
what does it look like?
1
3000
4000
À quoi est-ce que ça ressemble?
00:19
Come with me to 915 SouthSud BloodworthBloodworth StreetRue
2
7000
5000
Venez avec moi au 915 rue Bloodworth Sud
00:24
in RaleighRaleigh, NorthNord CarolinaCaroline, where I grewgrandi up.
3
12000
4000
à Raleigh, Caroline du Nord, où j'ai grandi.
00:28
If you come in you will see us: eveningsoir time,
4
16000
3000
Si vous venez, vous nous verrez, le soir,
00:31
at tabletable -- setensemble for tenDix but not always all seatsdes places filledrempli --
5
19000
7000
à la table préparée pour dix, même si certains sièges étaient vides.
00:38
at the pointpoint when dinnerdîner is readyprêt to be servedservi.
6
26000
4000
Au moment où le diner était servi,
00:42
SinceDepuis mommaman had eighthuit kidsdes gamins,
7
30000
2000
vu que ma maman a eu huit enfants,
00:44
sometimesparfois she said she couldn'tne pouvait pas tell who was who and where they were.
8
32000
5000
des fois elle disait qu'elle ne pouvait pas savoir qui était qui et où ils étaient.
00:49
Before we could eatmanger, she would askdemander,
9
37000
3000
Avant qu'on puisse manger, elle demandait,
00:52
"Are all the childrenles enfants in?"
10
40000
3000
"Est-ce que tous les enfants sont là?"
00:55
And if someoneQuelqu'un happenedarrivé to be missingmanquant,
11
43000
3000
Et si quelqu'un manquait,
00:58
we would have to, we say, "FixDifficulté a plateassiette" for that personla personne, put it in the ovenfour,
12
46000
7000
on devait prendre l'assiette de cette personne, la mettre dans le four,
01:05
then we could say graceGrace, and we could eatmanger.
13
53000
4000
et alors nous pouvions dire le bénédicité, et nous pouvions manger.
01:09
AlsoAussi, while we were at the tabletable,
14
57000
3000
Aussi, pendant qu'on était à la table,
01:12
there was a ritualrituel in our familyfamille:
15
60000
3000
il y avait un rituel dans la famille,
01:15
when something significantimportant had happenedarrivé for any one of us --
16
63000
4000
quand quelque chose de particulier était arrivé à l'un de nous,
01:19
whetherqu'il s'agisse mommaman had just been electedélu as the presidentPrésident of the PTAPTA,
17
67000
5000
que ça soit maman qui ait été élue présidente de la PTA,
01:24
or whetherqu'il s'agisse dadpapa had gottenobtenu an assignmentaffectation at the collegeUniversité of our denominationvaleur nominale,
18
72000
6000
ou que papa ait eu une affectation à notre collège,
01:30
or whetherqu'il s'agisse someoneQuelqu'un had wona gagné the jabberwockyJabberwocky contestconcours for talentTalent --
19
78000
6000
ou que quelqu'un ait gagné le concours de talent de jabberwocky,
01:36
the ritualrituel at the familyfamille was, onceune fois que the announcementannonce is madefabriqué,
20
84000
4000
le rituel de la famille était que, une fois que l'annonce avait été faite,
01:40
we mustdoit take fivecinq, tenDix minutesminutes to do what we call "make over" that personla personne --
21
88000
6000
on devait prendre 5, 10 minutes pour célébrer cette personne,
01:46
that is, to make a fusschichi over the one who had been honoredà l’honneur in some way.
22
94000
6000
c'est à dire, en faire toute une histoire concernant celui qui a été honoré d'une quelconque manière,
01:52
For when one is honoredà l’honneur, all are honoredà l’honneur.
23
100000
5000
car quand une personne est honorée, tout le monde l'est.
01:57
AlsoAussi, we had to make a reportrapport on our extendedélargi "visiteda visité" membersmembres,
24
105000
7000
Nous devions aussi donner des nouvelles des membres de la famille étendue que nous avions visités,
02:04
that is, extendedélargi membersmembres of the familyfamille,
25
112000
4000
c'est à dire, les malades et
02:08
sickmalade and elderlypersonnes âgées, shutfermer in.
26
116000
2000
les vieux restés chez eux.
02:10
My tasktâche was, at leastmoins onceune fois que a weekla semaine, to visitvisite MotherMère LassiterLassiter
27
118000
5000
Ma tâche était, au moins une fois par semaine, de rendre visite à Mère Lassiter
02:15
who livedvivait on EastEast StreetRue,
28
123000
2000
qui vivait dans East Street,
02:17
MotherMère WilliamsonWilliamson who livedvivait on BledsoeBledsoe AvenueAvenue,
29
125000
3000
Mère Williamson qui vivait sur Bledsoe Avenue,
02:20
and MotherMère LathersPoseurs de systèmes intérieurs who livedvivait on OberlinOberlin RoadRoute.
30
128000
3000
et Mère Lathers qui vivait dans Oberlin Road.
02:23
Why? Because they were oldvieux and infirminfirmes,
31
131000
4000
Pourquoi? Car elles étaient vielles et infirmes.
02:27
and we needednécessaire to go by to see if they needednécessaire anything.
32
135000
4000
Nous devions allez les voir au cas où elles auraient besoin de quelque chose.
02:31
For mommaman said, "To be familyfamille, is to carese soucier and sharepartager and to look out for one anotherun autre.
33
139000
7000
Car ma mère disait, "être une famille, c'est partager et s'occuper les uns des autres.
02:38
They are our familyfamille."
34
146000
2000
Ils sont notre famille."
02:40
And, of coursecours, sometimesparfois there was a bonusbonus for going.
35
148000
3000
Et, bien entendu, des fois il y avait un bonus pour y avoir été.
02:43
They would offeroffre sweetsbonbons or moneyargent.
36
151000
3000
Elles offraient des bonbons ou de l'argent.
02:46
MomLoL saysdit, "If they askdemander you what it costsfrais to eithernon plus go shoppingachats for them,
37
154000
4000
Ma mère disait, "Si elles demandent ce que ça coute d'aller faire les courses pour elles,
02:50
you mustdoit always say, 'Nothing' Rien.'
38
158000
2000
vous devez toujours dire, 'Rien.'
02:52
And if they insistinsister pour, say, 'Whatever"Tout ce qui you mindesprit to give me.'"
39
160000
5000
Si elles insistent, répondez, 'Ce que vous voulez bien me donner.'"
02:57
This was the naturela nature of beingétant at that tabletable.
40
165000
3000
C'était comme ça que ça se passait autour de la table.
03:00
In factfait, she indicateda indiqué that if we would do that,
41
168000
5000
En fait, elle précisait que si nous faisions ça,
03:05
not only would we have the joyjoie of receivingrecevoir the gratitudeReconnaissance
42
173000
5000
on aurait pas seulement la joie de recevoir de la gratitude
03:10
from the membersmembres of the extendedélargi familyfamille,
43
178000
2000
des membres de la famille étendue,
03:12
but she said, "Even God will smilesourire, and when God smilesdes sourires,
44
180000
7000
mais elle disait, "Même Dieu va sourire, et quand Dieu souris,
03:19
there is peacepaix, and justiceJustice, and joyjoie."
45
187000
3000
il y a de la paix, de la justice, et de la joie."
03:22
So, at the tabletable at 915, I learnedappris something about compassionla compassion.
46
190000
7000
Donc, à la table au 915, j'ai appris quelque chose sur la compassion.
03:29
Of coursecours, it was a minister'sdu ministre familyfamille,
47
197000
3000
Bien entendu, c'était une famille croyante,
03:32
so we had to addajouter God into it.
48
200000
3000
donc nous devions y ajouter Dieu.
03:35
And so, I camevenu to think that mamaMama eternaléternelle, mamaMama eternaléternelle,
49
203000
7000
Et donc, je me suis mis à penser à la maman éternelle, la maman éternelle,
03:42
is always wonderingme demandant: Are all the childrenles enfants in?
50
210000
5000
qui se demande toujours: Est ce que tous les enfants sont là?
03:47
And if we had been faithfulfidèle in caringsoins and sharingpartage,
51
215000
5000
Et si nous nous sommes occupés et avons partagé fidèlement,
03:52
we had the sensesens that justiceJustice and peacepaix would have a chancechance in the worldmonde.
52
220000
5000
on avait alors le sentiment que la justice et la paix avait une chance dans le monde.
03:57
Now, it was not always wonderfulformidable at that tabletable.
53
225000
2000
En fait, ce n'était pas toujours merveilleux autour de la table.
03:59
Let me explainExplique a pointpoint at whichlequel we did not riseaugmenter to the occasionoccasion.
54
227000
5000
Laissez moi expliquer un point sur lequel on a pas particulièrement brillé.
04:04
It was ChristmasChristmas, and at our familyfamille, oh, what a morningMatin.
55
232000
5000
C'était Noël, et dans notre famille, oh quelle matinée!
04:09
ChristmasChristmas morningMatin, where we openouvrir up our giftscadeaux,
56
237000
3000
Le matin de Noël, où nous ouvrions nos cadeaux,
04:12
where we have specialspécial prayersprières, and where we get to the oldvieux uprightdroit pianopiano
57
240000
4000
où nous avions des prières particulières, et où nous jouions du piano,
04:16
and we would singchanter carolsChants à la. It was a very intimateintime momentmoment.
58
244000
3000
où nous chantions des chants de Noël. C'était un moment très intime.
04:19
In factfait, you could come down to the treearbre to get your giftscadeaux and get readyprêt to singchanter,
59
247000
6000
En fait, vous pouviez venir sous le sapin prendre vos cadeaux et vous préparez à chanter,
04:25
and then get readyprêt for breakfastdéjeuner withoutsans pour autant even takingprise a bathsalle de bain or gettingobtenir dressedhabillé,
60
253000
5000
et ensuite vous préparez pour le petit déjeuner sans même prendre un bain ou vous habillez,
04:30
exceptsauf that daddyPapa messedsali it up.
61
258000
2000
sauf que papa a tout fait foiré.
04:32
There was a membermembre of his staffPersonnel who did not have any placeendroit
62
260000
5000
Il y avait un membre de son équipe qui n'avait pas d'endroit où aller
04:37
on that particularparticulier ChristmasChristmas to celebratecélébrer.
63
265000
4000
pour célébrer ce Noël en particulier.
04:41
And daddyPapa broughtapporté ElderAîné RevelsSe délecte to the ChristmasChristmas familyfamille celebrationcélébration.
64
269000
7000
Et papa a amené Elder Revels à la fête de Noël familiale.
04:48
We thought he mustdoit be out of his mindesprit.
65
276000
2000
On a pensé qu'il devait être complètement fou.
04:50
This is our time. This is intimateintime time.
66
278000
3000
C'était notre occasion. Un moment intime.
04:53
This is when we can just be who we are,
67
281000
2000
C'est quand nous pouvions vraiment être nous mêmes,
04:55
and now we have this stuffybouché brotherfrère
68
283000
3000
et là nous avions ce frère ennuyeux,
04:58
with his shirtchemise and tieattacher on, while we are still in our PJsPyjama.
69
286000
4000
avec sa chemise et sa cravate, alors qu'on était encore en pyjama.
05:02
Why would daddyPapa bringapporter ElderAîné RevelsSe délecte?
70
290000
6000
Pourquoi est ce que papa avait amené Elder Revels?
05:08
Any other time, but not to the ChristmasChristmas celebrationcélébration.
71
296000
4000
N'importe quel autre moment, mais pas à la fête de Noël.
05:12
And mommaman overheardentendu us and said,
72
300000
2000
Alors maman nous a entendu est a dit,
05:14
"Well, you know what? If you really understandcomprendre the naturela nature of this celebrationcélébration,
73
302000
6000
"En fait, vous savez quoi? La vraie nature de cette fête,
05:20
it is that this is a time where you extendétendre the circlecercle of love.
74
308000
6000
c'est que c'est le moment d'étendre notre cercle d'amour.
05:26
That's what the celebrationcélébration is all about.
75
314000
3000
C'est à ça que sert cette fête.
05:29
It's time to make spaceespace, to sharepartager the enjoymentjouissance of life in a belovedaimé communitycommunauté."
76
317000
9000
C'est le moment de faire de la place, de partager les joies de la vie dans une communauté aimante."
05:38
So, we suckedaspiré up.
77
326000
2000
Donc, on l'a fermé.
05:40
(LaughterRires)
78
328000
2000
(Rires)
05:42
But growingcroissance up at 915, compassionla compassion was not a wordmot to be debatedobjet d’un débat;
79
330000
7000
En grandissant au 915, la compassion n'était pas à débattre,
05:49
it was a sensibilitysensibilité to how we are togetherensemble.
80
337000
6000
c'était notre façon de vivre ensemble.
05:55
We are sisterssœurs and brothersfrères uniteduni togetherensemble.
81
343000
4000
On est des frères et des sœurs unis ensemble.
05:59
And, like ChiefChef SeattleSeattle said, "We did not spintourner the webweb of life.
82
347000
6000
Et, comme Chief Seattle a dit, "On ne fait pas tourner la toile de la vie.
06:05
We're all strandsbrins in it.
83
353000
2000
On est tous des fils dessus.
06:07
And whateverpeu importe we do to the webweb, we do to ourselvesnous-mêmes."
84
355000
4000
Et peut importe ce que nous faisons à la toile, nous nous le faisons à nous même."
06:11
Now that's compassionla compassion.
85
359000
2000
Ça c'est la compassion.
06:13
So, let me tell you, I kindgentil of look at the worldmonde this way.
86
361000
3000
Donc, laissez moi vous dire que je vois le monde plutôt de cette façon.
06:16
I see picturesdes photos, and something saysdit, "Now, that's compassionla compassion."
87
364000
5000
Je vois des images, et je me dit, "Là, ça c'est de la compassion."
06:21
A harvestedrécoltée fieldchamp of graingrain, with some graingrain in the cornerscoins,
88
369000
9000
Un champ de grain récolté avec du grain sur les cotés
06:30
remindingRappelant me of the HebrewHébreu traditiontradition
89
378000
3000
qui me fait pensé à la tradition hébraïque
06:33
that you maymai indeedeffectivement harvestrécolte,
90
381000
2000
que vous pouvez en fait recolté,
06:35
but you mustdoit always leavelaisser some on the edgesbords,
91
383000
4000
mais que vous devez toujours en laisser un peu sur les cotés
06:39
just in caseCas there's someoneQuelqu'un who has not
92
387000
3000
juste au cas où il y ait quelqu'un qui n'en n'ait pas
06:42
had the sharepartager necessarynécessaire for good nurturenourrir.
93
390000
5000
une part suffisante pour bien se nourrir.
06:47
Talk about a picturephoto of compassionla compassion.
94
395000
3000
Ça c'est une image de compassion.
06:50
I see -- always, it stirss’agite my heartcœur --
95
398000
4000
-- Ça réchauffe toujours mon cœur --
06:54
a picturephoto of DrDr. MartinMartin LutherLuther KingKing, JrJr.
96
402000
4000
une image de Dr. Martin Luther King Jr.
06:58
walkingen marchant armbras in armbras with AndyAndy YoungYoung and RabbiRabbin HeschelHeschel
97
406000
5000
marchant bras dessus, bras dessous avec Andy Young et Rabbi Heschel
07:03
and maybe ThichThich NhatNhat HanhHanh and some of the other saintsSaints assembledassemblé,
98
411000
5000
et peut être Thich Nhat Hanh, et quelques autres saints rassemblés,
07:08
walkingen marchant acrossà travers the bridgepont and going into SelmaSelma.
99
416000
4000
marchant sur le pont qui va vers Selma.
07:12
Just a photographphotographier.
100
420000
2000
Une simple photographie.
07:14
ArmBras in armbras for strugglelutte.
101
422000
3000
Bras dessus, bras dessous pour la lutte.
07:17
SufferingSouffrant togetherensemble in a commoncommun hopeespérer that we can be brothersfrères and sisterssœurs
102
425000
7000
Souffrant ensemble pour un espoir commun afin que nous puissions être des frères et sœurs
07:24
withoutsans pour autant the accidentsles accidents of our birthnaissance or our ethnicityorigine ethnique
103
432000
5000
sans les accidents de notre naissance ou ethnicité
07:29
robbingvoler us of a sensesens of unityunité of beingétant.
104
437000
4000
qui corrompent le sens de l'égalité des êtres.
07:33
So, there's anotherun autre picturephoto. Here, this one. I really do like this picturephoto.
105
441000
5000
Alors, voici une autre image. Voilà, celle là. J'aime vraiment cette image.
07:38
When DrDr. MartinMartin LutherLuther KingKing, JrJr. was assassinatedassassiné,
106
446000
4000
Quand Dr. Martin Luther King Jr. a été assassiné,
07:42
that day, everybodyTout le monde in my communitycommunauté was upsetdérangé.
107
450000
7000
ce jour, tout le monde dans ma communauté a été bouleversé.
07:49
You heardentendu about riotsémeutes all acrossà travers the landterre.
108
457000
5000
Vous aviez des émeutes dans tout le pays.
07:54
BobbyBobby KennedyKennedy was scheduledà la demande to bringapporter an innerinterne cityville messagemessage in IndianapolisIndianapolis.
109
462000
9000
Bobby Kennedy avait prévu d'apporter un message à Indianapolis.
08:03
This is the picturephoto. They said,
110
471000
3000
Voici l'image. Ils ont dit,
08:06
"It's going to be too volatilevolatil for you to go."
111
474000
3000
"ça va être trop instable pour que vous puissiez y aller."
08:09
He insistedinsisté, "I mustdoit go."
112
477000
3000
Il a insisté, "Je dois y aller."
08:12
So, sittingséance on a flatbedà plat truckun camion,
113
480000
4000
Donc, assis sur un camion,
08:16
the eldersaînés of the communitycommunauté are there,
114
484000
2000
les anciens de la communauté,
08:18
and BobbyBobby standspeuplements up and saysdit to the people,
115
486000
4000
et Bobby se sont levé et ont dit aux gens,
08:22
"I have badmal newsnouvelles for you.
116
490000
2000
"J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.
08:24
Some of you maymai not have heardentendu that DrDr. KingKing has been assassinatedassassiné.
117
492000
4000
Certains d'entre vous n'ont peut être pas entendu que le Dr. King a été assassiné,
08:28
I know that you are angryen colère,
118
496000
3000
et je sais que vous êtes en colère,
08:31
and I know that you would almostpresque wishsouhait to have the opportunityopportunité
119
499000
3000
je sais que vous aimeriez presque avoir l'opportunité
08:34
to enterentrer now into activitiesActivités of revengevengeance. But,"
120
502000
3000
de pouvoir vous venger, mais,
08:37
he said, "what I really want you to know is that I know how you feel.
121
505000
7000
il a dit, "ce que je veux vraiment que vous sachiez, c'est que je sais ce que vous ressentez.
08:44
Because I had someoneQuelqu'un dearcher to me snatchedarraché away.
122
512000
6000
Car j'ai eu quelqu'un qui m'est cher qui m'a été arraché.
08:50
I know how you feel."
123
518000
3000
Je sais ce que vous ressentez."
08:53
And he said, "I hopeespérer that you will have the strengthforce to do what I did.
124
521000
6000
Et il a dit, "J'espère que vous aurez le courage de faire ce que j'ai fait.
08:59
I allowedpermis my angercolère, my bitternessamertume, my griefchagrin to simmerlaisser mijoter a while,
125
527000
6000
J'ai permis à ma colère, mon amertume, et mon chagrin de s'apaiser pendant un moment,
09:05
and then I madefabriqué up my mindesprit that I was going to make a differentdifférent worldmonde,
126
533000
5000
et ensuite j'ai pris la décision que j'allais créer un monde différent,
09:10
and we can do that togetherensemble."
127
538000
2000
et nous pouvons faire ça ensemble."
09:12
That's a picturephoto. CompassionCompassion? I think I see it.
128
540000
4000
Ça c'est une image. De la compassion? Je pense que j'en vois.
09:16
I saw it when the DalaiDalaï LamaLama camevenu to the RiversideRiverside ChurchÉglise while I was a pastorPasteur,
129
544000
7000
Je l'ai vu quand le Dalai Lama est venu à l'église de Riverside pendant que j'étais pasteur,
09:23
and he invitedinvité representativesreprésentants of faithFoi traditionstraditions from all around the worldmonde.
130
551000
7000
il a invité les représentants de chaque religion du monde.
09:30
He askeda demandé them to give a messagemessage,
131
558000
3000
Il leurs a demandé de nous donner un message,
09:33
and they eachchaque readlis in theirleur ownposséder languagela langue a centralcentral affirmationaffirmation,
132
561000
7000
et ils ont tous lu dans leurs propre langue la même affirmation,
09:40
and that was some versionversion of the goldend'or ruleRègle:
133
568000
5000
et ça c'était une version de la règle d'or.
09:45
"As you would that othersautres would do untojusqu'à you,
134
573000
4000
"Ce que vous aimeriez qu'on vous fasse,
09:49
do alsoaussi untojusqu'à them."
135
577000
5000
faites le aux autres."
09:54
TwelveDouze in theirleur ecclesiasticalecclésiastique or culturalculturel or tribaltribal attiretenue de ville
136
582000
6000
Ils étaient 12 dans leurs habits ecclésiastiques ou leurs tenues tribales
10:00
affirmingconfirmant one messagemessage.
137
588000
3000
affirmant un même message.
10:03
We are so connectedconnecté that we mustdoit treattraiter eachchaque other
138
591000
4000
Nous sommes tellement connectés que nous devons traiter chacun
10:07
as if an actionaction towardvers you is an actionaction towardvers myselfmoi même.
139
595000
6000
comme si une action envers l'autre était une action envers soi-même.
10:13
One more picturephoto while I'm stinkingpuante and thinkingen pensant about the RiversideRiverside ChurchÉglise:
140
601000
5000
Encore une image pendant que je continue à penser de l'église Riverside.
10:18
9/11. Last night at ChagrinChagrin FallAutomne,
141
606000
6000
9/11. La nuit dernière à "Chagrin Fall",
10:24
a newspapermanjournaliste and a televisiontélévision guy said,
142
612000
4000
un journaliste et un présentateur TV ont dit,
10:28
"That eveningsoir, when a serviceun service was heldtenu at the RiversideRiverside ChurchÉglise,
143
616000
6000
ce soir, pendant qu'un service était tenu à l'église de Riverside,
10:34
we carriedporté it on our stationgare in this cityville.
144
622000
4000
que nous avons continué à la gare de notre ville.
10:38
It was," he said, "one of the mostles plus powerfulpuissant momentsdes moments of life togetherensemble.
145
626000
8000
"C'était," il a dit, "Un des moments les plus fort de toute ma vie."
10:46
We were all sufferingSouffrance.
146
634000
2000
On était tous entrain de souffrir,
10:48
But you invitedinvité representativesreprésentants of all of the traditionstraditions to come,
147
636000
6000
mais vous avez invité les représentants de toutes les traditions à venir,
10:54
and you invitedinvité them.
148
642000
2000
vous les avez invités tous.
10:56
'Find out what it is in your traditiontradition
149
644000
4000
Afin de trouver dans chaque tradition
11:00
that tellsraconte us what to do when we have been humiliatedhumilié,
150
648000
4000
ce qui nous dit comment réagir quand nous avons été humilié,
11:04
when we have been despisedméprisé and rejectedrejeté.'
151
652000
4000
quand nous avons été méprisé et rejeté.
11:08
And they all spokeparlait out of theirleur ownposséder traditionstraditions,
152
656000
3000
Ils ont tous parlé de leur propre tradition, ils ont eu un mot
11:11
a wordmot about the healingguérison powerPuissance of solidaritysolidarité, one with the other."
153
659000
7000
à propos de la puissance curative de la solidarité, un avec l'autre.
11:18
I developeddéveloppé a sensesens of compassionla compassion sortTrier of as secondseconde naturela nature,
154
666000
7000
Aujourd'hui la compassion est devenue une sorte de seconde nature chez moi
11:25
but I becamedevenu a preacherprédicateur.
155
673000
2000
je suis devenu pasteur.
11:27
Now, as a preacherprédicateur, I got a jobemploi. I got to preachprêcher the stuffdes trucs,
156
675000
4000
Maintenant, comme pasteur, j'ai un travail. Je dois prêcher des trucs,
11:31
but I got to do it too.
157
679000
2000
mais je dois aussi donner l'exemple.
11:33
Or, as FatherPère DivineDivine in HarlemHarlem used to say to folksgens,
158
681000
4000
Or qui était le Père Divine à Harlem disait aux gens,
11:37
"Some people preachprêcher the GospelGospel.
159
685000
3000
"Certaines personnes prêchent le Gospel.
11:40
I have to tangibilitatetangibilitate the GospelGospel."
160
688000
2000
Moi, je dois le rendre tangible."
11:42
So, the realréal issueproblème is: How do you tangibilitatetangibilitate compassionla compassion?
161
690000
6000
Donc, le vrai problème c'est: Comment rendre la compassion tangible?
11:48
How do you make it realréal?
162
696000
3000
Comment en faire une réalité?
11:51
My faithFoi has constantlyconstamment liftedlevé up the idealidéal,
163
699000
4000
Ma foi a continuellement amélioré mon idéal,
11:55
and challengedcontesté me when I fellest tombée beneathsous it.
164
703000
4000
et m'a poussé quand je me laissais aller.
11:59
In my traditiontradition, there is a giftcadeau that we have madefabriqué to other traditionstraditions --
165
707000
6000
Dans ma tradition, il y a un cadeau que nous avons donné aux autres traditions,
12:05
to everybodyTout le monde around the worldmonde who knowssait the storyrécit of the "Good SamaritanSamaritain."
166
713000
8000
tout le monde autour du monde connait l'histoire du bon samaritain.
12:13
ManyDe nombreux people think of it primarilyprincipalement in termstermes of charitycharité,
167
721000
7000
La plupart des gens pensent en termes de charité,
12:20
randomau hasard actsactes of kindnessbonté.
168
728000
3000
d'actes spontanés de gentillesse.
12:23
But for those who really studyétude that texttexte a little more thoroughlycomplètement,
169
731000
6000
Mais pour ceux qui étudient ce teste un peut plus à fond,
12:29
you will discoverdécouvrir that a questionquestion has been raisedélevé
170
737000
3000
vous allez découvrir la question profonde
12:32
that leadspistes to this parableparabole.
171
740000
2000
qui amène à cette parabole.
12:34
The questionquestion was: "What is the greatestplus grand commandmentcommandement?"
172
742000
4000
La question est: Quel est le plus important des commandements ?
12:38
And, accordingselon to JesusJésus, the wordmot comesvient forthavant,
173
746000
3000
Et, selon Jésus, la réponse vient d'elle même,
12:41
"You mustdoit love yourselftoi même,
174
749000
2000
"Vous devez vous aimez,
12:43
you mustdoit love the LordSeigneur your God with all your heartcœur, mindesprit and soulâme,
175
751000
4000
vous devez aimez votre seigneur Dieu avec tout votre cœur, esprit et âme,
12:47
and your neighborvoisin as yourselftoi même."
176
755000
4000
et votre voisin comme vous même."
12:51
And then the personla personne askeda demandé, "Well, what do you mean, 'neighbor« voisin?'"
177
759000
6000
Et puis une personne a demandé, "Bon, qu'est ce que vous voulez dire, par voisin?"
12:57
And he answeredrépondu it by tellingrécit the storyrécit of the man who fellest tombée amongparmi thievesvoleurs,
178
765000
6000
Et il a répondu en racontant l'histoire de l'homme qui tomba au milieu des voleurs,
13:03
and how religiousreligieux authoritiesles autorités wentest allé the other way,
179
771000
6000
et comment les autorités religieuses ont tourné le dos,
13:09
and how theirleur supporterssupporters in the congregationCongrégation wentest allé the other way;
180
777000
4000
et comment leurs supporters dans la congrégation ont tourné le dos,
13:13
but an unsuspectingsans méfiance, despisedméprisé personla personne camevenu alongle long de,
181
781000
5000
alors que seule la personne dont on se méfiait, que l'on méprisait, arriva,
13:18
saw the man in need,
182
786000
3000
vit l'homme dans le besoin,
13:21
providedà condition de oilpétrole and winedu vin for his woundsblessures,
183
789000
4000
le soigna avec de l'huile et du vin,
13:25
put him on his ownposséder transportationtransport,
184
793000
5000
le mis sur son propre moyen de transport,
13:30
and tooka pris him to the innInn
185
798000
3000
et l'amena à l'auberge
13:33
and askeda demandé the innkeeperaubergiste, "Take carese soucier of him."
186
801000
4000
où il demanda à l'aubergiste, "Prend soin de lui."
13:37
And he said, "Here, this is the initialinitiale investmentinvestissement,
187
805000
7000
Et il dit, "Voici, un investissement initial,
13:44
but if needsBesoins continuecontinuer, make sure that you providefournir them.
188
812000
6000
mais si il a d'autres nécessités, fournis les lui.
13:50
And whateverpeu importe elseautre is needednécessaire, I will providefournir it and payPayer for it when I returnrevenir."
189
818000
7000
Et pour tout ce qui sera nécessaire, je paierais à mon retour."
13:57
This always seemedsemblait to me to be a deepeningapprofondissement
190
825000
3000
Ceci m'a toujours semblé être le sens
14:00
of the sensesens of what it meansveux dire to be a Good SamaritanSamaritain.
191
828000
4000
profond de ce que veut dire être un bon samaritain.
14:04
A Good SamaritanSamaritain is not simplysimplement one whosedont heartcœur is touchedtouché
192
832000
3000
Un bon samaritain n'est pas simplement une personne dont le cœur a été touché,
14:07
in an immediateimmédiat actacte of carese soucier and charitycharité,
193
835000
4000
par un acte immédiat de charité et de soins,
14:11
but one who providesfournit a systemsystème of sustainedsoutenu carese soucier -- I like that,
194
839000
4000
mais quelqu'un qui fournis un système de soins constant -- J'aime ça --
14:15
'a systemsystème of sustainedsoutenu carese soucier ' -- in the innInn, take carese soucier.
195
843000
4000
un système de soins constant à l'auberge ; prendre soin.
14:19
I think maybe it's one time when the BibleBible talkspourparlers about a healthcaresoins de santé systemsystème
196
847000
5000
Je pense que c'est peut être la seule fois que la Bible parle d'un système de soins
14:24
and a commitmentengagement to do whateverpeu importe is necessarynécessaire --
197
852000
4000
et d'un engagement à faire tout ce qui est nécessaire,
14:28
that all God'sDe Dieu childrenles enfants would have theirleur needsBesoins caredsoigné for,
198
856000
3000
pour que tous les enfants de Dieux aient leurs besoins satisfaits,
14:31
so that we could answerrépondre when mommymaman eternaléternelle asksdemande, "In regardsCordialement to healthsanté,
199
859000
6000
afin que nous puissions répondre quand maman pose l'éternelle question, "A propos de la santé,
14:37
are all the childrenles enfants in?" And we could say yes.
200
865000
3000
est ce que tous les enfants sont là?" Et on pourra enfin dire oui.
14:40
Oh, what a joyjoie it has been to be a personla personne seekingcherchant to tangibilitatetangibilitate compassionla compassion.
201
868000
9000
Oh, quelle joie ça a été d'être une personne cherchant à rendre la compassion plus tangible.
14:49
I recallrappel that my work as a pastorPasteur
202
877000
3000
Je me souviens de mon travail comme pasteur
14:52
has always involvedimpliqué caringsoins for theirleur spiritualspirituel needsBesoins;
203
880000
5000
ça a toujours impliqué de prendre soins de leurs besoins spirituels,
14:57
beingétant concernedconcerné for housinglogement, for healthcaresoins de santé,
204
885000
4000
être préoccupé du logement, des soins médicaux,
15:01
for the prisonersles prisonniers, for the infirminfirmes, for childrenles enfants --
205
889000
4000
pour les prisonniers, pour les infirmes, pour les enfants,
15:05
even the fosterfavoriser la carese soucier childrenles enfants for whomqui no one can even keep a recordrecord
206
893000
6000
même l'accueil des enfants pour qui personne ne peut garder une trace
15:11
where they startedcommencé off, where they are going.
207
899000
2000
d'où ils viennent et où ils vont.
15:13
To be a pastorPasteur is to carese soucier for these individualindividuel needsBesoins.
208
901000
5000
Être un pasteur c'est s'occuper des besoins de ces individus.
15:18
But now, to be a Good SamaritanSamaritain -- and I always say,
209
906000
4000
Mais maintenant, pour être un bon samaritain, et je dis toujours,
15:22
and to be a good AmericanAméricain -- for me,
210
910000
3000
et pour être un bon américain, pour moi,
15:25
is not simplysimplement to congratulateféliciter myselfmoi même for the individualindividuel actsactes of carese soucier.
211
913000
5000
c'est pas simplement de me féliciter pour les soins que je procure,
15:30
CompassionCompassion takes on a corporateentreprise dynamicdynamique.
212
918000
5000
la compassion prend une dynamique d'entreprise.
15:35
I believe that whateverpeu importe we did around that tabletable at BloodworthBloodworth StreetRue
213
923000
7000
Je crois que ce qui ce faisait autour de la table à Bloodworth Street,
15:42
mustdoit be doneterminé around tablesles tables and ritualsrituels of faithFoi
214
930000
5000
dois être fait autour des tables dans les rituels de foi
15:47
untiljusqu'à we becomedevenir that familyfamille, that familyfamille togetherensemble
215
935000
6000
jusqu'à ce qu'on devienne une famille, cette famille ensemble,
15:53
that understandscomprend the naturela nature of our unityunité.
216
941000
3000
afin que nous comprenions la nature de notre unité.
15:56
We are one people togetherensemble.
217
944000
4000
Ensemble nous ne sommes qu'une seule personne.
16:00
So, let me explainExplique to you what I mean when I think about compassionla compassion,
218
948000
6000
Donc, laissez moi vous expliquer ce que je veux dire quand je parle de compassion,
16:06
and why I think it is so importantimportant that right at this pointpoint in historyhistoire.
219
954000
6000
et pourquoi je pense que c'est tellement important qu'à ce moment de l'histoire
16:12
We would decidedécider to establishétablir this charterCharte of compassionla compassion.
220
960000
5000
on ait décidé d'établir une charte de la compassion.
16:17
The reasonraison it's importantimportant is because this is a very specialspécial time in historyhistoire.
221
965000
10000
C'est important car c'est est une période spéciale de l'histoire.
16:27
It is the time that, biblicallybibliquement, we would speakparler of as
222
975000
4000
C'est le moment qui, bibliquement, on en parlera comme
16:31
the day, or the yearan, of God'sDe Dieu favorfavoriser.
223
979000
4000
du jour, ou de l'année, des faveurs divines.
16:35
This is a seasonsaison of graceGrace.
224
983000
2000
Ceci est une saison de grâce.
16:37
UnusualInsolite things are beginningdébut to happense produire.
225
985000
4000
Des choses inhabituelle sont entrain de se passer.
16:41
Please pardonpardon me, as a blacknoir man, for celebratingcélébrant
226
989000
2000
Merci de m'excuser, comme homme noir, de célébrer,
16:43
that the electionélection of ObamaObama was an unusualinhabituel signsigne
227
991000
5000
l'élection d'Obama comme un signe inhabituel
16:48
of the factfait that it is a yearan of favorfavoriser.
228
996000
4000
du fait que c'est une année divine,
16:52
And yetencore, there is so much more that needsBesoins to be doneterminé.
229
1000000
7000
et pourtant, il y a tellement besoin de faire plus.
16:59
We need to bringapporter healthsanté and foodaliments and educationéducation
230
1007000
5000
Nous avons besoin d'apporter des soins, de la nourriture et de l'éducation
17:04
and respectle respect for all God'sDe Dieu citizenscitoyens, all God'sDe Dieu childrenles enfants,
231
1012000
6000
ainsi que du respect pour les citoyens de Dieu, pour tout les enfants de Dieu,
17:10
rememberingse souvenir mamaMama eternaléternelle.
232
1018000
3000
et de se souvenir de l'éternelle maman.
17:13
Now, let me closeFermer my commentscommentaires by tellingrécit you
233
1021000
4000
Maintenant, laissez moi finir mon discours en vous disant
17:17
that whenevern'importe quand I feel something very deeplyprofondément,
234
1025000
4000
que quand je ressens quelque chose de très profond,
17:21
it usuallyd'habitude takes the formforme of verseverset.
235
1029000
4000
ça prend normalement la forme d'un verset.
17:25
And so I want to closeFermer with a little songchant.
236
1033000
4000
Et donc je veux finir avec une petite chanson.
17:29
I closeFermer with this songchant -- it's a children'senfants songchant --
237
1037000
4000
Je vais finir avec cette chanson -- c'est une chanson enfantine --
17:33
because we are all childrenles enfants at the tabletable of mamaMama eternaléternelle.
238
1041000
6000
car nous sommes tous des enfants à la table de l'éternelle maman.
17:39
And if mamaMama eternaléternelle has taughtenseigné us correctlycorrectement,
239
1047000
4000
Et si l'éternelle maman nous a appris correctement,
17:43
this songchant will make sensesens, not only to those of us who are a partpartie of this gatheringrassemblement,
240
1051000
6000
cette chanson va avoir du sens, pas seulement pour ceux d'entre nous qui font partie de cette assemblée,
17:49
but to all who signsigne the charterCharte for compassionla compassion.
241
1057000
3000
mais à tout ceux qui ont signé la charte de la compassion.
17:52
And this is why we do it.
242
1060000
2000
Et ceci c'est pourquoi nous le faisons.
17:54
The songchant saysdit, ♫ "I madefabriqué heavenparadis so happycontent todayaujourd'hui, ♫
243
1062000
4000
La chanson dit, ♫ "J'ai rendu les cieux si heureux aujourd'hui, ♫
17:58
ReceivingRecevant God'sDe Dieu love and givingdonnant it away ♫
244
1066000
4000
♫ De recevoir l'amour de Dieu et le donner ♫
18:02
♫ When I lookedregardé up, heavenparadis smiledsouri at me ♫
245
1070000
4000
♫ Que quand j'ai regardé en haut, les cieux m'ont souri. ♫
18:06
♫ Now, I'm so happycontent. Can't you see? ♫
246
1074000
3000
♫ Maintenant, je suis heureux. Ne le voyez vous pas? ♫
18:09
♫ I'm happycontent. Look at me. I'm happycontent. Can't you see? ♫
247
1077000
5000
♫ Je suis heureux. Regardez moi. Je suis heureux. Ne le voyez vous pas? ♫
18:14
SharingPartage makesfait du me happycontent, makesfait du heavenparadis happycontent too ♫
248
1082000
4000
♫ Le partage me rend heureux, ça rend les cieux heureux aussi ♫
18:18
♫ I'm happycontent. Look at me. I'm happycontent. Can't you see? ♫
249
1086000
4000
♫ Je suis heureux. Regardez moi. Je suis heureux. Ne le voyez vous pas? ♫
18:22
♫ Let me sharepartager my happycontent lovingaimant smilesourire with you. ♫
250
1090000
4000
♫ Laissez moi partager mon tendre sourire avec vous ♫
18:26
That's compassionla compassion. (ApplauseApplaudissements)
251
1094000
2000
ça c'est la compassion.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Forbes - Preacher
Known as the preacher’s preacher, Rev. James Forbes is a spiritual leader with charismatic style and radically progressive opinions.

Why you should listen

Rev. James Forbes once said, "If I don't preach, I won't be well." Luckily, he has always had the opportunity to preach. He was the first African-American to be appointed as Senior Minister of the Riverside Church in Harlem and spent 18 years serving the interdenominational, interracial and international congregation. While at Riverside, be brought the church to play a role in redeveloping the neighborhood and hosted prominent guests, such as the Dalai Lama and Nelson Mandela. The sermons he delivered from the pulpit were often the cause of controversy, and certainly never boring.

Today, he continues to deliver his call for spiritual revitalization as the host of The Time is Now on Air America Radio and as president and founder of The Healing of the Nations Foundation. His foundation is, in part, a national ministry and the organization is devoted to encouraging peace, justice, interfaith cooperation and environmental responsibility. Forbes travels extensively, speaking out and spreading this vision for a new future.

More profile about the speaker
James Forbes | Speaker | TED.com