ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Brian Skerry révèle l'océan en pleine gloire -- et horreur

Filmed:
1,622,599 views

Le photographe Brian Skerry capture la vie au dessus et sous les vagues -- comme il le formule, à la fois l'horreur et la magie de l'océan. Partageant des clichés étonnants et intimes des créature sous marines, il montre comment des images puissantes peuvent aider à changer.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to sharepartager with you this morningMatin
0
1000
3000
Je voudrais partager avec vous
00:19
some storieshistoires about the oceanocéan
1
4000
2000
quelques histoires sur l'océan
00:21
throughpar my work as a still photographerphotographe
2
6000
2000
grâce à mon travail de photographe
00:23
for NationalNational GeographicGéographique magazinemagazine.
3
8000
3000
pour le magazine National Geographic.
00:26
I guessdeviner I becamedevenu an underwatersous-marin photographerphotographe
4
11000
2000
Je crois que je suis devenu un photographe sous-marin
00:28
and a photojournalistphotojournaliste
5
13000
2000
et un journaliste
00:30
because I fellest tombée in love with the seamer as a childenfant.
6
15000
2000
parce que je suis tombé amoureux de la mer étant enfant.
00:32
And I wanted to tell storieshistoires
7
17000
2000
Et je voulais dire des histoires
00:34
about all the amazingincroyable things I was seeingvoyant underwatersous-marin,
8
19000
3000
sur toutes les choses étonnantes que je voyais sous l'eau.
00:37
incredibleincroyable wildlifefaune and interestingintéressant behaviorscomportements.
9
22000
3000
Une vie sauvage incroyable et des comportements interessants.
00:40
And after even 30 yearsannées of doing this,
10
25000
2000
Et après même 30 ans à faire ça,
00:42
after 30 yearsannées of exploringexplorant the oceanocéan,
11
27000
2000
après 30 ans à explorer l'océan,
00:44
I never ceasecesser to be amazedétonné
12
29000
2000
je n'ai jamais cessé d'être fasciné
00:46
at the extraordinaryextraordinaire encountersrencontres that I have while I'm at seamer.
13
31000
3000
par les rencontres extraordinaires que je fais quand je suis en mer.
00:49
But more and more frequentlyfréquemment these daysjournées
14
34000
2000
Mais de plus en plus fréquemment ces jours-ci
00:51
I'm seeingvoyant terribleterrible things underwatersous-marin as well,
15
36000
2000
Je vois aussi des choses terribles sous l'eau,
00:53
things that I don't think mostles plus people realizeprendre conscience de.
16
38000
3000
des choses que je ne pense pas que la plupart des gens réalisent.
00:56
And I've been compelledcontraint to turntour my cameracaméra towardsvers these issuesproblèmes
17
41000
3000
Et je me suis senti obligé de tourner ma caméra vers ces problèmes
00:59
to tell a more completeAchevée storyrécit.
18
44000
2000
pour dire une histoire plus complète.
01:01
I want people to see what's happeningévénement underwatersous-marin,
19
46000
2000
Je veux que les gens voient ce qui se passe sous l'eau,
01:03
bothtous les deux the horrorhorreur and the magicla magie.
20
48000
3000
à la fois l'horreur et la magie.
01:06
The first storyrécit that I did for NationalNational GeographicGéographique,
21
51000
2000
La première histoire que j'ai faite pour National Geographic,
01:08
where I recognizedreconnu the abilitycapacité to includecomprendre
22
53000
2000
où j'ai compris la possibilité d'inclure
01:10
environmentalenvironnement issuesproblèmes withindans a naturalNaturel historyhistoire coveragecouverture,
23
55000
3000
des sujets environnementaux dans la couverture d'une histoire naturelle
01:13
was a storyrécit I proposedproposé on harpharpe sealsscellés.
24
58000
3000
fut une histoire que j'ai proposée sur les phoques.
01:16
The storyrécit I wanted to do initiallyinitialement
25
61000
2000
L'histoire que je voulais faire, au départ,
01:18
was just a smallpetit focusconcentrer to look at the fewpeu weekssemaines eachchaque yearan
26
63000
3000
était juste focalisée sur les quelques semaines annuelles
01:21
where these animalsanimaux migrateémigrer down from the CanadianCanadien arcticArctique
27
66000
3000
où ces animaux migrent depuis l'arctique Canadien
01:24
to the GulfGolfe of StSt. LawrenceLaurent in CanadaCanada
28
69000
2000
jusqu'au Golfe du St Laurent au Canada
01:26
to engageengager in courtshipcour, matingaccouplement and to have theirleur pupschiots.
29
71000
3000
pour se faire la cour, s'accoupler et avoir leurs petits.
01:29
And all of this is playedjoué out againstcontre
30
74000
2000
Et tout cela se déroule sur
01:31
the backdroptoile de fond of transienttransitoire packpack icela glace
31
76000
2000
une toile de fond de glace transitoire
01:33
that movesse déplace with windvent and tidemarée.
32
78000
2000
qui se déplace au gré des vents et marées.
01:35
And because I'm an underwatersous-marin photographerphotographe,
33
80000
2000
Et comme je suis un photographe sous-marin,
01:37
I wanted to do this storyrécit from bothtous les deux aboveau dessus and belowau dessous de,
34
82000
2000
je voulais faire cette histoire à la fois d'en haut et d'en bas,
01:39
to make picturesdes photos like this that showmontrer one of these little pupschiots
35
84000
3000
pour faire des images comme celle là qui montre un de ce petits
01:42
makingfabrication its very first swimnager in the icyglacées 29-degree-diplôme watereau.
36
87000
3000
faisant son premier bain dans l'eau glacée à -2 degrés.
01:45
But as I got more involvedimpliqué in the storyrécit,
37
90000
2000
Mais comme je m'investissais plus dans l'histoire,
01:47
I realizedréalisé that there were two biggros environmentalenvironnement issuesproblèmes I couldn'tne pouvait pas ignoreignorer.
38
92000
3000
je réalisais qu'il y avait deux gros problèmes environnementaux.
01:50
The first was that these animalsanimaux continuecontinuer to be huntedtraqué,
39
95000
3000
Le premier était que ces animaux sont encore chassés,
01:53
killedtué with hakapikshakapiks at about eighthuit, 15 daysjournées oldvieux.
40
98000
3000
tués à coups de hakapik quand ils sont âgés de huit à 15 jours.
01:56
It actuallyréellement is the largestplus grand marineMarine mammalmammifère
41
101000
2000
C'est le plus grand massacre de mammifères marins
01:58
slaughterboucherie on the planetplanète,
42
103000
2000
de toute la planète,
02:00
with hundredsdes centaines of thousandsmilliers of these sealsscellés beingétant killedtué everychaque yearan.
43
105000
3000
avec des centaines de milliers de ces phoques tués chaque année.
02:03
But as disturbinginquiétant as that is,
44
108000
2000
Mais aussi troublant que ce soit,
02:05
I think the biggerplus gros problemproblème for harpharpe sealsscellés
45
110000
2000
je pense que le plus grand problème pour les Phoques du Groenland
02:07
is the lossperte of seamer icela glace due to globalglobal warmingéchauffement.
46
112000
2000
est la perte en glace marine due au réchauffement global.
02:09
This is an aerialAerial picturephoto that I madefabriqué that showsmontre
47
114000
2000
Voici une photo aérienne que j'ai faite qui montre
02:11
the GulfGolfe of StSt. LawrenceLaurent duringpendant harpharpe sealjoint seasonsaison.
48
116000
3000
le Golfe du St Laurent durant la saison des Phoques du Groenland.
02:14
And even thoughbien que we see a lot of icela glace in this picturephoto,
49
119000
2000
Et bien qu'on voit beaucoup de glace dans cette image,
02:16
there's a lot of watereau as well, whichlequel wasn'tn'était pas there historicallyhistoriquement.
50
121000
3000
il y a aussi beaucoup d'eau, qui n'était pas là historiquement.
02:19
And the icela glace that is there is quiteassez thinmince.
51
124000
3000
Et la glace qui est là est assez fine.
02:22
The problemproblème is that these pupschiots need a stablestable platformPlate-forme of solidsolide icela glace
52
127000
3000
Le problème c'est que ces petits ont besoin d'une plateforme de glace solide
02:25
in ordercommande to nurseinfirmière from theirleur momsmamans.
53
130000
2000
pour pouvoir se nourrir auprès de leur mère.
02:27
They only need 12 daysjournées from the momentmoment they're bornnée untiljusqu'à they're on theirleur ownposséder.
54
132000
3000
Il leur faut seulement 12 jours entre la naissance et l'indépendance.
02:30
But if they don't get 12 daysjournées,
55
135000
2000
Mais s'ils n'ont pas ces 12 jours,
02:32
they can falltomber into the oceanocéan and diemourir.
56
137000
2000
ils peuvent tomber dans l'océan et mourir.
02:34
This is a photophoto that I madefabriqué showingmontrer
57
139000
2000
Voici une photo que j'ai faite montrant
02:36
one of these pupschiots that's only about fivecinq or sevenSept daysjournées oldvieux --
58
141000
2000
un de ces petits qui a seulement 5 ou 7 jours --
02:38
still has a little bitbit of the umbilicalombilical cordcorde on its bellyventre --
59
143000
2000
avec encore un peu de cordon ombilical sur son ventre --
02:40
that has fallendéchu in because of the thinmince icela glace,
60
145000
2000
qui est tombé à cause de la glace trop fine,
02:42
and the mothermère is franticallyfrénétiquement tryingen essayant to pushpousser it up to breatherespirer
61
147000
3000
et la mère tente frénétiquement de le soulever pour réspirer
02:45
and to get it back to stablestable purchaseachat.
62
150000
2000
et de la ramener vers une prise ferme.
02:47
This problemproblème has continueda continué to growcroître eachchaque yearan sincedepuis I was there.
63
152000
3000
Ce problème s'aggrave chaque année depuis que j'y suis allé.
02:50
I readlis that last yearan the pupchiot mortalitymortalité ratetaux
64
155000
2000
J'ai lu que l'année dernière, le taux de mortalité des petits
02:52
was 100 percentpour cent in partsles pièces of the GulfGolfe of StSt. LawrenceLaurent.
65
157000
3000
était 100 pour cent dans certaines parties du Golf du St Laurent.
02:55
So, clearlyclairement, this speciesespèce has a lot of problemsproblèmes going forwardvers l'avant.
66
160000
3000
Clairement, cette espèce va vers de nombreux problèmes.
02:58
This endedterminé up becomingdevenir a covercouverture storyrécit at NationalNational GeographicGéographique.
67
163000
3000
Ça à fini par faire la une du National Geographic.
03:01
And it receivedreçu quiteassez a bitbit of attentionattention.
68
166000
2000
Et ça a reçu une certaine attention.
03:03
And with that, I saw the potentialpotentiel to begincommencer
69
168000
2000
Et avec ça, j'ai vu le potentiel pour commencer
03:05
doing other storieshistoires about oceanocéan problemsproblèmes.
70
170000
2000
à faire d'autres histoires sur les problèmes de l'océan.
03:07
So I proposedproposé a storyrécit on the globalglobal fishpoisson crisiscrise,
71
172000
3000
J'ai proposé une histoire sur la crise globale du poisson,
03:10
in partpartie because I had personallypersonnellement witnessedété témoin
72
175000
3000
en partie parce que j'ai personnellement observé
03:13
a lot of degradationdégradation in the oceanocéan over the last 30 yearsannées,
73
178000
2000
beaucoup de dégradation dans l'océan sur ces derniers 30 ans,
03:15
but alsoaussi because I readlis a scientificscientifique paperpapier
74
180000
2000
mais aussi à cause d'un papier scientifique
03:17
that stateddéclaré that 90 percentpour cent of the biggros fishpoisson in the oceanocéan
75
182000
3000
qui disait que 90 pour cent des gros poissons de l'océan
03:20
have disappeareddisparu in the last 50 or 60 yearsannées.
76
185000
2000
ont disparu dans les dernières 50 à 60 années.
03:22
These are the tunathon, the billfishpoissons à rostre and the sharksrequins.
77
187000
3000
Ce sont le thon, les istiophoridés et les requins.
03:25
When I readlis that, I was blownsoufflé away by those numbersNombres.
78
190000
2000
Et quand j'ai lu ça, j'étais soufflé par ces chiffres.
03:27
I thought this was going to be headlinegros titre newsnouvelles in everychaque mediamédias outletsortie,
79
192000
3000
Je pensais que ça aller faire la une de tous les médias.
03:30
but it really wasn'tn'était pas, so I wanted to do a storyrécit
80
195000
3000
Mais ça n'a pas été le cas, alors je voulais faire une histoire
03:33
that was a very differentdifférent kindgentil of underwatersous-marin storyrécit.
81
198000
3000
qui soit une histoire sous-marine très différente.
03:36
I wanted it to be more like warguerre photographyla photographie,
82
201000
2000
Je voulais que ce soit plutôt comme de la photographie de guerre,
03:38
where I was makingfabrication harder-hittingplus dur-frapper picturesdes photos
83
203000
2000
où je faisais des images plus choquantes
03:40
that showedmontré readerslecteurs what was happeningévénement
84
205000
2000
qui montraient au lecteur ce qui arrivait
03:42
to marineMarine wildlifefaune around the planetplanète.
85
207000
2000
à la vie marine tout autour de la planète.
03:44
The first componentcomposant of the storyrécit that I thought was essentialessentiel, howevertoutefois,
86
209000
3000
Le premier élément que je pensais être essentiel
03:47
was to give readerslecteurs a sensesens of appreciationappréciation
87
212000
3000
était de donner au lecteur une appréciation
03:50
for the oceanocéan animalsanimaux that they were eatingen mangeant.
88
215000
2000
des animaux marins qu'il mangeait.
03:52
You know, I think people go into a restaurantrestaurant,
89
217000
2000
Je pense que les gens vont dans un restaurant,
03:54
and somebodyquelqu'un ordersordres a steaksteak, and we all know where steaksteak comesvient from,
90
219000
3000
et quelqu'un commande un steak, et nous savons tous d'où vient un steak,
03:57
and somebodyquelqu'un ordersordres a chickenpoulet, and we know what a chickenpoulet is,
91
222000
3000
et quelqu'un commande du poulet, et nous savons ce qu'est un poulet,
04:00
but when they're eatingen mangeant bluefinthon rouge sushiSushi,
92
225000
2000
mais quand ils mangent un sushi thon rouge,
04:02
do they have any sensesens of the magnificentmagnifique animalanimal that they're consumingconsommer?
93
227000
3000
ont-ils la moindre idée de l'animal magnifique qu'ils sont en train de consommer?
04:05
These are the lionsles Lions and tigerstigres of the seamer.
94
230000
3000
Ce sont les lions et les tigres de la mer.
04:08
In realityréalité, these animalsanimaux have no terrestrialterrestres counterparthomologue;
95
233000
2000
En réalité, ces animaux n'ont pas de correspondance terrestre;
04:10
they're uniqueunique in the worldmonde.
96
235000
2000
ils sont uniques au monde.
04:12
These are animalsanimaux that can practicallypratiquement swimnager
97
237000
2000
Ce sont des animaux qui peuvent pratiquement nager
04:14
from the equatorÉquateur to the polespôles
98
239000
2000
de l'équateur aux pôles
04:16
and can crisscrosscroiser le fil entiretout oceansocéans in the coursecours of a yearan.
99
241000
3000
et peuvent quadriller des océans entiers en une année.
04:19
If we weren'tn'étaient pas so efficientefficace at catchingcontagieux them, because they growcroître theirleur entiretout life,
100
244000
3000
Si nous étions un peu moins bons à les attraper, comme ils grandissent toute leur vie,
04:22
would have 30-year-old-Age bluefinthon rouge out there that weighpeser a tonton.
101
247000
2000
il y aurait des thon rouges de 30 ans qui pèseraient une tonne.
04:24
But the truthvérité is we're way too efficientefficace at catchingcontagieux them,
102
249000
3000
Mais la vérité est que nous sommes beaucoup trop efficaces pour les attraper,
04:27
and theirleur stocksstocks have collapseds'est effondré worldwideà l'échelle mondiale.
103
252000
2000
et que leur quantité mondiale c'est effondrée.
04:29
This is the dailydu quotidien auctionenchères at the TsukijiTsukiji FishPoisson MarketMarché
104
254000
2000
Voici la criée quotidienne au marché au poisson de Tsukiji
04:31
that I photographedphotographié a couplecouple yearsannées agodepuis.
105
256000
2000
que j'ai prise il y a deux ans.
04:33
And everychaque singleunique day these tunathon, bluefinthon rouge like this,
106
258000
3000
Et chaque jour ces thons, des rouges comme cela,
04:36
are stackedempilé up like cordwoodbois de corde,
107
261000
2000
sont empilés comme des bûches,
04:38
just warehouseentrepôt after warehouseentrepôt.
108
263000
2000
entrepôt après entrepôt.
04:40
As I wanderederra around and madefabriqué these picturesdes photos,
109
265000
2000
Et tandis que je me baladais en faisant ces photos,
04:42
it sortTrier of occurredeu lieu to me that the ocean'socéan not a groceryépicerie storele magasin, you know.
110
267000
3000
je me suis rendu compte que l'océan n'est pas une épicerie.
04:45
We can't keep takingprise withoutsans pour autant expectingattendant
111
270000
2000
On ne peut pas continuer à prendre
04:47
serioussérieux consequencesconséquences as a resultrésultat.
112
272000
3000
sans s'attendre à de sérieuses conséquences.
04:50
I alsoaussi, with the storyrécit, wanted to showmontrer readerslecteurs
113
275000
2000
Je voulais aussi montrer aux lecteurs
04:52
how fishpoisson are caughtpris, some of the methodsméthodes that are used to catchcapture fishpoisson,
114
277000
3000
comment les poissons sont pris, quelques unes des méthodes utilisées,
04:55
like a bottombas trawlerchalutier, whichlequel is one of the mostles plus commoncommun methodsméthodes in the worldmonde.
115
280000
3000
comme un chalut de fond, qui est une des méthodes les plus courantes au monde.
04:58
This was a smallpetit netnet that was beingétant used in MexicoMexique to catchcapture shrimpcrevettes,
116
283000
3000
C'est un petit filet utilisé au Mexique pour attraper les crevettes,
05:01
but the way it workstravaux is essentiallyessentiellement the sameMême everywherepartout in the worldmonde.
117
286000
3000
mais le principe de fonctionnement est à peu près le même partout au monde.
05:04
You have a largegrand netnet in the middlemilieu
118
289000
2000
Vous avez un large filet au milieu
05:06
with two steelacier doorsdes portes on eithernon plus endfin.
119
291000
2000
avec une porte de chaque côté.
05:08
And as this assemblyAssemblée is towedremorqué throughpar the watereau,
120
293000
2000
Et cet assemblage est trainé dans l'eau,
05:10
the doorsdes portes meetrencontrer resistancela résistance with the oceanocéan,
121
295000
2000
les portes rencontrent la résistance de l'océan,
05:12
and it openss'ouvre the mouthbouche of the netnet,
122
297000
2000
ce qui ouvre la bouche du filet,
05:14
and they placeendroit floatsflotteurs at the topHaut and a leadconduire lineligne on the bottombas.
123
299000
3000
ils placent des flotteurs en haut et une ligne de plomb en bas.
05:17
And this just dragsfait glisser over the bottombas, in this caseCas to catchcapture shrimpcrevettes.
124
302000
3000
Et cela traîne juste sur les fonds, dans ce cas pour attraper des crevettes.
05:20
But as you can imagineimaginer, it's catchingcontagieux everything elseautre in its pathchemin as well.
125
305000
3000
Mais comme vous l'imaginez, ça attrape aussi tout ce qui est sur son chemin.
05:23
And it's destroyingdétruire that preciousprécieux benthicbenthiques communitycommunauté on the bottombas,
126
308000
3000
Et ça détruit cette précieuse communauté benthique au fond,
05:26
things like spongeséponges and coralscoraux,
127
311000
2000
comme les éponges et le corail,
05:28
that criticalcritique habitathabitat for other animalsanimaux.
128
313000
2000
cet habitat critique pour d'autres animaux.
05:30
This photographphotographier I madefabriqué of the fishermanpêcheur
129
315000
3000
Cette photo que j'ai faite d'un pécheur
05:33
holdingen portant the shrimpcrevettes that he caughtpris after towingremorquage his netsfilets for one hourheure.
130
318000
3000
qui tient les crevettes qu'il a pêchées en traînant son filet pendant une heure.
05:36
So he had a handfulpoignée of shrimpcrevettes, maybe sevenSept or eighthuit shrimpcrevettes,
131
321000
2000
Donc il en a une poignée, peut-être sept ou huit crevettes,
05:38
and all those other animalsanimaux on the deckplate-forme of the boatbateau are bycatchprises accidentelles.
132
323000
3000
et tout ces animaux sur le pont du bateau sont accessoires.
05:41
These are animalsanimaux that dieddécédés in the processprocessus,
133
326000
2000
Ce sont des animaux qui sont morts au court du processus,
05:43
but have no commercialcommercial valuevaleur.
134
328000
2000
mais qui n'ont pas de valeur commerciale.
05:45
So this is the truevrai costCoût of a shrimpcrevettes dinnerdîner,
135
330000
2000
Voilà le véritable coût d'un repas de crevettes,
05:47
maybe sevenSept or eighthuit shrimpcrevettes
136
332000
2000
sept ou huit crevettes
05:49
and 10 poundslivres sterling of other animalsanimaux that had to diemourir in the processprocessus.
137
334000
3000
et 5 kg d'autres animaux qui ont dû mourrir dans l'affaire.
05:52
And to make that pointpoint even more visualvisuel, I swama nagé underen dessous de the shrimpcrevettes boatbateau
138
337000
3000
Et pour rendre ce point encore plus visuel, j'ai nagé sous le bateau
05:55
and madefabriqué this picturephoto of the guy shovelingpelleter
139
340000
2000
et fait cette photo du gars pelletant
05:57
this bycatchprises accidentelles into the seamer as trashpoubelle
140
342000
2000
cette prise accessoire dans la mer comme déchet
05:59
and photographedphotographié this cascadecascade of deathdécès,
141
344000
2000
et photographié cette cascade de mort,
06:01
you know, animalsanimaux like guitarfishguitarfish, batchauve souris raysrayons,
142
346000
3000
des animaux comme plusieurs sortes de raies,
06:04
flounderplie grise, pufferfishpoisson-globe, that only an hourheure before,
143
349000
3000
des soles, des poissons-globe, qui juste une heure auparavant,
06:07
were on the bottombas of the oceanocéan, alivevivant,
144
352000
2000
étaient au fond de l'eau, en vie,
06:09
but now beingétant thrownjeté back as trashpoubelle.
145
354000
2000
et qui sont maintenant des déchets.
06:11
I alsoaussi wanted to focusconcentrer on the sharkrequin fishingpêche industryindustrie
146
356000
3000
Je voulais aussi me concentrer sur l'industrie de la pêche au requin
06:14
because, currentlyactuellement on planetplanète EarthTerre,
147
359000
2000
parce que, en ce moment sur la planète terre,
06:16
we're killingmeurtre over 100 millionmillion sharksrequins
148
361000
2000
nous tuons plus de 100 million de requins
06:18
everychaque singleunique yearan.
149
363000
2000
chaque année.
06:20
But before I wentest allé out to photographphotographier this componentcomposant,
150
365000
2000
Mais avant de partir faire ces photos,
06:22
I sortTrier of wrestleda catché with the notionnotion of how do you make a picturephoto of a deadmort sharkrequin
151
367000
3000
j'ai dû lutter avec la question de comment faire une photo d'un requin mort
06:25
that will resonaterésonner with readerslecteurs
152
370000
2000
qui peut résonner auprès des lecteurs.
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Vous savez, je pense qu'il y a encore beaucoup de gens qui pensent
06:29
the only good sharkrequin is a deadmort sharkrequin.
154
374000
2000
que le seul bon requin est un requin mort.
06:31
But this one morningMatin I jumpedsauté in and founda trouvé this thresherbatteuse
155
376000
2000
Mais ce matin j'ai plongé et trouvé ce requin renard
06:33
that had just recentlyrécemment dieddécédés in the gillGill netnet.
156
378000
2000
qui venait de mourir dans le filet.
06:35
And with its hugeénorme pectoralpectorales finsailettes and eyesles yeux still very visiblevisible,
157
380000
3000
Et avec ses énormes nageoires pectorales et ses yeux encore très visibles,
06:38
it struckfrappé me as sortTrier of a crucifixionCrucifixion, if you will.
158
383000
3000
ça m'est apparu comme une sorte de crucifixion.
06:41
This endedterminé up beingétant the leadconduire picturephoto
159
386000
2000
C'est devenu une image clé
06:43
in the globalglobal fisherypêche storyrécit in NationalNational GeographicGéographique.
160
388000
2000
de cet article sur la pêche global dans National Geographic.
06:45
And I hopeespérer that it helpedaidé readerslecteurs to take noticeremarquer
161
390000
2000
Et j'espère qu'il a aidé les lecteurs à prendre conscience
06:47
of this problemproblème of 100 millionmillion sharksrequins.
162
392000
3000
de ce problème de 100 million de requins.
06:50
And because I love sharksrequins -- I'm somewhatquelque peu obsessedobsédé with sharksrequins --
163
395000
3000
Et comme j'aime les requins - j'ai une sorte d'obsession -
06:53
I wanted to do anotherun autre, more celebratoryfestive, storyrécit about sharksrequins,
164
398000
2000
je voulais faire une autre histoire, plus festive, sur les requins,
06:55
as a way of talkingparlant about the need for sharkrequin conservationpréservation.
165
400000
3000
pour parler du besoin de préservation des requins.
06:58
So I wentest allé to the BahamasBahamas
166
403000
2000
Je suis allé aux Bahamas
07:00
because there'reil y a very fewpeu placesdes endroits in the worldmonde
167
405000
2000
parce qu'il y a peu d'endroits au monde
07:02
where sharksrequins are doing well these daysjournées,
168
407000
2000
où les requin vont bien ces jours-ci,
07:04
but the BahamasBahamas seemsembler to be a placeendroit where stocksstocks were reasonablyraisonnablement healthyen bonne santé,
169
409000
3000
mais les Bahamas semblent être un endroit où le cheptel était assez sain,
07:07
largelyen grande partie due to the factfait that the governmentgouvernement there
170
412000
3000
grâce au fait que le gouvernement local
07:10
had outlawedproscrit longliningpêche à la palangre severalnombreuses yearsannées agodepuis.
171
415000
2000
a interdit la palanque il y a plusieurs années.
07:12
And I wanted to showmontrer severalnombreuses speciesespèce
172
417000
2000
Je voulais montrer plusieurs espèces
07:14
that we hadn'tn'avait pas shownmontré much in the magazinemagazine and workedtravaillé in a numbernombre of locationsEmplacements.
173
419000
3000
qu'on avait pas trop dans le magazine et travailler à plusieurs endroits.
07:17
One of the locationsEmplacements was this placeendroit calledappelé TigerTigre BeachPlage,
174
422000
3000
Un de ce endroits s'appelait Tiger Beach,
07:20
in the northernnord BahamasBahamas where tigerTigre sharksrequins
175
425000
2000
dans le Nord des Bahamas où les requins tigre
07:22
aggregateagrégat in shallowpeu profond watereau.
176
427000
2000
se regroupent dans les eaux peu profondes.
07:24
This is a low-altitudebasse altitude photographphotographier that I madefabriqué
177
429000
2000
Ceci est une photo à basse altitude que j'ai prise
07:26
showingmontrer our divese plonger boatbateau with about a dozendouzaine of these biggros oldvieux tigerTigre sharksrequins
178
431000
3000
qui montre notre bateau avec une douzaine de ces gros requins tigre
07:29
sortTrier of just swimmingla natation around behindderrière.
179
434000
2000
qui nagent autour.
07:31
But the one thing I definitelyabsolument didn't want to do with this coveragecouverture
180
436000
3000
Mais la chose que je voulais éviter pour ce reportage
07:34
was to continuecontinuer to portraydépeindre sharksrequins as something like monstersmonstres.
181
439000
3000
était de contribuer à cette image des requins monstres.
07:37
I didn't want them to be overlytrop threateningen danger or scaryeffrayant.
182
442000
3000
Je ne voulais pas qu'il soient trop menaçants ou effrayants.
07:40
And with this photographphotographier of a beautifulbeau
183
445000
2000
Et avec cette photo d'une magnifique
07:42
15-feet-pieds, probablyProbablement 14-feet-pieds, I guessdeviner,
184
447000
2000
femelle requin tigre de
07:44
femalefemelle tigerTigre sharkrequin,
185
449000
2000
4 ou 5 metres.
07:46
I sortTrier of think I got to that goalobjectif,
186
451000
3000
Je pense avoir atteint ce but,
07:49
where she was swimmingla natation with these little barjacksbarjacks off her nosenez,
187
454000
3000
elle nageait avec ces petits barjacks près de son nez,
07:52
and my strobestroboscope createdcréé a shadowombre on her facevisage.
188
457000
2000
et mon flash a fait une ombre sur son visage.
07:54
And I think it's a gentlerplus doux picturephoto, a little lessMoins threateningen danger,
189
459000
2000
Je pense que c'est une image plus douce, un peu moins menaçante,
07:56
a little more respectfulrespectueux of the speciesespèce.
190
461000
2000
un peu plus respectueuse de l'espèce.
07:58
I alsoaussi searchedcherché on this storyrécit
191
463000
2000
J'ai aussi cherché pour cette histoire
08:00
for the elusiveinsaisissable great hammerheadrequin-marteau,
192
465000
2000
l'insaisissable grand requin marteau,
08:02
an animalanimal that really hadn'tn'avait pas been photographedphotographié much
193
467000
2000
un animal qui a réellement été peu photographié
08:04
untiljusqu'à maybe about sevenSept or 10 yearsannées agodepuis.
194
469000
2000
jusqu'à il y a à peu près 10 ans.
08:06
It's a very solitarysolitaire creaturecréature.
195
471000
2000
C'est une créature très solitaire.
08:08
But this is an animalanimal that's consideredpris en considération dataLes données deficientdéficientes en by sciencescience
196
473000
3000
Mais c'est un animal sur lequel la science possède des données insuffisantes
08:11
in bothtous les deux FloridaFloride and in the BahamasBahamas.
197
476000
2000
autant en Floride qu'aux Bahamas.
08:13
You know, we know almostpresque nothing about them.
198
478000
2000
On ne sait presque rien sur eux.
08:15
We don't know where they migrateémigrer to or from,
199
480000
2000
On ne sait pas où ils migrent,
08:17
where they matematé, where they have theirleur pupschiots,
200
482000
2000
où ils s'accouplent, où ils ont leurs petits,
08:19
and yetencore, hammerheadrequin-marteau populationspopulations in the AtlanticAtlantique
201
484000
2000
et pourtant les populations dans l'Atlantique
08:21
have declineda diminué about 80 percentpour cent in the last 20 to 30 yearsannées.
202
486000
3000
ont décliné de près de 80 pour cent ces dernières 20 à 30 années.
08:24
You know, we're losingperdant them fasterPlus vite than we can possiblypeut-être find them.
203
489000
3000
Nous les perdons plus vite que nous pouvons les trouver.
08:27
This is the oceanicocéanique whitetiprequin sharkrequin,
204
492000
3000
Ceci est le requin océanique
08:30
an animalanimal that is consideredpris en considération the fourthQuatrième mostles plus dangerousdangereux speciesespèce,
205
495000
2000
considéré comme la quatrième espèce la plus dangereuse,
08:32
if you payPayer attentionattention to suchtel listslistes.
206
497000
2000
si vous écoutez ce genre de classement.
08:34
But it's an animalanimal that's about 98 percentpour cent in declinedéclin
207
499000
3000
Mais c'est un animal en déclin de 98 pour cent
08:37
throughouttout au long de mostles plus of its rangegamme.
208
502000
2000
sur tout son territoire.
08:39
Because this is a pelagicpélagiques animalanimal and it livesvies out in the deeperPlus profond watereau,
209
504000
3000
Comme c'est un animal pélagique qui vit dans les eaux plus profondes,
08:42
and because we weren'tn'étaient pas workingtravail on the bottombas,
210
507000
2000
et comme nous ne travaillions pas près du fond,
08:44
I broughtapporté alongle long de a sharkrequin cagecage here,
211
509000
2000
j'ai apporté une cage à requin,
08:46
and my friendami, sharkrequin biologistbiologiste WesWes PrattPratt is insideà l'intérieur the cagecage.
212
511000
3000
mon ami biologiste Wes Pratt est dans la cage.
08:49
You'llVous aurez see that the photographerphotographe, of coursecours, was not insideà l'intérieur the cagecage here,
213
514000
3000
Vous voyez évidemment que le photographe n'est pas dans la cage,
08:52
so clearlyclairement the biologistbiologiste is a little smarterplus intelligent than the photographerphotographe I guessdeviner.
214
517000
3000
donc le biologiste est clairement plus malin que le photographe.
08:55
And lastlyenfin with this storyrécit,
215
520000
2000
Et enfin, avec cette histoire,
08:57
I alsoaussi wanted to focusconcentrer on babybébé sharksrequins, sharkrequin nurseriespépinières.
216
522000
3000
je voulais montrer les bébés requins.
09:00
And I wentest allé to the islandîle of BiminiBimini, in the BahamasBahamas,
217
525000
3000
Je suis allé sur l'île de Bimini, aux Bahamas,
09:03
to work with lemoncitron sharkrequin pupschiots.
218
528000
2000
travailler avec des petits requin citron.
09:05
This is a photophoto of a lemoncitron sharkrequin pupchiot,
219
530000
2000
Voilà une photo de petit requin citron,
09:07
and it showsmontre these animalsanimaux where they livevivre for the first two to threeTrois yearsannées of theirleur livesvies
220
532000
3000
qui montre où ces animaux passent leurs deux ou trois premières années
09:10
in these protectiveprotecteur mangrovesmangroves.
221
535000
2000
dans la protection de ces mangroves.
09:12
This is a very sortTrier of un-shark-likeONU-requin-comme photographphotographier.
222
537000
3000
Cette photo ne fait pas très requin.
09:15
It's not what you typicallytypiquement mightpourrait think of as a sharkrequin picturephoto.
223
540000
3000
Ce n'est pas vraiment ce qu'on imagine d'une photo de requin.
09:18
But, you know, here we see a sharkrequin that's maybe 10 or 11 inchespouces long
224
543000
3000
En fait, on voit un requin qui fait dans les 25 cm de long
09:21
swimmingla natation in about a footpied of watereau.
225
546000
2000
qui nage dans une trentaine de centimètres d'eau.
09:23
But this is crucialcrucial habitathabitat and it's where they spenddépenser the first two, threeTrois yearsannées of theirleur livesvies,
226
548000
3000
Mais c'est un habitat crucial aux première années de leur vie,
09:26
untiljusqu'à they're biggros enoughassez to go out on the restdu repos of the reefrécif.
227
551000
3000
jusqu'à ce qu'il soient assez grand pour rejoindre le récif.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallyréellement learnedappris
228
554000
2000
Après avoir quitté Bimini, j'ai appris
09:31
that this habitathabitat was beingétant bulldozedbulldozer
229
556000
2000
que cet habitat allait être passé au bulldozer
09:33
to createcréer a newNouveau golfle golf coursecours and resortrecours.
230
558000
3000
pour créer une nouvelle résidence avec golf.
09:36
And other recentrécent storieshistoires have lookedregardé at
231
561000
2000
D'autres histoires récentes ont examiné
09:38
singleunique, flagshipphare speciesespèce, if you will,
232
563000
2000
des espèces uniques, representatives,
09:40
that are at riskrisque in the oceanocéan
233
565000
2000
qui sont en danger dans l'océan
09:42
as a way of talkingparlant about other threatsmenaces.
234
567000
3000
afin de parler des autres menaces.
09:45
One suchtel storyrécit I did documenteddocumenté the leatherbacktortue luth seamer turtleTortue.
235
570000
3000
J'ai fait une histoire sur la tortue luth.
09:48
This is the largestplus grand, widest-rangingplus vaste,
236
573000
2000
C'est l'espèce de tortue la plus grande,
09:50
deepest-divingplongée profonde and oldestplus ancienne of all turtleTortue speciesespèce.
237
575000
3000
celle qui va le plus loin, le plus profond et qui vit le plus longtemps.
09:53
Here we see a femalefemelle crawlingrampant
238
578000
2000
Ici nous voyons une femelle ramper
09:55
out of the oceanocéan underen dessous de moonlightclair de lune
239
580000
2000
hors de l'océan au clair de lune
09:57
on the islandîle of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
sur l'île de Trinidad.
09:59
These are animalsanimaux whosedont lineagelignée datesdates back about 100 millionmillion yearsannées.
241
584000
3000
Ce sont des animaux dont la lignée remonte à environ 100 millions d'années.
10:02
And there was a time in theirleur lifespandurée de vie
242
587000
2000
Il y a une époque de leur existance
10:04
where they were comingvenir out of the watereau to nestnid
243
589000
2000
où elles sortaient de l'eau pour faire leur nid
10:06
and saw TyrannosaurusTyrannosaure rexRex runningfonctionnement by.
244
591000
2000
et voyaient passer des Tyrannosaures rex.
10:08
And todayaujourd'hui, they crawlcrawl out and see condominiumsimmeubles en copropriété.
245
593000
3000
Aujourd'hui, elles sortent et voient des appartements.
10:11
But despitemalgré this amazingincroyable longevitylongévité,
246
596000
2000
Mais, malgré cette incroyable longévité,
10:13
they're now consideredpris en considération criticallycritique endangereden voie de disparition.
247
598000
3000
elles sont maintenant une espèce en danger critique d'extinction.
10:16
In the PacificDu Pacifique, where I madefabriqué this photographphotographier,
248
601000
2000
Dans le pacifique où j'ai fait cette photo,
10:18
theirleur stocksstocks have declineda diminué about 90 percentpour cent
249
603000
2000
elles ont décliné d'à peu près 90 pour cent
10:20
in the last 15 yearsannées.
250
605000
2000
dans les dernières 15 années.
10:22
This is a photographphotographier that showsmontre a hatchlingHatchling
251
607000
3000
C'est une photographie qui montre un bébé
10:25
about to tastegoût saltwatereau salée for the very first time
252
610000
2000
sur le point de goûter l'eau de mer pour la première fois
10:27
beginningdébut this long and perilouspérilleuse journeypériple.
253
612000
2000
débutant ce long périple.
10:29
Only one in a thousandmille
254
614000
2000
Seul un sur mille
10:31
leatherbacktortue luth hatchlingsnouveau-nés will reachatteindre maturitymaturité.
255
616000
2000
de ces bébés atteindra la maturité.
10:33
But that's due to naturalNaturel predatorsprédateurs
256
618000
2000
Mais c'est dû aux prédateurs naturels
10:35
like vulturesvautours that pickchoisir them off on a beachplage
257
620000
2000
comme les vautours qui les prennent sur une plage
10:37
or predatoryprédateur fishpoisson that are waitingattendre offshoreoffshore.
258
622000
3000
ou les poissons carnivores qui les attendent au large.
10:40
NatureNature has learnedappris to compensatecompenser with that,
259
625000
2000
La nature a appris à compenser cela,
10:42
and femalesfemelles have multipleplusieurs clutchesembrayages of eggsoeufs
260
627000
2000
et les femelles ont de multiples pontes.
10:44
to overcomesurmonter those oddschances.
261
629000
2000
pour battre ces probabilités.
10:46
But what they can't dealtraiter with is anthropogenicanthropiques stressescontraintes,
262
631000
3000
Mais elles ne peuvent supporter les stress d'origine humaine,
10:49
humanHumain things, like this picturephoto that showsmontre
263
634000
2000
comme cette photo qui montre
10:51
a leatherbacktortue luth caughtpris at night in a gillGill netnet.
264
636000
3000
une tortue luth prise de nuit dans un filet maillant.
10:54
I actuallyréellement jumpedsauté in and photographedphotographié this,
265
639000
2000
Là, je suis intervenu et j'ai pris cette photo,
10:56
and with the fisherman'sHalaszbastya permissionautorisation,
266
641000
2000
puis, avec la permission du pêcheur,
10:58
I cutCouper the turtleTortue out, and it was ablecapable to swimnager freegratuit.
267
643000
2000
j'ai liberé la tortue, et elle a pu nager librement.
11:00
But, you know, thousandsmilliers of other leatherbackstortues luth eachchaque yearan
268
645000
3000
Mais, chaque année, des milliers de tortues luth
11:03
are not so fortunatechanceux,
269
648000
2000
n'ont pas cette chance,
11:05
and the species'espèce futureavenir is in great dangerdanger.
270
650000
2000
et l'avenir de l'espèce est en grand danger.
11:07
AnotherUn autre charismaticcharismatique megafaunamégafaune speciesespèce that I workedtravaillé with
271
652000
3000
Une autre espèce de mégafaune charismatique avec laquelle j'ai travaillé
11:10
is the storyrécit I did on the right whalebaleine.
272
655000
2000
c'est l'histoire que j'ai faite sur la baleine franche.
11:12
And essentiallyessentiellement, the storyrécit is this with right whalesbaleines,
273
657000
2000
En gros, l'histoire des baleines franches,
11:14
that about a millionmillion yearsannées agodepuis, there was
274
659000
2000
c'est qu'il y a un million d'années, il y avait
11:16
one speciesespèce of right whalebaleine on the planetplanète,
275
661000
2000
une seule espèce sur la planète,
11:18
but as landterre massesmasses moveddéplacé around and oceansocéans becamedevenu isolatedisolé,
276
663000
3000
mais les continents bougeant et les océans devenant isolés,
11:21
the speciesespèce sortTrier of separatedséparé,
277
666000
2000
les espèces se sont séparées,
11:23
and todayaujourd'hui we have essentiallyessentiellement two distinctdistinct stocksstocks.
278
668000
2000
et aujourd'hui nous avons deux populations distinctes.
11:25
We have the SouthernSud right whalebaleine that we see here
279
670000
2000
Il y a la baleine franche australe qu'on voit ici
11:27
and the NorthNord AtlanticAtlantique right whalebaleine that we see here
280
672000
3000
et la baleine franche d'Atlantique Nord qu'on voit ici
11:30
with a mommaman and calfveau off the coastcôte of FloridaFloride.
281
675000
2000
avec une mère et son jeune au large des côtes de Floride.
11:32
Now, bothtous les deux speciesespèce were huntedtraqué to the brinkbord of extinctionextinction
282
677000
2000
Les deux espèces ont été chassée presque jusqu'à l'extinction
11:34
by the earlyde bonne heure whalersbaleiniers,
283
679000
2000
par les premiers baleiniers,
11:36
but the SouthernSud right whalesbaleines have reboundeda rebondi a lot better
284
681000
2000
mais la baleine franche austral a rebondi bien mieux
11:38
because they're locatedsitué in placesdes endroits
285
683000
2000
parce qu'elle se trouve à des endroits
11:40
fartherplus loin away from humanHumain activityactivité.
286
685000
2000
plus éloigné de l'activité humaine.
11:42
The NorthNord AtlanticAtlantique right whalebaleine is listedlisté as
287
687000
2000
La baleine franche d'Atlantique Nord est listée
11:44
the mostles plus endangereden voie de disparition speciesespèce on the planetplanète todayaujourd'hui
288
689000
2000
comme l'espèce la plus en danger de la planète
11:46
because they are urbanUrbain whalesbaleines; they livevivre alongle long de the eastest coastcôte
289
691000
3000
parce que ce sont des baleines urbaines; elles vivent près de la côte est
11:49
of NorthNord AmericaL’Amérique, UnitedUnie StatesÉtats and CanadaCanada,
290
694000
2000
de l'Amérique du Nord, Etats-Unis et Canada.
11:51
and they have to dealtraiter with all these urbanUrbain illsmaux.
291
696000
3000
et elles doivent gérer ces maux urbains.
11:54
This photophoto showsmontre an animalanimal poppingsauter its headtête out at sunsetle coucher du soleil off the coastcôte of FloridaFloride.
292
699000
3000
Cette photo montre un animal sortant la tête au soleil couchant en Floride.
11:57
You can see the coalcharbon burningbrûlant plantplante in the backgroundContexte.
293
702000
3000
Vous pouvez voir la centrale au charbon dans le fond.
12:00
They have to dealtraiter with things like toxinstoxines and pharmaceuticalsproduits pharmaceutiques
294
705000
2000
Elles ont à faire avec les toxines et les produits pharmaceutiques
12:02
that are flushedrincé out into the oceanocéan,
295
707000
2000
qui sont rejetés dans l'océan,
12:04
and maybe even affectingaffectant theirleur reproductionla reproduction.
296
709000
2000
et qui perturbe peut-être même leur reproduction.
12:06
They alsoaussi get entangledenchevêtrer in fishingpêche gearGear.
297
711000
2000
Elles s'emmêlent aussi dans le matériel de pêche.
12:08
This is a picturephoto that showsmontre the tailqueue of a right whalebaleine.
298
713000
3000
C'est une photo de la queue d'une baleine franche.
12:11
And those whiteblanc markingsmarquages are not naturalNaturel markingsmarquages.
299
716000
2000
Et ces marques blanches ne sont pas naturelles.
12:13
These are entanglementintrication scarsdes cicatrices.
300
718000
2000
Ce sont des cicatrices.
12:15
72 percentpour cent of the populationpopulation has suchtel scarsdes cicatrices,
301
720000
3000
72 pour cent de la population porte ce genre de cicatrices,
12:18
but mostles plus don't shedhangar the gearGear, things like lobsterhomard trapspièges and crabcrabe potspots de.
302
723000
3000
mais la plupart n'arrive pas à se débarrasser du matériel, des casiers à homard ou à crabe.
12:21
They holdtenir on to them, and it eventuallyfinalement killstue them.
303
726000
3000
Elles les gardent et ça finit par les tuer.
12:24
And the other problemproblème is they get hitfrappé by shipsnavires.
304
729000
2000
Un autre problème est qu'elles sont touchées par les bateaux.
12:26
And this was an animalanimal that was struckfrappé by a shipnavire
305
731000
2000
Cet animal a été frappé par un bateau
12:28
in NovaNova ScotiaNouvelle-Écosse, CanadaCanada
306
733000
2000
en Nouvelle-Écosse, Canada
12:30
beingétant towedremorqué in, where they did a necropsynécropsie
307
735000
2000
ils on fait une autopsie
12:32
to confirmconfirmer the causecause of deathdécès,
308
737000
2000
pour confirmer la cause du décès,
12:34
whichlequel was indeedeffectivement a shipnavire strikegrève.
309
739000
2000
qui était bien une collision avec un navire.
12:36
So all of these illsmaux are stackingempilage up againstcontre these animalsanimaux
310
741000
3000
Donc, tous ces maux s'accumulent contre ces animaux
12:39
and keepingen gardant theirleur numbersNombres very lowfaible.
311
744000
2000
et gardent leur nombre très bas.
12:41
And to drawdessiner a contrastcontraste with that beleagueredassiégée NorthNord AtlanticAtlantique populationpopulation,
312
746000
3000
Pour montrer le contraste avec cette population assiégée d'Atlantique Nord,
12:44
I wentest allé to a newNouveau pristineparfait populationpopulation of SouthernSud right whalesbaleines
313
749000
3000
Je suis allé voir une nouvelle population primitive de baleines franches australes
12:47
that had only been discovereddécouvert about 10 yearsannées agodepuis
314
752000
2000
qui avait été découverte il y a 10 ans
12:49
in the sub-AntarcticSubantarctiques of NewNouveau ZealandZélande, a placeendroit calledappelé the AucklandAuckland IslandsIles.
315
754000
3000
dans le sub-Antarctique de Nouvelle-Zélande, un endroit appelé les îles Auckland.
12:52
I wentest allé down there in the winterhiver time.
316
757000
2000
J'y suis allé en hiver.
12:54
And these are animalsanimaux that had never seenvu humanshumains before,
317
759000
2000
Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant.
12:56
and I was one of the first people they probablyProbablement had ever seenvu.
318
761000
2000
J'étais un des premiers humains qu'elles aient jamais vu.
12:58
And I got in the watereau with them,
319
763000
2000
Je suis allé dans l'eau avec elles,
13:00
and I was amazedétonné at how curiouscurieuse they were.
320
765000
2000
et j'ai été étonné de leur curiosité.
13:02
This photographphotographier showsmontre my assistantAssistant standingpermanent on the bottombas at about 70 feetpieds
321
767000
3000
Cette photo montre mon assistant debout à environ 20m
13:05
and one of these amazinglyétonnamment beautifulbeau, 45-foot-pied,
322
770000
3000
et une de ces incroyablement belle baleines
13:08
70-ton-ton whalesbaleines,
323
773000
2000
de 15 mètres et 70 tonnes,
13:10
like a cityville busautobus just swimmingla natation up, you know.
324
775000
2000
comme un bus qui nagerait.
13:12
They were in perfectparfait conditioncondition,
325
777000
2000
Elles étaient en parfaite condition,
13:14
very fatgraisse and healthyen bonne santé, robustrobuste, no entanglementintrication scarsdes cicatrices,
326
779000
3000
bien grasses et saines, robustes, pas de cicatrices,
13:17
the way they're supposedsupposé to look.
327
782000
2000
juste comme elles sont censées être.
13:19
You know, I readlis that the pilgrimspèlerins, when they landeda atterri at PlymouthPlymouth RockRock
328
784000
2000
Vous savez, j'ai lu que les pèlerins, quand ils ont débarqué à Plymouth Rock
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
dans le Massachusetts en 1620,
13:23
wrotea écrit that you could walkmarche acrossà travers CapeCap CodMorue BayBaie
330
788000
2000
ont écrit qu'on pouvait traverser la baie de Cape Cod
13:25
on the backsdos of right whalesbaleines.
331
790000
2000
sur le dos des baleines franches.
13:27
And we can't go back and see that todayaujourd'hui,
332
792000
2000
On ne peut plus voir ça aujourd'hui,
13:29
but maybe we can preservepréserver what we have left.
333
794000
2000
mais peut-être qu'on peut préserver ce qui reste.
13:31
And I wanted to closeFermer this programprogramme with a storyrécit of hopeespérer,
334
796000
3000
Je voulais terminer avec une histoire d'espoir,
13:34
a storyrécit I did on marineMarine reservesréserves
335
799000
2000
une histoire que j'ai faite sur les réserves marines
13:36
as sortTrier of a solutionSolution
336
801000
2000
une sorte de solution
13:38
to the problemproblème of overfishingla surpêche, the globalglobal fishpoisson crisiscrise storyrécit.
337
803000
3000
au problème de surpêche, la crise global du poisson.
13:41
I settledcolonisé on workingtravail in the countryPays of NewNouveau ZealandZélande
338
806000
2000
J'ai choisi de travailler en Nouvelle Zélande
13:43
because NewNouveau ZealandZélande was ratherplutôt progressiveprogressive,
339
808000
2000
parce qu'il sont assez en avance
13:45
and is ratherplutôt progressiveprogressive in termstermes of protectingprotéger theirleur oceanocéan.
340
810000
3000
en termes de protection de leur océan.
13:48
And I really wanted this storyrécit to be about threeTrois things:
341
813000
2000
Et je voulais que cette histoire porte sur 3 choses.
13:50
I wanted it to be about abundanceabondance,
342
815000
2000
Qu'elle parle d'abondance,
13:52
about diversityla diversité and about resiliencerésistance.
343
817000
2000
de diversité et de résilience.
13:54
And one of the first placesdes endroits I workedtravaillé
344
819000
2000
Un des premiers endroits où j'ai travaillé
13:56
was a reserveréserve calledappelé GoatChèvre IslandÎle
345
821000
2000
est une réserve nommée Goat Island
13:58
in LeighLeigh of NewNouveau ZealandZélande.
346
823000
2000
à Leigh en Nouvelle-Zélande.
14:00
What the scientistsscientifiques there told me was that
347
825000
2000
Ce que les scientifique m'ont dit là-bas c'est que,
14:02
when protectedprotégé this first marineMarine reserveréserve in 1975,
348
827000
3000
en créant cette première réserve marine en 1975,
14:05
they hopedespéré and expectedattendu that certaincertain things mightpourrait happense produire.
349
830000
3000
ils espéraient et attendaient certaines choses.
14:08
For exampleExemple, they hopedespéré that certaincertain speciesespèce of fishpoisson
350
833000
2000
Pas exemple, ils espéraient que certaines espèces de poisson
14:10
like the NewNouveau ZealandZélande snappervivaneau would returnrevenir
351
835000
2000
comme le Vivaneau de Nouvelle Zélande, reviendraient
14:12
because they had been fishedpêché to the brinkbord of commercialcommercial extinctionextinction.
352
837000
3000
parce qu'ils avaient été pêchés à la limite d'extinction.
14:15
And they did come back. What they couldn'tne pouvait pas predictprédire was that other things would happense produire.
353
840000
3000
Et ils sont revenus. Ce qu'ils n'ont pas pu prévoir, c'est d'autres choses.
14:18
For exampleExemple, these fishpoisson
354
843000
2000
Par exemple, ces poissons
14:20
predatedatent d’avant on seamer urchinsoursins,
355
845000
2000
se nourrissent d'oursins.
14:22
and when the fishpoisson were all gonedisparu,
356
847000
2000
quand les poissons étaient partis,
14:24
all anyonen'importe qui ever saw underwatersous-marin
357
849000
2000
tous ce qu'on pouvait voir sous l'eau
14:26
was just acresacres and acresacres of seamer urchinsoursins.
358
851000
3000
était des hectares d'oursins.
14:29
But when the fishpoisson camevenu back
359
854000
2000
Mais quand le poisson est revenu
14:31
and begana commencé predatingantérieurs à and controllingcontrôler the urchinoursin populationpopulation,
360
856000
2000
et à commencé à contrôler la population des oursins,
14:33
lowfaible and beholdvoir, kelpvarech forestsles forêts emergedémergé in shallowpeu profond watereau.
361
858000
3000
on a vu soudain émerger des forêts de kelp en eau peu profonde.
14:36
And that's because the urchinsoursins eatmanger kelpvarech.
362
861000
3000
Parce que les oursins mangent le kelp.
14:39
So when the fishpoisson controlcontrôle the urchinoursin populationpopulation,
363
864000
3000
Alors quand le poisson contrôle la population d'oursins,
14:42
the oceanocéan was restoredrestaurée to its naturalNaturel equilibriuméquilibre.
364
867000
2000
l'océan retrouve son équilibre naturel.
14:44
You know, this is probablyProbablement how the oceanocéan lookedregardé here
365
869000
2000
C'est probablement comme ça que l'océan était ici
14:46
one or 200 yearsannées agodepuis, but nobodypersonne was around to tell us.
366
871000
3000
100 ou 200 ans plus tôt, mais il n'y avait personne pour le voir.
14:49
I workedtravaillé in other partsles pièces of NewNouveau ZealandZélande as well,
367
874000
2000
J'ai aussi travaillé dans d'autres endroits de Nouvelle Zélande,
14:51
in beautifulbeau, fragilefragile, protectedprotégé areaszones
368
876000
3000
des zones belles, fragiles et protégées
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seamer penstylo colonycolonie was founda trouvé.
369
879000
3000
comme à Fiordland, où cette colonie de pennatules a été trouvée.
14:57
Little bluebleu codmorue swimmingla natation in for a dashTableau de bord of colorCouleur.
370
882000
3000
Un petit cabillaud bleu qui passe pour un brin de couleur.
15:00
In the northernnord partpartie of NewNouveau ZealandZélande,
371
885000
2000
Dans la partie nord de la Nouvelle-Zélande,
15:02
I doveColombe in the bluebleu watereau, where the water'sdes eaux a little warmerchauffe-,
372
887000
3000
j'ai plongé dans l'eau bleue, où l'eau est un peu plus chaude,
15:05
and photographedphotographié animalsanimaux like this giantgéant stingpiquer rayRay
373
890000
2000
et photographié des animaux comme cette raie géante
15:07
swimmingla natation throughpar an underwatersous-marin canyoncanyon.
374
892000
2000
qui nageait dans un canyon sous-marin.
15:09
EveryChaque partpartie of the ecosystemécosystème in this placeendroit
375
894000
2000
Chaque partie de l'écosystème de cet endroit
15:11
seemssemble very healthyen bonne santé,
376
896000
2000
semble en très bonne santé,
15:13
from tinyminuscule, little animalsanimaux like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
depuis les tout petits animaux comme le nudibranche
15:15
crawlingrampant over encrustingencroûtantes spongeéponge
378
900000
2000
rampant sur des eponges
15:17
or a leatherjacketblouson
379
902000
2000
ou un sauteur
15:19
that is a very importantimportant animalanimal in this ecosystemécosystème
380
904000
2000
qui est un animal très important de cet écosystème
15:21
because it grazesbroute on the bottombas and allowspermet newNouveau life to take holdtenir.
381
906000
3000
parce qu'il broute les fonds et permet aux nouvelles vies de s'installer.
15:25
And I wanted to finishterminer with this photographphotographier,
382
910000
2000
Et je voulais finir avec cet photo,
15:27
a picturephoto I madefabriqué on a very stormyorageux day in NewNouveau ZealandZélande
383
912000
3000
une image que j'ai faite un jour de tempête en Nouvelle Zélande
15:30
when I just laidposé on the bottombas
384
915000
2000
je reposait au fond
15:32
amidstau milieu de a schoolécole of fishpoisson swirlingtourbillonnant around me.
385
917000
2000
au sein d'un banc de poissons tournoyant autour de moi.
15:34
And I was in a placeendroit that had only been protectedprotégé
386
919000
2000
Et j'étais dans un endroit qui avait été protégé
15:36
about 20 yearsannées agodepuis.
387
921000
2000
seulement 20 ans plus tôt.
15:38
And I talkeda parlé to diversplongeurs that had been divingplongée sous-marine there for manybeaucoup yearsannées,
388
923000
3000
J'ai parlé aux plongeurs qui plongeaient ici depuis de nombreuses années,
15:41
and they said that the marineMarine life was better here todayaujourd'hui
389
926000
2000
et ils ont dit que la vie sous-marine est meilleure aujourd'hui
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
que dans les années 60.
15:45
And that's because it's been protectedprotégé,
391
930000
2000
Et c'est grâce à cette protection,
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
qu'elle est revenue.
15:49
So I think the messagemessage is clearclair.
393
934000
2000
Je pense que le message est clair.
15:51
The oceanocéan is, indeedeffectivement, resilientrésiliente and toleranttolérant to a pointpoint,
394
936000
3000
L'océan est, de fait, résilient et tolérant jusqu'à un certain point,
15:54
but we mustdoit be good custodiansdépositaires.
395
939000
2000
mais nous devons être de bons gardiens.
15:56
I becamedevenu an underwatersous-marin photographerphotographe
396
941000
2000
Je suis devenu photographe sous-marin
15:58
because I fellest tombée in love with the seamer,
397
943000
2000
parce que je suis tombé amoureux de la mer,
16:00
and I make picturesdes photos of it todayaujourd'hui because I want to protectprotéger it,
398
945000
3000
et j'en fais des photos aujourd'hui parce que je veux la proteger,
16:03
and I don't think it's too lateen retard.
399
948000
2000
et je ne crois pas qu'il soit trop tard.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Merci beaucoup.
Translated by brice rive
Reviewed by Erick Dauvin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com