ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Brian Skerry: A glória do oceano... e o seu horror

Filmed:
1,622,599 views

Brian Skerry, fotógrafo, retrata a vida debaixo das ondas, tanto o horror como a magia do oceano. Partilhando fotos espantosas e íntimas de criaturas marinhas, mostra como imagens poderosas podem ajudar a provocar a mudança.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to sharecompartilhar with you this morningmanhã
0
1000
3000
Esta manhã, vou partilhar convosco
00:19
some storieshistórias about the oceanoceano
1
4000
2000
algumas histórias sobre o oceano,
00:21
throughatravés my work as a still photographerfotógrafo
2
6000
2000
através do meu trabalho de fotógrafo
00:23
for NationalNacional GeographicGeográfica magazinerevista.
3
8000
3000
para a National Geographic.
00:26
I guessacho I becamepassou a ser an underwaterembaixo da agua photographerfotógrafo
4
11000
2000
Penso que me tornei
num fotógrafo submarino
00:28
and a photojournalistfotojornalista
5
13000
2000
e num fotojornalista
00:30
because I fellcaiu in love with the seamar as a childcriança.
6
15000
2000
porque me apaixonei pelo mar
quando era criança.
00:32
And I wanted to tell storieshistórias
7
17000
2000
Quero contar histórias
00:34
about all the amazingsurpreendente things I was seeingvendo underwaterembaixo da agua,
8
19000
3000
sobre todas as coisas espantosas
que vi debaixo de água,
00:37
incredibleincrível wildlifevida selvagem and interestinginteressante behaviorscomportamentos.
9
22000
3000
a incrível vida selvagem
e os comportamentos interessantes.
00:40
And after even 30 yearsanos of doing this,
10
25000
2000
Ao fim de 30 anos a fazer isto,
00:42
after 30 yearsanos of exploringexplorando the oceanoceano,
11
27000
2000
ao fim de 30 anos a explorar o oceano,
00:44
I never ceasecessar to be amazedespantado
12
29000
2000
nunca deixei de me espantar
00:46
at the extraordinaryextraordinário encountersencontros that I have while I'm at seamar.
13
31000
3000
com os encontros extraordinários
que tenho quando estou no mar.
00:49
But more and more frequentlyfreqüentemente these daysdias
14
34000
2000
Mas, cada vez mais, nos dias de hoje,
00:51
I'm seeingvendo terribleterrivel things underwaterembaixo da agua as well,
15
36000
2000
também vejo coisas terríveis
debaixo de água,
00:53
things that I don't think mosta maioria people realizeperceber.
16
38000
3000
coisas que penso que a maioria
das pessoas nem imagina.
00:56
And I've been compelledobrigado to turnvirar my cameraCâmera towardsem direção these issuesproblemas
17
41000
3000
Fui obrigado a virar a minha câmara
para esses problemas
00:59
to tell a more completecompleto storyhistória.
18
44000
2000
para contar uma história mais completa.
01:01
I want people to see what's happeningacontecendo underwaterembaixo da agua,
19
46000
2000
Quero que as pessoas vejam
o que está a acontecer debaixo de água,
01:03
bothambos the horrorHorror and the magicMagia.
20
48000
3000
tanto o horror como a magia.
Na primeira história que fiz
para a National Geographic,
01:06
The first storyhistória that I did for NationalNacional GeographicGeográfica,
21
51000
2000
01:08
where I recognizedreconhecido the abilityhabilidade to includeincluir
22
53000
2000
percebi a capacidade de incluir
01:10
environmentalde Meio Ambiente issuesproblemas withindentro a naturalnatural historyhistória coveragecobertura,
23
55000
3000
temas ambientais no contexto
duma cobertura de história natural.
01:13
was a storyhistória I proposedproposto on harpharpa sealsselos.
24
58000
3000
Foi uma história
sobre as focas da Groenlândia.
01:16
The storyhistória I wanted to do initiallyinicialmente
25
61000
2000
A história que, inicialmente,
eu queria fazer
01:18
was just a smallpequeno focusfoco to look at the fewpoucos weekssemanas eachcada yearano
26
63000
3000
era apenas concentrar-me
nas poucas semanas por ano
01:21
where these animalsanimais migratemigrar down from the CanadianCanadense arcticártico
27
66000
3000
em que estes animais migram
do ártico canadiano
01:24
to the GulfGolfo of StSt. LawrenceLawrence in CanadaCanadá
28
69000
2000
para o Golfo de S. Lourenço, no Canadá
01:26
to engagese empenhar in courtshipnamoro, matingacasalamento and to have theirdeles pupsfilhotes de cachorro.
29
71000
3000
para acasalarem e terem as suas crias.
01:29
And all of this is playedreproduziu out againstcontra
30
74000
2000
Tudo isso realizado contra o pano de fundo
01:31
the backdroppano de fundo of transienttransiente packpacote icegelo
31
76000
2000
do gelo compacto à deriva
01:33
that movesse move with windvento and tidemaré.
32
78000
2000
que se move com o vento e as marés.
01:35
And because I'm an underwaterembaixo da agua photographerfotógrafo,
33
80000
2000
Como sou um fotógrafo submarino,
queria fazer esta história,
vista por cima e por baixo,
01:37
I wanted to do this storyhistória from bothambos aboveacima and belowabaixo,
34
82000
2000
01:39
to make picturesAs fotos like this that showexposição one of these little pupsfilhotes de cachorro
35
84000
3000
obter imagens como esta
que mostra uma dessas crias,
01:42
makingfazer its very first swimnadar in the icygelada 29-degree-grau wateragua.
36
87000
3000
a dar o primeiro mergulho
na água gelada a 29 graus negativos.
01:45
But as I got more involvedenvolvido in the storyhistória,
37
90000
2000
Mas, quando me envolvi mais na história,
01:47
I realizedpercebi that there were two biggrande environmentalde Meio Ambiente issuesproblemas I couldn'tnão podia ignoreignorar.
38
92000
3000
percebi que havia dois problemas
ambientais que não podia ignorar.
01:50
The first was that these animalsanimais continuecontinuar to be huntedcaçado,
39
95000
3000
O primeiro era que estes animais
continuam a ser caçados,
01:53
killedmorto with hakapikshakapiks at about eightoito, 15 daysdias oldvelho.
40
98000
3000
a ser mortos com "hakapiks"
aos 8 ou 15 dias de idade.
01:56
It actuallyna realidade is the largestmaiores marinefuzileiro naval mammalmamífero
41
101000
2000
É a maior chacina do planeta
de mamíferos marinhos.
01:58
slaughterabate on the planetplaneta,
42
103000
2000
02:00
with hundredscentenas of thousandsmilhares of these sealsselos beingser killedmorto everycada yearano.
43
105000
3000
Centenas de milhares de focas
são mortas todos os anos.
02:03
But as disturbingperturbador as that is,
44
108000
2000
Mas, por mais preocupante que isto seja,
02:05
I think the biggerMaior problemproblema for harpharpa sealsselos
45
110000
2000
creio que o maior problema
das focas da Groenlândia,
02:07
is the lossperda of seamar icegelo duevencimento to globalglobal warmingaquecimento.
46
112000
2000
é a perda de gelo no mar
devido ao aquecimento global.
02:09
This is an aerialaérea picturecenário that I madefeito that showsmostra
47
114000
2000
Fiz esta foto aérea que mostra
02:11
the GulfGolfo of StSt. LawrenceLawrence duringdurante harpharpa sealfoca seasonestação.
48
116000
3000
o Golfo de S. Lourenço
na estação destas focas.
02:14
And even thoughApesar we see a lot of icegelo in this picturecenário,
49
119000
2000
Apesar de vermos muito gelo nesta foto,
02:16
there's a lot of wateragua as well, whichqual wasn'tnão foi there historicallyhistoricamente.
50
121000
3000
também há muita água,
que não costuma haver historicamente.
02:19
And the icegelo that is there is quitebastante thinfino.
51
124000
3000
O gelo ali é muito fino.
Estas crias precisam
de uma plataforma estável,
02:22
The problemproblema is that these pupsfilhotes de cachorro need a stableestável platformplataforma of solidsólido icegelo
52
127000
3000
de gelo sólido,
para as mães as alimentarem.
02:25
in orderordem to nurseenfermeira from theirdeles momsmães.
53
130000
2000
02:27
They only need 12 daysdias from the momentmomento they're bornnascermos untilaté they're on theirdeles ownpróprio.
54
132000
3000
Precisam de 12 dias, depois de nascerem,
para serem independentes.
02:30
But if they don't get 12 daysdias,
55
135000
2000
Mas, se não tiverem esses 12 dias,
02:32
they can fallcair into the oceanoceano and diemorrer.
56
137000
2000
podem cair no oceano e morrem.
02:34
This is a photofoto that I madefeito showingmostrando
57
139000
2000
Fiz esta foto que mostra
uma dessas crias
que só tem 5 ou 7 dias de idade.
02:36
one of these pupsfilhotes de cachorro that's only about fivecinco or sevenSete daysdias oldvelho --
58
141000
2000
— ainda tem um pouco de cordão
umbilical na barriga —
02:38
still has a little bitpouco of the umbilicalcordão umbilical cordcordão on its bellybarriga --
59
143000
2000
02:40
that has fallencaído in because of the thinfino icegelo,
60
145000
2000
que caiu por causa de o gelo
ser tão fino.
02:42
and the mothermãe is franticallyfreneticamente tryingtentando to pushempurrar it up to breatherespirar
61
147000
3000
A mãe está desesperadamente
a tentar puxá-la, para ela respirar
02:45
and to get it back to stableestável purchasecompra.
62
150000
2000
e voltar a pô-la na plataforma estável.
02:47
This problemproblema has continuedcontínuo to growcrescer eachcada yearano sinceDesde a I was there.
63
152000
3000
Este problema tem vindo
a aumentar todos os anos.
02:50
I readler that last yearano the pupfilhote de cachorro mortalitymortalidade ratetaxa
64
155000
2000
No ano passado,
a taxa de mortalidade das crias
02:52
was 100 percentpor cento in partspartes of the GulfGolfo of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
foi de 100%, em certas partes
do Golfo de S. Lourenço.
02:55
So, clearlyclaramente, this speciesespécies has a lot of problemsproblemas going forwardprogressivo.
66
160000
3000
Esta espécie tem muitos problemas
para sobreviver.
02:58
This endedterminou up becomingtornando-se a covertampa storyhistória at NationalNacional GeographicGeográfica.
67
163000
3000
Isto acabou por ser uma história
da capa da National Geographic.
03:01
And it receivedrecebido quitebastante a bitpouco of attentionatenção.
68
166000
2000
Foi alvo de muitas atenções.
03:03
And with that, I saw the potentialpotencial to begininício
69
168000
2000
E assim, vi o potencial
para começar a fazer
03:05
doing other storieshistórias about oceanoceano problemsproblemas.
70
170000
2000
outras histórias
sobre os problemas do oceano.
03:07
So I proposedproposto a storyhistória on the globalglobal fishpeixe crisiscrise,
71
172000
3000
Assim, propus uma história
sobre a crise mundial dos peixes
03:10
in partparte because I had personallypessoalmente witnessedtestemunhado
72
175000
3000
em parte, porque
testemunhara pessoalmente
muita degradação no oceano
durante os últimos 30 anos,
03:13
a lot of degradationdegradação in the oceanoceano over the last 30 yearsanos,
73
178000
2000
03:15
but alsoAlém disso because I readler a scientificcientífico paperpapel
74
180000
2000
mas também porque lera
um artigo científico
03:17
that statedindicado that 90 percentpor cento of the biggrande fishpeixe in the oceanoceano
75
182000
3000
que afirmava que 90%
dos grandes peixes do oceano
tinham desaparecido
nos últimos 50 ou 60 anos.
03:20
have disappeareddesaparecido in the last 50 or 60 yearsanos.
76
185000
2000
03:22
These are the tunaatum, the billfishBillfish and the sharkstubarões.
77
187000
3000
São o atum, o espadarte e os tubarões.
Ao ler aquilo, fiquei estupefacto
com aqueles números.
03:25
When I readler that, I was blownsoprado away by those numbersnúmeros.
78
190000
2000
03:27
I thought this was going to be headlinetítulo newsnotícia in everycada mediameios de comunicação outletsaída,
79
192000
3000
Pensei que ia ser um título
em todos os "media"
03:30
but it really wasn'tnão foi, so I wanted to do a storyhistória
80
195000
3000
mas não foi por isso
que quis fazer uma história
03:33
that was a very differentdiferente kindtipo of underwaterembaixo da agua storyhistória.
81
198000
3000
que fosse um tipo diferente
de história submarina.
Queria que fosse
como uma fotografia de guerra
03:36
I wanted it to be more like warguerra photographyfotografia,
82
201000
2000
03:38
where I was makingfazer harder-hittingmais difícil de bater picturesAs fotos
83
203000
2000
em que eu fizesse fotos
mais contundentes
03:40
that showedmostrou readersleitores what was happeningacontecendo
84
205000
2000
que mostrassem aos leitores
o que estava a acontecer
03:42
to marinefuzileiro naval wildlifevida selvagem around the planetplaneta.
85
207000
2000
à vida marinha em todo o planeta.
03:44
The first componentcomponente of the storyhistória that I thought was essentialessencial, howeverContudo,
86
209000
3000
Mas o componente da história
que considerei essencial,
03:47
was to give readersleitores a sensesentido of appreciationapreciação
87
212000
3000
era dar aos leitores
um sentimento de apreciação
03:50
for the oceanoceano animalsanimais that they were eatingcomendo.
88
215000
2000
pelos animais marinhos
que estavam a comer.
03:52
You know, I think people go into a restaurantrestaurante,
89
217000
2000
Penso que as pessoas vão a um restaurante
03:54
and somebodyalguém ordersordens a steakbife, and we all know where steakbife comesvem from,
90
219000
3000
e pedem um bife, e todos sabem
de onde vem a carne.
03:57
and somebodyalguém ordersordens a chickenfrango, and we know what a chickenfrango is,
91
222000
3000
Pedem frango e sabem
de onde vem o frango
04:00
but when they're eatingcomendo bluefinrabilho sushisushi,
92
225000
2000
mas, quando comem "sushi" de espadarte,
04:02
do they have any sensesentido of the magnificentmagnífico animalanimal that they're consumingconsumindo?
93
227000
3000
terão ideia do magnífico animal
que estão a consumir?
04:05
These are the lionsleões and tigersTigres of the seamar.
94
230000
3000
Estes são os leões e os tigres do mar.
04:08
In realityrealidade, these animalsanimais have no terrestrialterrestre counterpartcontraparte;
95
233000
2000
Estes animais não têm
homólogos terrestres,
04:10
they're uniqueúnico in the worldmundo.
96
235000
2000
são únicos no mundo.
04:12
These are animalsanimais that can practicallypraticamente swimnadar
97
237000
2000
Estes animais podem nadar
do Equador aos polos
04:14
from the equatorEquador to the polesbastões
98
239000
2000
e atravessam oceanos inteiros
durante um ano.
04:16
and can crisscross-Xadrez entireinteira oceansoceanos in the coursecurso of a yearano.
99
241000
3000
Crescem durante toda a vida e,
se não fôssemos tão eficazes a apanhá-los,
04:19
If we weren'tnão foram so efficienteficiente at catchingcaptura them, because they growcrescer theirdeles entireinteira life,
100
244000
3000
04:22
would have 30-year-old-ano de idade bluefinrabilho out there that weighpesar a tontonelada.
101
247000
2000
teríamos espadartes de 30 anos
pesando uma tonelada.
04:24
But the truthverdade is we're way too efficienteficiente at catchingcaptura them,
102
249000
3000
Mas somos demasiado eficazes a apanhá-los
04:27
and theirdeles stocksestoques have collapseddesabou worldwideno mundo todo.
103
252000
2000
e o seu número tem diminuído
em todo o mundo.
04:29
This is the dailydiariamente auctionleilão at the TsukijiTsukiji FishPeixe MarketMercado
104
254000
2000
Este é o leilão diário
no mercado de peixe em Tsukiji
04:31
that I photographedfotografado a couplecasal yearsanos agoatrás.
105
256000
2000
que fotografei há uns anos.
04:33
And everycada singlesolteiro day these tunaatum, bluefinrabilho like this,
106
258000
3000
Todos os dias, estes atuns
e espadartes como estes,
04:36
are stackedempilhadas up like cordwoodlenha,
107
261000
2000
são empilhados como lenha,
04:38
just warehousearmazém after warehousearmazém.
108
263000
2000
armazém após armazém.
04:40
As I wanderedvagava around and madefeito these picturesAs fotos,
109
265000
2000
Quando eu andava a fazer estas fotos,
04:42
it sortordenar of occurredocorreu to me that the ocean'sdo oceano not a grocerymercearia storeloja, you know.
110
267000
3000
ocorreu-me que o oceano
não é uma mercearia.
04:45
We can't keep takinglevando withoutsem expectingesperando
111
270000
2000
Não podemos estar a pilhá-lo
sem esperar graves consequências.
04:47
seriousgrave consequencesconsequências as a resultresultado.
112
272000
3000
04:50
I alsoAlém disso, with the storyhistória, wanted to showexposição readersleitores
113
275000
2000
Também queria mostrar aos leitores
como o peixe é apanhado, os métodos
que se usam para apanhar os peixes,
04:52
how fishpeixe are caughtapanhado, some of the methodsmétodos that are used to catchpegar fishpeixe,
114
277000
3000
04:55
like a bottominferior trawlertraineira, whichqual is one of the mosta maioria commoncomum methodsmétodos in the worldmundo.
115
280000
3000
como a pesca de arrasto,
um dos métodos mais vulgares no mundo.
04:58
This was a smallpequeno netlíquido that was beingser used in MexicoMéxico to catchpegar shrimpcamarão,
116
283000
3000
Esta era uma rede usada
no México para apanhar camarão,
05:01
but the way it workstrabalho is essentiallyessencialmente the samemesmo everywhereem toda parte in the worldmundo.
117
286000
3000
mas funciona essencialmente
da mesma forma em todo o mundo.
05:04
You have a largeampla netlíquido in the middlemeio
118
289000
2000
Temos uma grande rede no meio
05:06
with two steelaço doorsportas on eitherou endfim.
119
291000
2000
com duas portas de aço em cada lado.
05:08
And as this assemblymontagem is towedrebocado throughatravés the wateragua,
120
293000
2000
Quando este aparelho
é rebocado pela água,
05:10
the doorsportas meetConheça resistanceresistência with the oceanoceano,
121
295000
2000
as portas sofrem a resistência do oceano
05:12
and it opensabre the mouthboca of the netlíquido,
122
297000
2000
e abre-se a boca da rede.
05:14
and they placeLugar, colocar floatscarros alegóricos at the toptopo and a leadconduzir linelinha on the bottominferior.
123
299000
3000
Colocam-se boias no topo
e uma linha guia no fundo.
05:17
And this just dragsarrasta-se over the bottominferior, in this casecaso to catchpegar shrimpcamarão.
124
302000
3000
Isto é arrastado pelo fundo,
neste caso para apanhar camarão.
05:20
But as you can imagineImagine, it's catchingcaptura everything elseoutro in its pathcaminho as well.
125
305000
3000
Como imaginam, também apanha
tudo o mais pelo caminho.
05:23
And it's destroyingdestruindo that preciousprecioso benthicBenthic communitycomunidade on the bottominferior,
126
308000
3000
Destrói a preciosa comunidade
bentónica no fundo,
05:26
things like spongesesponjas and coralscorais,
127
311000
2000
coisas como esponjas e corais,
05:28
that criticalcrítico habitathabitat for other animalsanimais.
128
313000
2000
esse "habitat" crítico
para outros animais.
05:30
This photographfotografia I madefeito of the fishermanpescador
129
315000
3000
Fiz esta fotografia do pescador
a segurar o camarão que apanhou
05:33
holdingsegurando the shrimpcamarão that he caughtapanhado after towingreboque his netsredes for one hourhora.
130
318000
3000
depois de rebocar as redes
durante uma hora.
05:36
So he had a handfulmão cheia of shrimpcamarão, maybe sevenSete or eightoito shrimpcamarão,
131
321000
2000
Era um punhado de camarões
— talvez sete ou oito
05:38
and all those other animalsanimais on the deckbaralho of the boatbarco are bycatchcapturas acidentais.
132
323000
3000
e todos os outros animais
eram captura acidental.
05:41
These are animalsanimais that diedmorreu in the processprocesso,
133
326000
2000
São animais que morreram entretanto
05:43
but have no commercialcomercial valuevalor.
134
328000
2000
mas não têm valor comercial.
05:45
So this is the trueverdade costcusto of a shrimpcamarão dinnerjantar,
135
330000
2000
É este o custo real
de um jantar de camarão,
05:47
maybe sevenSete or eightoito shrimpcamarão
136
332000
2000
uns sete ou oito camarões,
e 5 kg de outros animais
que tiveram de morrer no processo.
05:49
and 10 poundslibras of other animalsanimais that had to diemorrer in the processprocesso.
137
334000
3000
Para tornar isto mais visual,
nadei por baixo do barco do camarão
05:52
And to make that pointponto even more visualvisual, I swamnadou undersob the shrimpcamarão boatbarco
138
337000
3000
05:55
and madefeito this picturecenário of the guy shovelingpá de
139
340000
2000
e fiz esta foto do tipo a deitar ao mar
05:57
this bycatchcapturas acidentais into the seamar as trashLixo
140
342000
2000
esta pesca acessória, como lixo.
05:59
and photographedfotografado this cascadecascata of deathmorte,
141
344000
2000
Fotografei esta cascata de morte,
06:01
you know, animalsanimais like guitarfishRhinobatos, batbastão raysRaios,
142
346000
3000
animais como peixes-guitarra,
espécies de raias,
06:04
floundersolha, pufferfishBaiacu, that only an hourhora before,
143
349000
3000
linguados, peixes-balão,
que, apenas uma hora antes,
estavam vivos no fundo do oceano
06:07
were on the bottominferior of the oceanoceano, alivevivo,
144
352000
2000
e agora eram atirados
ao mar, como lixo.
06:09
but now beingser thrownjogado back as trashLixo.
145
354000
2000
06:11
I alsoAlém disso wanted to focusfoco on the sharktubarão fishingpesca industryindústria
146
356000
3000
Também queria focar
a indústria da pesca do tubarão
06:14
because, currentlyatualmente on planetplaneta EarthTerra,
147
359000
2000
porque, atualmente, no nosso planeta,
estamos a matar mais de 100 milhões
de tubarões, por ano.
06:16
we're killingmatando over 100 millionmilhão sharkstubarões
148
361000
2000
06:18
everycada singlesolteiro yearano.
149
363000
2000
06:20
But before I wentfoi out to photographfotografia this componentcomponente,
150
365000
2000
Mas, antes de fotografar este componente
06:22
I sortordenar of wrestledlutei com with the notionnoção of how do you make a picturecenário of a deadmorto sharktubarão
151
367000
3000
tive de arranjar uma forma
de fazer uma foto de um tubarão morto
06:25
that will resonateressoa with readersleitores
152
370000
2000
que tivesse impacto nos leitores.
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Penso que ainda há
muita gente que pensa
06:29
the only good sharktubarão is a deadmorto sharktubarão.
154
374000
2000
que um tubarão bom é um tubarão morto.
06:31
But this one morningmanhã I jumpedsaltou in and foundencontrado this thresherThresher
155
376000
2000
Mas nessa manhã, encontrei este tubarão
06:33
that had just recentlyrecentemente diedmorreu in the gillGill netlíquido.
156
378000
2000
que acabara de morrer
numa rede de emalhar.
06:35
And with its hugeenorme pectoralPeitoral finsbarbatanas and eyesolhos still very visiblevisível,
157
380000
3000
Com as enormes barbatanas peitorais
e os olhos ainda muito visíveis,
06:38
it struckatingiu me as sortordenar of a crucifixioncrucificação, if you will.
158
383000
3000
chocou-me como uma espécie
de crucificação.
06:41
This endedterminou up beingser the leadconduzir picturecenário
159
386000
2000
Acabou por ser a principal foto
06:43
in the globalglobal fisherypesca storyhistória in NationalNacional GeographicGeográfica.
160
388000
2000
na história global da pesca
na National Geographic.
06:45
And I hopeesperança that it helpedajudou readersleitores to take noticeaviso prévio
161
390000
2000
Espero que tenha ajudado
os leitores a reparar
06:47
of this problemproblema of 100 millionmilhão sharkstubarões.
162
392000
3000
neste problema de 100 milhões de tubarões.
06:50
And because I love sharkstubarões -- I'm somewhatum pouco obsessedobcecado with sharkstubarões --
163
395000
3000
Como gosto de tubarões
— sou obcecado por tubarões —
quis fazer outra história,
mais positiva, sobre tubarões,
06:53
I wanted to do anotheroutro, more celebratorycomemorativos, storyhistória about sharkstubarões,
164
398000
2000
06:55
as a way of talkingfalando about the need for sharktubarão conservationconservação.
165
400000
3000
para falar sobre a necessidade
da conservação dos tubarões.
06:58
So I wentfoi to the BahamasBahamas
166
403000
2000
Assim, fui às Bahamas,
07:00
because there're very fewpoucos placeslocais in the worldmundo
167
405000
2000
porque há muito poucos locais no mundo
07:02
where sharkstubarões are doing well these daysdias,
168
407000
2000
onde os tubarões tenham uma boa vida.
As Bahamas são um local onde parece
que os tubarões são bastante saudáveis
07:04
but the BahamasBahamas seemparecem to be a placeLugar, colocar where stocksestoques were reasonablyrazoavelmente healthysaudável,
169
409000
3000
07:07
largelylargamente duevencimento to the factfacto that the governmentgoverno there
170
412000
3000
em grande parte, devido ao facto
de o governo local
07:10
had outlawedproibido longlininglonglining severalde várias yearsanos agoatrás.
171
415000
2000
ter proibido há vários anos
a pesca com espinel.
07:12
And I wanted to showexposição severalde várias speciesespécies
172
417000
2000
Eu queria mostrar várias espécies
07:14
that we hadn'tnão tinha shownmostrando much in the magazinerevista and workedtrabalhou in a numbernúmero of locationsLocalizações.
173
419000
3000
que não aparecem muito nas revistas
e viviam em vários locais.
07:17
One of the locationsLocalizações was this placeLugar, colocar calledchamado TigerTigre BeachPraia,
174
422000
3000
Um dos locais era na Praia dos Tigres,
no norte das Bahamas,
07:20
in the northernnorte BahamasBahamas where tigerTigre sharkstubarões
175
425000
2000
onde os tubarões-tigres
se juntam em águas baixas.
07:22
aggregateagregar in shallowraso wateragua.
176
427000
2000
07:24
This is a low-altitudebaixa altitude photographfotografia that I madefeito
177
429000
2000
Tirei esta fotografia a baixa altitude
mostrando o nosso barco de mergulho
07:26
showingmostrando our divemergulho boatbarco with about a dozendúzia of these biggrande oldvelho tigerTigre sharkstubarões
178
431000
3000
com uma dezena de grandes tubarões-tigres
a nadar por baixo.
07:29
sortordenar of just swimmingnatação around behindatrás.
179
434000
2000
Mas uma coisa que eu não queria
fazer com esta reportagem
07:31
But the one thing I definitelydefinitivamente didn't want to do with this coveragecobertura
180
436000
3000
era continuar a retratar
os tubarões como monstros.
07:34
was to continuecontinuar to portrayretratar sharkstubarões as something like monstersmonstros.
181
439000
3000
07:37
I didn't want them to be overlyexcessivamente threateningameaçando or scaryassustador.
182
442000
3000
Não queria que eles fossem
ameaçadores ou assustadores.
07:40
And with this photographfotografia of a beautifulbonita
183
445000
2000
Com esta fotografia de
um belo tubarão-tigre fêmea
07:42
15-feet-pés, probablyprovavelmente 14-feet-pés, I guessacho,
184
447000
2000
com 4 ou 4,5 metros,
07:44
femalefêmea tigerTigre sharktubarão,
185
449000
2000
07:46
I sortordenar of think I got to that goalobjetivo,
186
451000
3000
penso que consegui esse objetivo.
Estava a nadar com estas
pequenas cavalas no nariz
07:49
where she was swimmingnatação with these little barjacksbarjacks off her nosenariz,
187
454000
3000
e o meu estroboscópio
criou sombras no focinho.
07:52
and my strobeestroboscópio createdcriada a shadowsombra on her facecara.
188
457000
2000
07:54
And I think it's a gentlermais suave picturecenário, a little lessMenos threateningameaçando,
189
459000
2000
Penso que é uma imagem gentil,
menos ameaçadora,
07:56
a little more respectfulrespeitoso of the speciesespécies.
190
461000
2000
um pouco mais respeitadora da espécie.
07:58
I alsoAlém disso searchedprocurado on this storyhistória
191
463000
2000
Também procurei, nesta história,
08:00
for the elusiveesquivo great hammerheadtubarão-martelo,
192
465000
2000
o esquivo tubarão-martelo,
08:02
an animalanimal that really hadn'tnão tinha been photographedfotografado much
193
467000
2000
um animal que não era
muito fotografado,
08:04
untilaté maybe about sevenSete or 10 yearsanos agoatrás.
194
469000
2000
até há uns 7 ou 10 anos.
08:06
It's a very solitarysolitária creaturecriatura.
195
471000
2000
É uma criatura muito solitária.
08:08
But this is an animalanimal that's consideredconsiderado datadados deficientdeficiente by scienceCiência
196
473000
3000
Mas é um animal de que a ciência
tem poucos dados
08:11
in bothambos FloridaFlorida and in the BahamasBahamas.
197
476000
2000
tanto na Flórida como nas Bahamas.
08:13
You know, we know almostquase nothing about them.
198
478000
2000
Quase não sabemos nada sobre eles.
08:15
We don't know where they migratemigrar to or from,
199
480000
2000
Não sabemos para onde migram,
de onde migram,
08:17
where they matecompanheiro de, where they have theirdeles pupsfilhotes de cachorro,
200
482000
2000
onde acasalam, onde têm as suas crias
08:19
and yetainda, hammerheadtubarão-martelo populationspopulações in the AtlanticAtlântico
201
484000
2000
mas a população
do tubarão-martelo no Atlântico
08:21
have declineddeclinou about 80 percentpor cento in the last 20 to 30 yearsanos.
202
486000
3000
diminuiu 80% nos últimos 20 a 30 anos.
08:24
You know, we're losingperdendo them fasterMais rápido than we can possiblypossivelmente find them.
203
489000
3000
Estamos a perdê-los mais depressa
do que os encontramos.
08:27
This is the oceanicoceânica whitetipwhitetip sharktubarão,
204
492000
3000
Este é o tubarão-galha-branca-oceânico,
08:30
an animalanimal that is consideredconsiderado the fourthquarto mosta maioria dangerousperigoso speciesespécies,
205
495000
2000
um animal considerado
a quarta espécie mais perigosa,
08:32
if you paypagamento attentionatenção to suchtal listslistas.
206
497000
2000
se dermos atenção a listas dessas.
08:34
But it's an animalanimal that's about 98 percentpor cento in declinedeclínio
207
499000
3000
Mas é um animal
que está 98% em declínio
08:37
throughoutao longo mosta maioria of its rangealcance.
208
502000
2000
na maior parte da sua distribuição.
08:39
Because this is a pelagicpelágicas animalanimal and it livesvidas out in the deeperDeeper wateragua,
209
504000
3000
Como é um animal pelágico
e vive nas águas mais profundas.
08:42
and because we weren'tnão foram workingtrabalhando on the bottominferior,
210
507000
2000
e como não estávamos a trabalhar
em profundidade,
08:44
I broughttrouxe alongao longo a sharktubarão cagegaiola here,
211
509000
2000
usei uma gaiola de tubarão
08:46
and my friendamigos, sharktubarão biologistbiólogo WesWes PrattPratt is insidedentro the cagegaiola.
212
511000
3000
e o meu amigo Wes Pratt, biólogo
de tubarões, está dentro da gaiola.
08:49
You'llVocê vai see that the photographerfotógrafo, of coursecurso, was not insidedentro the cagegaiola here,
213
514000
3000
Vemos que o fotógrafo
não estava dentro da gaiola,
08:52
so clearlyclaramente the biologistbiólogo is a little smartermais esperto than the photographerfotógrafo I guessacho.
214
517000
3000
portanto, acho que o biólogo
é mais esperto que o fotógrafo.
08:55
And lastlypor último with this storyhistória,
215
520000
2000
Por fim, com esta história,
08:57
I alsoAlém disso wanted to focusfoco on babybebê sharkstubarões, sharktubarão nurseriesviveiros.
216
522000
3000
também queria focar os tubarões bebés.
os infantários de tubarões,
09:00
And I wentfoi to the islandilha of BiminiBimini, in the BahamasBahamas,
217
525000
3000
Fui à ilha de Bimini, nas Bahamas,
09:03
to work with lemonlimão sharktubarão pupsfilhotes de cachorro.
218
528000
2000
trabalhar com crias de tubarões-limão.
09:05
This is a photofoto of a lemonlimão sharktubarão pupfilhote de cachorro,
219
530000
2000
Esta é uma foto
duma cria de tubarão-limão.
09:07
and it showsmostra these animalsanimais where they liveviver for the first two to threetrês yearsanos of theirdeles livesvidas
220
532000
3000
Mostra onde eles vivem
durante os primeiros 2 a 3 anos de vida
09:10
in these protectiveprotetor mangrovesmanguezais.
221
535000
2000
nestes mangais protetores.
09:12
This is a very sortordenar of un-shark-likeun-tubarão-like photographfotografia.
222
537000
3000
É uma fotografia pouco usual de tubarões
09:15
It's not what you typicallytipicamente mightpoderia think of as a sharktubarão picturecenário.
223
540000
3000
Não é o que pensamos habitualmente
como uma foto de tubarões.
09:18
But, you know, here we see a sharktubarão that's maybe 10 or 11 inchespolegadas long
224
543000
3000
Vemos aqui um tubarão que tem
talvez 25 ou 28 cm de comprimento
09:21
swimmingnatação in about a foot of wateragua.
225
546000
2000
a nadar em 30 cm de água.
09:23
But this is crucialcrucial habitathabitat and it's where they spendgastar the first two, threetrês yearsanos of theirdeles livesvidas,
226
548000
3000
É um "habitat" fundamental onde passam
os primeiros 2 ou 3 anos de vida,
09:26
untilaté they're biggrande enoughsuficiente to go out on the restdescansar of the reefRecife.
227
551000
3000
até serem grandes
e saírem para o resto do recife,
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallyna realidade learnedaprendido
228
554000
2000
Depois de sair de Bimini, vim a saber
09:31
that this habitathabitat was beingser bulldozedterraplanou
229
556000
2000
que este "habitat" ia ser arrasado
09:33
to createcrio a newNovo golfgolfe coursecurso and resortrecorrer.
230
558000
3000
para dar lugar a um novo campo de golfe
e um "resort".
09:36
And other recentrecente storieshistórias have lookedolhou at
231
561000
2000
Outras histórias recentes basearam-se
09:38
singlesolteiro, flagshipporta-estandarte speciesespécies, if you will,
232
563000
2000
em espécies simples,
emblemáticas, se quiserem,
09:40
that are at riskrisco in the oceanoceano
233
565000
2000
que estão em perigo no oceano
09:42
as a way of talkingfalando about other threatsameaças.
234
567000
3000
como forma de falar de outras ameaças.
09:45
One suchtal storyhistória I did documenteddocumentado the leatherbackleatherback seamar turtletartaruga.
235
570000
3000
Uma dessas histórias que documentei
foi a tartaruga-gigante.
09:48
This is the largestmaiores, widest-rangingde maior alcance,
236
573000
2000
Esta é a tartaruga maior,
mais amplamente distribuída,
09:50
deepest-divingmergulho mais profundo and oldestmais antigo of all turtletartaruga speciesespécies.
237
575000
3000
que nada a maior profundidade
e a mais antiga de todas as espécies.
09:53
Here we see a femalefêmea crawlingrastejando
238
578000
2000
Vemos aqui uma fêmea
arrastando-se pelo oceano, à luz do luar
09:55
out of the oceanoceano undersob moonlightluar
239
580000
2000
09:57
on the islandilha of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
na ilha da Trindade.
São animais cuja estirpe remonta
a cerca de 100 milhões de anos.
09:59
These are animalsanimais whosede quem lineagelinhagem datesdatas back about 100 millionmilhão yearsanos.
241
584000
3000
10:02
And there was a time in theirdeles lifespanvida útil
242
587000
2000
Houve uma altura na sua existência
10:04
where they were comingchegando out of the wateragua to nestninho
243
589000
2000
em que saíam da água para nidificar
10:06
and saw TyrannosaurusTiranossauro rexRex runningcorrida by.
244
591000
2000
e viam o Tyrannosaurus rex a passar.
10:08
And todayhoje, they crawlrastejar out and see condominiumsCondomínios.
245
593000
3000
Hoje, arrastam-se e veem condomínios.
10:11
But despiteapesar de this amazingsurpreendente longevitylongevidade,
246
596000
2000
Mas, apesar desta longevidade espantosa,
10:13
they're now consideredconsiderado criticallycriticamente endangeredem perigo.
247
598000
3000
são hoje consideradas
em perigo de extinção.
10:16
In the PacificDo Pacífico, where I madefeito this photographfotografia,
248
601000
2000
No Pacífico, onde tirei esta fotografia,
10:18
theirdeles stocksestoques have declineddeclinou about 90 percentpor cento
249
603000
2000
o número delas diminuiu em 90%
nos últimos 15 anos.
10:20
in the last 15 yearsanos.
250
605000
2000
10:22
This is a photographfotografia that showsmostra a hatchlingHatchling
251
607000
3000
Esta é uma fotografia que mostra
uma recém-nascida
10:25
about to tastegosto saltwaterágua salgada for the very first time
252
610000
2000
a provar a água salgada pela primeira vez
10:27
beginningcomeçando this long and perilousperigosa journeyviagem.
253
612000
2000
a começar uma longa e perigosa jornada.
10:29
Only one in a thousandmil
254
614000
2000
Só uma em mil das ninhadas
das tartarugas-gigantes
10:31
leatherbackleatherback hatchlingsfilhotes will reachalcance maturitymaturidade.
255
616000
2000
chegará à idade adulta.
10:33
But that's duevencimento to naturalnatural predatorspredadores
256
618000
2000
Devido aos predadores naturais,
10:35
like vulturesabutres that pickescolher them off on a beachde praia
257
620000
2000
como os abutres que as apanham na praia,
10:37
or predatorypredatórios fishpeixe that are waitingesperando offshoreoffshore.
258
622000
3000
ou os peixes predadores
que aguardam ao largo.
10:40
NatureNatureza has learnedaprendido to compensatecompensar with that,
259
625000
2000
A Natureza aprendeu a compensar isso
10:42
and femalesfêmeas have multiplemúltiplo clutchesembreagens of eggsovos
260
627000
2000
e as fêmeas têm muitas ninhadas
10:44
to overcomesuperar those oddsprobabilidades.
261
629000
2000
para compensar essa situação.
10:46
But what they can't dealacordo with is anthropogenicantropogênicas stressessalienta,
262
631000
3000
Mas não conseguem lidar
com a pressão antropogénica,
10:49
humanhumano things, like this picturecenário that showsmostra
263
634000
2000
coisas humanas,
como esta foto que mostra
10:51
a leatherbackleatherback caughtapanhado at night in a gillGill netlíquido.
264
636000
3000
uma tartaruga-gigante
apanhada à noite numa rede.
10:54
I actuallyna realidade jumpedsaltou in and photographedfotografado this,
265
639000
2000
Eu fotografei-a
e, com a autorização do pescador,
10:56
and with the fisherman'sdo pescador permissionpermissão,
266
641000
2000
libertei a tartaruga
e ela pôde nadar livremente.
10:58
I cutcortar the turtletartaruga out, and it was ablecapaz to swimnadar freelivre.
267
643000
2000
11:00
But, you know, thousandsmilhares of other leatherbackscouro cabeludo eachcada yearano
268
645000
3000
Mas milhares de outras
tartarugas-gigantes, todos os anos,
11:03
are not so fortunateafortunado,
269
648000
2000
não têm tanta sorte
e o futuro da espécie
está gravemente ameaçado.
11:05
and the species'das espécies futurefuturo is in great dangerperigo.
270
650000
2000
11:07
AnotherOutro charismaticcarismático megafaunamegafauna speciesespécies that I workedtrabalhou with
271
652000
3000
Outra espécie carismática
da megafauna com que trabalhei
11:10
is the storyhistória I did on the right whalebaleia.
272
655000
2000
é a história que fiz
sobre a baleia-franca.
11:12
And essentiallyessencialmente, the storyhistória is this with right whalesbaleias,
273
657000
2000
A história da baleia-franca
11:14
that about a millionmilhão yearsanos agoatrás, there was
274
659000
2000
é que, há cerca de um milhão de anos,
só havia uma espécie
de baleias-francas no planeta
11:16
one speciesespécies of right whalebaleia on the planetplaneta,
275
661000
2000
11:18
but as landterra massesmassas movedse mudou around and oceansoceanos becamepassou a ser isolatedisolado,
276
663000
3000
mas quando as massas terrestres
se moveram e os oceanos ficaram isolados,
11:21
the speciesespécies sortordenar of separatedseparado,
277
666000
2000
a espécie dividiu-se.
11:23
and todayhoje we have essentiallyessencialmente two distinctdistinto stocksestoques.
278
668000
2000
Hoje temos dois grupos distintos.
11:25
We have the SouthernDo Sul right whalebaleia that we see here
279
670000
2000
Temos a baleia-franca do Sul,
que vemos aqui,
11:27
and the NorthNorte AtlanticAtlântico right whalebaleia that we see here
280
672000
3000
e a baleia-franca do Atlântico Norte
que vemos aqui
11:30
with a mommamãe and calfbezerro off the coastcosta of FloridaFlorida.
281
675000
2000
— uma mãe com uma cria
perto da costa da Flórida.
11:32
Now, bothambos speciesespécies were huntedcaçado to the brinkbeira of extinctionextinção
282
677000
2000
Estas duas espécies foram caçadas
até quase à extinção
11:34
by the earlycedo whalersbaleeiros,
283
679000
2000
pelos antigos baleeiros.
11:36
but the SouthernDo Sul right whalesbaleias have reboundedrecuperou-se a lot better
284
681000
2000
As baleias-francas do Sul
recuperaram melhor
11:38
because they're locatedlocalizado in placeslocais
285
683000
2000
porque se refugiaram em locais
11:40
farthermais longe away from humanhumano activityatividade.
286
685000
2000
muito longe da atividade humana.
A baleia-franca do Atlântico Norte
está classificada
11:42
The NorthNorte AtlanticAtlântico right whalebaleia is listedlistado as
287
687000
2000
11:44
the mosta maioria endangeredem perigo speciesespécies on the planetplaneta todayhoje
288
689000
2000
como a espécie em maior perigo
atualmente no planeta
11:46
because they are urbanurbano whalesbaleias; they liveviver alongao longo the eastleste coastcosta
289
691000
3000
porque são baleias urbanas:
vivem ao longo da costa leste
11:49
of NorthNorte AmericaAmérica, UnitedUnidos StatesEstados-Membros and CanadaCanadá,
290
694000
2000
da América do Norte,
dos EUA e do Canadá,
11:51
and they have to dealacordo with all these urbanurbano illsmales.
291
696000
3000
e têm de lidar com todos
estes males urbanos.
11:54
This photofoto showsmostra an animalanimal poppingestourando its headcabeça out at sunsetpor do sol off the coastcosta of FloridaFlorida.
292
699000
3000
Nesta foto vemos uma baleia
a vir à superfície,
ao largo da costa da Flórida.
11:57
You can see the coalcarvão burningqueimando plantplantar in the backgroundfundo.
293
702000
3000
Vemos ao fundo uma central térmica.
12:00
They have to dealacordo with things like toxinstoxinas and pharmaceuticalsprodutos farmacêuticos
294
705000
2000
Têm de lidar com coisas
como toxinas e fármacos
12:02
that are flushedliberado out into the oceanoceano,
295
707000
2000
que entram no oceano
12:04
and maybe even affectingafetando theirdeles reproductionreprodução.
296
709000
2000
e podem estar a afetar a reprodução.
12:06
They alsoAlém disso get entangledenredada in fishingpesca gearengrenagem.
297
711000
2000
Também ficam emaranhadas
nos aparelhos de rede.
12:08
This is a picturecenário that showsmostra the tailrabo of a right whalebaleia.
298
713000
3000
Esta foto mostra
a cauda duma baleia-franca.
12:11
And those whitebranco markingsmarcações are not naturalnatural markingsmarcações.
299
716000
2000
Aquelas marcas brancas
não são marcas naturais.
12:13
These are entanglementemaranhamento scarscicatrizes.
300
718000
2000
São cicatrizes causadas por redes,
12:15
72 percentpor cento of the populationpopulação has suchtal scarscicatrizes,
301
720000
3000
72% da população tem cicatrizes destas
12:18
but mosta maioria don't shedgalpão the gearengrenagem, things like lobsterlagosta trapsarmadilhas and crabcaranguejo potspotenciômetros.
302
723000
3000
mas a maioria não se solta
de armadilhas para lagostas e caranguejos.
12:21
They holdaguarde on to them, and it eventuallyeventualmente killsmata them.
303
726000
3000
Ficam presas nelas
que acabam por matá-las.
12:24
And the other problemproblema is they get hitacertar by shipsnavios.
304
729000
2000
Outro problema é que
são atropeladas por barcos.
12:26
And this was an animalanimal that was struckatingiu by a shipnavio
305
731000
2000
Isto é um animal
que foi atropelada por um navio
12:28
in NovaNova ScotiaScotia, CanadaCanadá
306
733000
2000
na Nova Escócia, no Canadá.
12:30
beingser towedrebocado in, where they did a necropsyNecropsia
307
735000
2000
Foi rebocado e fizeram-lhe uma autópsia
12:32
to confirmconfirme the causecausa of deathmorte,
308
737000
2000
que confirmou a causa da morte.
12:34
whichqual was indeedde fato a shipnavio strikegreve.
309
739000
2000
Foi um embate num navio.
12:36
So all of these illsmales are stackingempilhamento up againstcontra these animalsanimais
310
741000
3000
Todos estes males se amontoam
contra estes animais
12:39
and keepingguardando theirdeles numbersnúmeros very lowbaixo.
311
744000
2000
e mantêm o número deles muito baixos.
12:41
And to drawdesenhar a contrastcontraste with that beleagueredsitiada NorthNorte AtlanticAtlântico populationpopulação,
312
746000
3000
Para traçar um contraste com
a população restrita no Atlântico Norte,
12:44
I wentfoi to a newNovo pristinepristine populationpopulação of SouthernDo Sul right whalesbaleias
313
749000
3000
fui a uma população virgem
das baleias-francas do Sul
12:47
that had only been discovereddescobriu about 10 yearsanos agoatrás
314
752000
2000
que só foram descobertas
há uns 10 anos
12:49
in the sub-Antarcticsub-Antártica of NewNovo ZealandZelândia, a placeLugar, colocar calledchamado the AucklandAuckland IslandsIlhas.
315
754000
3000
na zona subantártica da Nova Zelândia,
nas Ilhas Auckland.
12:52
I wentfoi down there in the winterinverno time.
316
757000
2000
Fui lá na época do inverno.
12:54
And these are animalsanimais that had never seenvisto humanshumanos before,
317
759000
2000
Estes animais nunca tinham visto
seres humanos
12:56
and I was one of the first people they probablyprovavelmente had ever seenvisto.
318
761000
2000
e eu fui talvez uma
das primeiras pessoas que as vi.
12:58
And I got in the wateragua with them,
319
763000
2000
Meti-me dentro de água com elas
13:00
and I was amazedespantado at how curiouscurioso they were.
320
765000
2000
e fiquei espantado ao ver
como elas eram curiosas.
13:02
This photographfotografia showsmostra my assistantAssistente standingparado on the bottominferior at about 70 feetpés
321
767000
3000
Esta fotografia mostra
o meu assistente a uns dois metros
13:05
and one of these amazinglySurpreendentemente beautifulbonita, 45-foot-pé,
322
770000
3000
e uma destas assombrosas baleias,
de 14 m, de 70 toneladas
13:08
70-ton-ton whalesbaleias,
323
773000
2000
como um autocarro urbano
a nadar.
13:10
like a citycidade busônibus just swimmingnatação up, you know.
324
775000
2000
13:12
They were in perfectperfeito conditioncondição,
325
777000
2000
Estavam em perfeitas condições,
13:14
very fatgordo and healthysaudável, robustrobusto, no entanglementemaranhamento scarscicatrizes,
326
779000
3000
gordas e saudáveis, robustas,
sem cicatrizes de redes
como esperaríamos que tivessem.
13:17
the way they're supposedsuposto to look.
327
782000
2000
13:19
You know, I readler that the pilgrimsPeregrinos, when they landeddesembarcou at PlymouthPlymouth RockRocha
328
784000
2000
Eu li que os peregrinos,
ao desembarcar em Plymouth Rock,
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
em Massachusetts, em 1620,
13:23
wroteescrevi that you could walkandar acrossatravés CapeCabo CodBacalhau BayBaía
330
788000
2000
escreveram que podiam
atravessar a Baía de Cape Cod
13:25
on the backscostas of right whalesbaleias.
331
790000
2000
por cima das costas das baleias-francas.
13:27
And we can't go back and see that todayhoje,
332
792000
2000
Não podemos lá ir e ver isso hoje
13:29
but maybe we can preservepreservar what we have left.
333
794000
2000
mas talvez possamos preservar o que resta.
13:31
And I wanted to closefechar this programprograma with a storyhistória of hopeesperança,
334
796000
3000
Vou terminar este programa
com uma história de esperança,
13:34
a storyhistória I did on marinefuzileiro naval reservesreservas
335
799000
2000
uma história que fiz nas reservas marinhas
13:36
as sortordenar of a solutionsolução
336
801000
2000
como uma espécie de solução
13:38
to the problemproblema of overfishingsobrepesca, the globalglobal fishpeixe crisiscrise storyhistória.
337
803000
3000
para o problema da pesca em excesso,
para a crise mundial dos peixes.
13:41
I settledresolvido on workingtrabalhando in the countrypaís of NewNovo ZealandZelândia
338
806000
2000
Passei a trabalhar na Nova Zelândia
13:43
because NewNovo ZealandZelândia was ratherem vez progressiveprogressivo,
339
808000
2000
porque a Nova Zelândia
era muito progressista
13:45
and is ratherem vez progressiveprogressivo in termstermos of protectingprotegendo theirdeles oceanoceano.
340
810000
3000
e é progressista em termos de proteger
o seu oceano.
13:48
And I really wanted this storyhistória to be about threetrês things:
341
813000
2000
Eu queria que esta história
fosse sobre três coisas:
13:50
I wanted it to be about abundanceabundância,
342
815000
2000
sobre a abundância,
13:52
about diversitydiversidade and about resilienceresiliência.
343
817000
2000
sobre a diversidade
e sobre a resistência.
13:54
And one of the first placeslocais I workedtrabalhou
344
819000
2000
Um dos primeiros locais onde trabalhei
13:56
was a reservereserva calledchamado GoatCabra IslandIlha
345
821000
2000
foi uma reserva chamada Goat Island,
13:58
in LeighLeigh of NewNovo ZealandZelândia.
346
823000
2000
em Leigh na Nova Zelândia.
14:00
What the scientistscientistas there told me was that
347
825000
2000
O que os cientistas de lá me disseram
14:02
when protectedprotegido this first marinefuzileiro naval reservereserva in 1975,
348
827000
3000
foi que, quando protegeram
esta primeira reserva marinha, em 1975,
14:05
they hopedesperava and expectedesperado that certaincerto things mightpoderia happenacontecer.
349
830000
3000
esperavam que acontecessem certas coisas.
Por exemplo, esperavam que
regressassem algumas espécies de peixes
14:08
For exampleexemplo, they hopedesperava that certaincerto speciesespécies of fishpeixe
350
833000
2000
14:10
like the NewNovo ZealandZelândia snappercaranga would returnRetorna
351
835000
2000
como o Pagrus auratus da Nova Zelândia
14:12
because they had been fishedpescado to the brinkbeira of commercialcomercial extinctionextinção.
352
837000
3000
que tinham sido pescados
quase até à extinção comercial.
14:15
And they did come back. What they couldn'tnão podia predictprever was that other things would happenacontecer.
353
840000
3000
E eles voltaram. Mas não previram
que aconteceriam outras coisas.
14:18
For exampleexemplo, these fishpeixe
354
843000
2000
Por exemplo, estes peixes
são predadores dos ouriços-do-mar
14:20
predatesão anteriores ao on seamar urchinsouriços-do-,
355
845000
2000
14:22
and when the fishpeixe were all gonefoi,
356
847000
2000
e, quando os peixes desapareceram,
14:24
all anyonealguém ever saw underwaterembaixo da agua
357
849000
2000
tudo o que víamos debaixo de água
14:26
was just acresacres and acresacres of seamar urchinsouriços-do-.
358
851000
3000
eram hectares e hectares
de ouriços-do-mar.
14:29
But when the fishpeixe cameveio back
359
854000
2000
Mas, quando os peixes regressaram
e começaram a comer
e a controlar a população dos ouriços,
14:31
and begancomeçasse predatingAnteriores and controllingcontrolando the urchinouriço-do- populationpopulação,
360
856000
2000
14:33
lowbaixo and beholdcontemplar, kelpalga marinha forestsflorestas emergedemergiu in shallowraso wateragua.
361
858000
3000
surgiram florestas de algas
em águas baixas.
14:36
And that's because the urchinsouriços-do- eatcomer kelpalga marinha.
362
861000
3000
Isso porque os ouriços comiam algas.
14:39
So when the fishpeixe controlao controle the urchinouriço-do- populationpopulação,
363
864000
3000
Quando os peixes controlaram
a população de ouriços,
o oceano voltou ao seu equilíbrio natural.
14:42
the oceanoceano was restoredrestaurado to its naturalnatural equilibriumequilíbrio.
364
867000
2000
14:44
You know, this is probablyprovavelmente how the oceanoceano lookedolhou here
365
869000
2000
Isto é, provavelmente,
o aspeto do oceano
14:46
one or 200 yearsanos agoatrás, but nobodyninguém was around to tell us.
366
871000
3000
há 100 ou 200 anos,
mas não há ninguém que o confirme.
14:49
I workedtrabalhou in other partspartes of NewNovo ZealandZelândia as well,
367
874000
2000
Também trabalhei noutra partes
da Nova Zelândia,
14:51
in beautifulbonita, fragilefrágil, protectedprotegido areasáreas
368
876000
3000
em áreas belas e frágeis, protegidas
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seamar pencaneta colonycolônia was foundencontrado.
369
879000
3000
como em Fiordland, onde encontrámos
esta colónia de plumas do mar.
14:57
Little blueazul codbacalhau swimmingnatação in for a dashsouza silva of colorcor.
370
882000
3000
Pequenos bacalhaus a nadar
num mar de cor.
15:00
In the northernnorte partparte of NewNovo ZealandZelândia,
371
885000
2000
Na parte norte da Nova Zelândia,
15:02
I dovepomba in the blueazul wateragua, where the water'ságua a little warmermais quente,
372
887000
3000
mergulhei nas águas azuis,
onde a água é um pouco mais quente
15:05
and photographedfotografado animalsanimais like this giantgigante stingpicada rayRay
373
890000
2000
e fotografei animais
como esta raia gigante
15:07
swimmingnatação throughatravés an underwaterembaixo da agua canyoncanyon.
374
892000
2000
a nadar num desfiladeiro submarino.
15:09
EveryCada partparte of the ecosystemecossistema in this placeLugar, colocar
375
894000
2000
Todas as partes do ecossistema neste local
15:11
seemsparece very healthysaudável,
376
896000
2000
parecem muito saudáveis,
15:13
from tinyminúsculo, little animalsanimais like a nudibranknudibrânquio
377
898000
2000
desde os minúsculos animais
como os nudibrânquios
15:15
crawlingrastejando over encrustingEncrusting spongeesponja
378
900000
2000
que se arrastam por entre
as esponjas incrustadas
15:17
or a leatherjacketcabedal
379
902000
2000
ou um tiburo
15:19
that is a very importantimportante animalanimal in this ecosystemecossistema
380
904000
2000
que é um animal muito importante
neste ecossistema
15:21
because it grazesesfoladelas on the bottominferior and allowspermite newNovo life to take holdaguarde.
381
906000
3000
porque pasta no fundo
e permite o aparecimento de vida nova.
Queria terminar com esta fotografia
15:25
And I wanted to finishterminar with this photographfotografia,
382
910000
2000
que fiz num dia de tempestade
na Nova Zelândia
15:27
a picturecenário I madefeito on a very stormytempestuoso day in NewNovo ZealandZelândia
383
912000
3000
15:30
when I just laidliderar on the bottominferior
384
915000
2000
quando estava no fundo
entre um cardume de peixes
à minha volta.
15:32
amidstem meio a a schoolescola of fishpeixe swirlingagitando around me.
385
917000
2000
15:34
And I was in a placeLugar, colocar that had only been protectedprotegido
386
919000
2000
Eu estava num sítio
que só tinha sido protegido
15:36
about 20 yearsanos agoatrás.
387
921000
2000
há 20 anos.
15:38
And I talkedfalou to diversmergulhadores that had been divingmergulho there for manymuitos yearsanos,
388
923000
3000
Falei com mergulhadores
que mergulhavam ali há muitos anos
15:41
and they said that the marinefuzileiro naval life was better here todayhoje
389
926000
2000
e eles disseram que a vida marinha
está melhor hoje
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
do que era nos anos 60.
15:45
And that's because it's been protectedprotegido,
391
930000
2000
Isso porque estava a ser protegida,
tinha-se regenerado.
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
Por isso, penso que a mensagem é clara.
15:49
So I think the messagemensagem is clearClaro.
393
934000
2000
O oceano é muito resistente
e tolerante, até um certo ponto
15:51
The oceanoceano is, indeedde fato, resilientresiliente and toleranttolerante a falhas to a pointponto,
394
936000
3000
15:54
but we mustdevo be good custodianscustodiantes.
395
939000
2000
mas temos de ser bons guardiões.
15:56
I becamepassou a ser an underwaterembaixo da agua photographerfotógrafo
396
941000
2000
Tornei-me num fotógrafo submarino
15:58
because I fellcaiu in love with the seamar,
397
943000
2000
porque me apaixonei pelo mar
16:00
and I make picturesAs fotos of it todayhoje because I want to protectproteger it,
398
945000
3000
e tiro-lhe fotografias
porque quero protegê-lo.
16:03
and I don't think it's too lateatrasado.
399
948000
2000
Penso que não é tarde demais.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Muito obrigado.
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com