ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

Susan Shaw : le compromis à propos de la marée noire

Filmed:
233,685 views

Décomposer la nappe de pétrole, l'empêcher d'atteindre les côtes : c'est ce qui motive que l'on pompe des dispersants toxiques dans le Golfe, selon ceux qui supervisent le nettoyage. Susan Shaw montre que cela protège quelques plages, mais que cela se fait au détriment de la santé des mers profondes.
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marineMarine toxicologisttoxicologue,
0
0
2000
Je suis une toxicologue de la mer,
00:17
and I've been very, very concernedconcerné about the GulfGolfe,
1
2000
3000
et j'ai été très, très inquiète au sujet du Golfe,
00:20
particularlyparticulièrement about the massivemassif applicationsapplications
2
5000
3000
en particulier au sujet des applications massives
00:23
of the toxictoxique dispersantsdispersants,
3
8000
2000
de dispersant toxique,
00:25
the CorexitsCorexits.
4
10000
2000
le Corexit.
00:27
I've been workingtravail on oceanocéan pollutionla pollution
5
12000
2000
J'ai travaillé sur la pollution des océans
00:29
for quiteassez a long time --
6
14000
2000
pendant assez longtemps –
00:31
the impactsimpacts on marineMarine life and particularlyparticulièrement the impactsimpacts
7
16000
3000
ses conséquences sur la vie marine et plus particulièrement
00:34
on marineMarine mammalsmammifères.
8
19000
2000
sur les mammifères marins.
00:36
As it turnsse tourne out, marineMarine mammalsmammifères
9
21000
2000
Il se trouve que les mammifères marins
00:38
are at the topHaut of this foodaliments chainchaîne
10
23000
2000
sont au sommet de cette chaîne alimentaire
00:40
that we're pouringverser millionsdes millions of tonstonnes
11
25000
3000
dans laquelle nous déversons des millions de tonnes
00:43
of toxictoxique substancessubstances into
12
28000
2000
de substances toxiques
00:45
everychaque yearan.
13
30000
2000
chaque année.
00:47
And they are showingmontrer the signssignes of this.
14
32000
3000
Et cela se voit.
00:50
I'm sorry to have a sadtriste slidefaire glisser like this,
15
35000
2000
Je suis désolée d'avoir une diapositive triste comme celle-là,
00:52
but not everything is all that happycontent,
16
37000
3000
mais tout n'est pas rose,
00:55
especiallynotamment in my work.
17
40000
2000
en particulier dans mon travail.
00:59
They are loadedchargé
18
44000
2000
Leur corps est bourré
01:01
with toxictoxique chemicalsproduits chimiques in theirleur bodycorps,
19
46000
2000
de produits chimiques toxiques,
01:03
hundredsdes centaines of compoundscomposés,
20
48000
2000
des centaines de composés,
01:05
all kindssortes of compoundscomposés -- it's staggeringsidérants.
21
50000
2000
toutes sortes de composés - c'est stupéfiant.
01:07
And they're dyingen train de mourir off ratherplutôt regularlyrégulièrement,
22
52000
2000
Et ils disparaissent les uns après les autres, assez régulièrement,
01:09
tensdizaines of thousandsmilliers around the worldmonde.
23
54000
3000
des dizaines de milliers à travers le monde.
01:12
It's predictedprédit they maymai go extinctdisparu --
24
57000
2000
On prévoit qu'ils pourraient disparaître –
01:14
about a thirdtroisième of them --
25
59000
2000
environ un tiers d'entre eux –
01:16
withindans about 30 yearsannées.
26
61000
2000
dans environ 30 ans.
01:18
So my projectprojet is alongle long de the NorthwestNord-Ouest AtlanticAtlantique.
27
63000
3000
Donc, mon projet se situe le long de l'Atlantique du Nord-Ouest.
01:21
It's calledappelé SealsJoints d’étanchéité as SentinelsSentinelles.
28
66000
2000
Il s'appelle Les phoques comme sentinelles.
01:23
We're trackingsuivi pollutionla pollution
29
68000
2000
Nous suivons la pollution
01:25
at the topHaut of the foodaliments webweb, in marineMarine mammalsmammifères and fishpoisson.
30
70000
3000
au sommet du réseau alimentaire, chez les mammifères marins et les poissons.
01:28
It's a region-widetoute la région,
31
73000
2000
C'est, à l'échelle d'une région,
01:30
eco-toxicologicaléco-toxicologiques investigationenquête.
32
75000
3000
une étude écotoxicologique.
01:33
We're looking at a lot of compoundscomposés,
33
78000
2000
Nous examinons un grand nombre de composés,
01:35
but recentlyrécemment been quiteassez interestedintéressé in
34
80000
2000
mais récemment avons été très intéressés par
01:37
the flameflamme retardantsretardateurs de, the brominatedbromés flameflamme retardantsretardateurs de
35
82000
3000
les retardateurs de flamme, les retardateurs de flamme bromés
01:40
that are in manybeaucoup, manybeaucoup things
36
85000
2000
qui sont présents dans beaucoup, beaucoup de choses
01:42
that we use in our everydaytous les jours life,
37
87000
2000
que nous utilisons dans notre vie quotidienne,
01:44
from the cushionscoussins de in the chairschaises
38
89000
2000
des coussins des chaises
01:46
we're all sittingséance on
39
91000
2000
sur lesquels nous nous asseyons tous,
01:48
to the plasticPlastique casingsboyaux of our computersdes ordinateurs,
40
93000
3000
aux boîtiers en plastique de nos ordinateurs,
01:51
our televisiontélévision setsensembles and so on.
41
96000
2000
nos postes de télévision et ainsi de suite.
01:53
So we are trackingsuivi
42
98000
2000
Donc, nous suivons
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
comment ces choses passent
01:57
the productsdes produits into the oceanocéan,
44
102000
2000
des produits à l'océan,
01:59
whichlequel is the finalfinal sinkévier for them.
45
104000
2000
qui est le dépotoir final pour eux
02:01
And there's quiteassez a complicatedcompliqué pathwaysentier for that
46
106000
3000
Et leur parcours est assez compliqué,
02:04
because, as these productsdes produits ageâge,
47
109000
2000
parce que, quand ces produits vieillissent,
02:06
they get concentratedconcentré in dustpoussière,
48
111000
2000
ils se retrouvent dans la poussière,
02:08
and then they alsoaussi get thrownjeté out, so they go to the landfillssites d’enfouissement.
49
113000
3000
et puis on les jette aussi, alors ils vont à la décharge.
02:11
They windvent up in wastedéchets watereau treatmenttraitement plantsles plantes.
50
116000
3000
Ils finissent dans les usines de traitement des eaux usées.
02:14
As you all know, we throwjeter out billionsdes milliards
51
119000
2000
Comme vous le savez tous, on jette des milliards
02:16
of computersdes ordinateurs and TVsTVs everychaque yearan.
52
121000
2000
d'ordinateurs et de téléviseurs chaque année.
02:18
And those go to e-wastee-déchets dumpsdécharges.
53
123000
2000
Et ils vont dans des décharges de déchets électroniques.
02:20
And all that getsobtient into surfacesurface watersdes eaux,
54
125000
2000
Et tout cela va dans les eaux de surface,
02:22
eventuallyfinalement reachingatteindre the oceanocéan, the finalfinal sinkévier.
55
127000
2000
pour finalement atteindre l'océan, le dépotoir final.
02:24
So, in our studyétude,
56
129000
2000
Donc, dans notre étude,
02:26
we did find quiteassez highhaute levelsles niveaux, as we expectedattendu,
57
131000
3000
nous avons trouvé des niveaux plutôt élevés, comme nous nous y attendions,
02:29
of these flameflamme retardantsretardateurs de in the harborport seals'des joints d’étanchéité bodiescorps.
58
134000
3000
de ces retardateurs de flamme dans le corps des phoques communs.
02:32
And we reportedsignalé this.
59
137000
2000
Et nous l'avons signalé.
02:34
It led to a baninterdire of this neuro-toxicneuro-toxique flameflamme retardantproduit ignifuge
60
139000
3000
Cela a conduit à une interdiction de ce retardateur de flamme neurotoxique,
02:37
calledappelé DecaDeca in MaineMaine, where I am basedbasé,
61
142000
3000
appelé Deca, dans le Maine où je suis basée,
02:40
and alsoaussi then a phase-outélimination progressive,
62
145000
2000
et puis aussi à une suppression progressive,
02:42
U.S.-wide-large, at the endfin of last yearan.
63
147000
3000
dans tous les États-Unis, à la fin de l'année dernière.
02:45
But we said, well, on the brightbrillant sidecôté,
64
150000
2000
Mais nous nous sommes dit, bon, si on regarde le bon côté des choses,
02:47
our harborport sealsscellés at leastmoins will not be
65
152000
2000
nos phoques communs au moins ne
02:49
burstingéclatement into flameflamme anytimeà tout moment soonbientôt.
66
154000
3000
partiront pas en flamme de sitôt.
02:53
So then I got really curiouscurieuse,
67
158000
2000
Puis je suis devenue vraiment curieuse,
02:55
myselfmoi même, as a toxicologisttoxicologue,
68
160000
2000
moi-même, en tant que toxicologue,
02:57
and I donatedDon some blooddu sang to my lablaboratoire
69
162000
2000
et j'ai donné un peu de sang à mon laboratoire
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
et dit: « Bon, allons-y. »
03:01
Well, we detecteddétecté 113 differentdifférent compoundscomposés
71
166000
3000
Eh bien, nous avons détecté 113 composés différents
03:04
in my blooddu sang.
72
169000
2000
dans mon sang.
03:06
And I mustdoit say, if any of you would have this doneterminé,
73
171000
3000
Et je dois dire que, si on faisait cela à n'importe lequel d'entre vous,
03:09
you'dtu aurais probablyProbablement find a similarsimilaire profileVoir le profil,
74
174000
2000
on trouverait probablement un profil similaire,
03:11
or cocktailcocktail, as they call it.
75
176000
2000
ou un cocktail, comme on dit.
03:13
But I was the recipientdestinataire
76
178000
3000
Mais j'ai été la destinataire
03:16
of a lot of flameflamme retardantproduit ignifuge materialMatériel for some reasonraison.
77
181000
3000
d'une grande quantité de substance ignifuge pour une raison ou une autre.
03:19
And just to pointpoint out the levelsles niveaux --
78
184000
3000
Et juste pour souligner les niveaux, -
03:22
AmericansAméricains have 10 to 40 timesfois higherplus haute
79
187000
3000
les niveaux de ces composés dans le corps
03:25
levelsles niveaux of these compoundscomposés in our bodiescorps
80
190000
2000
des Américains sont 10 à 40 fois plus élevés
03:27
than the EuropeansEuropéens.
81
192000
2000
que pour les Européens.
03:29
Why? Because we are flame-retardingflame-retardant everything,
82
194000
3000
Pourquoi ? Parce que nous ignifugeons tout,
03:32
and we have weakfaible regulationsrèglements
83
197000
2000
et que nous avons une réglementation faible
03:34
for toxictoxique chemicalsproduits chimiques.
84
199000
2000
pour les produits chimiques toxiques.
03:36
But lolo and beholdvoir, I'm one of the high-endhaut de gamme individualspersonnes.
85
201000
3000
Mais voilà, je fais partie des individus privilégiés.
03:39
LuckyChanceux me.
86
204000
2000
Quelle veinarde.
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
Mais ensuite j'ai pensé,
03:43
well, in caseCas of a fireFeu, I mightpourrait be the last one to ignites’enflammer.
88
208000
3000
bon, en cas d'incendie, je serai peut-être la dernière à m'enflammer.
03:46
(LaughterRires)
89
211000
3000
(Rires)
03:49
So anywayen tous cas, here'svoici the problemproblème --
90
214000
2000
Donc, quoi qu'il en soit, voici le problème, -
03:51
and it is a problemproblème that we're looking at in the GulfGolfe todayaujourd'hui --
91
216000
3000
et c'est un problème que nous constatons aujourd'hui dans le Golfe –
03:54
we're not regulatingrégulation de chemicalsproduits chimiques in this countryPays properlycorrectement.
92
219000
3000
nous ne réglementons pas correctement les produits chimiques dans ce pays.
03:57
We're hardlyà peine regulatingrégulation de them at all.
93
222000
3000
Nous ne les réglementons pratiquement pas.
04:00
And we're lettinglocation industryindustrie runcourir the showmontrer.
94
225000
2000
Et nous laissons l'industrie mener la danse.
04:02
And JackieJackie SavitzSavitz spokeparlait this morningMatin
95
227000
2000
Et Jackie Savitz a parlé ce matin
04:04
about BigGros OilHuile
96
229000
2000
des grandes compagnies pétrolières
04:06
and the propagandapropagande
97
231000
2000
et de leur propagande
04:08
and how we're all brainwashedun lavage de cerveau
98
233000
3000
et comment nous subissons tous un lavage de cerveau
04:11
with theirleur, you know, liesmentir and so forthavant.
99
236000
3000
avec leurs mensonges et ainsi de suite.
04:14
Well, BigGros ChemicalProduit chimique
100
239000
2000
Eh bien, les grandes compagnies chimiques
04:16
is what we're dealingtransaction with here.
101
241000
2000
c'est ce à quoi nous sommes confrontés ici.
04:18
And they're allowedpermis to keep tradeCommerce secretssecrets,
102
243000
2000
Et elles sont autorisées à garder leurs secrets commerciaux,
04:20
so they don't even give the ingredientsIngrédients out.
103
245000
3000
donc elles ne donnent même pas leurs ingrédients.
04:23
PlusPlus they don't give healthsanté and safetysécurité dataLes données,
104
248000
2000
De plus, elles ne donnent pas de données sur l'hygiène et la sécurité,
04:25
so, consequentlypar conséquent, they cannotne peux pas be regulatedréglementé
105
250000
3000
donc par conséquent elles ne peuvent être contrôlées
04:28
before they go to marketmarché.
106
253000
3000
avant qu'elles n'aillent sur le marché.
04:31
So it's a caseCas of innocentinnocent untiljusqu'à provenéprouvé guiltycoupable.
107
256000
3000
C'est donc un cas de présomption d'innocence.
04:34
The burdencharge of proofpreuve is not on the producerproducteur.
108
259000
3000
La charge de la preuve ne repose pas sur le producteur.
04:37
So I then was invitedinvité to go
109
262000
2000
J'ai donc été alors invitée à aller
04:39
to the GulfGolfe in MayMai.
110
264000
2000
dans le Golfe en mai.
04:41
I wentest allé down there on
111
266000
2000
Je suis allée là-bas, pour
04:43
a preliminarypréliminaire investigationenquête
112
268000
2000
une étude préliminaire
04:45
to look into dispersantsdispersants
113
270000
2000
pour étudier les dispersants
04:47
and how they're going into the watereau columncolonne and so forthavant.
114
272000
2000
et comment ils se déversent dans la colonne d'eau et ainsi de suite.
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
Et on m'a dit que j'étais
04:51
the only toxicologisttoxicologue to daterendez-vous amoureux
116
276000
3000
la seule toxicologue à ce jour
04:54
who was dumbstupide enoughassez to get into the watereau,
117
279000
2000
qui a été assez stupide pour entrer dans l'eau,
04:56
but I did.
118
281000
2000
mais je l'ai fait.
04:58
And we doveColombe in the slickSlick
119
283000
2000
Et nous avons plongé dans la nappe
05:00
withoutsans pour autant even HazMatHazMat gearGear.
120
285000
3000
sans même des équipements pour matières dangereuses.
05:03
And I did get sickmalade.
121
288000
3000
Et je suis tombée malade.
05:06
I got a ferociousféroce soreendoloris throatgorge two daysjournées laterplus tard.
122
291000
3000
J'ai eu un mal de gorge violent deux jours plus tard.
05:09
I feltse sentait like my throatgorge was on fireFeu.
123
294000
3000
J'avais l'impression que ma gorge était en feu.
05:12
But it did passpasser.
124
297000
2000
Mais ça a fini par passer.
05:14
And what I did see in the watereau as we wentest allé down,
125
299000
3000
Et ce que j'ai vu dans l'eau comme nous descendions,
05:17
what really shockedchoqué me -- and it's hauntedhanté me ever sincedepuis --
126
302000
3000
m'a vraiment choquée - et me hante depuis –
05:20
because I could see the dropletsgouttelettes of oilpétrole dispersingdispersant.
127
305000
3000
parce que je pouvais voir les gouttelettes de pétrole qui se dispersaient.
05:23
And as you go down, they're catchingcontagieux all kindssortes of planktonplancton,
128
308000
3000
Et comme on descend, elles attrapent toutes sortes de plancton,
05:26
bumpingse cogner into,
129
311000
2000
avec lequel elles entrent en collision,
05:28
you know, little wispsfeux follets of life
130
313000
2000
vous savez, des petits bouts de vie
05:30
that are the foodaliments for the planktivoresplanctophages,
131
315000
3000
qui sont la nourriture pour les planctonophages,
05:33
the herringhareng kindgentil of fishpoisson.
132
318000
3000
le genre de poissons comme les harengs.
05:36
And you could just see the webweb of deathdécès
133
321000
2000
Et on pouvait tout simplement voir un filet de mort
05:38
as you go down in the watereau columncolonne.
134
323000
2000
comme on descendait dans la colonne d'eau.
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
Eh bien, vous savez, nous nous sommes embarqués la-dedans
05:42
in the beginningdébut
136
327000
2000
au début
05:44
as a trade-offTrade-OFF, they say,
137
329000
2000
comme dans un compromis, disent-ils,
05:46
betweenentre the wetlandszones humides versuscontre the oceanocéan depthprofondeur.
138
331000
3000
entre les zones humides et les profondeurs de l'océan.
05:49
And I didn't agreese mettre d'accord with that
139
334000
2000
Et je n'étais pas d'accord avec cette
05:51
decisiondécision at the time; I still don't.
140
336000
2000
décision à l'époque ; je ne le suis toujours pas.
05:53
The decisiondécision was to protectprotéger the marshesmarais.
141
338000
3000
La décision a été de protéger les marais.
05:56
When the oilpétrole getsobtient into the marshesmarais, you can't get it out.
142
341000
3000
Quand le pétrole pénètre dans les marais, vous ne pouvez pas l'en sortir.
05:59
And as you know, there's been a very weakfaible responseréponse,
143
344000
2000
Et comme vous le savez, il y a eu une réaction très faible,
06:01
up untiljusqu'à recentlyrécemment,
144
346000
2000
jusqu'à tout récemment,
06:03
to actuallyréellement collectcollecte the oilpétrole.
145
348000
2000
pour récupérer vraiment le pétrole.
06:05
It's gottenobtenu much more aggressiveagressif.
146
350000
2000
Cette réaction est devenue beaucoup plus agressive.
06:07
This is an ExxonExxon slidefaire glisser showingmontrer what happensarrive,
147
352000
3000
Voici une diapositive d'Exxon montrant ce qu'il se passe,
06:10
the scenarioscénario and the trade-offTrade-OFF.
148
355000
2000
le scénario et le compromis.
06:12
So this showsmontre oilpétrole on the surfacesurface.
149
357000
2000
Donc, là on voit du pétrole en surface.
06:14
You can see it gettingobtenir up into the mangrovemangrove,
150
359000
3000
Vous pouvez le voir pénétrer dans la mangrove,
06:17
but it is not harmingnuire the coralscoraux
151
362000
3000
mais il ne nuit pas aux coraux
06:20
or the seamer grassherbe, right.
152
365000
2000
ou aux algues, d'accord.
06:22
So here we have the other scenarioscénario.
153
367000
3000
Donc ici nous avons l'autre scénario.
06:25
If you disperseDisperse, the seamer grassherbe and the coralscoraux
154
370000
2000
Si on le disperse, les algues et les coraux
06:27
are gettingobtenir hitfrappé prettyjoli harddifficile,
155
372000
2000
sont touchés plutôt durement,
06:29
but you're savingéconomie the mangrovemangrove.
156
374000
2000
mais on sauve la mangrove.
06:31
So this, to me, is like going to the eyeœil doctordocteur, okay?
157
376000
3000
Donc ça, pour moi, c'est comme aller chez l'oculiste, d'accord ?
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
C'est mieux avec un oeil ou avec les deux ?
06:37
(LaughterRires)
159
382000
2000
(Rires)
06:39
The problemproblème is that we have
160
384000
2000
Le problème, c'est que nous avons
06:41
releasedlibéré so darnZut much of this stuffdes trucs,
161
386000
2000
versé une telle quantité de ce produit,
06:43
we're climbingescalade up to two millionmillion gallonsgallons
162
388000
3000
nous allons atteindre les sept millions et demi de litres
06:46
very quicklyrapidement.
163
391000
3000
très rapidement.
06:49
And then there's the problemproblème of the plumespanaches.
164
394000
3000
Et puis il y a le problème des panaches.
06:52
What plumespanaches?
165
397000
2000
Quels panaches ?
06:54
It turnsse tourne out there are plumespanaches.
166
399000
3000
Il s'avère qu'il y a des panaches.
06:57
IndependentIndependent researchersdes chercheurs founda trouvé that.
167
402000
2000
Cela a été trouvé par des chercheurs indépendants.
06:59
And then there's the loomingse profile,
168
404000
3000
Et puis il y a le problème,
07:02
messydésordonné problemproblème of humanHumain healthsanté,
169
407000
2000
menaçant, épineux de la santé humaine,
07:04
reportedsignalé humanHumain healthsanté effectseffets.
170
409000
2000
des effets sur la santé humaine qui ont été signalés.
07:06
And actuallyréellement, one of our federalfédéral officialsfonctionnaires
171
411000
2000
Et en fait, l'un de nos représentants du gouvernement fédéral
07:08
said that it was probablyProbablement heatchaleur stressstress. So ...
172
413000
3000
a dit que c'était probablement dû au stress thermique. Donc...
07:13
HavingAyant been in that watereau
173
418000
2000
Pour avoir été dans cette eau
07:15
just for the shortcourt time I was there,
174
420000
2000
pendant seulement le bref moment où j'y étais,
07:17
I can tell you, it is not heatchaleur stressstress.
175
422000
2000
je peux vous dire, ce n'est pas le stress thermique.
07:19
There are volumesles volumes of volatilevolatil
176
424000
2000
Il y a énormément de vapeurs
07:21
petroleumpétrole fumesfumées comingvenir off that watereau,
177
426000
3000
volatiles de pétrole qui se dégagent de l'eau,
07:24
plusplus the CorexitCorexit,
178
429000
2000
plus le Corexit,
07:26
whichlequel has solventsolvant in it.
179
431000
2000
qui contient un solvant.
07:28
So it is not at all rationalrationnel.
180
433000
3000
Donc, ce n'est pas du tout rationnel.
07:31
So what do we have? The BPBP showmontrer is going on.
181
436000
3000
Alors, qu'est-ce que nous avons ? BP continue à faire son show.
07:34
Our officialsfonctionnaires complaineds’est plaint about CorexitCorexit,
182
439000
3000
Nos responsables se sont plaints du Corexit,
07:37
whichlequel is the mostles plus toxictoxique
183
442000
3000
qui est la gamme de dispersants
07:40
lineligne of dispersantsdispersants.
184
445000
2000
la plus toxique.
07:42
But heckZut, they're still usingen utilisant it,
185
447000
2000
Mais zut, ils l'utilisent toujours,
07:44
and they used the mostles plus toxictoxique one, the 9527,
186
449000
3000
et ils ont utilisé le produit le plus toxique, le 9527,
07:47
untiljusqu'à they rancouru out of suppliesProvisions.
187
452000
3000
jusqu'à ce qu'ils aient épuisé leurs approvisionnements.
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
Maintenant, ils en sont au 9500.
07:52
9527 had 2-butoxyethanol-butoxyéthanol in it
189
457000
3000
Dans le 9527 il y avait du 2-butoxyéthanol,
07:55
that causescauses internalinterne bleedingsaignement.
190
460000
3000
qui provoque des hémorragies internes.
07:58
We know that from the ExxonExxon ValdezValdez spilldéversement de, by the way.
191
463000
3000
Au fait, nous savons cela à cause de la marée noire de l'Exxon Valdez.
08:01
So what we're doing, we're puttingen mettant compoundscomposés
192
466000
3000
Donc ce que nous faisons, nous mettons des composés
08:04
with petroleumpétrole solventssolvants ontosur a petroleumpétrole spilldéversement de.
193
469000
3000
qui contiennent des solvants pétroliers sur un déversement de pétrole.
08:07
Does this make sensesens?
194
472000
2000
Est-ce logique?
08:09
So this is the way it workstravaux.
195
474000
2000
Donc, c'est comme ça que ça marche.
08:11
And I want to showmontrer you this cutemignon little thing that happensarrive here.
196
476000
3000
Et je veux vous montrer cette jolie petite chose que l'on trouve ici.
08:14
It's a micellemicelle.
197
479000
2000
C'est une micelle.
08:16
MicellesMicelles formforme around the oilpétrole.
198
481000
3000
Les micelles se forment autour du pétrole.
08:19
And what happensarrive first
199
484000
2000
Et ce qui se passe d'abord
08:21
is the solventssolvants breakPause into the oilpétrole,
200
486000
2000
c'est que les solvants pénètrent dans le pétrole,
08:23
the lipidlipidique membranemembrane,
201
488000
2000
dans la membrane lipidique,
08:25
they let the surfactantsagents tensio-actifs in there.
202
490000
2000
ils y laissent les surfactants.
08:27
The surfactantsagents tensio-actifs -- whichlequel are like things
203
492000
2000
Les surfactants - qui sont comme les choses
08:29
we use on fastvite foodaliments wrapperswrappers --
204
494000
2000
que nous utilisons pour les emballages de restauration rapide –
08:31
they grabsaisir around the dropletsgouttelettes of oilpétrole,
205
496000
2000
ils saisissent les gouttelettes de pétrole qui sont autour,
08:33
and they make little, tinyminuscule dropletsgouttelettes
206
498000
2000
et forment des petites gouttelettes, minuscules
08:35
with niceagréable, little
207
500000
2000
qui ont des jolis, petits
08:37
surfactantagent tensio-actif edgesbords to them.
208
502000
2000
bords en surfactant.
08:39
The thing to rememberrappelles toi about the micellesmicelles --
209
504000
3000
La chose à retenir sur les micelles –
08:42
these little floatingflottant
210
507000
2000
ces petits globules –
08:44
globulesglobules of toxintoxine --
211
509000
2000
de toxine flottants –
08:46
is they are there to deliverlivrer.
212
511000
2000
c'est qu'elles sont là pour faire leur livraison.
08:48
They're like the FedExFedEx guys.
213
513000
2000
Elles sont comme les gars de FedEx (société de livraison).
08:50
And if you're a fishpoisson,
214
515000
2000
Et si vous êtes un poisson,
08:52
and you haven'tn'a pas gottenobtenu your globglob in the morningMatin,
215
517000
2000
et vous n'avez pas reçu votre globule le matin,
08:54
you're going to get it in the afternoonaprès midi,
216
519000
2000
vous le recevrez dans l'après-midi,
08:56
because they'veils ont got your numbernombre.
217
521000
2000
parce qu'ils ont votre numéro.
08:58
So from a toxicologytoxicologie perspectivela perspective,
218
523000
3000
Donc, du point de vue toxicologique,
09:01
this is really awfulterrible
219
526000
2000
c'est vraiment affreux
09:03
because CorexitCorexit and the disperseddispersée oilpétrole
220
528000
3000
parce que le Corexit et le pétrole dispersé
09:06
are much more toxictoxique togetherensemble
221
531000
2000
sont beaucoup plus toxiques ensemble
09:08
than eithernon plus aloneseul.
222
533000
2000
que séparément.
09:10
And usuallyd'habitude the exposureexposition
223
535000
2000
Et généralement, l'exposition
09:12
is a combinedcombiné exposureexposition.
224
537000
2000
est une exposition combinée.
09:14
The dispersantsdispersants -- as I was sayingen disant --
225
539000
3000
Les dispersants - comme je le disais –
09:17
theirleur jobemploi is to breakPause down
226
542000
2000
leur travail est de décomposer
09:19
the lipidlipidique membranemembrane.
227
544000
2000
la membrane lipidique.
09:21
The solventssolvants in them do that very efficientlyefficacement.
228
546000
3000
Les solvants qu'ils contiennent font cela de façon très efficace.
09:24
So they breakPause down
229
549000
2000
Donc ils décomposent
09:26
lipidlipidique membranesmembranes in our bodycorps,
230
551000
2000
les membranes lipidiques dans notre corps,
09:28
startingdépart with cellscellules of the skinpeau,
231
553000
2000
en commençant par les cellules de la peau,
09:30
the cellscellules of organsorganes.
232
555000
2000
les cellules des organes.
09:32
So it actuallyréellement hastenss’empresse
233
557000
2000
Donc, en fait cela accélère
09:34
oilpétrole gettingobtenir into the bodycorps
234
559000
2000
la pénétration du pétrole dans le corps
09:36
easilyfacilement and readilyfacilement.
235
561000
2000
facilement et aisément.
09:38
OilHuile containscontient hundredsdes centaines of hydrocarbonhydrocarbure compoundscomposés
236
563000
3000
Le pétrole contient des centaines de composés hydrocarbonés
09:41
and other compoundscomposés
237
566000
2000
ainsi que d'autres composés
09:43
that are toxictoxique to everychaque organorgane in the bodycorps.
238
568000
3000
qui sont toxiques pour tous les organes du corps.
09:46
And so with the dispersantsdispersants combinedcombiné,
239
571000
2000
Et ainsi, combinés avec les dispersants,
09:48
you have this very synergisticsynergique
240
573000
2000
vous obtenez cette toxicité globale
09:50
combinedcombiné toxicitytoxicité.
241
575000
3000
très synergique.
09:53
CorexitCorexit alsoaussi containscontient petroleumpétrole solventssolvants
242
578000
2000
Corexit contient également des solvants pétroliers
09:55
and manybeaucoup other toxictoxique compoundscomposés.
243
580000
2000
ainsi que de nombreux autres composés toxiques.
09:57
And I'm partpartie of a chatbavarder groupgroupe,
244
582000
2000
Et je fais partie d'un groupe de discussion,
09:59
whichlequel is a nationalnationale groupgroupe
245
584000
3000
qui est un groupe national
10:02
of toxicologiststoxicologues and chemistschimistes
246
587000
3000
de toxicologues et de chimistes
10:05
that are, you know, basicallyen gros
247
590000
2000
qui au fond, vous savez,
10:07
turningtournant cartwheelsroue tryingen essayant to figurefigure out what's in this stuffdes trucs,
248
592000
3000
font des pirouettes pour essayer de comprendre ce qu'il y a dans ce produit,
10:10
and what is it doing and what are the interactionsinteractions
249
595000
3000
et comment il agit et quelles sont les interactions
10:13
of these chemicalsproduits chimiques, mostles plus of whichlequel we don't know,
250
598000
3000
entre ces produits chimiques, la plupart nous étant inconnues,
10:16
and what are theirleur byproductssous-produits,
251
601000
2000
et quels sont leurs sous-produits,
10:18
whichlequel are usuallyd'habitude more toxictoxique than the parentparent compoundcomposé.
252
603000
3000
qui sont généralement plus toxiques que les composés parents.
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
Donc, nous avons découvert que le Corexit 9500
10:23
containscontient heavylourd metalsles métaux, arsenicarsenic and chromiumchrome --
254
608000
3000
contient des métaux lourds, de l'arsenic et du chrome –
10:26
arsenicarsenic at highhaute enoughassez levelsles niveaux
255
611000
3000
l'arsenic à des niveaux suffisamment élevés
10:29
to have cancer-causingcancérigènes effectseffets.
256
614000
3000
pourqu'ils aient des effets cancérigènes.
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
Donc, voilà ce que nous avons à examiner,
10:36
these, you know, ridiculousridicule safetysécurité dataLes données sheetsfeuilles,
258
621000
3000
ces, vous savez, fiches de donnés sur la sécurité, ridicules,
10:39
whichlequel have nothing on them much.
259
624000
3000
qui ne contiennent pratiquement rien.
10:42
And now they were forcedforcé to releaseLibération the ultimateultime listliste
260
627000
3000
Et maintenant, ils ont été obligés de publier la liste définitive
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
de tout ce qu'il y a dans le Corexit.
10:48
And guessdeviner what,
262
633000
2000
Et, devinez,
10:50
tonstonnes of stuffdes trucs is missingmanquant.
263
635000
2000
il y manque des tonnes de trucs.
10:52
DerivativesProduits dérivés, derivativesdérivés, these are wholeentier biggros groupsgroupes
264
637000
3000
Les dérivés, les dérivés, ce sont des grands groupes, dans leur totalité,
10:55
of manybeaucoup, manybeaucoup compoundscomposés, these sorbitanspolyglycéroliques.
265
640000
3000
de beaucoup, beaucoup de composés, ces sorbitanes.
10:58
And then you get down to the petroleumpétrole distillatesdistillats,
266
643000
2000
Et puis, on en arrive aux distillats de pétrole,
11:00
whichlequel are the solventssolvants,
267
645000
2000
qui sont les solvants,
11:02
hundredsdes centaines of them.
268
647000
2000
il y en a des centaines.
11:04
They are not identifiedidentifié. And why?
269
649000
3000
Ils ne sont pas identifiés. Et pourquoi ?
11:07
TradeCommerce secretssecrets again.
270
652000
2000
Encore le secret commercial.
11:09
BP'sBP runningfonctionnement the showmontrer,
271
654000
2000
BP mène le bal,
11:11
and the NalcoNalco companycompagnie, this is all they have to do.
272
656000
3000
et la société Nalco, c'est tout ce qu'ils ont besoin de faire.
11:14
So farloin these ingredientsIngrédients have not been releasedlibéré,
273
659000
3000
Jusqu'à présent, ces ingrédients n'ont pas été publiés,
11:17
and toxicologiststoxicologues are actuallyréellement going nutsdes noisettes
274
662000
3000
et les toxicologues sont vraiment en train de devenir cinglés
11:20
because we cannotne peux pas predictprédire with certaintycertitude
275
665000
3000
parce que nous ne pouvons pas prédire avec certitude
11:23
what the interactionsinteractions
276
668000
2000
ce que les interactions
11:25
and toxictoxique resultsrésultats are going to be.
277
670000
2000
et les résultats toxiques vont être.
11:27
But we do have quiteassez a lot at riskrisque
278
672000
2000
Mais nous avons beaucoup de choses qui sont menacées
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
là-bas, comme nous le savons tous,
11:31
the 33 wildlifefaune refugesrefuges,
280
676000
3000
les 33 refuges de la faune,
11:34
so much wildlifefaune
281
679000
2000
tant d'espèces sauvages
11:36
and fishpoisson and diversityla diversité.
282
681000
2000
et les poissons et la diversité.
11:38
So we know from previousprécédent spillsdéversements.
283
683000
2000
Donc nous savons à cause des marées précédentes.
11:40
And then partpartie of this is just
284
685000
2000
Et alors une partie de ce savoir fait
11:42
partpartie of my badmal dreamsrêves.
285
687000
2000
partie de mes cauchemars.
11:44
And I appreciateapprécier beingétant ablecapable
286
689000
2000
Et je suis heureuse de pouvoir
11:46
to ventévent some of my
287
691000
2000
évacuer certaines de mes
11:48
anguishangoisse uponsur you.
288
693000
2000
angoisses auprès de vous.
11:50
What we do know is that the coralscoraux are going to get hitfrappé harddifficile.
289
695000
3000
Ce que nous savons, c'est que les coraux vont être durement touchés.
11:54
And this is a studyétude that was doneterminé
290
699000
2000
Et voilà une étude qui a été faite
11:56
on the AustralianAustralien coastcôte,
291
701000
2000
sur la côte australienne,
11:58
the coastcôte of TasmaniaTasmanie.
292
703000
3000
la côte de Tasmanie.
12:01
CoralsCoraux are, you know, the home to
293
706000
2000
Les coraux, vous savez, sont l'habitat
12:03
about a quartertrimestre of all marineMarine speciesespèce.
294
708000
2000
d'environ un quart de toutes les espèces marines.
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
Et avec le Corexit
12:08
and the oilpétrole,
296
713000
2000
et le pétrole,
12:10
there's zerozéro percentpour cent fertilizationfertilisation.
297
715000
3000
il n'y a aucune fécondation.
12:13
With oilpétrole aloneseul, there's 98 percentpour cent fertilizationfertilisation.
298
718000
3000
Avec seulement le pétrole, il y a 98 pour cent de fécondation.
12:16
So they're a very sensitivesensible speciesespèce
299
721000
2000
C'est donc une espèce très sensible
12:18
to this comboCombo.
300
723000
2000
à cette combinaison.
12:20
Here'sVoici anotherun autre groupgroupe.
301
725000
2000
Voici un autre groupe.
12:22
I could see myselfmoi même easilyfacilement in the watereau columncolonne.
302
727000
3000
Moi-même, j'ai pu le voir facilement dans la colonne d'eau.
12:25
The planktonplancton and the planktonplancton eatersmangeurs de,
303
730000
2000
Le plancton et ceux qui mangent le plancton,
12:27
you know, these are the little herringhareng fishpoisson
304
732000
2000
vous savez, ce sont les petits harengs
12:29
that go throughpar the watereau columncolonne with theirleur mouthsbouches openouvrir,
305
734000
3000
qui traversent la colonne d'eau avec leur bouche ouverte,
12:32
feedingalimentation indiscriminatelysans discernement
306
737000
2000
se nourrissant de façon non sélective
12:34
and just lappingrodage up
307
739000
2000
simplement en gobant
12:36
this brownmarron puddingpudding of toxictoxique stuffdes trucs.
308
741000
3000
ce pudding marron de matières toxiques.
12:40
And we do know from other studiesétudes
309
745000
2000
Et nous savons par d'autres études
12:42
that this is a highlytrès toxictoxique mixturemélange.
310
747000
2000
que c'est un mélange extrêmement toxique.
12:44
See the oilpétrole and CorexitCorexit is causingprovoquant deathdécès
311
749000
3000
Voyez-vous le pétrole et le Corexit provoque la mort
12:47
at a much, much lowerinférieur dosedose
312
752000
3000
à une dose beaucoup, beaucoup plus faible
12:50
than oilpétrole aloneseul.
313
755000
2000
que le pétrole seul.
12:52
That's probablyProbablement as farloin as what we do know
314
757000
2000
C'est probablement tout ce nous savons
12:54
about toxictoxique effectseffets.
315
759000
2000
sur les effets toxiques.
12:56
But my badmal dreamsrêves go like this.
316
761000
3000
Mais mes cauchemards se présentent comme ça.
12:59
The piscivorouspiscivores fishpoisson,
317
764000
2000
Les poissons piscivores,
13:01
the cobiaCobia, groupermérou, amberjackssérioles, those biggros fishpoisson,
318
766000
3000
les cobias, mérous, sérioles, ces gros poissons,
13:04
alsoaussi the tunathon and sharksrequins,
319
769000
2000
et aussi les thons et les requins,
13:06
are going to hitfrappé by this.
320
771000
2000
vont être touchés par ça.
13:08
And the gillsbranchies are quiteassez sensitivesensible.
321
773000
2000
Et les branchies sont très sensibles.
13:10
The respiratoryrespiratoire systemsystème is very sensitivesensible.
322
775000
2000
Le système respiratoire est très sensible.
13:12
Think about it with
323
777000
2000
Réfléchissez-y, avec
13:14
the CorexitCorexit hittingfrappe the membranesmembranes,
324
779000
3000
le Corexit qui touche les membranes,
13:17
and it will clogsabot up the gillsbranchies,
325
782000
3000
et qui va boucher les branchies,
13:20
and then these animalsanimaux are going to be
326
785000
2000
et puis ces animaux vont être
13:22
gettingobtenir something like what you call
327
787000
2000
atteints par quelque chose comme ce que l'on appelle
13:24
chemicalchimique pneumoniapneumonie,
328
789000
2000
une pneumonie chimique,
13:26
tryingen essayant to aspirateaspirer the compoundscomposés.
329
791000
3000
en essayant d'aspirer les composés.
13:29
It alsoaussi will causecause internalinterne bleedingsaignement
330
794000
2000
Cela causera également des hémorragies internes
13:31
uponsur ingestioningestion.
331
796000
2000
lors de l'ingestion.
13:33
I'm very worriedinquiet about the air-breathingrespirant de l’air mammalsmammifères because I studyétude them,
332
798000
3000
Je suis très inquiète au sujet des mammifères qui respirent dans l'air parce que je les étudie,
13:36
but alsoaussi, the way theirleur going to be exposedexposé
333
801000
2000
mais aussi, à cause de la façon dont ils vont être exposés
13:38
is everychaque time they come to the surfacesurface to take a breathsouffle,
334
803000
3000
à chaque fois qu'ils vont venir à la surface pour inspirer,
13:41
they're going to inhaleinhaler these volatilevolatil fumesfumées.
335
806000
3000
ils vont inhaler ces vapeurs volatiles.
13:44
And what does happense produire with that eventuallyfinalement
336
809000
2000
Et ce qui finit par arriver avec ça
13:46
is pneumoniapneumonie setsensembles in
337
811000
3000
c'est que la pneumonie s'installe
13:49
and liverfoie, kidneyun rein, braincerveau damagedommage.
338
814000
3000
et le foie, les reins, le cerveau sont endommagés.
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
Le Corexit
13:54
is transportingtransport the oilpétrole
340
819000
2000
transporte le pétrole
13:56
into everychaque membranemembrane
341
821000
2000
dans toutes les membranes
13:58
and everychaque systemsystème of the bodycorps.
342
823000
2000
et tous les systèmes du corps.
14:00
And you're havingayant
343
825000
2000
Et on a de
14:02
a lot of differentdifférent unpleasantdésagréable effectseffets,
344
827000
2000
nombreux effets désagréables,
14:04
but burnsbrûle to the eyesles yeux and mouthbouche,
345
829000
3000
comme des brûlures aux yeux et à la bouche,
14:07
skinpeau ulcersulcères, lesionsles lésions.
346
832000
2000
des ulcères de la peau, des lésions.
14:09
And I think, personallypersonnellement,
347
834000
2000
Et je pense, personnellement,
14:11
that we have not beguncommencé to see
348
836000
2000
que nous n'avons pas commencé à voir
14:13
the impactsimpacts of this spilldéversement de
349
838000
2000
l'impact de cette marée
14:15
on the wildlifefaune of the GulfGolfe.
350
840000
2000
sur la faune du Golfe.
14:17
We startedcommencé hypothesizinghypothèses:
351
842000
2000
Nous avons commencé à émettre des hypothèses:
14:19
what do we know?
352
844000
2000
Que savons-nous?
14:21
what do with think would be a trophictrophique cascadecascade?
353
846000
2000
Qu'est-ce qui, à notre avis, constituerait une cascade trophique?
14:23
whichlequel meansveux dire that somebodyquelqu'un getsobtient wipedessuyé out,
354
848000
2000
Ce qui signifie qu'une espèce est détruite,
14:25
and then everything aboveau dessus
355
850000
2000
et puis tout ce qui est au dessus
14:27
that's eatingen mangeant those guys will crashcrash.
356
852000
2000
et qui les mange va s'effondrer.
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
Donc, notre réflexion a été –
14:32
this is a simplesimple thinkingen pensant processprocessus, but ...
358
857000
2000
c'est un processus de réflexion simple, mais ...
14:34
obviouslyévidemment the planktonplancton, the planktivoresplanctophages,
359
859000
3000
de toute évidence, le plancton, les planctonophages,
14:37
and that's about as farloin as we got.
360
862000
2000
et nous ne sommes pas vraiment allés plus loin.
14:39
And then it turnsse tourne out we're not very good at figuringfigurer this stuffdes trucs out.
361
864000
3000
Et alors il s'avère que nous ne sommes pas très doués pour arriver à comprendre ces choses.
14:42
This is what the ExxonExxon ValdezValdez scientistsscientifiques thought would happense produire,
362
867000
3000
C'est ce que les scientifiques pensaient qu'il se passerait avec l'Exxon Valdez,
14:45
this trophictrophique cascadecascade
363
870000
2000
cette cascade trophique
14:47
where you loseperdre the kelpvarech and the herringhareng
364
872000
2000
où vous perdez le varech et les harengs
14:49
and other fishespoissons and going up.
365
874000
2000
et d'autres poissons en remontant.
14:51
They thought that eventuallyfinalement the killertueur whalebaleine
366
876000
2000
Ils pensaient que finalement les orques
14:53
would be at the topHaut of this cascadecascade.
367
878000
2000
seraient au sommet de cette cascade.
14:55
And then here'svoici what really happenedarrivé,
368
880000
2000
Et puis, voici ce qui s'est vraiment passé,
14:57
much more complicatedcompliqué, much more specificspécifique.
369
882000
3000
beaucoup plus compliqué, beaucoup plus spécifique
15:00
ActuallyEn fait the kelpvarech
370
885000
2000
En fait, le varech
15:02
and the barnaclespousse-pieds that attachattacher to the rockRoche
371
887000
3000
et les bernaches qui se fixent au rocher
15:05
were decimateddécimé by the combinationcombinaison
372
890000
2000
ont été décimés par la combinaison
15:07
of CorexitCorexit and the oilpétrole.
373
892000
3000
de Corexit et de pétrole.
15:11
They were replacedremplacé by invasiveenvahissantes speciesespèce,
374
896000
3000
Ils ont été remplacés par des espèces envahissantes,
15:14
whichlequel had lessMoins holdingen portant powerPuissance to the rockRoche.
375
899000
3000
moins capables de s'accrocher aussi fermement au rocher.
15:17
StormsTempêtes camevenu alongle long de.
376
902000
2000
Il y a eu des tempêtes.
15:19
They rippeddéchiré out of the rockRoche.
377
904000
2000
Elles les ont arrachées du rocher.
15:21
And this was the entiretout foodaliments webweb for the seamer duckscanards.
378
906000
3000
Et cela constituait tout le réseau alimentaire des canards de mer.
15:24
And as you know, we lostperdu about 300,000 seamer duckscanards
379
909000
3000
Et comme vous le savez, nous avons perdu environ 300.000 canards de mer
15:27
from the ExxonExxon ValdezValdez spilldéversement de,
380
912000
2000
suite à la marée noire de l'Exxon Valdez,
15:29
and they haven'tn'a pas come back.
381
914000
3000
et ils ne sont pas revenus.
15:32
So we are launchinglancement
382
917000
2000
Donc, nous lançons
15:34
an independentindépendant studyétude.
383
919000
2000
une étude indépendante.
15:36
And by independentindépendant, I do not mean aloneseul;
384
921000
3000
Et par indépendante, je ne veux pas dire seule,
15:39
I mean independentindépendant in the sensesens
385
924000
2000
je veux dire indépendante dans le sens
15:41
of not tiedattaché to
386
926000
3000
de ne pas être liée au
15:44
the kindgentil of crime-scenescène du crime secrecysecret
387
929000
2000
genre de secret de scène de crime
15:46
that's going on in the GulfGolfe now.
388
931000
2000
qui a cours dans le Golfe maintenant.
15:48
But we are actuallyréellement going to be assessingévaluation toxictoxique impactsimpacts,
389
933000
3000
Mais nous allons vraiment évaluer les impacts toxiques,
15:51
but we need lots and lots of partnersles partenaires
390
936000
2000
mais il nous faut beaucoup, beaucoup de partenaires
15:53
to do this intelligentlyintelligemment.
391
938000
2000
pour faire cela intelligemment.
15:55
We have some of the partnersles partenaires lineddoublé up.
392
940000
2000
Nous avons rallié certains partenaires.
15:57
And DaveDave GalloGallo signedsigné on.
393
942000
2000
Et Dave Gallo s'est inscrit.
15:59
Sylvia'sDe Sylvia in here.
394
944000
3000
Sylvia en fait partie.
16:02
And we hopeespérer that some of you will help us.
395
947000
3000
Et nous espérons que certains d'entre vous vont nous aider.
16:05
My questionquestion to you is: why shouldn'tne devrait pas we know?
396
950000
2000
La question que je vous pose est : pourquoi ne devrions-nous pas savoir?
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
N'avons-nous pas le droit de savoir?
16:09
SurelySûrement we have the right to learnapprendre
398
954000
3000
Nous avons certainement le droit d'apprendre
16:12
what lossperte we are going throughpar in the GulfGolfe.
399
957000
3000
quelle perte nous sommes en train de subir dans le Golfe.
16:15
And my wishsouhait would be --
400
960000
3000
Et mon souhait –
16:18
for the gulfgolfe prizeprix -- would be
401
963000
2000
pour le prix du Golfe - serait
16:20
that we have the truthvérité.
402
965000
3000
que nous obtenions la vérité.
16:23
WhateverQuelle que soit it is, please let us have the truthvérité.
403
968000
3000
Quelle qu'elle soit, s'il vous plaît laissez-nous obtenir la vérité.
16:26
And to get there,
404
971000
2000
Et pour y arriver,
16:28
we need to do the assessmentévaluation.
405
973000
3000
nous devons faire cette évaluation.
16:31
So I appreciateapprécier beingétant here. Thank you.
406
976000
2000
Je suis donc heureuse d'être ici. Je vous remercie.
16:33
(ApplauseApplaudissements)
407
978000
3000
(Applaudissements)
Translated by Veronique Stone
Reviewed by Guillaume Vier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com