ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

Susan Shaw: De giftige gevolgen van de olieramp in de Golf

Filmed:
233,685 views

Breek die olievlek af, hou ze van de kust weg: daarom moesten er giftige dispergeermiddelen in de Golf worden gepompt, beweren de opruimingstoezichters. Susan Shaw toont bewijsmateriaal dat het sparen van de stranden ten koste ging van het verwoesten van de gezondheid van de diepzee.
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marineMarine toxicologisttoxicoloog,
0
0
2000
Ik ben een mariene toxicoloog,
00:17
and I've been very, very concernedbezorgd about the GulfGolf,
1
2000
3000
en ik ben erg, erg bezorgd geweest over de Golf,
00:20
particularlyvooral about the massivemassief applicationstoepassingen
2
5000
3000
in het bijzonder over het massale toepassen
00:23
of the toxicgiftig dispersantsdispergeermiddelen,
3
8000
2000
van toxische dispergeermiddelen,
00:25
the CorexitsCorexits.
4
10000
2000
de Corexits.
00:27
I've been workingwerkend on oceanoceaan pollutionverontreiniging
5
12000
2000
Ik bestudeer al geruime tijd
00:29
for quiteheel a long time --
6
14000
2000
de vervuiling van de oceanen -
00:31
the impactsimpacts on marineMarine life and particularlyvooral the impactsimpacts
7
16000
3000
de effecten op het mariene leven en in het bijzonder de effecten
00:34
on marineMarine mammalszoogdieren.
8
19000
2000
op zeezoogdieren.
00:36
As it turnsbochten out, marineMarine mammalszoogdieren
9
21000
2000
Zeezoogdieren staan
00:38
are at the toptop of this foodeten chainketen
10
23000
2000
aan de top van deze voedselketen
00:40
that we're pouringgieten millionsmiljoenen of tonstons
11
25000
3000
waar we miljoenen tonnen
00:43
of toxicgiftig substancesstoffen into
12
28000
2000
giftige stoffen
00:45
everyelk yearjaar.
13
30000
2000
per jaar in storten.
00:47
And they are showingtonen the signstekenen of this.
14
32000
3000
De gevolgen daarvan worden zichtbaar.
00:50
I'm sorry to have a sadverdrietig slideglijbaan like this,
15
35000
2000
Spijtig dat ik zo een trieste dia als deze moet laten zien,
00:52
but not everything is all that happygelukkig,
16
37000
3000
maar deze trieste dingen kom je,
00:55
especiallyvooral in my work.
17
40000
2000
vooral in mijn werk, steeds vaker tegen.
00:59
They are loadedloaded
18
44000
2000
Ze zitten tjokvol
01:01
with toxicgiftig chemicalsChemicaliën in theirhun bodylichaam,
19
46000
2000
met giftige chemische stoffen,
01:03
hundredshonderden of compoundsverbindingen,
20
48000
2000
honderden verbindingen,
01:05
all kindssoorten of compoundsverbindingen -- it's staggeringspreiding.
21
50000
2000
alle soorten van verbindingen - het is onthutsend.
01:07
And they're dyingsterven off ratherliever regularlyregelmatig,
22
52000
2000
Regelmatig gaan ze dood, met
01:09
tenstientallen of thousandsduizenden around the worldwereld-.
23
54000
3000
tienduizenden over de hele wereld.
01:12
It's predictedvoorspelde they maymei go extinctuitgestorven --
24
57000
2000
Het laat zich aanzien dat
01:14
about a thirdderde of them --
25
59000
2000
ongeveer een derde van hen
01:16
withinbinnen about 30 yearsjaar.
26
61000
2000
binnen ongeveer 30 jaar zou kunnen uitsterven.
01:18
So my projectproject is alonglangs the NorthwestNorthwest AtlanticAtlantische.
27
63000
3000
Mijn project gaat over de noordwestelijke Atlantische Oceaan.
01:21
It's calledriep SealsZeehonden as SentinelsSentinels.
28
66000
2000
Het heet Seals as Sentinels (Zeehonden als Wachters).
01:23
We're trackingbijhouden pollutionverontreiniging
29
68000
2000
We houden de verontreiniging bij
01:25
at the toptop of the foodeten webweb, in marineMarine mammalszoogdieren and fishvis.
30
70000
3000
aan de top van de voedselketen in mariene zoogdieren en vissen.
01:28
It's a region-wideregio-wide,
31
73000
2000
Het is een regio-breed,
01:30
eco-toxicologicaleco-toxicologische investigationonderzoek.
32
75000
3000
eco-toxicologisch onderzoek.
01:33
We're looking at a lot of compoundsverbindingen,
33
78000
2000
We volgen een heleboel verbindingen,
01:35
but recentlykort geleden been quiteheel interestedgeïnteresseerd in
34
80000
2000
maar zijn onlangs erg geïnteresseerd geraakt
01:37
the flamevlam retardantsvlamvertragers, the brominatedgebromeerde flamevlam retardantsvlamvertragers
35
82000
3000
in de brandvertragers, de gebromeerde brandvertragers.
01:40
that are in manyveel, manyveel things
36
85000
2000
Die vind je in vele, vele dingen
01:42
that we use in our everydayelke dag life,
37
87000
2000
die we gebruiken in ons dagelijks leven,
01:44
from the cushionskussens in the chairsstoelen
38
89000
2000
van de kussens in de stoelen
01:46
we're all sittingzittend on
39
91000
2000
waar we allemaal op zitten
01:48
to the plasticplastic casingsdarmen of our computerscomputers,
40
93000
3000
tot de plastic behuizingen van onze computers,
01:51
our televisiontelevisie setssets and so on.
41
96000
2000
onze televisie en ga zo maar door.
01:53
So we are trackingbijhouden
42
98000
2000
We proberen uit te vissen
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
hoe deze stoffen vanuit
01:57
the productsproducten into the oceanoceaan,
44
102000
2000
de producten in de oceaan geraken,
01:59
whichwelke is the finallaatste sinkwastafel for them.
45
104000
2000
het uiteindelijke opvangbekken.
02:01
And there's quiteheel a complicatedingewikkeld pathwayweg for that
46
106000
3000
De route is nogal ingewikkeld
02:04
because, as these productsproducten ageleeftijd,
47
109000
2000
omdat deze producten, naarmate ze verouderen,
02:06
they get concentratedgeconcentreerd in duststof,
48
111000
2000
geconcentreerd worden in stof.
02:08
and then they alsoook get throwngegooid out, so they go to the landfillsstortplaatsen.
49
113000
3000
Ze worden weggegooid en komen dus terecht in stortplaatsen.
02:11
They windwind up in wasteverspilling waterwater treatmentbehandeling plantsplanten.
50
116000
3000
Je vindt ze in waterzuiveringsinstallaties.
02:14
As you all know, we throwGooi out billionsmiljarden
51
119000
2000
Zoals je allemaal weet, gooien we miljarden
02:16
of computerscomputers and TVsTelevisies everyelk yearjaar.
52
121000
2000
computers en tv's weg per jaar.
02:18
And those go to e-wastee-waste dumpsstortplaatsen.
53
123000
2000
Die gaan naar e-stortplaatsen.
02:20
And all that getskrijgt into surfaceoppervlak waterswateren,
54
125000
2000
Dat komt allemaal terecht in het oppervlaktewater,
02:22
eventuallytenslotte reachingbereiken the oceanoceaan, the finallaatste sinkwastafel.
55
127000
2000
om uiteindelijk de oceaan te bereiken, de definitieve eindbestemming.
02:24
So, in our studystudie,
56
129000
2000
In onze studie hebben we,
02:26
we did find quiteheel highhoog levelslevels, as we expectedverwacht,
57
131000
3000
zoals verwacht, een vrij hoog niveau
02:29
of these flamevlam retardantsvlamvertragers in the harborhaven seals'zeehonden bodieslichamen.
58
134000
3000
van deze vlamvertragers in de organen van havenzeehonden gevonden.
02:32
And we reportedgerapporteerd this.
59
137000
2000
Dat hebben we gerapporteerd.
02:34
It led to a banban of this neuro-toxicNeuro-giftig flamevlam retardantvertragend
60
139000
3000
Het leidde tot een verbod in Maine, waar ik woon,
02:37
calledriep DecaDeca in MaineMaine, where I am basedgebaseerde,
61
142000
3000
van de neurotoxische brandvertrager Deca.
02:40
and alsoook then a phase-out"phase-out",
62
145000
2000
Daarna aan het eind van vorig jaar ook
02:42
U.S.-wide-breed, at the endeinde of last yearjaar.
63
147000
3000
een geleidelijke afbouw in de hele VS.
02:45
But we said, well, on the brighthelder sidekant,
64
150000
2000
Maar we zeiden dat onze havenzeehonden
02:47
our harborhaven sealsseals at leastminst will not be
65
152000
2000
tenminste in elk geval niet plots
02:49
burstingbarsten into flamevlam anytimeop elk gewenst moment soonspoedig.
66
154000
3000
in vlammen zouden opgaan.
02:53
So then I got really curiousnieuwsgierig,
67
158000
2000
Maar ik, als toxicoloog,
02:55
myselfmezelf, as a toxicologisttoxicoloog,
68
160000
2000
was toch benieuwd.
02:57
and I donatedgedoneerd some bloodbloed to my lablaboratorium
69
162000
2000
Ik doneerde wat bloed aan mijn lab
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
en zei: "Oke, laten we eens kijken."
03:01
Well, we detectedgedetecteerd 113 differentverschillend compoundsverbindingen
71
166000
3000
We ontdekten 113 verschillende verbindingen
03:04
in my bloodbloed.
72
169000
2000
in mijn bloed.
03:06
And I mustmoet say, if any of you would have this donegedaan,
73
171000
3000
Als iemand van jullie dit zou hebben gedaan,
03:09
you'dje zou probablywaarschijnlijk find a similarsoortgelijk profileProfiel,
74
174000
2000
zou je waarschijnlijk een vergelijkbaar profiel hebben gevonden.
03:11
or cocktailcocktail, as they call it.
75
176000
2000
Of een cocktail, in vakjargon.
03:13
But I was the recipientontvanger
76
178000
3000
Maar ik bevatte om de een of andere reden
03:16
of a lot of flamevlam retardantvertragend materialmateriaal for some reasonreden.
77
181000
3000
ook nogal wat vlamvertragend materiaal.
03:19
And just to pointpunt out the levelslevels --
78
184000
3000
Om het even te duiden:
03:22
AmericansAmerikanen have 10 to 40 timestijden higherhoger
79
187000
3000
wij Amerikanen hebben 10 tot 40 keer hogere
03:25
levelslevels of these compoundsverbindingen in our bodieslichamen
80
190000
2000
niveaus van deze stoffen in ons lichaam
03:27
than the EuropeansEuropeanen.
81
192000
2000
dan de Europeanen.
03:29
Why? Because we are flame-retardingvlam-vertragen everything,
82
194000
3000
Waarom? Wij willen overal vlamvertragers in
03:32
and we have weakzwak regulationsreglement
83
197000
2000
en we hebben een zwakke regelgeving
03:34
for toxicgiftig chemicalsChemicaliën.
84
199000
2000
voor toxische chemicaliën.
03:36
But lozie and beholdaanschouwen, I'm one of the high-endgeavanceerde individualsindividuen.
85
201000
3000
Maar zie, ik ben een van die topindividuen.
03:39
LuckyGelukkig me.
86
204000
2000
Bof ik even.
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
Toen dacht ik:
03:43
well, in casegeval of a firebrand, I mightmacht be the last one to igniteIgnite.
88
208000
3000
in geval van brand ben ik de laatste om in vuur te schieten.
03:46
(LaughterGelach)
89
211000
3000
(Gelach)
03:49
So anywayin ieder geval, here'shier is the problemprobleem --
90
214000
2000
Maar goed, dat is het probleem
03:51
and it is a problemprobleem that we're looking at in the GulfGolf todayvandaag --
91
216000
3000
waar we vandaag in de Golf tegenaan kijken.
03:54
we're not regulatingregulering van de chemicalsChemicaliën in this countryland properlynaar behoren.
92
219000
3000
We zijn in dit land niet goed in het reguleren van chemische stoffen.
03:57
We're hardlynauwelijks regulatingregulering van de them at all.
93
222000
3000
We komen nauwelijks aan regulering toe.
04:00
And we're lettingverhuur industryindustrie runrennen the showtonen.
94
225000
2000
We laten de industrie het mooie weer maken.
04:02
And JackieJackie SavitzSavitz Eric Savitz spokespaak this morningochtend-
95
227000
2000
Jackie Savitz sprak vanmorgen
04:04
about BigGrote OilOlie
96
229000
2000
over Big Oil
04:06
and the propagandapropaganda
97
231000
2000
en de propaganda
04:08
and how we're all brainwashedgehersenspoeld
98
233000
3000
en hoe we allemaal gehersenspoeld worden
04:11
with theirhun, you know, liesleugens and so forthvoort.
99
236000
3000
met hun, je weet wel, leugens en enzovoort.
04:14
Well, BigGrote ChemicalChemische stof
100
239000
2000
Nou, Big Chemical
04:16
is what we're dealingomgang with here.
101
241000
2000
is waar we hier mee te maken hebben.
04:18
And they're allowedtoegestaan to keep tradehandel secretsgeheimen,
102
243000
2000
Ze mogen bedrijfsgeheimen houden,
04:20
so they don't even give the ingredientsingrediënten out.
103
245000
3000
zodat ze zelfs un ingrediënten niet kenbaar maken.
04:23
PlusPlus they don't give healthGezondheid and safetyveiligheid datagegevens,
104
248000
2000
Bovendien publiceren ze geen gezondheids- en veiligheidsgegevens.
04:25
so, consequentlyBijgevolg, they cannotkan niet be regulatedgereglementeerde
105
250000
3000
Ze dus kunnen niet worden gereguleerd
04:28
before they go to marketmarkt.
106
253000
3000
voordat ze op de markt komen.
04:31
So it's a casegeval of innocentonschuldig untiltot provenbewezen guiltyschuldig.
107
256000
3000
Het is een geval van onschuld tot het tegendeel is bewezen.
04:34
The burdenlast of proofbewijs is not on the producerproducent.
108
259000
3000
De bewijslast ligt niet bij de producent.
04:37
So I then was inviteduitgenodigd to go
109
262000
2000
In mei werd ik uitgenodigd
04:39
to the GulfGolf in MayMei.
110
264000
2000
om naar de Golf te gaan.
04:41
I wentgegaan down there on
111
266000
2000
Ik ging er op
04:43
a preliminaryvoorafgaand investigationonderzoek
112
268000
2000
vooronderzoek om
04:45
to look into dispersantsdispergeermiddelen
113
270000
2000
te kijken naar dispergeermiddelen,
04:47
and how they're going into the waterwater columnkolom and so forthvoort.
114
272000
2000
hoe ze in de waterkolom geraken enzovoort.
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
Mij werd verteld dat ik
04:51
the only toxicologisttoxicoloog to datedatum
116
276000
3000
totnogtoe de enige toxicoloog was
04:54
who was dumbstom enoughgenoeg to get into the waterwater,
117
279000
2000
die stom genoeg was om te water te gaan,
04:56
but I did.
118
281000
2000
maar ik deed het toch.
04:58
And we doveduif in the slickSlick
119
283000
2000
We doken in de olievlek
05:00
withoutzonder even HazMatHazMat gearversnelling.
120
285000
3000
zelfs zonder een HazMatuitrusting.
05:03
And I did get sickziek.
121
288000
3000
Natuurlijk werd ik ziek.
05:06
I got a ferociouswoeste sorepijnlijke throatkeel two daysdagen laterlater.
122
291000
3000
Ik zat twee dagen later met een brandende keelpijn.
05:09
I feltvoelde like my throatkeel was on firebrand.
123
294000
3000
Het voelde alsof mijn keel in brand stond.
05:12
But it did passslagen voor.
124
297000
2000
Maar het ging over.
05:14
And what I did see in the waterwater as we wentgegaan down,
125
299000
3000
Wat ik daar beneden in het water zag,
05:17
what really shockedgeschokt me -- and it's hauntedHaunted me ever sincesinds --
126
302000
3000
heeft me echt geschokt - en het spookt nog altijd door mijn hoofd -
05:20
because I could see the dropletsdruppels of oilolie- dispersingverspreiden.
127
305000
3000
want ik kon de oliedruppels zien dispergeren.
05:23
And as you go down, they're catchingvangen all kindssoorten of planktonplankton,
128
308000
3000
Daar beneden vangen ze allerlei soorten plankton.
05:26
bumpingstoten into,
129
311000
2000
Ze botsen tegen
05:28
you know, little wispsslierten of life
130
313000
2000
die kleine sliertjes leven
05:30
that are the foodeten for the planktivoresplanktivores,
131
315000
3000
die het voedsel vormen voor de plankoneters,
05:33
the herringharing kindsoort of fishvis.
132
318000
3000
vissen zoals de haring.
05:36
And you could just see the webweb of deathdood
133
321000
2000
Je kon gewoon het web van de dood zien
05:38
as you go down in the waterwater columnkolom.
134
323000
2000
als je naar beneden dook in de waterkolom.
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
Nou zijn we hierin terechtgekomen
05:42
in the beginningbegin
136
327000
2000
door in het begin
05:44
as a trade-offinruil, they say,
137
329000
2000
een afweging te maken, zeggen ze,
05:46
betweentussen the wetlandswetlands versusversus the oceanoceaan depthdiepte.
138
331000
3000
tussen de moerassen en de oceaan.
05:49
And I didn't agreemee eens with that
139
334000
2000
Ik was het daar toen niet mee eens
05:51
decisionbesluit at the time; I still don't.
140
336000
2000
en nog steeds niet.
05:53
The decisionbesluit was to protectbeschermen the marshesmoerassen.
141
338000
3000
De beslissing kwam er om de moerassen te beschermen.
05:56
When the oilolie- getskrijgt into the marshesmoerassen, you can't get it out.
142
341000
3000
Wanneer de olie terechtkomt in de moerassen, kun je die niet wegkrijgen.
05:59
And as you know, there's been a very weakzwak responseantwoord,
143
344000
2000
Zoals u weet zijn er
06:01
up untiltot recentlykort geleden,
144
346000
2000
tot voor kort niet veel inspanningen gebeurd
06:03
to actuallywerkelijk collectverzamelen the oilolie-.
145
348000
2000
om daadwerkelijk de olie op te vangen.
06:05
It's gottengekregen much more aggressiveagressief.
146
350000
2000
Hij is veel agressiever geworden.
06:07
This is an ExxonExxon slideglijbaan showingtonen what happensgebeurt,
147
352000
3000
Dit is een dia van Exxon die laat zien wat er gebeurt,
06:10
the scenarioscenario and the trade-offinruil.
148
355000
2000
het scenario en de afweging.
06:12
So this showsshows oilolie- on the surfaceoppervlak.
149
357000
2000
Dit toont olie op het oppervlak.
06:14
You can see it gettingkrijgen up into the mangrovemangrove,
150
359000
3000
Je kunt zien dat hij de mangrove in gaat,
06:17
but it is not harmingharming the coralskoralen
151
362000
3000
maar voor het koraal of het zeegras
06:20
or the seazee grassgras, right.
152
365000
2000
is het niet schadelijk, niet?
06:22
So here we have the other scenarioscenario.
153
367000
3000
Hier hebben we het andere scenario.
06:25
If you disperseverspreiden, the seazee grassgras and the coralskoralen
154
370000
2000
Als je de olie verspreidt, zullen het zeegras en de koralen
06:27
are gettingkrijgen hitraken prettymooi hardhard,
155
372000
2000
daar erg onder lijden,
06:29
but you're savingbesparing the mangrovemangrove.
156
374000
2000
maar je redt wel de mangrove.
06:31
So this, to me, is like going to the eyeoog doctordoctor, okay?
157
376000
3000
Dit is voor mij als naar de oogarts gaan, oke?
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
Is het beter met een of twee?
06:37
(LaughterGelach)
159
382000
2000
(Gelach)
06:39
The problemprobleem is that we have
160
384000
2000
Het probleem is dat we zo verdomd veel
06:41
releasedvrijgelaten so darndarn much of this stuffspul,
161
386000
2000
van dit spul hebben geloosd.
06:43
we're climbingbeklimming up to two millionmiljoen gallonsgallons
162
388000
3000
Tot acht miljoen liter
06:46
very quicklysnel.
163
391000
3000
in korte tijd.
06:49
And then there's the problemprobleem of the plumespluimen.
164
394000
3000
Dan is er nog het probleem met de pluimen.
06:52
What plumespluimen?
165
397000
2000
Welke pluimen?
06:54
It turnsbochten out there are plumespluimen.
166
399000
3000
Het blijkt dat er pluimen zijn.
06:57
IndependentZelfstandige researchersonderzoekers foundgevonden that.
167
402000
2000
Onafhankelijke onderzoekers stelden dat vast.
06:59
And then there's the loomingopdoemen,
168
404000
3000
Dan is er nog het dreigende,
07:02
messyrommelig problemprobleem of humanmenselijk healthGezondheid,
169
407000
2000
onoverzichtelijke probleem van de menselijke gezondheid,
07:04
reportedgerapporteerd humanmenselijk healthGezondheid effectsbijwerkingen.
170
409000
2000
gerapporteerde effecten op de menselijke gezondheid.
07:06
And actuallywerkelijk, one of our federalfederaal officialsambtenaren
171
411000
2000
Een van onze federale ambtenaren
07:08
said that it was probablywaarschijnlijk heatwarmte stressspanning. So ...
172
413000
3000
zei dat het waarschijnlijk hittestress was. Dus ...
07:13
HavingGelet been in that waterwater
173
418000
2000
Na korte tijd in dat water
07:15
just for the shortkort time I was there,
174
420000
2000
te hebben gelegen,
07:17
I can tell you, it is not heatwarmte stressspanning.
175
422000
2000
kan ik je verzekeren dat het geen hittestress is.
07:19
There are volumesvolumes of volatilevluchtig
176
424000
2000
Er komen wolken vluchtige
07:21
petroleumaardolie fumesdampen comingkomt eraan off that waterwater,
177
426000
3000
petroleumdampen uit dat water,
07:24
plusplus the CorexitCorexit,
178
429000
2000
plus de Corexit,
07:26
whichwelke has solventoplosmiddel in it.
179
431000
2000
die ook nog oplosmiddelen bevat.
07:28
So it is not at all rationalrationeel.
180
433000
3000
Dat is helemaal niet rationeel.
07:31
So what do we have? The BPBP showtonen is going on.
181
436000
3000
Wat gebeurt er? De BP-show gaat door.
07:34
Our officialsambtenaren complainedklaagde about CorexitCorexit,
182
439000
3000
Onze ambtenaren klaagden over Corexit,
07:37
whichwelke is the mostmeest toxicgiftig
183
442000
3000
de meest toxische
07:40
linelijn of dispersantsdispergeermiddelen.
184
445000
2000
soort dispergeermiddelen.
07:42
But heckdeurklink, they're still usinggebruik makend van it,
185
447000
2000
Maar ach wat, ze worden nog steeds gebruikt,
07:44
and they used the mostmeest toxicgiftig one, the 9527,
186
449000
3000
en zij gebruikten de meest giftige ervan, de 9527,
07:47
untiltot they ranrende out of suppliesbenodigdheden.
187
452000
3000
totdat die op was.
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
Nu gebruiken ze de 9500.
07:52
9527 had 2-butoxyethanol-butoxyethanol in it
189
457000
3000
De 9527 bevatte 2-butoxyethanol,
07:55
that causesoorzaken internalintern bleedingbloeden.
190
460000
3000
dat inwendige bloedingen veroorzaakt.
07:58
We know that from the ExxonExxon ValdezValdez spillmorsen, by the way.
191
463000
3000
We weten dat door de Exxon Valdez-olieramp, tussen haakjes.
08:01
So what we're doing, we're puttingzetten compoundsverbindingen
192
466000
3000
Wat doen we? We zetten petroleumoplosmiddelen in
08:04
with petroleumaardolie solventsoplosmiddelen ontonaar a petroleumaardolie spillmorsen.
193
469000
3000
tegen gemorst petroleum.
08:07
Does this make sensezin?
194
472000
2000
Is dat logisch?
08:09
So this is the way it workswerken.
195
474000
2000
Dit is de manier waarop het werkt.
08:11
And I want to showtonen you this cuteschattig little thing that happensgebeurt here.
196
476000
3000
Ik wil je dit schattige kleine ding laten zien dat zich hier vormt.
08:14
It's a micelleMicel.
197
479000
2000
Het is een micel.
08:16
MicellesMicellen formformulier around the oilolie-.
198
481000
3000
Micellen vormen zich rond de olie.
08:19
And what happensgebeurt first
199
484000
2000
Eerst mengen
08:21
is the solventsoplosmiddelen breakbreken into the oilolie-,
200
486000
2000
de oplosmiddelen zich met de olie,
08:23
the lipidlipide membranemembraan,
201
488000
2000
het lipidemembraan
08:25
they let the surfactantsoppervlakteactieve stoffen in there.
202
490000
2000
neemt de oppervlakteactieve stoffen op.
08:27
The surfactantsoppervlakteactieve stoffen -- whichwelke are like things
203
492000
2000
De oppervlakteactieve stoffen - die
08:29
we use on fastsnel foodeten wrapperswrappers --
204
494000
2000
we ook gebruiken op fastfoodwikkels -
08:31
they grabgrijpen around the dropletsdruppels of oilolie-,
205
496000
2000
hechten zich aan de oliedruppels,
08:33
and they make little, tinyklein dropletsdruppels
206
498000
2000
en maken er kleine, zeer kleine druppeltjes van
08:35
with niceleuk, little
207
500000
2000
met leuke, kleine
08:37
surfactantoppervlakteactieve stof edgesranden to them.
208
502000
2000
oppervlakteactieve randen eromheen.
08:39
The thing to rememberonthouden about the micellesmicellen --
209
504000
3000
Onthoud over de micellen -
08:42
these little floatingdrijvend
210
507000
2000
deze kleine zwevende
08:44
globulesbolletjes of toxintoxine --
211
509000
2000
bolletjes van toxine -
08:46
is they are there to deliverleveren.
212
511000
2000
dat ze die gifstoffen meedragen.
08:48
They're like the FedExFedEx guys.
213
513000
2000
Ze zijn als de FedExjongens.
08:50
And if you're a fishvis,
214
515000
2000
Als je een vis bent
08:52
and you haven'thebben niet gottengekregen your globglob in the morningochtend-,
215
517000
2000
en je hebt je druppels in de ochtend niet gekregen,
08:54
you're going to get it in the afternoonmiddag,
216
519000
2000
dan krijg je ze in de namiddag,
08:56
because they'veze hebben got your numberaantal.
217
521000
2000
maar krijgen doe je ze.
08:58
So from a toxicologyToxicologie perspectiveperspectief,
218
523000
3000
Vanuit toxicologisch perspectief
09:01
this is really awfulafschuwelijk
219
526000
2000
is dit echt verschrikkelijk
09:03
because CorexitCorexit and the dispersedverspreid oilolie-
220
528000
3000
omdat Corexit en de gedispergeerde olie
09:06
are much more toxicgiftig togethersamen
221
531000
2000
samen veel giftiger zijn
09:08
than eithereen van beide alonealleen.
222
533000
2000
dan elk op zich.
09:10
And usuallydoorgaans the exposureblootstelling
223
535000
2000
De blootstelling is meestal
09:12
is a combinedgecombineerde exposureblootstelling.
224
537000
2000
een gecombineerde blootstelling.
09:14
The dispersantsdispergeermiddelen -- as I was sayinggezegde --
225
539000
3000
De dispergeermiddelen dienen
09:17
theirhun jobbaan is to breakbreken down
226
542000
2000
- zoals ik al zei - om
09:19
the lipidlipide membranemembraan.
227
544000
2000
de lipidemembraan af te breken.
09:21
The solventsoplosmiddelen in them do that very efficientlyefficiënt.
228
546000
3000
Die oplosmiddelen doen dat zeer efficiënt.
09:24
So they breakbreken down
229
549000
2000
Ze breken dus ook
09:26
lipidlipide membranesmembranen in our bodylichaam,
230
551000
2000
lipidemembranen in ons lichaam af,
09:28
startingbeginnend with cellscellen of the skinhuid,
231
553000
2000
om te beginnen met cellen van de huid
09:30
the cellscellen of organsorganen.
232
555000
2000
en de cellen van de organen.
09:32
So it actuallywerkelijk hastensversnelt
233
557000
2000
Ze bespoedigen eigenlijk
09:34
oilolie- gettingkrijgen into the bodylichaam
234
559000
2000
de opname van olie
09:36
easilygemakkelijk and readilygemakkelijk.
235
561000
2000
door het lichaam.
09:38
OilOlie containsbevat hundredshonderden of hydrocarbonkoolwaterstof compoundsverbindingen
236
563000
3000
Olie bevat honderden koolwaterstofverbindingen
09:41
and other compoundsverbindingen
237
566000
2000
en andere verbindingen
09:43
that are toxicgiftig to everyelk organorgaan in the bodylichaam.
238
568000
3000
die toxisch zijn voor elk orgaan in het lichaam.
09:46
And so with the dispersantsdispergeermiddelen combinedgecombineerde,
239
571000
2000
Samen met de dispergeermiddelen,
09:48
you have this very synergisticsynergetische
240
573000
2000
krijg je deze zeer synergetische
09:50
combinedgecombineerde toxicitytoxiciteit.
241
575000
3000
gecombineerde toxiciteit.
09:53
CorexitCorexit alsoook containsbevat petroleumaardolie solventsoplosmiddelen
242
578000
2000
Corexit bevat ook petroleumoplosmiddelen
09:55
and manyveel other toxicgiftig compoundsverbindingen.
243
580000
2000
en vele andere giftige stoffen.
09:57
And I'm partdeel of a chatbabbelen groupgroep,
244
582000
2000
Ik maak deel uit van een chatgroep,
09:59
whichwelke is a nationalnationaal groupgroep
245
584000
3000
een nationale groep
10:02
of toxicologiststoxicologen and chemistschemici
246
587000
3000
van toxicologen en chemici
10:05
that are, you know, basicallyeigenlijk
247
590000
2000
die eigenlijk bezig zijn
10:07
turningdraaien cartwheelsCartwheels tryingproberen to figurefiguur out what's in this stuffspul,
248
592000
3000
met proberen te achterhalen wat er in dit spul zit.
10:10
and what is it doing and what are the interactionsinteracties
249
595000
3000
Ze willen weten wat ze doen en wat de interacties zijn
10:13
of these chemicalsChemicaliën, mostmeest of whichwelke we don't know,
250
598000
3000
van deze chemische stoffen, waarvan we de meeste niet eens kennen.
10:16
and what are theirhun byproductsbijproducten,
251
601000
2000
Wat hun bijproducten zijn,
10:18
whichwelke are usuallydoorgaans more toxicgiftig than the parentouder compoundsamenstelling.
252
603000
3000
die meestal toxischer zijn dan de oorspronkelijke stof.
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
We stelden vast dat Corexit 9500
10:23
containsbevat heavyzwaar metalsmetalen, arsenicarseen and chromiumchroom --
254
608000
3000
zware metalen, arseen en chroom bevat -
10:26
arsenicarseen at highhoog enoughgenoeg levelslevels
255
611000
3000
genoeg arseen
10:29
to have cancer-causingkanker-veroorzakende effectsbijwerkingen.
256
614000
3000
om kankerverwekkend te zijn.
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
Daar moeten we dus naar kijken,
10:36
these, you know, ridiculousbelachelijk safetyveiligheid datagegevens sheetssheets,
258
621000
3000
naar deze, weet je, belachelijke veiligheidsinformatiebladen,
10:39
whichwelke have nothing on them much.
259
624000
3000
waar niet veel op staat.
10:42
And now they were forcedgedwongen to releasevrijlating the ultimateultiem listlijst
260
627000
3000
Ze werden gedwongen om de volledige lijst met bestanddelen
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
van Corexit te publiceren.
10:48
And guessraden what,
262
633000
2000
En raad eens:
10:50
tonstons of stuffspul is missingmissend.
263
635000
2000
een heleboel materiaal ontbreekt.
10:52
DerivativesDerivaten, derivativesderivaten, these are wholegeheel biggroot groupsgroepen
264
637000
3000
Derivaten, hele grote groepen
10:55
of manyveel, manyveel compoundsverbindingen, these sorbitanssorbitans.
265
640000
3000
van vele, vele verbindingen zoals sorbitanen.
10:58
And then you get down to the petroleumaardolie distillatesdistillaten,
266
643000
2000
En dan nog de aardoliedestillaten,
11:00
whichwelke are the solventsoplosmiddelen,
267
645000
2000
dat zijn oplosmiddelen,
11:02
hundredshonderden of them.
268
647000
2000
honderden.
11:04
They are not identifiedgeïdentificeerd. And why?
269
649000
3000
Ze zijn niet geïdentificeerd. En waarom niet?
11:07
TradeHandel secretsgeheimen again.
270
652000
2000
Bedrijfsgeheimen alweer.
11:09
BP'sBP runninglopend the showtonen,
271
654000
2000
BP runt de show,
11:11
and the NalcoNalco companybedrijf, this is all they have to do.
272
656000
3000
en het Nalcobedrijf, dit is alles wat ze moeten doen.
11:14
So farver these ingredientsingrediënten have not been releasedvrijgelaten,
273
659000
3000
Tot dusver zijn deze ingrediënten niet vrijgegeven.
11:17
and toxicologiststoxicologen are actuallywerkelijk going nutsnoten
274
662000
3000
Toxicologen zoeken vruchteloos in het ijle
11:20
because we cannotkan niet predictvoorspellen with certaintyzekerheid
275
665000
3000
want we kunnen niet met zekerheid voorspellen
11:23
what the interactionsinteracties
276
668000
2000
wat de interacties
11:25
and toxicgiftig resultsuitslagen are going to be.
277
670000
2000
en de toxische gevolgen zullen zijn.
11:27
But we do have quiteheel a lot at riskrisico
278
672000
2000
Maar heel veel loopt een groot risico
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
daar beneden zijn, zoals we allemaal weten,
11:31
the 33 wildlifedieren in het wild refugesschuilplaatsen,
280
676000
3000
die 33 beschermde natuurgebieden,
11:34
so much wildlifedieren in het wild
281
679000
2000
zo veel dieren,
11:36
and fishvis and diversityverscheidenheid.
282
681000
2000
vis en diversiteit.
11:38
So we know from previousvoorgaand spillsmorsen.
283
683000
2000
We weten dat uit eerdere lekkages.
11:40
And then partdeel of this is just
284
685000
2000
Dat is voor mij
11:42
partdeel of my badslecht dreamsdromen.
285
687000
2000
als een nachtmerrie.
11:44
And I appreciateop prijs stellen beingwezen ablein staat
286
689000
2000
Ik kan het waarderen
11:46
to ventvent some of my
287
691000
2000
dat ik mijn angsten
11:48
anguishangst uponop you.
288
693000
2000
met jullie kan delen.
11:50
What we do know is that the coralskoralen are going to get hitraken hardhard.
289
695000
3000
Wat we wel weten, is dat de koralen zware klappen zullen krijgen.
11:54
And this is a studystudie that was donegedaan
290
699000
2000
Dit is een studie die werd uitgevoerd
11:56
on the AustralianAustralische coastkust,
291
701000
2000
op de Australische kust,
11:58
the coastkust of TasmaniaTasmanië.
292
703000
3000
voor de kust van Tasmanië.
12:01
CoralsKoralen are, you know, the home to
293
706000
2000
Koralen bieden een onderkomen aan
12:03
about a quarterkwartaal of all marineMarine speciessoorten.
294
708000
2000
ongeveer een kwart van alle mariene soorten.
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
Met de Corexit
12:08
and the oilolie-,
296
713000
2000
en de olie,
12:10
there's zeronul percentprocent fertilizationbevruchting.
297
715000
3000
is er daar nul procent bevruchting.
12:13
With oilolie- alonealleen, there's 98 percentprocent fertilizationbevruchting.
298
718000
3000
Met olie alleen, is er 98 procent bevruchting.
12:16
So they're a very sensitivegevoelig speciessoorten
299
721000
2000
Deze soorten zijn dus zeer gevoelig
12:18
to this combokeuzelijst met invoervak.
300
723000
2000
voor deze combinatie.
12:20
Here'sHier is anothereen ander groupgroep.
301
725000
2000
Hier is een andere groep.
12:22
I could see myselfmezelf easilygemakkelijk in the waterwater columnkolom.
302
727000
3000
Ik kon het makkelijk zelf zien in de waterkolom.
12:25
The planktonplankton and the planktonplankton eaterseters,
303
730000
2000
Het plankton en de planktoneters,
12:27
you know, these are the little herringharing fishvis
304
732000
2000
je weet wel, dat zijn de kleine haringachtige vissen
12:29
that go throughdoor the waterwater columnkolom with theirhun mouthsmonden openOpen,
305
734000
3000
die met hun mond open door de waterkolom zwemmen,
12:32
feedingvoeding indiscriminatelyzonder aanzien des persoons
306
737000
2000
alles opnemen
12:34
and just lappinglappen up
307
739000
2000
en gewoon deze bruine pudding
12:36
this brownbruin puddingpudding of toxicgiftig stuffspul.
308
741000
3000
van giftig spul binnenkrijgen.
12:40
And we do know from other studiesstudies
309
745000
2000
We weten uit andere onderzoeken
12:42
that this is a highlyzeer toxicgiftig mixturemengsel.
310
747000
2000
dat dit een zeer giftig mengsel is.
12:44
See the oilolie- and CorexitCorexit is causingveroorzakend deathdood
311
749000
3000
Olie en Corexit veroorzaken de dood
12:47
at a much, much lowerlager dosedosis
312
752000
3000
bij een veel lagere dosis
12:50
than oilolie- alonealleen.
313
755000
2000
dan olie alleen.
12:52
That's probablywaarschijnlijk as farver as what we do know
314
757000
2000
Dat is zowat alles wat we weten
12:54
about toxicgiftig effectsbijwerkingen.
315
759000
2000
over de toxische effecten.
12:56
But my badslecht dreamsdromen go like this.
316
761000
3000
Maar mijn nachtmerrie gaat over iets anders.
12:59
The piscivorouspiscivore fishvis,
317
764000
2000
De visetende vissen,
13:01
the cobiaCobia, grouperGrouper, amberjacksamberjacks, those biggroot fishvis,
318
766000
3000
de cobia, grouper, amberjacks, die grote vissen,
13:04
alsoook the tunatonijn and sharkshaaien,
319
769000
2000
ook tonijnen en haaien,
13:06
are going to hitraken by this.
320
771000
2000
gaan hieronder lijden.
13:08
And the gillskieuwen are quiteheel sensitivegevoelig.
321
773000
2000
De kieuwen zijn heel gevoelig.
13:10
The respiratoryademhalings systemsysteem is very sensitivegevoelig.
322
775000
2000
Het ademhalingssysteem is erg gevoelig.
13:12
Think about it with
323
777000
2000
Als die Corexit
13:14
the CorexitCorexit hittingraken the membranesmembranen,
324
779000
3000
zich gaat vastzetten op hun membranen,
13:17
and it will clogKlomp up the gillskieuwen,
325
782000
3000
en hun kieuwen zal verstoppen,
13:20
and then these animalsdieren are going to be
326
785000
2000
dan zullen deze dieren
13:22
gettingkrijgen something like what you call
327
787000
2000
bij het opzuigen van die verbindingen, gaan lijden aan
13:24
chemicalchemisch pneumonialongontsteking,
328
789000
2000
wat je een chemische pneumonie
13:26
tryingproberen to aspirategecombineerd the compoundsverbindingen.
329
791000
3000
zou kunnen noemen.
13:29
It alsoook will causeoorzaak internalintern bleedingbloeden
330
794000
2000
Het zal na opname ook leiden
13:31
uponop ingestioninname.
331
796000
2000
tot interne bloedingen.
13:33
I'm very worriedbezorgd about the air-breathinglucht-ademhaling mammalszoogdieren because I studystudie them,
332
798000
3000
Ik ben erg bezorgd over de luchtademende zoogdieren, omdat ik ze bestudeer.
13:36
but alsoook, the way theirhun going to be exposedblootgesteld
333
801000
2000
Door de manier waarop ze worden blootgesteld,
13:38
is everyelk time they come to the surfaceoppervlak to take a breathadem,
334
803000
3000
gaan ze, elke keer als ze aan de oppervlakte komen om adem te halen,
13:41
they're going to inhaleinademen these volatilevluchtig fumesdampen.
335
806000
3000
deze vluchtige dampen inademen.
13:44
And what does happengebeuren with that eventuallytenslotte
336
809000
2000
Wat er zal gebeuren, is dat
13:46
is pneumonialongontsteking setssets in
337
811000
3000
na de pneumonie ook nog
13:49
and liverlever, kidneynier, brainhersenen damageschade.
338
814000
3000
lever-, nier- en hersenenbeschadigingen zullen optreden.
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
De Corexit
13:54
is transportingvervoer the oilolie-
340
819000
2000
transporteert de olie
13:56
into everyelk membranemembraan
341
821000
2000
naar elk membraan
13:58
and everyelk systemsysteem of the bodylichaam.
342
823000
2000
en elk systeem van het lichaam.
14:00
And you're havingmet
343
825000
2000
Je hebt veel verschillende
14:02
a lot of differentverschillend unpleasantonplezierig effectsbijwerkingen,
344
827000
2000
onaangename effecten ervan gezien,
14:04
but burnsbrandwonden to the eyesogen and mouthmond,
345
829000
3000
behalve brandwonden aan de ogen en mond,
14:07
skinhuid ulcerszweren, lesionslaesies.
346
832000
2000
huidzweren en laesies.
14:09
And I think, personallypersoonlijk,
347
834000
2000
Ik denk persoonlijk,
14:11
that we have not begunbegonnen to see
348
836000
2000
dat we nog niet eens het begin hebben gezien
14:13
the impactsimpacts of this spillmorsen
349
838000
2000
van de gevolgen van deze lekkage
14:15
on the wildlifedieren in het wild of the GulfGolf.
350
840000
2000
op de dieren van de Golf.
14:17
We startedbegonnen hypothesizinghypothese:
351
842000
2000
We zijn begonnen met hypotheses te maken:
14:19
what do we know?
352
844000
2000
Wat weten we?
14:21
what do with think would be a trophictrofische cascadeCascade?
353
846000
2000
Wat zou een trofische cascade veroorzaken?
14:23
whichwelke meansmiddelen that somebodyiemand getskrijgt wipedgeveegd out,
354
848000
2000
Dit betekent dat een groep wordt uitgeroeid,
14:25
and then everything abovebovenstaand
355
850000
2000
en dat dan alles daarboven dat
14:27
that's eatingaan het eten those guys will crashneerstorten.
356
852000
2000
hiervan leeft, zal crashen.
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
Dus onze gedachte was -
14:32
this is a simpleeenvoudig thinkinghet denken processwerkwijze, but ...
358
857000
2000
dit is een eenvoudig denkproces, maar ...
14:34
obviouslyduidelijk the planktonplankton, the planktivoresplanktivores,
359
859000
3000
uiteraard het plankton, de planktoneters.
14:37
and that's about as farver as we got.
360
862000
2000
Zover zitten we nu.
14:39
And then it turnsbochten out we're not very good at figuringuitzoeken this stuffspul out.
361
864000
3000
Maar dan blijkt dat we niet erg goed zijn in dit alles uitvissen.
14:42
This is what the ExxonExxon ValdezValdez scientistswetenschappers thought would happengebeuren,
362
867000
3000
Dit is wat de Exxon Valdez-wetenschappers dachten dat zou gebeuren,
14:45
this trophictrofische cascadeCascade
363
870000
2000
deze trofische cascade
14:47
where you loseverliezen the kelpkelp and the herringharing
364
872000
2000
waar je de kelp en de haring verliest
14:49
and other fishesvissen and going up.
365
874000
2000
en al andere vissen daarboven.
14:51
They thought that eventuallytenslotte the killermoordenaar whalewalvis
366
876000
2000
Ze dachten dat uiteindelijk de orka
14:53
would be at the toptop of this cascadeCascade.
367
878000
2000
zich aan de top van deze cascade zou bevinden.
14:55
And then here'shier is what really happenedgebeurd,
368
880000
2000
Wat hier werkelijk gebeurde, was
14:57
much more complicatedingewikkeld, much more specificspecifiek.
369
882000
3000
veel ingewikkelder, veel specifieker.
15:00
ActuallyEigenlijk the kelpkelp
370
885000
2000
Eigenlijk werden de kelp
15:02
and the barnacleszeepokken that attachhechten to the rockrots
371
887000
3000
en de zeepokken, die zich aan de rotsen hechten,
15:05
were decimatedgedecimeerd by the combinationcombinatie
372
890000
2000
gedecimeerd door de combinatie
15:07
of CorexitCorexit and the oilolie-.
373
892000
3000
van Corexit en olie.
15:11
They were replacedvervangen by invasiveinvasieve speciessoorten,
374
896000
3000
Zij werden vervangen door invasieve soorten,
15:14
whichwelke had lessminder holdingbezit powermacht to the rockrots.
375
899000
3000
met minder houdkracht op de rotsen.
15:17
StormsStormen camekwam alonglangs.
376
902000
2000
Stormen kwamen langs.
15:19
They rippedgeript out of the rockrots.
377
904000
2000
Ze werden van de rotsen gescheurd.
15:21
And this was the entiregeheel foodeten webweb for the seazee duckseenden.
378
906000
3000
Dit was het hele voedselweb voor de zee-eenden.
15:24
And as you know, we lostde weg kwijt about 300,000 seazee duckseenden
379
909000
3000
Zoals u weet, gingen ongeveer 300.000 zee-eenden verloren
15:27
from the ExxonExxon ValdezValdez spillmorsen,
380
912000
2000
door de Exxon Valdez-lekkage,
15:29
and they haven'thebben niet come back.
381
914000
3000
en ze zijn niet teruggekomen.
15:32
So we are launchinglancering
382
917000
2000
We beginnen nu
15:34
an independentonafhankelijk studystudie.
383
919000
2000
met een onafhankelijke studie.
15:36
And by independentonafhankelijk, I do not mean alonealleen;
384
921000
3000
Met onafhankelijk bedoel ik niet op zichzelf staand.
15:39
I mean independentonafhankelijk in the sensezin
385
924000
2000
Ik bedoel onafhankelijk in de zin
15:41
of not tiedgebonden to
386
926000
3000
van niet gebonden zijn aan
15:44
the kindsoort of crime-scenemisdaad-scène secrecygeheimhouding
387
929000
2000
het soort van afscherming van de plaats van de misdaad,
15:46
that's going on in the GulfGolf now.
388
931000
2000
zoals het er nu in de Golf aan toe gaat.
15:48
But we are actuallywerkelijk going to be assessingbeoordeling van toxicgiftig impactsimpacts,
389
933000
3000
We gaan daadwerkelijk de toxische effecten beoordelen.
15:51
but we need lots and lots of partnerspartners
390
936000
2000
Om dat intelligent te doen
15:53
to do this intelligentlyintelligent.
391
938000
2000
gaan we massa's partners nodig hebben.
15:55
We have some of the partnerspartners linedgevoerde up.
392
940000
2000
We hebben een aantal van de partners bijeengebracht.
15:57
And DaveDave GalloGallo signedondertekend on.
393
942000
2000
Dave Gallo heeft al toegezegd.
15:59
Sylvia'sSylvia's in here.
394
944000
3000
Sylvia is hier.
16:02
And we hopehoop that some of you will help us.
395
947000
3000
We hopen dat sommigen van jullie ons zullen helpen.
16:05
My questionvraag to you is: why shouldn'tmoet niet we know?
396
950000
2000
Mijn vraag aan jullie is: Waarom mogen wij het niet weten?
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
Hebben wij het recht niet om op de hoogte te zijn?
16:09
SurelyZeker we have the right to learnleren
398
954000
3000
Wij hebben zeker het recht om te leren
16:12
what lossverlies we are going throughdoor in the GulfGolf.
399
957000
3000
welk verlies we gaan lijden in de hele Golf.
16:15
And my wishwens would be --
400
960000
3000
Mijn wens zou zijn -
16:18
for the gulfgolf prizeprijs -- would be
401
963000
2000
als prijs voor de Golf -
16:20
that we have the truthwaarheid.
402
965000
3000
dat we de waarheid zouden weten.
16:23
WhateverWat it is, please let us have the truthwaarheid.
403
968000
3000
Wat ze ook is, geef ons de waarheid.
16:26
And to get there,
404
971000
2000
Om er te komen,
16:28
we need to do the assessmentbeoordeling.
405
973000
3000
moeten we dat onderzoek uitvoeren.
16:31
So I appreciateop prijs stellen beingwezen here. Thank you.
406
976000
2000
Dus waardeer ik het dat ik hier mag zijn. Dank je.
16:33
(ApplauseApplaus)
407
978000
3000
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com