ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

Susan Shaw: Schimbul toxic al deversării de petrol

Filmed:
233,685 views

Descompune petrolului din apă, ţine-l departe de maluri: acestea sunt motivele pentru introducerea de dispersanţi toxici în golf, spun cei care se ocupă de curăţare. Susan Shaw are dovezi că unele plaje sunt protejate cu costuri devastatoare pentru sănătatea adâncului oceanului.
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marinemarină toxicologisttoxicolog,
0
0
2000
Eu sunt toxicolog marin
00:17
and I've been very, very concernedîngrijorat about the GulfGolful,
1
2000
3000
și sunt foarte, foarte îngrijorată din cauza situației din Golf,
00:20
particularlyîn special about the massivemasiv applicationsaplicații
2
5000
3000
în special din cauza utilizării masive
00:23
of the toxictoxic dispersantsdispersie,
3
8000
2000
de dispersanți toxici
00:25
the CorexitsCorexits.
4
10000
2000
numiți Corexit.
00:27
I've been workinglucru on oceanocean pollutionpoluare
5
12000
2000
Studiez poluarea oceanelor
00:29
for quitedestul de a long time --
6
14000
2000
de foarte mult timp --
00:31
the impactsimpacturi on marinemarină life and particularlyîn special the impactsimpacturi
7
16000
3000
impactul asupra vieții marine și în special impactul
00:34
on marinemarină mammalsmamifere.
8
19000
2000
asupra mamiferelor marine.
00:36
As it turnstransformă out, marinemarină mammalsmamifere
9
21000
2000
Se pare că mamiferele marine
00:38
are at the toptop of this foodalimente chainlanţ
10
23000
2000
sunt în vârful lanţului trofic
00:40
that we're pouringturnare millionsmilioane of tonstone
11
25000
3000
în care noi turnăm milioane de tone
00:43
of toxictoxic substancessubstanţe into
12
28000
2000
de substanţe toxice
00:45
everyfiecare yearan.
13
30000
2000
în fiecare an.
00:47
And they are showingarătând the signssemne of this.
14
32000
3000
Iar animalele sunt vizibil afectate.
00:50
I'm sorry to have a sadtrist slidealuneca like this,
15
35000
2000
Îmi pare rău că trebuie să vă arăt un slide atât de trist,
00:52
but not everything is all that happyfericit,
16
37000
3000
dar nu totul este lapte şi miere,
00:55
especiallyin mod deosebit in my work.
17
40000
2000
mai ales în munca mea.
00:59
They are loadedîncărcat
18
44000
2000
Au organismele
01:01
with toxictoxic chemicalschimicale in theiral lor bodycorp,
19
46000
2000
pline de chimicale toxice,
01:03
hundredssute of compoundscompuşi,
20
48000
2000
sute de compuşi chimici,
01:05
all kindstipuri of compoundscompuşi -- it's staggeringeşalonarea.
21
50000
2000
toate felurile de compuşi -- este uimitor.
01:07
And they're dyingmoarte off rathermai degraba regularlyîn mod regulat,
22
52000
2000
Şi mor destul de frecvent,
01:09
tenszeci of thousandsmii around the worldlume.
23
54000
3000
zeci de mii în jurul lumii.
01:12
It's predicteda prezis they mayMai go extinctdispărut --
24
57000
2000
Se prezice că vor dispărea --
01:14
about a thirdal treilea of them --
25
59000
2000
cam o treime din ele --
01:16
withinîn about 30 yearsani.
26
61000
2000
în următorii 30 de ani.
01:18
So my projectproiect is alongde-a lungul the NorthwestNord-vest AtlanticOceanul Atlantic.
27
63000
3000
Proiectul meu are loc de-a lungul Atlanticului din Nord Vest.
01:21
It's calleddenumit SealsSigilii as SentinelsSantinele.
28
66000
2000
Se numeşte „Foci pe post de santinele.”
01:23
We're trackingurmărire pollutionpoluare
29
68000
2000
Găsim poluare
01:25
at the toptop of the foodalimente webweb, in marinemarină mammalsmamifere and fishpeşte.
30
70000
3000
în vârful reţelei de mâncare, în mamiferele marine şi peşti.
01:28
It's a region-wideregiune nivel,
31
73000
2000
Este investigaţie eco-toxiologică
01:30
eco-toxicologicalEco-toxicologice investigationinvestigație.
32
75000
3000
care acoperă întreaga regiune.
01:33
We're looking at a lot of compoundscompuşi,
33
78000
2000
Ne uităm la mulţi compuşi,
01:35
but recentlyrecent been quitedestul de interestedinteresat in
34
80000
2000
dar recent am fost foarte interesaţi de
01:37
the flameflacără retardantsignifuge, the brominatedbromurate flameflacără retardantsignifuge
35
82000
3000
elementele brominate ingnifuge
01:40
that are in manymulți, manymulți things
36
85000
2000
care se află în foarte multe
01:42
that we use in our everydayin fiecare zi life,
37
87000
2000
dintre lucrurile pe care le folosim în vieţile noastre,
01:44
from the cushionsperne in the chairsscaune
38
89000
2000
de la pernele din scaunele
01:46
we're all sittingședință on
39
91000
2000
pe care stăm cu toţii
01:48
to the plasticplastic casingscarcase of our computerscalculatoare,
40
93000
3000
până la carcasele de plastic ale calculatoarelor noastre,
01:51
our televisionteleviziune setsseturi and so on.
41
96000
2000
televizoarele noastre etc.
01:53
So we are trackingurmărire
42
98000
2000
Aşadar urmărim
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
cum ajung aceste lucruri
01:57
the productsproduse into the oceanocean,
44
102000
2000
din produsele noastre în ocean,
01:59
whichcare is the finalfinal sinkchiuvetă for them.
45
104000
2000
ceea ce reprezintă scufundarea lor finală.
02:01
And there's quitedestul de a complicatedcomplicat pathwaycărare for that
46
106000
3000
Drumul lor este destul de complicat
02:04
because, as these productsproduse agevârstă,
47
109000
2000
pentru că, pe măsură ce produsele îmbătrânesc,
02:06
they get concentratedconcentrat in dustpraf,
48
111000
2000
se umplu de praf,
02:08
and then they alsode asemenea get thrownaruncat out, so they go to the landfillsdepozitele de deşeuri.
49
113000
3000
apoi sunt aruncate şi ajung la groapa de gunoi.
02:11
They windvânt up in wastedeşeuri waterapă treatmenttratament plantsplante.
50
116000
3000
Ajung în apele uzate ale uzinelor de tratare a apei.
02:14
As you all know, we throwarunca out billionsmiliarde
51
119000
2000
După cum ştiţi, aruncăm miliarde
02:16
of computerscalculatoare and TVsTelevizoare everyfiecare yearan.
52
121000
2000
de calculatoare şi televizoare în fiecare an.
02:18
And those go to e-wastee-deșeuri dumpsgropile de.
53
123000
2000
Şi ele se duc la gropile de gunoi.
02:20
And all that getsdevine into surfacesuprafaţă watersapă,
54
125000
2000
Toate aceste lucruri ajung în apele de suprafaţă,
02:22
eventuallyîn cele din urmă reachingajungând the oceanocean, the finalfinal sinkchiuvetă.
55
127000
2000
într-un final ajung în ocean, ultima scufundare.
02:24
So, in our studystudiu,
56
129000
2000
Aşadar, în studiul nostru,
02:26
we did find quitedestul de highînalt levelsniveluri, as we expectedașteptat,
57
131000
3000
am găsit nivele destul de ridicate, după cum ne așteptam,
02:29
of these flameflacără retardantsignifuge in the harborport seals'sigilii' bodiesorganisme.
58
134000
3000
de materiale ignifuge în corpurile focilor.
02:32
And we reportedraportat this.
59
137000
2000
Am făcut un raport cu aceste informaţii.
02:34
It led to a baninterzice of this neuro-toxicneuro-toxice flameflacără retardantflacără
60
139000
3000
A dus la interzicerea în Maine, orașul meu, a elementelor neuro-toxice
02:37
calleddenumit DecaDeca in MaineMaine, where I am basedbazat,
61
142000
3000
ignifuge numite Deca,
02:40
and alsode asemenea then a phase-outetapele,
62
145000
2000
şi apoi a dus la o eliminare treptată
02:42
U.S.-wide-largă, at the endSfârşit of last yearan.
63
147000
3000
în toate Statele Unite, la sfârşitul anului trecut.
02:45
But we said, well, on the brightluminos sidelatură,
64
150000
2000
Dar ne-am uitat la partea bună a lucrurilor
02:47
our harborport sealssigilii at leastcel mai puţin will not be
65
152000
2000
gândindu-ne că cel puţin focile
02:49
burstingde rupere into flameflacără anytimeoricând sooncurând.
66
154000
3000
nu vor izbucni în flăcări prea curând.
02:53
So then I got really curiouscurios,
67
158000
2000
Apoi am devenit foarte curioasă,
02:55
myselfeu insumi, as a toxicologisttoxicolog,
68
160000
2000
în calitate de toxicolog,
02:57
and I donateddonat some bloodsânge to my lablaborator
69
162000
2000
şi am donat puţin din sângele meu la laborator
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
şi am zis, "Bine, să o facem."
03:01
Well, we detecteddetectat 113 differentdiferit compoundscompuşi
71
166000
3000
Am detectat 113 compuşi diferiţi
03:04
in my bloodsânge.
72
169000
2000
în sângele meu.
03:06
And I musttrebuie sa say, if any of you would have this doneTerminat,
73
171000
3000
Şi trebuie să menţionez că dacă oricare dintre voi aţi fi făcut asta,
03:09
you'dte-ai probablyprobabil find a similarasemănător profileprofilul,
74
174000
2000
aţi fi găsit probabil un profil similar,
03:11
or cocktailcocktail, as they call it.
75
176000
2000
un cocktail, după cum i se spune.
03:13
But I was the recipientdestinatar
76
178000
3000
Eu eram recipientul pentru
03:16
of a lot of flameflacără retardantflacără materialmaterial for some reasonmotiv.
77
181000
3000
mult material ignifug.
03:19
And just to pointpunct out the levelsniveluri --
78
184000
3000
Ca idee --
03:22
AmericansAmericanii have 10 to 40 timesori highersuperior
79
187000
3000
la americani, nivelul acestor compuși în corp
03:25
levelsniveluri of these compoundscompuşi in our bodiesorganisme
80
190000
2000
este de la 10 până la 40 de ori mai mare
03:27
than the EuropeansEuropenii.
81
192000
2000
decât la europeni.
03:29
Why? Because we are flame-retardingintarzierea de flacără everything,
82
194000
3000
De ce? Pentru că încercăm să facem totul ignifug,
03:32
and we have weakslab regulationsreguli
83
197000
2000
şi avem legi slabe
03:34
for toxictoxic chemicalschimicale.
84
199000
2000
cu privire la chimicalele toxice.
03:36
But loiată and beholdIată, I'm one of the high-endhigh-end individualspersoane fizice.
85
201000
3000
Să vezi şi să nu crezi, eu sunt unul dintre oamenii cu cantităţile cele mai mari.
03:39
LuckyNorocos me.
86
204000
2000
Ce norocoasă sunt.
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
Apoi m-am gândit,
03:43
well, in casecaz of a firefoc, I mightar putea be the last one to igniteaprinde.
88
208000
3000
în caz de incendiu, s-ar putea să fiu ultima care ia foc.
03:46
(LaughterRâs)
89
211000
3000
(Râsete)
03:49
So anywayoricum, here'saici e the problemproblemă --
90
214000
2000
Aşadar iată problema --
03:51
and it is a problemproblemă that we're looking at in the GulfGolful todayastăzi --
91
216000
3000
şi este o problemă de care ne ocupăm în golf astăzi --
03:54
we're not regulatingreglementarea chemicalschimicale in this countryțară properlycum se cuvine.
92
219000
3000
nu reglementăm corect chimicalele în această ţară.
03:57
We're hardlycu greu regulatingreglementarea them at all.
93
222000
3000
Nu prea le reglementăm deloc.
04:00
And we're lettingînchiriere industryindustrie runalerga the showspectacol.
94
225000
2000
Şi lăsăm industria să facă legea.
04:02
And JackieJackie SavitzSavitz spokevorbit this morningdimineaţă
95
227000
2000
Jackie Savitz a vorbit în această dimineaţă
04:04
about BigMare OilUlei
96
229000
2000
despre Big Oil,
04:06
and the propagandapropagandă
97
231000
2000
despre propagandă
04:08
and how we're all brainwashedspalati pe creier
98
233000
3000
şi despre cum suntem cu toţii spălaţi pe creier
04:11
with theiral lor, you know, liesminciuni and so forthmai departe.
99
236000
3000
cu minciunile lor şi aşa mai departe.
04:14
Well, BigMare ChemicalChimice
100
239000
2000
Chimicale la scară mare
04:16
is what we're dealingcare se ocupă with here.
101
241000
2000
este ceea ce avem aici.
04:18
And they're allowedpermis to keep tradecomerț secretssecrete,
102
243000
2000
Au voie să menţină secrete de comerţ,
04:20
so they don't even give the ingredientsingrediente out.
103
245000
3000
deci nici măcar nu îşi dezvăluie ingredientele.
04:23
PlusPlus they don't give healthsănătate and safetySiguranță datadate,
104
248000
2000
Plus că nu au informaţii despre sănătate şi siguranţă,
04:25
so, consequentlyprin urmare, they cannotnu poti be regulatedreglementate
105
250000
3000
în consecinţă nu pot fi reglementaţi
04:28
before they go to marketpiaţă.
106
253000
3000
înainte de a ajunge pe piaţă.
04:31
So it's a casecaz of innocentnevinovat untilpana cand provendovedit guiltyvinovat.
107
256000
3000
Deci este vorba de nevinovat până la proba contrarie.
04:34
The burdenpovară of proofdovadă is not on the producerproducător.
108
259000
3000
Povara dovezii nu este pe producător.
04:37
So I then was inviteda invitat to go
109
262000
2000
Am fost invitată să mă duc
04:39
to the GulfGolful in MayPoate.
110
264000
2000
în luna mai în Golf.
04:41
I wenta mers down there on
111
266000
2000
M-am dus acolo
04:43
a preliminarypreliminar investigationinvestigație
112
268000
2000
într-o investigaţie preliminară
04:45
to look into dispersantsdispersie
113
270000
2000
pentru a cerceta dispersanţii
04:47
and how they're going into the waterapă columncoloană and so forthmai departe.
114
272000
2000
şi cum ajung în apă.
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
Mi s-a spus că sunt
04:51
the only toxicologisttoxicolog to dateData
116
276000
3000
singurul toxicolog
04:54
who was dumbprost enoughdestul to get into the waterapă,
117
279000
2000
care a fost suficient de prost să intre în apă,
04:56
but I did.
118
281000
2000
dar am intrat.
04:58
And we doveporumbel in the slickSlick
119
283000
2000
Ne-am scufundat
05:00
withoutfără even HazMatHazMat gearuneltele.
120
285000
3000
fără să purtăm echipament de protecție HazMat.
05:03
And I did get sickbolnav.
121
288000
3000
Şi m-am îmbolnăvit.
05:06
I got a ferociousferoce soreîn gât throatgât two dayszi latermai tarziu.
122
291000
3000
Am avut o durere de gât îngrozitoare două zile mai târziu.
05:09
I feltsimțit like my throatgât was on firefoc.
123
294000
3000
Simţeam cum îmi luase gâtul foc.
05:12
But it did passtrece.
124
297000
2000
Dar a trecut.
05:14
And what I did see in the waterapă as we wenta mers down,
125
299000
3000
Şi când am coborât în apă am văzut
05:17
what really shockedșocat me -- and it's hauntedbântuit me ever sincede cand --
126
302000
3000
ceva care m-a şocat -- de atunci mă bântuie --
05:20
because I could see the dropletsdroplet-uri of oilulei dispersingdispersarea.
127
305000
3000
pentru că vedeam cum se dispersează stropii de petrol.
05:23
And as you go down, they're catchingatractiv all kindstipuri of planktonplancton,
128
308000
3000
Pe măsură ce te duci în jos, vezi tot felul de plancton captiv,
05:26
bumpinglovire into,
129
311000
2000
se ciocnesc de ele,
05:28
you know, little wispsWISP-uri of life
130
313000
2000
ştiţi, fire subţiri de viaţă
05:30
that are the foodalimente for the planktivoresplanktivores,
131
315000
3000
care sunt mâncarea altor animale,
05:33
the herringhering kinddrăguț of fishpeşte.
132
318000
3000
cum ar fi heringul.
05:36
And you could just see the webweb of deathmoarte
133
321000
2000
Puteai vedea pânza de moarte
05:38
as you go down in the waterapă columncoloană.
134
323000
2000
pe măsură ce te duceai în jos.
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
Ne-am amestecat în asta
05:42
in the beginningînceput
136
327000
2000
la început
05:44
as a trade-offcomerţ-off, they say,
137
329000
2000
a fost un compromis, după cum se spune --
05:46
betweenîntre the wetlandszone umede versusimpotriva the oceanocean depthadâncime.
138
331000
3000
în favoarea mlaştinilor și defavoarea adâncului oceanic.
05:49
And I didn't agreede acord with that
139
334000
2000
Nu am fost de acord cu decizia asta
05:51
decisiondecizie at the time; I still don't.
140
336000
2000
în acel moment, şi nu sunt nici acum.
05:53
The decisiondecizie was to protectproteja the marshesmlaştini.
141
338000
3000
Decizia era să se protejeze mlaştinile.
05:56
When the oilulei getsdevine into the marshesmlaştini, you can't get it out.
142
341000
3000
Când petrolul intra în mlaştini, nu puteai să îl mai scoţi de acolo.
05:59
And as you know, there's been a very weakslab responseraspuns,
143
344000
2000
După cum ştiţi, a fost o reacţie slabă,
06:01
up untilpana cand recentlyrecent,
144
346000
2000
până recent,
06:03
to actuallyde fapt collectcolectarea the oilulei.
145
348000
2000
în vederea colectării petrolului.
06:05
It's gottenajuns much more aggressiveagresiv.
146
350000
2000
A devenit din ce în ce mai agresiv.
06:07
This is an ExxonExxon slidealuneca showingarătând what happensse întâmplă,
147
352000
3000
Acesta este un slide Exxon care arată ce se întâmplă,
06:10
the scenarioscenariu and the trade-offcomerţ-off.
148
355000
2000
scenariul şi compromisul.
06:12
So this showsspectacole oilulei on the surfacesuprafaţă.
149
357000
2000
Aici vedeţi petrol la suprafaţă.
06:14
You can see it gettingobtinerea up into the mangroveMangrove,
150
359000
3000
Îl puteţi vedea cum iese din mangrove,
06:17
but it is not harmingprejudicii the coralscoralii
151
362000
3000
dar nu face rău coralilor
06:20
or the seamare grassiarbă, right.
152
365000
2000
sau ierbii de mare.
06:22
So here we have the other scenarioscenariu.
153
367000
3000
Aici avem celălalt scenariu,
06:25
If you dispersese dispersează, the seamare grassiarbă and the coralscoralii
154
370000
2000
Dacă dispersezi, iarba de mare şi coralii
06:27
are gettingobtinerea hitlovit prettyfrumos hardgreu,
155
372000
2000
sunt afectaţi destul de greu,
06:29
but you're savingeconomisire the mangroveMangrove.
156
374000
2000
dar salvaţi mangrovele.
06:31
So this, to me, is like going to the eyeochi doctordoctor, okay?
157
376000
3000
Asta mie mi se pare ca şi cum te duci la oftatalmolog, da?
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
Este mai bine cu unul sau cu doi?
06:37
(LaughterRâs)
159
382000
2000
(Râsete)
06:39
The problemproblemă is that we have
160
384000
2000
Problema este că am
06:41
releasedeliberată so darndarn much of this stuffchestie,
161
386000
2000
generat atât de mult din aceste chestii,
06:43
we're climbingalpinism up to two millionmilion gallonsgaloane
162
388000
3000
încât vom ajunge foarte curând
06:46
very quicklyrepede.
163
391000
3000
la 8000 de tone.
06:49
And then there's the problemproblemă of the plumespene.
164
394000
3000
Apoi este problema efectelor.
06:52
What plumespene?
165
397000
2000
Ce efecte?
06:54
It turnstransformă out there are plumespene.
166
399000
3000
Se pare că vor fi efecte.
06:57
IndependentIndependent researcherscercetători foundgăsite that.
167
402000
2000
Cercetătorii independenţi au aflat acest lucru.
06:59
And then there's the loomingse prefigurează,
168
404000
3000
Apoi este problema ameninţătoare
07:02
messymurdar problemproblemă of humanuman healthsănătate,
169
407000
2000
şi complexă a sănătăţii oamenilor,
07:04
reportedraportat humanuman healthsănătate effectsefecte.
170
409000
2000
efectele cunoscute asupra sănătăţii.
07:06
And actuallyde fapt, one of our federalfederal officialsOficialii
171
411000
2000
De fapt, unul dintre oficialii noştri federali
07:08
said that it was probablyprobabil heatcăldură stressstres. So ...
172
413000
3000
au spus că asta este probabil tensiune termică. Deci...
07:13
HavingAvând been in that waterapă
173
418000
2000
După ce am stat în apă
07:15
just for the shortmic de statura time I was there,
174
420000
2000
pentru acea perioadă scurtă,
07:17
I can tell you, it is not heatcăldură stressstres.
175
422000
2000
pot să vă spun, nu este tensiune termică.
07:19
There are volumesvolume of volatilevolatil
176
424000
2000
Sunt cantităţi mari de vapori
07:21
petroleumpetroliere fumesfum comingvenire off that waterapă,
177
426000
3000
de petrol ieşind din apă,
07:24
plusla care se adauga the CorexitCorexit,
178
429000
2000
pe lângă Corexit,
07:26
whichcare has solventsolvent in it.
179
431000
2000
care are solvent în el.
07:28
So it is not at all rationalraţional.
180
433000
3000
Deci nu este ceva raţional.
07:31
So what do we have? The BPBP showspectacol is going on.
181
436000
3000
Deci ce avem? Spectacolul de la BP ia loc acum.
07:34
Our officialsOficialii complaineds-au plans about CorexitCorexit,
182
439000
3000
Oficialii noştri s-au plâns de Corexit,
07:37
whichcare is the mostcel mai toxictoxic
183
442000
3000
care este cel mai toxic
07:40
linelinia of dispersantsdispersie.
184
445000
2000
din categoria de dispersanţi.
07:42
But hecknaiba, they're still usingutilizând it,
185
447000
2000
Dar la naiba, încă îl mai folosesc,
07:44
and they used the mostcel mai toxictoxic one, the 9527,
186
449000
3000
şi l-au folosit pe cel mai toxic dintre ele, cel cu numărul 9527,
07:47
untilpana cand they rana fugit out of suppliesfurnituri.
187
452000
3000
până când au rămas fără provizii.
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
Acum îl folosesc pe cel cu numărul 9500.
07:52
9527 had 2-butoxyethanol-butoxyethanol in it
189
457000
3000
9527 are 2-butoxietanol în el
07:55
that causescauze internalintern bleedingsângerare.
190
460000
3000
care cauzează hemoragie internă.
07:58
We know that from the ExxonExxon ValdezVatafu spilldeversare, by the way.
191
463000
3000
Ştim asta de la deversarea Exxon Valdez.
08:01
So what we're doing, we're puttingpunând compoundscompuşi
192
466000
3000
În momentul de faţă punem compuşi
08:04
with petroleumpetroliere solventssolvenți ontope a petroleumpetroliere spilldeversare.
193
469000
3000
alături de solvenţi petrolieri într-o deversare de petrol.
08:07
Does this make sensesens?
194
472000
2000
Are sens?
08:09
So this is the way it workslucrări.
195
474000
2000
Iată cum funcţionează.
08:11
And I want to showspectacol you this cutedrăguţ little thing that happensse întâmplă here.
196
476000
3000
Vreau să vă arăt lucrul interesant care are loc aici.
08:14
It's a micellemicelle.
197
479000
2000
Este o micelă.
08:16
MicellesMicelii formformă around the oilulei.
198
481000
3000
Micelele se formează în jurul petrolului.
08:19
And what happensse întâmplă first
199
484000
2000
Ce se întâmplă prima oară
08:21
is the solventssolvenți breakpauză into the oilulei,
200
486000
2000
este că solventul intră în petrol,
08:23
the lipidlipide membranemembrană,
201
488000
2000
iar membrana lipidică
08:25
they let the surfactantsagenți tensioactivi in there.
202
490000
2000
permite accesul agenţilor activi de suprafaţă.
08:27
The surfactantsagenți tensioactivi -- whichcare are like things
203
492000
2000
Agenţii activi de suprafaţă -- care sunt precum lucruri
08:29
we use on fastrapid foodalimente wrappersambalaje --
204
494000
2000
pe care le folosim să împachetăm mâncarea fast food --
08:31
they grabapuca around the dropletsdroplet-uri of oilulei,
205
496000
2000
se grupează în jurul stropilor de petrol,
08:33
and they make little, tinyminuscul dropletsdroplet-uri
206
498000
2000
şi apoi fac stropi mici de petrol
08:35
with nicefrumos, little
207
500000
2000
care au margini mici
08:37
surfactantagent tensioactiv edgesmargini to them.
208
502000
2000
de agenţi activi de suprafaţă în jurul lor.
08:39
The thing to remembertine minte about the micellesmicelii --
209
504000
3000
Lucrul pe care trebuie să îl reţineţi cu privire la micele --
08:42
these little floatingplutitor
210
507000
2000
aceste mici globule de toxină
08:44
globulesglobule of toxintoxina --
211
509000
2000
care plutesc --
08:46
is they are there to deliverlivra.
212
511000
2000
este că ele sunt aici să livreze.
08:48
They're like the FedExFedEx guys.
213
513000
2000
Sunt precum băieţii de la FedEx.
08:50
And if you're a fishpeşte,
214
515000
2000
Dacă eşti un peşte,
08:52
and you haven'tnu au gottenajuns your globglob in the morningdimineaţă,
215
517000
2000
şi nu ţi-ai luat porţia dimineaţa,
08:54
you're going to get it in the afternoondupa amiaza,
216
519000
2000
o vei lua după-amiază,
08:56
because they'vele-au got your numbernumăr.
217
521000
2000
pentru că au numărul tău.
08:58
So from a toxicologytoxicologie perspectiveperspectivă,
218
523000
3000
Deci dintr-o perspectivă toxicologică,
09:01
this is really awfulîngrozitor
219
526000
2000
este îngrozitor
09:03
because CorexitCorexit and the disperseddispersate oilulei
220
528000
3000
deoarece Corexitul şi petrolul dispersat
09:06
are much more toxictoxic togetherîmpreună
221
531000
2000
sunt mult mai toxice împreună
09:08
than eitherfie alonesingur.
222
533000
2000
decât separat.
09:10
And usuallyde obicei the exposureexpunerea
223
535000
2000
De obicei expunerea
09:12
is a combinedcombinate exposureexpunerea.
224
537000
2000
este o expunere combinată.
09:14
The dispersantsdispersie -- as I was sayingzicală --
225
539000
3000
Dispersanţii -- după cum spuneam,
09:17
theiral lor jobloc de munca is to breakpauză down
226
542000
2000
rolul lor este să descompună
09:19
the lipidlipide membranemembrană.
227
544000
2000
membrana de lipide.
09:21
The solventssolvenți in them do that very efficientlyeficient.
228
546000
3000
Solvenţii din ei fac acest lucru într-un mod eficient.
09:24
So they breakpauză down
229
549000
2000
Aşadar ei descompun
09:26
lipidlipide membranesmembrane in our bodycorp,
230
551000
2000
membranele lipidice din corpurile noastre,
09:28
startingpornire with cellscelulele of the skinpiele,
231
553000
2000
începând cu celulele pielii,
09:30
the cellscelulele of organsorgane.
232
555000
2000
celulele organelor.
09:32
So it actuallyde fapt hastensGrăbeşte
233
557000
2000
De fapt el grăbeşte
09:34
oilulei gettingobtinerea into the bodycorp
234
559000
2000
accesul petrolului în corp
09:36
easilyuşor and readilyuşor.
235
561000
2000
astfel încât el intră foarte uşor.
09:38
OilUlei containsconține hundredssute of hydrocarbonhidrocarburi compoundscompuşi
236
563000
3000
Petrolul conţine sute de compuşi organici
09:41
and other compoundscompuşi
237
566000
2000
şi alţi compuşi
09:43
that are toxictoxic to everyfiecare organorgan in the bodycorp.
238
568000
3000
care sunt toxici fiecărui organ din corp.
09:46
And so with the dispersantsdispersie combinedcombinate,
239
571000
2000
În combinaţie cu dispersanţii,
09:48
you have this very synergisticsinergice
240
573000
2000
aveţi această toxicitate combinată
09:50
combinedcombinate toxicitytoxicitate.
241
575000
3000
care este foarte sinergetică.
09:53
CorexitCorexit alsode asemenea containsconține petroleumpetroliere solventssolvenți
242
578000
2000
Corexit conţine de asemenea solvenţi de petrol
09:55
and manymulți other toxictoxic compoundscompuşi.
243
580000
2000
şi mulţi alţi compuşi toxici.
09:57
And I'm partparte of a chatconversație groupgrup,
244
582000
2000
Fac parte dintr-un grup de chat,
09:59
whichcare is a nationalnaţional groupgrup
245
584000
3000
care este la nivel naţional,
10:02
of toxicologiststoxicologists and chemistschimiști
246
587000
3000
de toxicologi şi chimişti
10:05
that are, you know, basicallype scurt
247
590000
2000
care practic
10:07
turningcotitură cartwheelscartwheels tryingîncercat to figurefigura out what's in this stuffchestie,
248
592000
3000
întorc totul cu susul în jos să îşi dea seama ce se află în chestiile astea,
10:10
and what is it doing and what are the interactionsinteracțiuni
249
595000
3000
ce anume fac şi care sunt interacţiunile
10:13
of these chemicalschimicale, mostcel mai of whichcare we don't know,
250
598000
3000
cu aceste chimicale, multe dintre care nu ne sunt cunoscute,
10:16
and what are theiral lor byproductsproduse secundare,
251
601000
2000
şi care sunt produsele lor secundare,
10:18
whichcare are usuallyde obicei more toxictoxic than the parentmamă compoundcompus.
252
603000
3000
care de obicei sunt mai toxice decât compuşii de bază.
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
Corexit 9500 - am descoperit ---
10:23
containsconține heavygreu metalsmetale, arsenicarsenic and chromiumcrom --
254
608000
3000
conţine metale grele, arsenic şi crom --
10:26
arsenicarsenic at highînalt enoughdestul levelsniveluri
255
611000
3000
arsenic în cantitate suficientă
10:29
to have cancer-causingcauzatoare de cancer effectsefecte.
256
614000
3000
să cauzeze cancer.
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
Deci pe aceste lucruri trebuie să ne concentrăm,
10:36
these, you know, ridiculousridicol safetySiguranță datadate sheetsfoi,
258
621000
3000
aceste informaţii ridicole legate de siguranţă
10:39
whichcare have nothing on them much.
259
624000
3000
care nu spun prea multe.
10:42
And now they were forcedforţat to releaseeliberare the ultimatefinal listlistă
260
627000
3000
Şi acum au fost forţaţi să producă lista detaliată
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
cu tot ceea ce se află în Corexit.
10:48
And guessghici what,
262
633000
2000
Şi ghiciţi ce,
10:50
tonstone of stuffchestie is missingdispărut.
263
635000
2000
lipsesc o grămadă de lucruri.
10:52
DerivativesProduse derivate, derivativesderivați de, these are wholeîntreg bigmare groupsGrupuri
264
637000
3000
Derivate, derivate, acestea sunt grupuri întregi
10:55
of manymulți, manymulți compoundscompuşi, these sorbitanssorbitans.
265
640000
3000
din multe, multe componente, acest sorbitan.
10:58
And then you get down to the petroleumpetroliere distillatesdistilatelor,
266
643000
2000
Apoi ajungi la distilatele de petrol
11:00
whichcare are the solventssolvenți,
267
645000
2000
care sunt solvenţii,
11:02
hundredssute of them.
268
647000
2000
sute.
11:04
They are not identifiedidentificat. And why?
269
649000
3000
Nu sunt identificaţi. De ce?
11:07
TradeComerciale secretssecrete again.
270
652000
2000
Secrete comerciale, iarăşi.
11:09
BP'sBP runningalergare the showspectacol,
271
654000
2000
BP domină spectacolul,
11:11
and the NalcoNalco companycompanie, this is all they have to do.
272
656000
3000
şi asta este tot ce trebuie să facă compania Nalco.
11:14
So fardeparte these ingredientsingrediente have not been releasedeliberată,
273
659000
3000
Până acum aceste ingrediente nu au fost dezvăluite,
11:17
and toxicologiststoxicologists are actuallyde fapt going nutsnuci
274
662000
3000
şi toxicologii înnebunesc
11:20
because we cannotnu poti predictprezice with certaintycertitudine
275
665000
3000
pentru că nu pot prezice cu exactitate
11:23
what the interactionsinteracțiuni
276
668000
2000
care sunt interacţiunile
11:25
and toxictoxic resultsrezultate are going to be.
277
670000
2000
şi care vor fi rezultatele toxice.
11:27
But we do have quitedestul de a lot at riskrisc
278
672000
2000
Dar există un risc destul de mare
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
aici, după cum ştim,
11:31
the 33 wildlifefaunei sălbatice refugesrefugii,
280
676000
3000
cele 33 de refugii ale animalelor,
11:34
so much wildlifefaunei sălbatice
281
679000
2000
atât de multe animale,
11:36
and fishpeşte and diversitydiversitate.
282
681000
2000
peşti şi diversitate.
11:38
So we know from previousanterior spillsscurgeri.
283
683000
2000
Ştim din deversările anterioare.
11:40
And then partparte of this is just
284
685000
2000
Câteva din lucrurile astea fac parte
11:42
partparte of my badrău dreamsvise.
285
687000
2000
din cele mai urâte vise ale mele.
11:44
And I appreciatea aprecia beingfiind ablecapabil
286
689000
2000
Apreciez că sunt capabilă
11:46
to ventaerisire some of my
287
691000
2000
să transmit o parte din
11:48
anguishangoasa uponpe you.
288
693000
2000
angoasa mea la voi.
11:50
What we do know is that the coralscoralii are going to get hitlovit hardgreu.
289
695000
3000
Ce ştim este că vor fi afectaţi foarte mult coralii.
11:54
And this is a studystudiu that was doneTerminat
290
699000
2000
Acesta este un studiu care a fost făcut
11:56
on the AustralianAustralian coastcoastă,
291
701000
2000
pe coasta australiană,
11:58
the coastcoastă of TasmaniaTasmania.
292
703000
3000
coasta tasmaniană.
12:01
CoralsCoralii are, you know, the home to
293
706000
2000
Coralii sunt locuinţa a aproximativ
12:03
about a quartersfert of all marinemarină speciesspecie.
294
708000
2000
un sfert din toate speciile marine.
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
Cu Corexitul
12:08
and the oilulei,
296
713000
2000
şi petrolul,
12:10
there's zerozero percentla sută fertilizationfertilizare.
297
715000
3000
există fertilizare zero la sută.
12:13
With oilulei alonesingur, there's 98 percentla sută fertilizationfertilizare.
298
718000
3000
Doar cu petrolul, există 98% fertilizare.
12:16
So they're a very sensitivesensibil speciesspecie
299
721000
2000
Deci sunt o specie foarte sensibilă
12:18
to this combocombo.
300
723000
2000
în acest proces.
12:20
Here'sAici este anothero alta groupgrup.
301
725000
2000
Iată încă un grup.
12:22
I could see myselfeu insumi easilyuşor in the waterapă columncoloană.
302
727000
3000
Aş putea să mă văd uşor în coloana de apă.
12:25
The planktonplancton and the planktonplancton eatersmancatorii de,
303
730000
2000
Planctonul şi animalele care îl consumă,
12:27
you know, these are the little herringhering fishpeşte
304
732000
2000
aceşti heringi micuţi
12:29
that go throughprin the waterapă columncoloană with theiral lor mouthsguri opendeschis,
305
734000
3000
care trec prin coloana de apă cu gurile deschise
12:32
feedinghrănire indiscriminatelyfără discriminare
306
737000
2000
si asimilează tot ce le iese în cale,
12:34
and just lappinglepuit up
307
739000
2000
şi care înghit
12:36
this brownmaro puddingbudinca of toxictoxic stuffchestie.
308
741000
3000
acest amestec maro de chestii toxice.
12:40
And we do know from other studiesstudiu
309
745000
2000
Ştim din alte studii
12:42
that this is a highlyextrem de toxictoxic mixtureamestec.
310
747000
2000
că acest amestec este extrem de toxic.
12:44
See the oilulei and CorexitCorexit is causingprovocând deathmoarte
311
749000
3000
Observaţi că petrolul şi Corexitul cauzează moarte
12:47
at a much, much lowerinferior dosedoza
312
752000
3000
printr-o doză mult, mult mai mică
12:50
than oilulei alonesingur.
313
755000
2000
decât petrolul singur.
12:52
That's probablyprobabil as fardeparte as what we do know
314
757000
2000
Probabil asta este tot ceea ce ştim despre
12:54
about toxictoxic effectsefecte.
315
759000
2000
efectele toxice.
12:56
But my badrău dreamsvise go like this.
316
761000
3000
Dar visele mele urâte se desfăşoară aşa.
12:59
The piscivorouspiscivorous fishpeşte,
317
764000
2000
Peştii care mănâncă alţi peşti,
13:01
the cobiaComuna Cobia, grouperGrouper, amberjacksAmberjacks, those bigmare fishpeşte,
318
766000
3000
cobia, bibani, seriolele, acei peşti mari,
13:04
alsode asemenea the tunaton and sharksrechini,
319
769000
2000
de asemenea, tonul şi rechinii,
13:06
are going to hitlovit by this.
320
771000
2000
vor fi afectaţi de asta.
13:08
And the gillsbranhii are quitedestul de sensitivesensibil.
321
773000
2000
Şi branhiile sunt destul de sensibile.
13:10
The respiratoryrespirator systemsistem is very sensitivesensibil.
322
775000
2000
Sistemul respirator este foarte sensibil.
13:12
Think about it with
323
777000
2000
Gândiţi-vă cum Corexitul
13:14
the CorexitCorexit hittinglovind the membranesmembrane,
324
779000
3000
loveşte membranele,
13:17
and it will clogbloca up the gillsbranhii,
325
782000
3000
la cum va înfunda branhiile,
13:20
and then these animalsanimale are going to be
326
785000
2000
şi aceste animale vor
13:22
gettingobtinerea something like what you call
327
787000
2000
face ceva ce se numeşte
13:24
chemicalchimic pneumoniapneumonie,
328
789000
2000
pneumonie chimică,
13:26
tryingîncercat to aspirateaspirat the compoundscompuşi.
329
791000
3000
în încercarea de a aspira compuşii.
13:29
It alsode asemenea will causecauza internalintern bleedingsângerare
330
794000
2000
De asemenea va produce hemoragie internă
13:31
uponpe ingestioningestia.
331
796000
2000
atunci când este înghiţită.
13:33
I'm very worriedîngrijorat about the air-breathingaer de respiraţie mammalsmamifere because I studystudiu them,
332
798000
3000
Sunt foarte îngrijorată de mamiferele care respiră pentru că le studiez,
13:36
but alsode asemenea, the way theiral lor going to be exposedexpuse
333
801000
2000
dar de asemenea, modul în care vor fi expuse
13:38
is everyfiecare time they come to the surfacesuprafaţă to take a breathsuflare,
334
803000
3000
este că de fiecare dată când ies la suprafaţă să respire,
13:41
they're going to inhaleinhala these volatilevolatil fumesfum.
335
806000
3000
vor inhala aceşti aburi volatili.
13:44
And what does happenîntâmpla with that eventuallyîn cele din urmă
336
809000
2000
Acest lucru va rezulta
13:46
is pneumoniapneumonie setsseturi in
337
811000
3000
în instalarea pneumoniei
13:49
and liverficat, kidneyrinichi, braincreier damagedeteriora.
338
814000
3000
şi în vătămarea ficatului, rinichiului şi a creierului.
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
Corexitul
13:54
is transportingtransportul the oilulei
340
819000
2000
transportă petrolul
13:56
into everyfiecare membranemembrană
341
821000
2000
în fiecare membrană
13:58
and everyfiecare systemsistem of the bodycorp.
342
823000
2000
şi în fiecare sistem al corpului.
14:00
And you're havingavând
343
825000
2000
Şi vei avea
14:02
a lot of differentdiferit unpleasantneplăcut effectsefecte,
344
827000
2000
foarte multe efecte neplăcute,
14:04
but burnsarsuri to the eyesochi and mouthgură,
345
829000
3000
în mod sigur arsuri la gură şi la ochi,
14:07
skinpiele ulcersulcere, lesionsleziunile.
346
832000
2000
ulcere ale pielii, leziuni.
14:09
And I think, personallypersonal,
347
834000
2000
Cred că
14:11
that we have not begunînceput to see
348
836000
2000
nu am început încă să vedem
14:13
the impactsimpacturi of this spilldeversare
349
838000
2000
impacturile acestei deversări
14:15
on the wildlifefaunei sălbatice of the GulfGolful.
350
840000
2000
asupra vieţii din Golf.
14:17
We starteda început hypothesizinghypothesizing:
351
842000
2000
Am început să facem ipoteze:
14:19
what do we know?
352
844000
2000
ce ştim?
14:21
what do with think would be a trophictrofice cascadecascadă?
353
846000
2000
ce anume să facem cu ceea ce ar putea fi o cascadă trofică?
14:23
whichcare meansmijloace that somebodycineva getsdevine wipedşters out,
354
848000
2000
Adică situaţia în care cineva este distrus,
14:25
and then everything abovede mai sus
355
850000
2000
şi tot ceea ce este deasupra
14:27
that's eatingmâncare those guys will crashprăbușire.
356
852000
2000
care îi mănâncă vor dispărea.
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
Gândul nostru era --
14:32
this is a simplesimplu thinkinggândire processproces, but ...
358
857000
2000
acesta este un simplu proces de gândire, dar...
14:34
obviouslyevident the planktonplancton, the planktivoresplanktivores,
359
859000
3000
în mod evident, planctonul şi animalele care se hrănesc cu el,
14:37
and that's about as fardeparte as we got.
360
862000
2000
şi doar atât de departe am ajuns.
14:39
And then it turnstransformă out we're not very good at figuringimaginind this stuffchestie out.
361
864000
3000
Am aflat că nu suntem prea buni să înţelegem lucrurile astea.
14:42
This is what the ExxonExxon ValdezVatafu scientistsoamenii de știință thought would happenîntâmpla,
362
867000
3000
Asta s-au gândit oamenii de ştiinţă de la Exxon Valdez că se va întâmpla,
14:45
this trophictrofice cascadecascadă
363
870000
2000
această cascadă trofică
14:47
where you losepierde the kelpvarec and the herringhering
364
872000
2000
unde pierzi algele marine şi heringii
14:49
and other fishespesti and going up.
365
874000
2000
şi alţi peşti din partea superioară.
14:51
They thought that eventuallyîn cele din urmă the killerucigaş whalebalenă
366
876000
2000
S-au gândit că evetual orcile
14:53
would be at the toptop of this cascadecascadă.
367
878000
2000
ar fi în vârful acestei cascade.
14:55
And then here'saici e what really happeneds-a întâmplat,
368
880000
2000
Iată ce s-a întâmplat,
14:57
much more complicatedcomplicat, much more specificspecific.
369
882000
3000
mult mai complicat, mult mai specific.
15:00
ActuallyDe fapt the kelpvarec
370
885000
2000
De fapt algele marine
15:02
and the barnacleslipitori that attachatașa to the rockstâncă
371
887000
3000
şi lipitorile care se ataşează de pietre
15:05
were decimateddecimat by the combinationcombinaţie
372
890000
2000
au fost decimate de combinaţia
15:07
of CorexitCorexit and the oilulei.
373
892000
3000
dintre Corexit şi petrol.
15:11
They were replacedînlocuit by invasiveinvazive speciesspecie,
374
896000
3000
Au fost înlocuite de specii invazive,
15:14
whichcare had lessMai puțin holdingdeținere powerputere to the rockstâncă.
375
899000
3000
care aveau o putere de ataşare de pietre mai mică.
15:17
StormsFurtuni camea venit alongde-a lungul.
376
902000
2000
Au venit furtuni.
15:19
They rippedrupt out of the rockstâncă.
377
904000
2000
Au smuls pietrele din locul lor,
15:21
And this was the entireîntreg foodalimente webweb for the seamare ducksraţe.
378
906000
3000
Aceasta era întreaga reţea de hrană a raţelor marine.
15:24
And as you know, we lostpierdut about 300,000 seamare ducksraţe
379
909000
3000
După cum ştiţi, am pierdut în jur de 300,000 de raţe marine
15:27
from the ExxonExxon ValdezVatafu spilldeversare,
380
912000
2000
de la deversarea Exxon Valdez,
15:29
and they haven'tnu au come back.
381
914000
3000
şi ele nu şi-au revenit.
15:32
So we are launchinglansare
382
917000
2000
Acum lansăm
15:34
an independentindependent studystudiu.
383
919000
2000
un studiu independent.
15:36
And by independentindependent, I do not mean alonesingur;
384
921000
3000
Şi când spun independent, nu spun singur;
15:39
I mean independentindependent in the sensesens
385
924000
2000
independent în sensul în care
15:41
of not tiedlegat de to
386
926000
3000
nu este legat de
15:44
the kinddrăguț of crime-scenescena crimei secrecysecret
387
929000
2000
secretomania specifică locului crimei
15:46
that's going on in the GulfGolful now.
388
931000
2000
care are loc în golf acum.
15:48
But we are actuallyde fapt going to be assessingevaluarea toxictoxic impactsimpacturi,
389
933000
3000
Vom evalua efectele toxice,
15:51
but we need lots and lots of partnersparteneri
390
936000
2000
dar avem nevoie de foarte mulţi parteneri
15:53
to do this intelligentlyinteligent.
391
938000
2000
pentru a face acest lucru în mod inteligent.
15:55
We have some of the partnersparteneri linedcăptușită up.
392
940000
2000
Avem câţiva parteneri deja aliniaţi.
15:57
And DaveDave GalloGogu signedsemnat on.
393
942000
2000
Dave Gallo s-a implicat.
15:59
Sylvia'sSylvia pe in here.
394
944000
3000
Sylvia este aici.
16:02
And we hopesperanţă that some of you will help us.
395
947000
3000
Şi sperăm să şi unii dintre voi veţi ajuta.
16:05
My questionîntrebare to you is: why shouldn'tnu ar trebui we know?
396
950000
2000
Întrebare mea este: de ce nu ar trebui să ştim?
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
Nu avem dreptul să ştim?
16:09
SurelyCu siguranta we have the right to learnînvăța
398
954000
3000
În mod sigur avem dreptul să învăţăm
16:12
what losspierderi we are going throughprin in the GulfGolful.
399
957000
3000
ce pierderi avem în Golf.
16:15
And my wishdori would be --
400
960000
3000
Dorinţa mea ar fi --
16:18
for the gulfgolf prizepremiu -- would be
401
963000
2000
pentru premiul golfului -- ar fi
16:20
that we have the truthadevăr.
402
965000
3000
să aflăm adevărul.
16:23
WhateverOricare ar fi it is, please let us have the truthadevăr.
403
968000
3000
Oricare ar fi, vă rugăm să ne lăsaţi să aflăm adevărul.
16:26
And to get there,
404
971000
2000
Pentru a ajunge acolo,
16:28
we need to do the assessmentevaluare.
405
973000
3000
avem nevoie să facem analiza asta.
16:31
So I appreciatea aprecia beingfiind here. Thank you.
406
976000
2000
Apreciez că m-aţi invitat. Mulţumesc.
16:33
(ApplauseAplauze)
407
978000
3000
(Aplauze)
Translated by Aura Raducan
Reviewed by Ruxandra Taleanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com