ABOUT THE SPEAKER
Sandra Fisher-Martins - Translator, plain language activist
Sandra Fisher-Martins fights “information apartheid” -- the barrier created by overly complex language.

Why you should listen

Sandra Fisher Martins helps Portuguese businesses and government agencies introduce clarity to their communications.  After seeing a Plain English campaign in England, she was inspired to establish Portugues Claro -- a consulting and training firm that works to ensure that people are not disenfranchised by what she calls an "information apartheid" that keeps the majority of her fellow Portuguese from fully understanding documents they need for their daily lives. She is working to develop Euro-clear, a European diploma in clear communication.

Find more examples of plain language at Portugues Claro's website.

More profile about the speaker
Sandra Fisher-Martins | Speaker | TED.com
TEDxO'Porto

Sandra Fisher-Martins: The right to understand

Filmed:
345,660 views

Medical, legal, and financial documents should be easy to read, but too often they aren’t. With spot-on (and funny) examples, Sandra Fisher Martins shows how overly complex language separates us from the information we need -- and three steps to change that. In Portuguese with English subtitles. (Filmed at TEDxO'Porto.)
- Translator, plain language activist
Sandra Fisher-Martins fights “information apartheid” -- the barrier created by overly complex language. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:07
The storyכַּתָבָה I want to tell you about, startedהתחיל to me,
0
57
3616
הסיפור שברצוני לספר לכם התחיל עבורי
00:10
in 1996 when I was studyingלומד in Englandאַנְגלִיָה.
1
3673
4152
בשנת 1996, כשלמדתי באנגליה.
00:14
One day, I was glancingמבטים throughדרך my bankבַּנק statementהַצהָרָה
(I didn't have much to look at)
2
7825
4164
יום אחד, עברתי על דפי חשבון הבנק שלי
(לא היה הרבה מה לראות)
00:18
and I've noticedשם לב that in the upperעֶלִיוֹן cornerפינה there was
a symbolסֵמֶל, that I'm going to showלְהַצִיג you,
3
11989
5242
והבחנתי שבפינה הימנית העליונה היה
סמל שאראה לכם,
00:24
sayingפִּתגָם that documentמסמך had been madeעָשׂוּי in
plainמישור languageשפה, for me to understandמבין it.
4
17331
4459
המעיד שהמסמך נוצר בשפה פשוטה
שאוכל להבין.
00:28
The ideaרַעְיוֹן interestedמעוניין me; I triedניסה to find out
what that was
5
21790
2340
הרעיון עורר בי עניין; ניסיתי לברר
מה זה היה,
00:31
and I foundמצאתי out that there was a campaignקמפיין for the
simplificationפישוט of languageשפה,
6
24130
4168
וגיליתי קיום של מסע פרסום לפישוט השפה,
00:35
whichאיזה was the "Plainמישור Englishאנגלית Campaignקמפיין".
7
28298
1741
ששמו "המערכה למען אנגלית פשוטה".
00:37
I thought it was a fabulousמהמם ideaרַעְיוֹן, for about
one day or two,
8
30085
2925
למשך יום או יומיים, חשבתי שזה רעיון אדיר,
00:40
and I've never thought about it sinceמאז.
9
33010
1739
ומאז לא חשבתי עליו שוב.
00:41
When I cameבא back to Portugalפּוֹרטוּגָל, for good,
10
34810
2475
כשחזרתי לפורטוגל, לתמיד,
00:44
I cameבא acrossלְרוֹחָב with severalכַּמָה documentsמסמכים - for exampleדוגמא,
my work contractחוֹזֶה,
11
37285
5145
נתקלתי במספר מסמכים - לדוגמה,
חוזה ההעסקה שלי,
00:49
the papersניירות I had to signסִימָן to buyלִקְנוֹת a houseבַּיִת,
the electricityחַשְׁמַל billשטר כסף --
12
42430
4697
המסמכים שנדרשתי לחתום עליהם לקניית בית,
חשבון החשמל --
00:54
a seriesסִדרָה of documentsמסמכים that remindedהזכיר me of
that bankבַּנק statementהַצהָרָה.
13
47127
3401
סדרת מסמכים שהזכירו לי את אותם דפי בנק.
00:57
Not because they were equallyבאופן שווה clearברור and simpleפָּשׁוּט,
14
50528
3577
לא מפני שהם היו ברורים ופשוטים באותה מידה,
01:01
but because they were the exactמְדוּיָק oppositeמול.
15
54105
2606
אלא משום שהיו ההיפך הגמור.
01:03
Because I had to readלקרוא everything twiceפעמיים or thriceשָׁלוֹשׁ פַּעֲמִים,
to beginהתחל to understandמבין what was writtenכתוב there.
16
56711
4794
מפני שנאלצתי לקרוא הכל פעם שניה או שלישית,
כדי להתחיל להבין את הכתוב.
01:08
And then, that little seedזֶרַע that had been sownזָרוּעַ
in 1996, startedהתחיל germinatingנובטים.
17
61505
6856
ואז, אותו זרע שנזרע ב 1996, החל לנבוט.
01:15
And one day, I foundמצאתי myselfעצמי
18
68423
1751
ויום אחד, מצאתי את עצמי
01:17
enteringכניסה throughדרך my boss'בּוֹס' officeמִשׂרָד and quittingעזיבה
my jobעבודה to dedicateלַחֲנוֹך myselfעצמי to this.
19
70174
4000
נכנסת למשרדו של המנהל שלי ומתפטרת מעבודתי
כדי להקדיש את עצמי לזה.
01:21
And so, what did I find out, right off the startהַתחָלָה?
20
74174
3460
וכך, מה הדבר שגיליתי מיד בהתחלה?
01:24
I foundמצאתי out that it was a much more severeחָמוּר problemבְּעָיָה
than I thought.
21
77634
2924
מצאתי שהבעיה הרבה יותר חמורה ממה שחשבתי.
01:27
It wasn'tלא היה only about these documentsמסמכים beingלהיות
complexמורכב and annoyingמְעַצבֵּן,
22
80558
4466
לא רק שמסמכים אלה היו מסובכים ומטרידים,
01:32
it was the factעוּבדָה that Portugueseפורטוגזית people'sשל אנשים literacyאוריינות --
23
85024
3300
אלא גם העובדה שהאוריינות של הפוטוגזיים --
01:35
literacyאוריינות is the habilityhability to understandמבין writtenכתוב documentsמסמכים --
24
88324
2835
אוריינות היא יכולת ההבנה של
מסמכים כתובים --
01:38
is extremelyמְאוֹד lowנָמוּך. I'm going to showלְהַצִיג you a chartטבלה about Portugueseפורטוגזית people'sשל אנשים literacyאוריינות [rateציון].
25
91159
5533
מאד נמוכה. אראה לכם טבלה המציגה את
רמת האוריינות של האנשים בפורטוגל.
01:43
You know that about 10, 11% of people, in Portugalפּוֹרטוּגָל,
26
96692
3581
האם ידעתם שכ- 10, 11% מהאנשים בפורטוגל,
01:47
don't know how to readלקרוא norולא writeלִכתוֹב at all, yetעדיין.
27
100273
2809
עדיין אינם יודעים קרוא וכתוב, לחלוטין.
01:50
Over there are those who know, or say they know,
how to readלקרוא and writeלִכתוֹב. So, what do we have?
28
103082
4215
ושם יש את אלה שיודעים, או אומרים שהם
יודעי קרוא וכתוב. וכך, מה יש לנו?
01:54
We have that groupקְבוּצָה of redאָדוֹם people in levelרָמָה 1,
whichאיזה is the lowestהנמוך ביותר in literacyאוריינות [rateציון].
29
107297
5360
יש לנו את קבוצת האנשים באדום ברמה 1,
שהיא הנמוכה ביותר באוריינות.
01:59
They are personsאנשים who are ableיכול to joinלְהִצְטַרֵף lettersאותיות,
30
112657
3324
אלה הם האנשים המסוגלים לחבר אותיות,
02:02
but they can't, actuallyלמעשה, understandמבין.
31
115981
2548
אך למעשה אינם יכולים להבין.
02:05
For exampleדוגמא, if a personאדם, from that redאָדוֹם groupקְבוּצָה,
has to pickלִבחוֹר up
32
118529
3687
לדוגמה, אדם מאותה קבוצה אדומה צריך לקרוא
02:09
the packageחֲבִילָה leafletעָלוֹן of a medicinalתְרוּפָתִי productמוצר,
to give a doseמָנָה of medicineתרופה to his/her childיֶלֶד,
33
122216
5280
עלון של מוצר רפואי, כדי לתת מינון של
תרופה לבנו/בתו,
02:14
he/she can't, can't understandמבין the informationמֵידָע.
34
127496
2469
הוא/היא אינם מסוגלים להבין את המידע.
02:16
50% of the Portugueseפורטוגזית. Then we have 30% more,
those yellowצהוב onesיחידות,
35
129965
5128
אלה 50% מהפורטוגזים. ואז יש לנו עוד 30%,
אלה הצהובים,
02:22
over there, people who get by
on the dailyיום יומי basisבָּסִיס.
36
135093
4551
שם, אנשים שמצליחים להסתדר ביומיום.
02:26
That is, if they don't have to readלקרוא anything too newחָדָשׁ
or too differentשונה, they will manageלנהל.
37
139644
3374
וזאת אם אינם צריכים לקרוא משהו חדש
או שונה מדי, הם יסתדרו.
02:30
But, for exampleדוגמא, if they work in a factoryבית חרושת and
a newחָדָשׁ machineמְכוֹנָה arrivesמגיע
38
143018
3700
אך אם הם, לדוגמה, עובדים במפעל
ומגיעה מכונה חדשה
02:33
and they have to readלקרוא the machine'sשל מכונה manualמדריך ל
to be ableיכול to work with it, they can't do it anymoreיותר.
39
146718
4898
והם צריכים לקרוא הוראות הפעלה כדי לעבוד
איתה, הם לא יוכלו להמשיך לעבוד.
02:38
And there they go, 80% of the Portugueseפורטוגזית people.
40
151616
4452
זה נגמר עבורם, עבור 80% מהפורטוגזים.
02:43
Then we have a fewמְעַטִים more that can handleידית documentsמסמכים,
41
156068
2616
ואז יש לנו עוד כמה המסוגלים להתמודד
עם מסמכים,
02:45
as long as they are not too complexמורכב,
42
158684
1427
כל עוד אינם מסובכים מדי.
02:47
and we have 5% of the populationאוּכְלוֹסִיָה that
can handleידית really complexמורכב documentsמסמכים.
43
160111
5439
ויש לנו 5% מהאוכלוסיה המסוגלים להתמודד
עם מסמכים מסובכים באמת.
02:52
Now, just so you don't think this is normalנוֹרמָלִי,
that over there is Swedenשבדיה.
44
165550
5037
כך, כדי שלא תחשבו שזה נורמלי, שם זה שבדיה.
02:57
While we have 20% of people with the literacyאוריינות
consideredנחשב essentialחִיוּנִי for a dailyיום יומי basisבָּסִיס,
45
170587
5349
בעוד שאצלנו 20% מהאוכלוסיה בעלת אוריינות
בסיסית הנחוצה ליומיום,
03:02
Swedenשבדיה has 75%.
46
175936
3517
בשבדיה זה 75%.
03:06
And looking at that, what did I realizeלִהַבִין?
47
179453
2108
מה נתונים אלה גרמו לי להבין?
03:08
I realizedהבין we liveלחיות in an apartheidאפרטהייד of informationמֵידָע.
48
181561
3335
הבנתי שאנו חיים באפרטהייד של מידע.
03:11
I realizedהבין that there's a smallקָטָן minorityמיעוט of people
who has indeedאכן accessגִישָׁה to informationמֵידָע
49
184896
5751
הבנתי שקיים מיעוט קטן של אנשים בעלי
נגישות אמיתית למידע
03:17
and can use it to theirשֶׁלָהֶם advantageיתרון and
a hugeעָצוּם majorityרוֹב that can't.
50
190647
5394
היכולים להשתמש בזה לתועלתם,
ורוב עצום שלא יכול.
03:23
And because they can't, they are excludedלא נכללו
and they are impairedפגום.
51
196041
3806
ובגלל חוסר יכולת זו, הם ממודרים
והם לקויים.
03:26
Let me give you an exampleדוגמא.
52
199847
2016
הרשו לי לתת לכם דוגמה.
03:28
That one is Mrאדון. Domingosדומינגוס, my building'sשל הבניין doorkeeperשׁוֹעֵר. Mrאדון. Domingosדומינגוס startedהתחיל to readלקרוא at the ageגיל of 27,
53
201863
5367
זהו מר דומינגוס. השוער בבניין בו אני גרה.
מר דומינגוס החל לקרוא בגיל 27,
03:34
so, he fallsנופל in that yellowצהוב groupקְבוּצָה that
we have seenלראות a little while agoלִפנֵי.
54
207230
3048
וכך, הוא נמצא בקבוצה הצהובה
שראינו לפני זמן קצר.
03:37
From time to time, I'm arrivingהמגיעים home and he saysאומר:
55
210278
1953
מעת לעת, כשאני מגיעה הביתה הוא אומר:
03:39
"Missעלמה Sandraסנדרה!"; "Yes, Mrאדון. Domingosדומינגוס."
56
212231
2131
"גב' סנדרה!"; "כן, מר דומינגוס."
03:41
"Here is a little letterמִכְתָב." So, the dealעִסקָה is: when Mrאדון. Domingosדומינגוס or someoneמִישֶׁהוּ in the familyמִשׁפָּחָה or in the neighbourhoodשְׁכוּנָה
57
214362
4519
"הנה מכתב קטן." וכך, כשמר
דומינגוס, או מישהו במשפחתו או בסביבתו
03:45
receivesמקבלת something that they don't understandמבין,
they come to me and I help them to translateלתרגם it.
58
218881
3695
מקבלים משהו שהם לא מבינים, הם באים
אלי ואני עוזרת להם לתרגם זאת.
03:49
And so, that time he said to me like this:
59
222576
1610
וכך, בפעם ההיא הוא אמר לי:
03:51
"Oh, Missעלמה Sandraסנדרה, I'm about to throwלזרוק this away,
but checkלבדוק it if this is importantחָשׁוּב."
60
224186
3725
"אה, גב' סנדרה, אני עומד להשליך את זה,
אבל בדקי אם זה חשוב."
03:54
It was very importantחָשׁוּב. He had been waitingהַמתָנָה,
for quiteדַי a while, to have a kneeהברך surgeryכִּירוּרגִיָה
61
227911
4826
זה היה מאד חשוב. הוא המתין, זה מכבר,
לניתוח ברך.
03:59
and that was the letterמִכְתָב of the famousמפורסם surgery-bankבנק ניתוח
checksהמחאות. When a personאדם is waitingהַמתָנָה for a long time,
62
232737
3860
וזה היה מכתב מבנק המחאות הניתוחים הידוע.
כשאדם ממתין זמן רב,
04:03
they get a bankבַּנק checkלבדוק and with that bankבַּנק checkלבדוק
they can have that surgeryכִּירוּרגִיָה in the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר.
63
236597
3691
הוא מקבל המחאת בנק שבאמצעותה ניתן
לבצע את הניתוח ברפואה פרטית.
04:07
It was almostכִּמעַט thrownנזרק away into the garbageאַשׁפָּה,
Mrאדון. Domingos'Domingos ' letterמִכְתָב.
64
240288
3036
מכתבו של מר דומיגוס כמעט הושלך לפח.
04:10
In that sameאותו yearשָׁנָה, I've foundמצאתי out,
65
243324
2151
גיליתי שבשנה ההיא,
04:12
only 20% of people had used these
surgery-bankבנק ניתוח checksהמחאות.
66
245475
3594
20% בלבד מהאנשים השתמשו
בהמחאות הניתוח הללו.
04:16
The other 80%, I don't believe they had been curedנרפא
while they were waitingהַמתָנָה.
67
249069
6087
אינני חושבת ש 80% הנותרים
נרפאו בזמן שהמתינו.
04:22
They mostרוב likelyסָבִיר did the sameאותו as Mrאדון. Domingosדומינגוס:
68
255156
3036
קרוב לודאי שעשו את מה שמר דומינגוס עשה:
04:25
"Ahאה! What's this? I'm not understandingהֲבָנָה,
it's going to the garbageאַשׁפָּה".
69
258192
2295
"אה! מה זה? אני לא מבין, זה הולך לפח".
04:27
They lostאבד the opportunityהִזדַמְנוּת to have the surgeryכִּירוּרגִיָה
they neededנָחוּץ.
70
260487
2949
הם איבדו את ההזדמנות לניתוח הנדרש להם.
04:30
What happensקורה here? When people don't understandמבין
71
263436
4303
מה קורה כאן? כשאנשים לא מבינים
04:34
this has severeחָמוּר consequencesהשלכות -- to the individualאִישִׁי,
but alsoגַם for the countryמדינה.
72
267739
3568
יש לכך השלכות חמורות -- לפרט,
אך גם למדינה.
04:38
When I don't understandמבין whichאיזה are my rightsזכויות,
the benefitsיתרונות I can have accessגִישָׁה to,
73
271307
3212
כשאני לא מבין את זכויותי,
את ההטבות הזמינות לי,
04:41
I can't understandמבין my dutiesחובות and I'm not
an activeפָּעִיל and participativeמשתתף citizenאֶזרָח eitherאוֹ.
74
274519
4849
איני מבין את חובותי וכך איני יכול להיות
אזרח פעיל ומשתתף.
04:46
Now, maybe, you are sittingיְשִׁיבָה there and thinkingחושב:
75
279368
4060
יתכן שאתם יושבים שם וחושבים:
04:50
"Yeah, poorעני Mrאדון. Domingosדומינגוס... Badרַע luckמַזָל, isn't it?
Me?! I'm in the greenירוק onesיחידות."
76
283428
3987
"כן, מר דומינגוס המסכן...חוסר מזל, נכון?
אני? אני אחד מהירוקים."
04:54
"I'm absolutelyבהחלט sure that I'm one of the greenירוק onesיחידות.
I was selectedנבחר to come to TEDTED! Humזִמזוּם?" (Laughterצחוק)
77
287415
4053
"אני בטוח לחלוטין שאני אחד מהירוקים.
נבחרתי להגיע ל TED! הא?" (צחוק)
04:58
So the dealעִסקָה is: I have here some textsטקסטים to readלקרוא to you
78
291468
4328
אז כך: יש לי כאן מספר טקסטים להקריא לכם
05:02
and I'm going to see what colorצֶבַע are you
when I finishסִיוּם readingקריאה.
79
295796
3844
ואני אראה באיזה צבע אתם כשאסיים לקרוא.
05:06
So, come on, this is an automobileמְכוֹנִית insuranceביטוח
contractחוֹזֶה. It saysאומר this:
80
299640
3699
אז, כאן, זהו הסכם לביטוח רכב. כך כתוב:
05:10
"Unlessאֶלָא אִם contraryלהפך stipulationתְנָיָה, the deceaseמִיתָה of the ensuredמובטחת personאדם, the ensuredמובטחת capitalעיר בירה is providedבתנאי,
81
303339
6486
"אלא אם קיים תנאי סותר, פטירת
המבוטח תספק את ההון המבוטח,
05:16
in caseמקרה of predeceasingלפני of the beneficiaryמוּטָב relativelyיחסית to the ensuredמובטחת personאדם, to the heirsיורשים of the last,
82
309825
5835
במקרה של פטירת המוטב יחסית למבוטח,
ליורשיו של האחרון,
05:22
in caseמקרה of the simultaneousסִימוּלטָנִי deceaseמִיתָה of the ensuredמובטחת personאדם and of the beneficiaryמוּטָב,
83
315660
3429
במקרה של פטירה בו זמנית
של המבוטח ושל המוטב,
05:26
to the heirsיורשים of the last". Humזִמזוּם? (Laughterצחוק)
84
319089
2402
ליורשיו של האחרון". (צחוק)
05:28
Nextהַבָּא, there's anotherאַחֵר one, from the medicines'תרופות "
packageחֲבִילָה leafletעָלוֹן, that saysאומר the followingהבא:
85
321491
5044
בהמשך, יש עוד אחד, מתוך עלון מצורף
לאריזת תרופה, שבו כתוב :
05:33
"Warningאַזהָרָה! It mayמאי alsoגַם occurמתרחש erythemaאַדְמֶמֶת, edemaבַּצֶקֶת,
vesiculationשלפוחיות, keratolysisקרטוליזה and urticariaסִרפֶּדֶת."
86
326535
7403
"אזהרה! יכול לגרום גם לאריתמה, אידמה,
וסיקולציה, קרטוליסיס ואורטיקריה."
05:40
Humזִמזוּם? Are you clearברור?
87
333999
2822
ההמ? ברור לכם?
05:44
And this one is really good. This one, I signedחתם
a rentingהַשׂכָּרָה contractחוֹזֶה to the newחָדָשׁ officeמִשׂרָד on Fridayיוֹם שִׁישִׁי
88
337005
3391
והנה אחד ממש טוב. חתמתי על הסכם
שכירות למשרד חדש ביום ו'
05:47
and I laughedצחק my headרֹאשׁ off.
89
340396
1328
וצחקתי במלוא ריאותי.
05:48
So, it said: "I, as a cosignercosigner, assumeלְהַנִיחַ the opportuneמַתְאִים
paymentתַשְׁלוּם of the rentsדמי השכירות,
90
341724
5560
כך כתוב: "אני, כשותף חתימה, לוקח
על עצמי את תשלום השכירויות בזמן,
05:54
waivingלוותר the benefitsיתרונות of the divisionחֲלוּקָה
and priorקוֹדֵם foreclosureטִרפָּה."
91
347284
3816
תוך ויתור על זכויות החלוקה
הקודמות לעיקול."
05:58
When I heardשמע "opportuneמַתְאִים paymentתַשְׁלוּם" ["stormסערה paymentתַשְׁלוּם"
in Portugueseפורטוגזית], I imaginedדמיוני myselfעצמי burstingבִּצבּוּץ in there,
92
351100
3512
"שכירויות מותאמות" ["תשלומי סערה"
בפורטוגזית] , דמיינתי את עצמי פורצת לשם
06:01
slammingטריקה the doorדלת and sayingפִּתגָם: "Here'sהנה the moneyכֶּסֶף!!!"
(Laughterצחוק)
93
354612
3886
בסערה, ואומרת:" הנה הכסף!!!" (צחוק)
06:05
But it's not! (Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
94
358498
1349
אך זה לא! (צחוק) (תשואות)
06:06
But it's not! (Applauseתְשׁוּאוֹת)
95
359847
949
אך זה לא! (תשואות)
06:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
96
360796
1205
(תשואות)
06:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
97
362001
2921
(תשואות)
06:11
So, it's this: when we leaveלעזוב our areaאֵזוֹר of expertiseמומחיות --
98
364999
3984
אז, זה כך: כשאנו יוצאים מתחום
התמחות שלנו --
06:15
and it only takes a little; there is no need to go
to the stringחוּט theoryתֵאוֹרִיָה or something like that,
99
368983
3629
ונדרש אך מעט: אין צורך ללכת לתורת המיתרים
או משהו דומה,
06:19
it only takes a little... (Laughterצחוק)
100
372612
1590
נדרש מעט...(צחוק)
06:21
What happensקורה?
101
374202
1741
מה קורה?
06:22
We get as lostאבד as Mrאדון. Domingosדומינגוס.
102
375943
3696
אנו אבודים בדומה למר דומינגס.
06:26
And these documentsמסמכים are not writtenכתוב
by expertsמומחים to expertsמומחים,
103
379639
3973
ומסמכים אלה לא נכתבו ע"י מומחים
עבור מומחים,
06:30
as the onesיחידות from the stringחוּט theoryתֵאוֹרִיָה.
104
383612
1849
כמו אלה מתורת המיתרים.
06:32
No! These are documentsמסמכים writtenכתוב for me,
these are the publicפּוּמְבֵּי documentsמסמכים,
105
385461
3448
לא! מסמכים אלה נכתבו עבורי,
אלה המסמכים הציבוריים,
06:35
the publicפּוּמְבֵּי documentsמסמכים I need to understandמבין
in my dailyיום יומי life,
106
388909
3704
המסמכים הציבוריים שעלי להבין,
בחיי היומיומיים
06:39
to governלִמשְׁוֹל myselfעצמי, to liveלחיות my life.
107
392613
1590
כדי לנהל את ענייני, לחיות את חיי.
06:41
These are the rentingהַשׂכָּרָה contractsחוזים, the packageחֲבִילָה leafletעָלוֹן
of the medicinesתרופות.
108
394203
2735
אלה הם הסכמי השכירות,
עלוני המידע של תרופות.
06:43
It's all this. The electricityחַשְׁמַל billsשטרות.
109
396938
2989
כל אלה. חשבונות החשמל.
06:47
This has to be clearברור, so that I can understandמבין.
110
400096
1873
צריכים להיות ברורים, כך שאוכל להבינם.
06:48
Because, if I can't understandמבין, what happensקורה?
111
401969
2360
כי אם לא אוכל להבין, מה יקרה?
06:51
I make mistakesטעויות, I get wrongלא בסדר.
112
404329
3329
אעשה טעויות, ייעשה לי עוול.
06:54
I'm going to give you an exampleדוגמא of mistakesטעויות that
were committedמְחוּיָב, badרַע decisionsהחלטות madeעָשׂוּי
113
407658
4033
אתן לכם דוגמה של טעויות שנעשו,
החלטות גרועות שהתקבלו
06:58
for not beingלהיות ableיכול to understandמבין documentsמסמכים.
114
411691
2244
בגין אי היכולת להבין מסמכים.
07:00
Do you rememberלִזכּוֹר the subprimeסאבפריים crisisמַשׁבֵּר that
tookלקח placeמקום in the Unitedמאוחד Statesמדינות?
115
413935
3739
האם אתם זוכרים את משבר ריבית
הסאב-פריים שאירע בארה"ב?
07:04
What happenedקרה?
116
417674
2197
מה קרה?
07:06
People signedחתם those loansהלוואות to buyלִקְנוֹת housesבתים,
117
419871
2977
אנשים חתמו על הלוואות לקניית בתים,
07:09
withoutלְלֹא trulyבֶּאֱמֶת understandingהֲבָנָה what they were signingהַחתָמָה.
118
422848
2223
ללא הבנה אמיתית על מה הם חותמים.
07:12
Because if they knewידע what they were signingהַחתָמָה,
119
425071
2264
כי לו ידעו על מה הם חותמים,
07:14
they'dהם היו know that as soonבקרוב as the interestריבית rateציון startedהתחיל
to riseלעלות, the monthlyיַרחוֹן paymentתַשְׁלוּם would alsoגַם increaseלהגביר,
120
427335
6150
היו יודעים שעליית שערי הריבית תעלה גם
את התשלומים החודשיים,
07:20
they wouldn'tלא be ableיכול to payלְשַׁלֵם anymoreיותר and
they would endסוֹף up withoutלְלֹא a houseבַּיִת.
121
433485
3184
הם יותר לא יעמדו בתשלומים
ולבסוף יוותרו ללא בית.
07:23
So, the restמנוחה, after that, nextהַבָּא, everything
crumbledמְפוּרָר down and we know the restמנוחה.
122
436669
4057
וכך, בהמשך, הכל קורס ואנו יודעים את הסוף.
07:27
Do you think that if there was a cultureתַרְבּוּת of clarityבְּהִירוּת
in the financialכַּספִּי sectorמִגזָר
123
440726
5263
האם אתם חושבים שקיום תרבות של בהירות
בסקטור הפיננסי,
07:32
things would have got up to where they'veהם כבר got?
124
445989
2027
היתה מונעת מהדברים להתדרדר להיכן שהגיעו?
07:35
I don't think so. So,
125
448016
3505
אינני חושבת כך. אז,
07:38
how do you solveלִפְתוֹר this problemבְּעָיָה,
126
451521
3326
איך אתם פותרים בעיה זו?
07:41
this suchכגון bigגָדוֹל differenceהֶבדֵל betweenבֵּין the
literacyאוריינות [rateציון] of the Portugueseפורטוגזית,
127
454909
3157
הפרש כה גדול ברמת האוריינות של הפורטוגזים,
07:45
that is down here, and the complexityמוּרכָּבוּת
of the publicפּוּמְבֵּי documentsמסמכים,
128
458097
3019
שנמצאת כאן למטה, וסיבוך המסמכים הציבוריים,
07:48
those onesיחידות we need to understandמבין
in our dailyיום יומי livesחיים, sorry,
129
461116
3467
אלה שאנו צריכים להבין בחיי היומיום,
סליחה,
07:51
that are up here?
130
464583
1574
הנמצאים שם למעלה?
07:53
So, the first think that comesבא to mindאכפת is,
131
466157
2571
כך, הדבר הראשון שעולה על דעתי הוא,
07:55
"If literacyאוריינות is down here, let's make it riseלעלות" -- isn't it?
132
468728
3276
"אם האוריינות כאן למטה, בואו נרים אותה"
-- נכון?
07:59
Let's educateלְחַנֵך people.
133
472004
1922
בואו נלמד אנשים אלה.
08:00
Let's, let's... of courseקוּרס we will,
of courseקוּרס we will educateלְחַנֵך people.
134
473942
3135
בואו, בואו...כמובן, ודאי שנלמד אנשים.
08:04
The thing is, it's hardקָשֶׁה and it's slowלְהַאֵט.
And I don't even want to imagineלדמיין
135
477077
4119
העניין הוא, שזה קשה ואיטי.
ואיני רוצה אפילו לשער
08:08
how manyרב generationsדורות it will take untilעד we are
at Sweden'sשבדיה levelרָמָה.
136
481196
4155
כמה דורות יידרשו עד שנגיע לרמה של שוודיה.
08:12
But, besidesחוץ מזה that, it's not only because it is slowלְהַאֵט.
There is anotherאַחֵר problemבְּעָיָה.
137
485351
2497
אך, מעבר לכך, זו אינה האיטיות בלבד.
קיימת בעיה נוספת.
08:14
If the languageשפה of the documentsמסמכים
isn't simplerפשוט יותר,
138
487848
3833
אם שפת המסמכים לא תהיה פשוטה יותר,
08:18
we'veיש לנו alreadyכְּבָר seenלראות that people, even with
a highגָבוֹהַ literacyאוריינות levelרָמָה, like you,
139
491681
4999
כבר ראינו שאנשים, אפילו בעלי רמת
אוריינות גבוהה, כמוכם,
08:23
if the languageשפה is hardקָשֶׁה, they don't get clearedמְבוּעָר,
140
496680
3164
אם השפה קשה, הם לא מתבהרים.
08:26
they continueלְהַמשִׁיך to be unableלא מסוגל to understandמבין
these documentsמסמכים.
141
499844
2898
הם עדיין לא מצליחים להבין מסמכים אלה.
08:29
So, besidesחוץ מזה increasingגָדֵל literacyאוריינות [rateציון], and for now,
142
502742
4004
כך, בצד הגברת האוריינות, לעת עתה,
08:33
it's much more importantחָשׁוּב to reduceלְהַפחִית
the complexityמוּרכָּבוּת of documentsמסמכים
143
506746
4094
הרבה יותר חשוב להפחית את מורכבות המסמכים
08:37
and simplifyלפשט the languageשפה.
144
510901
2818
ולפשט את השפה.
08:42
I'm going to showלְהַצִיג you an exampleדוגמא.
145
515304
2001
אציג לכם דוגמה.
08:44
When I talk about simplifyingמפשט the languageשפה.
Noticeהודעה!
146
517305
2001
כשאני מדברת על פישוט השפה. שימו לב!
08:46
On the left sideצַד of a contractחוֹזֶה:
147
519306
4075
בצידו השמאלי של ההסכם:
08:50
"It is agreedמוסכם that the insuranceביטוח companyחֶברָה, blabla blabla blabla,
blabla blabla blabla, blabla blabla..."
148
523381
3434
"מוסכם שחברת הביטוח, בלה, בלה, בלה,
בלה, בלה..."
08:53
This is a before and after exampleדוגמא. What do we mean with simplifyingמפשט languageשפה?
149
526815
4499
זו דוגמת לפני ואחרי, למה אנו מכוונים
בפישוט השפה?
08:58
It's communicatingמתקשר in a simpleפָּשׁוּט and clearברור way,
enablingהמאפשר our readerקוֹרֵא to understandמבין it at first glanceמַבָּט.
150
531314
7805
פירושו לתקשר באופן פשוט וברור, ולאפשר
לקוראינו להבין במבט ראשון.
09:06
What do you preferלְהַעֲדִיף? Before or after?
151
539119
3924
מה תעדיפו? לפני או אחרי?
09:10
There isn't much doubtספק, is there?
152
543043
2268
אין ספק, נכון?
09:12
So, how is this achievedהושג? How can you make
the Stateמדינה and companiesחברות communicateלתקשר
153
545311
6138
אז מה הדרך להשיג זאת? איך לגרום
למדינה ולתאגידים לתקשר
09:18
with citizensאזרחים in a languageשפה they can understandמבין
at first glanceמַבָּט?
154
551449
3209
עם האזרחים בשפה שיבינו במבט ראשון?
09:21
There are severalכַּמָה waysדרכים. There are countriesמדינות
that are going by the pathנָתִיב of legislationחֲקִיקָה.
155
554658
3421
קיימות מספר דרכים. ישנן מדינות
שנקטו בדרך החקיקה.
09:25
For exampleדוגמא, Swedenשבדיה and the Unitedמאוחד Statesמדינות
introducedהציג, last yearשָׁנָה, a legislationחֲקִיקָה that forcesכוחות
156
558079
6065
לדוגמה, שוודיה וארה"ב הציגו
בשנה שעברה חוק הכופה
09:31
the Stateמדינה to communicateלתקשר with people in
a languageשפה they can understandמבין.
157
564144
3505
על המדינה לתקשר עם אנשים בשפה המובנת להם.
09:34
And you think, "Well, that's normalנוֹרמָלִי.
They are countriesמדינות that are a bitbit aheadקָדִימָה.
158
567649
3005
אולי תגידו, "טוב, זה נורמלי. אלו מדינות
מתקדמות מאחרות.
09:37
"Swedenשבדיה, maybe, much more than the Unitedמאוחד Statesמדינות.
159
570654
2461
"שוודיה, אולי הרבה יותר מארה"ב.
09:40
"But they are countriesמדינות that are a bitbit aheadקָדִימָה.
160
573115
1650
"אך אלו מדינות מתקדמות."
09:41
"It would be niceנֶחְמָד if in our countryמדינה there was alsoגַם
legislationחֲקִיקָה towardsלִקרַאת that, wouldn'tלא it be?"
161
574765
3549
"היה נחמד אם גם במדינותינו
היתה חקיקה כזו, נכון?"
09:45
So it would. And there is! Sinceמאז 1999.
162
578314
4548
נכון, אבל יש! מאז 1999.
09:49
The Lawחוֹק of the Administrativeמנהלי Modernizationמוֹדֶרנִיזָצִיָה
saysאומר that
163
582862
2722
חוק המודרניזציה המינהלית קובע
09:52
the communicationתִקשׁוֹרֶת betweenבֵּין the Stateמדינה and the people
164
585584
2676
שהתקשורת בין המדינה והאנשים
09:55
should be simpleפָּשׁוּט, clearברור, conciseתַמצִיתִי, meaningfulבעל משמעות,
withoutלְלֹא acronymsראשי תיבות, blabla blabla blabla...
165
588260
5353
תהיה פשוטה, ברורה, תמציתית, משמעותית,
ללא ראשי תיבות, בלה, בלה, בלה...
10:00
But the thing is: it is not appliedהוחל. So, the questionשְׁאֵלָה,
166
593613
2047
אך הוא לא מיושם, כך, השאלה,
10:02
the pathנָתִיב of going throughדרך legislationחֲקִיקָה,
enforcingאכיפה throughדרך legislationחֲקִיקָה,
167
595660
3268
דרך החקיקה, אכיפה באמצעות חוק,
10:05
worksעובד in those countriesמדינות where lawsחוקי
are madeעָשׂוּי to be appliedהוחל.
168
598928
3994
תפעל רק במדינות בהן חוקים
קיימים בכדי להיות ממומשים.
10:09
Now, there is anotherאַחֵר way, the way of marketingשיווק.
169
602922
4571
ובכן, קיימת דרך נוספת, דרך השיווק.
10:14
How does that work? It's like this:
170
607493
2707
איך זה עובד? כך:
10:17
privateפְּרָטִי companiesחברות changeשינוי theirשֶׁלָהֶם languageשפה;
communicateלתקשר in a clearerיותר ברור and simplerפשוט יותר way,
171
610200
4647
חברות פרטיות משנות את שפתן;
מתקשרות בשפה ברורה ובאופן פשוט.
10:21
they make a bigגָדוֹל fussמהומה about it, consumersהצרכנים love it,
172
614847
2262
הן עושות מזה עניין גדול, צרכנים אוהבים זאת
10:24
the salesמכירות riseלעלות, it worksעובד beautifullyיָפֶה.
173
617109
2874
המכירות מתגברות, זה עובד נפלא.
10:26
But it worksעובד for the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר.
174
619983
1990
אך זה עובד עבור התחום הפרטי בלבד.
10:28
Now, what is the thirdשְׁלִישִׁי pathנָתִיב, and to me,
the mostרוב importantחָשׁוּב one?
175
621973
5047
כעת, מה הדרך השלישית, ולדידי,
החשובה ביותר?
10:34
It's the pathנָתִיב of civilאֶזרָחִי movementsתנועות,
176
627020
2265
זו דרך התנועות האזרחיות,
10:36
that are basedמבוסס in a mentalityמֶנטָלִיוּת shiftמִשׁמֶרֶת.
177
629316
2625
המבוססות על שינוי תודעה.
10:38
In countriesמדינות where this really wentהלך forwardקָדִימָה --
178
631987
2641
במדינות בהן זה ממש התקדם --
10:41
do you rememberלִזכּוֹר the Englishאנגלית labelתווית, of the
"Plainמישור Englishאנגלית Campaignקמפיין"? --
179
634628
2159
זוכרים את הכותרת
"מערכה למען אנגלית פשוטה"?
10:43
this is all basedמבוסס on a consumers'צרכנים movementתְנוּעָה.
180
636787
3189
כל זה מבוסס על תנועת צרכנים.
10:46
So, what does it take for that civicאֶזרָחִי movementתְנוּעָה
to happenלִקְרוֹת?
181
639976
4527
כך, מה נדרש כדי שתנועת צרכנים תתעורר?
10:51
We need to understandמבין two very importantחָשׁוּב things:
182
644503
2847
אנו צריכים להבין שני דברים חשובים:
10:54
First, wantingרוצה to understandמבין these
publicפּוּמְבֵּי documentsמסמכים is not a whimגַחְמָה,
183
647350
5031
ראשית, הרצון להבין מסמכים ציבוריים
אלה אינו גחמה,
10:59
is not an intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי curiosityסַקרָנוּת.
184
652381
2348
זו אינה סקרנות אינטלקטואלית.
11:01
It is a necessityכּוֹרַח that I have in my dailyיום יומי life.
185
654729
2168
זהו הכרח שיש לי בחיי היומיום.
11:03
And aboveמֵעַל all, it is a right, it is everyone'sשל כולם right.
186
656897
3148
ומעל הכל זו זכות, זו זכות של כולם.
11:07
On this sideצַד we have: understandingהֲבָנָה is a right.
187
660045
3745
בצד זה יש לנו: הבנה שזו זכות.
11:10
And we have to understandמבין anotherאַחֵר thing too,
188
663790
1604
ואנו חייבים להבין דבר נוסף,
11:12
whichאיזה is: he who writesכותב, has to writeלִכתוֹב in orderלהזמין
to be understoodהבין.
189
665410
3573
שהוא: זה שכותב, חייב לכתוב
באופן שיהיה מובן.
11:15
How do we get there?
190
668983
2051
איך משיגים זאת?
11:18
First of all: we have to becomeהפכו demandingתוֹבְעָנִי
consumersהצרכנים and citizensאזרחים.
191
671034
4926
קודם כל: אנו חייבים להפוך להיות
צרכנים ואזרחים תובעניים יותר.
11:22
Think it this way: nextהַבָּא time someoneמִישֶׁהוּ
givesנותן you a documentמסמך
192
675960
4475
חישבו כך: בפעם הבאה שמישהו מגיש לכם מסמך
11:27
that you just simplyבפשטות don't understandמבין, don't be shyביישן,
193
680435
2993
שאתם פשוט לא מבינים, אל תתביישו,
11:30
don't keep quietשֶׁקֶט, pretendingמעמיד פנים that you are
understandingהֲבָנָה everything.
194
683428
2724
אל תשתקו ותעמידו פנים שאתם מבינים הכל.
11:33
No! Demandלִדרוֹשׁ to understandמבין. Askלִשְׁאוֹל.
195
686152
2620
לא! דירשו להבין. שאלו.
11:35
I know that this is not easyקַל. Turnלפנות to the gentlemanג'ֶנטֶלמֶן
in the little suiteסְוִיטָה and say:
196
688772
3295
אני יודעת שזה לא קל. פנו לאיש
במשרד הקטן ואימרו:
11:39
"Look here, this contractחוֹזֶה, this partחֵלֶק,
what does this mean?"
197
692067
3130
"ראה כאן, בהסכם הזה, בחלק הזה, מה הכוונה?"
11:42
It's not easyקַל, and perhapsאוּלַי it's even a bitbit
embarrassingמֵבִיך, isn't it?
198
695197
4214
זה לא קל, ואולי אפילו מעט מביך, נכון?
11:46
But it is not. It's a signסִימָן of intelligenceאינטליגנציה.
199
699411
2033
אך זה לא. זהו סימן לאינטליגנציה.
11:48
What do you teachלְלַמֵד your childrenיְלָדִים when
they have doubtsספקות in schoolבית ספר?
200
701444
3540
איך אתם מלמדים את ילדיכם לנהוג
כשהם בספק בביה"ס?
11:51
"Don't say nothing to anyoneכֹּל אֶחָד, shutלִסְגוֹר up really good
and actפעולה smartלִכאוֹב."
201
704984
3589
"אל תאמרו מילה לאף אחד, תשתקו
ותיראו חכמים."
11:55
No, you don't, right? You say:
202
708573
1784
לא, אתם לא, נכון? אתם תאמרו:
11:57
"Look, when you don't understandמבין, you put your handיד
up in the airאוויר and askלִשְׁאוֹל the teacherמוֹרֶה untilעד you are clearedמְבוּעָר."
203
710357
3859
"כשאתם לא מבינים, הרימו יד גבוה
ושאלו את המורה עד שתבינו"
12:01
And that is exactlyבְּדִיוּק what we have to do,
as consumersהצרכנים and citizensאזרחים.
204
714216
4004
וכך בדיוק אנו צריכים לנהוג,
כצרכנים ואזרחים.
12:05
So, nextהַבָּא time you come acrossלְרוֹחָב with
a documentמסמך you don't understandמבין,
205
718220
4625
אז בפעם הבאה שתיתקלו במסמך שאתם לא מבינים,
12:09
demandלִדרוֹשׁ to understandמבין, put asideבַּצַד your prideגאווה and askלִשְׁאוֹל
206
722845
2806
דירשו להבין, שימו בצד את הגאווה ושאלו
12:12
untilעד you get completelyלַחֲלוּטִין clearedמְבוּעָר.
207
725651
2140
עד שיהיה לכם ברור לחלוטין.
12:14
Then, there's the other sideצַד, whichאיזה is:
"Okay, these awfulנורא documentsמסמכים
208
727791
5491
וכן, יש פן נוסף, שהוא:
"טוב, מסמכים נוראיים אלה
12:20
"whichאיזה are in circulationמחזור, they don't growלגדול on treesעצים.
209
733282
2107
"הנמצאים במחזור, הם לא גדלו על עצים.
12:22
"Someoneמִישֶׁהוּ wroteכתבתי them." Humזִמזוּם?
210
735389
2094
"מישהו כתב אותם." נכון?
12:24
Maybe, amongבין this bigגָדוֹל groupקְבוּצָה, some personsאנשים...
211
737483
4503
יתכן, בכל הקבוצה הגדולה הזו, כמה אנשים...
12:28
I don't know, some lawyersעורכי דין, some publicפּוּמְבֵּי employeesעובדים --
I'm not askingשואל you to identifyלזהות yourselvesעַצמְכֶם,
212
741986
4653
לא יודעת, מספר עורכי דין, עובדי ציבור --
אינני מבקשת מכם להזדהות,
12:33
but I askלִשְׁאוֹל you to searchחפש your ownשֶׁלוֹ conscienceמַצְפּוּן.
213
746639
2533
אך אבקש מכם לבחון את מצפונכם.
12:36
How manyרב timesפִּי do you writeלִכתוֹב documentsמסמכים
for the generalכללי publicפּוּמְבֵּי,
214
749172
3339
כמה פעמים אתם כותבים מסמכים
המיועדים לציבור הרחב,
12:39
for people that don't shareלַחֲלוֹק your languageשפה,
215
752511
2616
לאנשים שאינם דוברים את שפתכם,
12:42
and you writeלִכתוֹב them in a languageשפה that
only you will understandמבין?
216
755127
2669
ואתם כותבים אותם בשפה שרק אתם תבינו?
12:44
And you'llאתה say: "Ahאה, that's because
there is a reasonסיבה, here!"
217
757796
3025
ואתם אומרים: "אה, זה מפני שיש
לכך סיבה, הנה!"
12:47
Dearיָקָר friendsחברים, I alreadyכְּבָר heardשמע all the reasonsסיבות.
218
760821
1592
ידידים יקרים, שמעתי את כל הסיבות.
12:49
There are thousandsאלפים of reasonsסיבות. They go like these:
219
762413
2765
ישנן אלפי סיבות. והן נשמעות כך:
12:52
"Ahאה, it's the house'sשל הבית cultureתַרְבּוּת"; "Oh, my bossבּוֹס!"
220
765178
1974
"אה, זו תרבות הבית"; "אוה, המנהל שלי!"
12:54
"Oh, the judgeלִשְׁפּוֹט! And what if this goesהולך to courtבית משפט?"
221
767152
2775
"אוה, השופט! מה אם זה יגיע למשפט?"
12:56
"What you want is to destroyלהרוס languageשפה.
We have to educateלְחַנֵך people."
222
769927
2581
"מה שאת רוצה זה להרוס את השפה.
אנו צריכים לחנך אנשים."
12:59
"We can't lowerנמוך יותר the levelרָמָה"; blabla, blabla, blabla...
223
772508
1975
"לא נוריד את הרמה"; בלה, בלה, בלה...
13:01
I've seenלראות all of this. These are excusesתירוצים.
224
774483
2421
ראיתי את כל זה. אלה תירוצים.
13:03
A while agoלִפנֵי, they told us about Einsteinאיינשטיין.
225
776904
2571
בעבר, סיפרו לנו על איינשטיין.
13:06
Einsteinאיינשטיין said this: "If you can't writeלִכתוֹב about a subjectנושא,
226
779475
3878
איינשטיין אמר: "אם אינכם יכולים לכתוב
על נושא,
13:10
in a simpleפָּשׁוּט way, it's because, in factעוּבדָה,
you don't understandמבין it."
227
783353
2740
בפשטות, זה כי למעשה אינכם מבינים אותו."
13:13
So, if you... (Applauseתְשׁוּאוֹת)
228
786093
3544
כך, אם אתם...(תשואות)
13:16
To Einsteinאיינשטיין... (Applauseתְשׁוּאוֹת)
229
789637
1910
לאיינשטיין...(תשואות)
13:18
To Einsteinאיינשטיין...(Applauseתְשׁוּאוֹת)
230
791547
1661
13:20
So -- ahאה, ahאה, I don't have time! --
231
793208
2699
כך -- אה, אין לי זמן! --
13:22
so, if you do know what you want to say --
don't you? --
232
795907
4572
כך, אם אתם יודעים מה אתם רוצים לומר -- כן?
13:27
you are awareמוּדָע of what you want to say,
233
800479
2166
אתם מודעים למה שאתם רוצים להגיד,
13:29
you just have to do one thing: believe that it is
possibleאפשרי to writeלִכתוֹב in a simpleפָּשׁוּט way.
234
802645
4740
אתם צריכים להאמין שניתן לכתוב בפשטות
13:34
And how do you do that?
235
807385
1738
איך לעשות זאת?
13:36
It's very easyקַל. You writeלִכתוֹב to your grandmotherסַבתָא.
Humזִמזוּם?
236
809123
3911
זה פשוט מאד. כיתבו לסבתכם. כן?
13:40
You writeלִכתוֹב to your grandmotherסַבתָא. I'm going
to showלְהַצִיג grandmaסַבתָא to you.
237
813034
1848
אתם כותבים לסבתכם. אני אראה לכם את סבתכם.
13:41
(Laughterצחוק)
238
814882
2310
(צחוק)
13:44
You writeלִכתוֹב with respectכבוד and withoutלְלֹא paternalismפטרנליזם.
239
817192
1759
אתם כותבים מכובד, וללא התנשאות.
13:45
And you use threeשְׁלוֹשָׁה techniquesטכניקות that I'm going
to teachלְלַמֵד you. First of all:
240
818951
3499
ותשתמשו בשלוש טכניקות שאלמד אתכם. קודם כל:
13:49
Startהַתחָלָה by the mostרוב importantחָשׁוּב.
241
822450
2236
החלו עם החשוב ביותר.
13:51
Grandmaסַבתָא has a lot to do. She is not going to readלקרוא
threeשְׁלוֹשָׁה pagesדפים to get to the mainרָאשִׁי ideaרַעְיוֹן.
242
824686
3879
סבתא עסוקה. היא לא תקרא
שלושה דפים עד לעיקר.
13:55
Startהַתחָלָה by the mostרוב importantחָשׁוּב.
243
828565
2201
החלו עם החשוב ביותר.
13:57
Nextהַבָּא, use shortקצר sentencesמשפטים, because grandmaסַבתָא,
244
830766
3672
ואז, משפטים קצרים, כי סבתא
14:01
like anyoneכֹּל אֶחָד of us,
245
834438
1210
כמו רובנו,
14:02
if you make very long sentencesמשפטים,
246
835648
1677
אם תכתבו משפטים ארוכים,
14:04
she getsמקבל to the endסוֹף and she can't rememberלִזכּוֹר what
you said in the beginningהתחלה, anymoreיותר.
247
837325
2534
מגיעה לסוף ולא זוכרת כבר מה אמרתם בהתחלה.
14:06
And lastlyלבסוף, the thirdשְׁלִישִׁי, use plainמישור wordsמילים, those onesיחידות
that grandmaסַבתָא knowsיודע.
248
839859
4656
לבסוף, השתמשו במילים פשוטות,
כאלו שסבתא מכירה.
14:11
Alrightבְּסֵדֶר? It's easyקַל!
249
844515
2318
ברור? זה פשוט!
14:13
Before I leaveלעזוב,
250
846833
1565
לפני שאני הולכת,
14:15
I would like to talk to you about "Claraקלרה" (Clearברור).
"Claraקלרה" is a projectפּרוֹיֶקט of socialחֶברָתִי responsibilityאַחֲרָיוּת.
251
848398
3018
ברצוני לדבר על "קלרו".
"קלרו" הוא פרויקט לאחריות חברתית.
14:18
It has this missionמשימה: to changeשינוי the way how publicפּוּמְבֵּי communicationתִקשׁוֹרֶת is madeעָשׂוּי.
252
851416
3892
מטרתו: שינוי אופן התקשורת הציבורית.
14:22
What do we do?
253
855308
931
מה אנו עושים?
14:23
We are going to launchלְהַשִׁיק this yearשָׁנָה
a collectionאוסף of "Claroקלארו" guidesמדריכים,
254
856239
3787
בשנה זו אנו נפיץ אוסף מדריכי "קלרו",
14:27
that is, we are going to pickלִבחוֹר very, very,
very complexמורכב subjectsנושאים and put them simpleפָּשׁוּט.
255
860026
4097
פירושו, נבחר נושאים מאד מורכבים,
ונפשט אותם
14:31
We are going to startהַתחָלָה with the
"Claroקלארו" Guideלהנחות of Justiceצֶדֶק.
256
864123
2180
נתחיל במדריך "קלרו" למשפט.
14:33
I think it is an areaאֵזוֹר... that comesבא in handyשימושי.
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
257
866303
3867
אני מאמינה שזה שימושי בתקופה זו (תשואות)
14:37
And now I'm going to followלעקוב אחר Manuelמנואל [ForjazForjaz]'s's adviseלייעץ.
If it's time to askלִשְׁאוֹל,
258
870170
2582
וכעת אממש את עצת מנואל [פורז'ז].
זה הזמן לשאול,
14:39
whoeverמִי wants to sponsorלָתֵת חָסוּת the
"Claroקלארו" Guideלהנחות of Justiceצֶדֶק -- I don't know...
259
872752
3014
מי מוכן לממן את מדריך "קלרו"
למשפט-- לא יודעת...
14:42
for exampleדוגמא, the EDPEDP Foundationקרן, or...haחה? --
260
875766
3068
לדוגמה, קרן EDP, או...מה?
14:45
come talk to me laterיותר מאוחר.
261
878834
2878
בואו דברו אתי מאוחר יותר.
14:48
Anotherאַחֵר thing we will do is to grantמענק prizesפרסים
to the worseרע יותר and bestהטוב ביותר documentsמסמכים,
262
881712
4334
דבר נוסף שנעשה, נדרג את המסמכים
הטובים והגרועים ביותר,
14:53
because, indeedאכן, there are people who are workingעובד
to communicateלתקשר in a clearerיותר ברור way,
263
886046
3519
מפני שאכן, ישנם הפועלים לתקשר באופן ברור,
14:56
and that have to be rewardedגמול,
264
889565
1249
ויש לתגמל אותם
14:57
and there are lazyעָצֵל people that do nothing
about it and need to be humiliatedמוּשׁפָל.
265
890814
3593
וישנם עצלנים שאינם עושים דבר, ויש לביישם.
15:01
So, we'llטוֹב give prizesפרסים to the worstהכי גרוע and to the bestהטוב ביותר.
266
894407
2405
לכן, נדרג את הגרועים והטובים.
15:03
I'm countingסְפִירָה on your help. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
267
896812
1741
אני סומכת על עזרתכם (תשואות)
15:05
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
268
898553
4523
(תשואות)
15:10
We are going to launchלְהַשִׁיק... we are going to launchלְהַשִׁיק
the campaignקמפיין viaבְּאֶמצָעוּת Clara'sשל קלרה Facebookפייסבוק,
269
903076
4015
אנו עומדים לחנוך את הפרסום באמצעות
עמוד ה- Facebook של "קלרו".
15:14
so, sendלִשְׁלוֹחַ your friendshipחֲבֵרוּת requestבַּקָשָׁה and
you'llאתה be up to dateתַאֲרִיך.
270
907091
3091
לכן, שילחו בקשות חברות, ותוכלו להתעדכן.
15:17
But, lastlyלבסוף, aboveמֵעַל all, what does "Claraקלרה" want?
271
910182
2426
אך, לבסוף, מעל הכל, מה "קלרו" רוצה?
15:19
It wants to put two little things in your headsראשים.
272
912608
1817
לשים שני דברים קטנים בתודעתכם.
15:21
The first one: demandלִדרוֹשׁ to understandמבין. Don't be shyביישן.
273
914425
3644
הראשון: דירשו להבין. אל תתביישו.
15:25
And writeלִכתוֹב in orderלהזמין to be understoodהבין.
Writeלִכתוֹב to your grandmaסַבתָא.
274
918069
4281
וכיתבו כדי להיות מובנים. כיתבו לסבתכם.
15:29
And if you don't have a grandmotherסַבתָא, writeלִכתוֹב to
Mrאדון. Domingosדומינגוס, he will like it.
275
922350
4416
ואם אין לכם סבתא, כתבו למר דומינגוס,
זה ימצא חן בעיניו.
15:33
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
276
926766
2877
תודה. (תשואות)
Translated by Dani Segdan
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandra Fisher-Martins - Translator, plain language activist
Sandra Fisher-Martins fights “information apartheid” -- the barrier created by overly complex language.

Why you should listen

Sandra Fisher Martins helps Portuguese businesses and government agencies introduce clarity to their communications.  After seeing a Plain English campaign in England, she was inspired to establish Portugues Claro -- a consulting and training firm that works to ensure that people are not disenfranchised by what she calls an "information apartheid" that keeps the majority of her fellow Portuguese from fully understanding documents they need for their daily lives. She is working to develop Euro-clear, a European diploma in clear communication.

Find more examples of plain language at Portugues Claro's website.

More profile about the speaker
Sandra Fisher-Martins | Speaker | TED.com