ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2011

Taryn Simon: The stories behind the bloodlines

טארין סימון: הסיפורים שמאחורי השושלות

Filmed:
813,142 views

טארין סימון לוכדת את תמציתם של סיפורים רחבי-יריעה ורב-דוריים דרך צילום צאצאיהם של בני האדם שעומדים במרכז העלילה. בהרצאה מרתקת זו היא מציגה רצף סיפורים כאלה מכל קצות העולם, מתעמקת בחקר שושלות היוחסין ובוחנת כיצד חיינו מעוצבים על ידי השפעתם ההדדית של כוחות רבים ושונים.
- Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is ShivduttShivdutt YadavYadב,
0
1000
2000
זהו שיוודוט יאדאב,
00:18
and he's from Uttarאוטר Pradeshפראדש, Indiaהוֹדוּ.
1
3000
3000
והוא חי באוטאר פראדש שבהודו.
00:21
Now ShivduttShivdutt was visitingמבקר the localמְקוֹמִי landארץ registryהרישום officeמִשׂרָד
2
6000
3000
שיוודוט ביקר במשרד מרשם הקרקעות המקומי,
00:24
in Uttarאוטר Pradeshפראדש,
3
9000
2000
באוטאר פראדש,
00:26
and he discoveredגילה
4
11000
2000
וגילה שבתיעוד הרשמי
הוא רשום כמת.
00:28
that officialרשמי recordsרשומות were listingרישום him as deadמֵת.
5
13000
2000
00:30
His landארץ was no longerארוך יותר registeredרשום
6
15000
2000
אדמתו כבר לא היתה
רשומה על שמו.
00:32
in his nameשֵׁם.
7
17000
2000
00:34
His brothersאחים, Chandrabhanצ'נדראבן and PhoolchandPhoolchand,
8
19000
3000
שני אחיו, צ'נדראבהאן ופולצ'אנד,
00:37
were alsoגַם listedרשום as deadמֵת.
9
22000
2000
היו גם הם רשומים כמתים.
00:39
Familyמִשׁפָּחָה membersחברים had bribedמְשׁוּחָד officialsפקידים
10
24000
2000
בני משפחתם שיחדו את הפקידים
00:41
to interruptלְהַפְרִיעַ the hereditaryתוֹרַשְׁתִי transferלְהַעֲבִיר of landארץ
11
26000
3000
כדי שאלה יקטעו את תהליך
העברת האדמה בירושה
00:44
by havingשיש the brothersאחים declaredמוּצהָר deadמֵת,
12
29000
2000
ע"י רישום האחים כמתים,
00:46
allowingמְאַפשֶׁר them to inheritלָרֶשֶׁת
13
31000
2000
כדי שהם יוכלו לרשת
00:48
theirשֶׁלָהֶם father'sשל אבא shareלַחֲלוֹק of the ancestralאבות קדמונים farmlandקרקע חקלאית.
14
33000
3000
את חלקו של אביהם
באדמות חוות אבותיהם.
00:51
Because of this, all threeשְׁלוֹשָׁה brothersאחים and theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות
15
36000
3000
עקב כך, כל שלושת האחים
יחד עם משפחותיהם
00:54
had to vacateלְפַנוֹת theirשֶׁלָהֶם home.
16
39000
3000
נאלצו לפנות את בתיהם.
00:57
Accordingלפי to the YadavYadב familyמִשׁפָּחָה,
17
42000
2000
לדברי בני משפחתו של יאדאב,
00:59
the localמְקוֹמִי courtבית משפט has been schedulingתזמון a caseמקרה reviewסקירה
18
44000
2000
בית הדין המקומי קבע מועד
לבדיקת עניינם כבר ב-2001,
01:01
sinceמאז 2001,
19
46000
2000
01:03
but a judgeלִשְׁפּוֹט has never appearedהופיע.
20
48000
3000
אבל השופט לא הופיע לדיון.
01:06
There are severalכַּמָה instancesמקרים in Uttarאוטר Pradeshפראדש
21
51000
2000
יש באוטאר פראדש כמה מקרים,
01:08
of people dyingגְסִיסָה
22
53000
2000
של אנשים שמתו
לפני שעניינם נבדק כראוי.
01:10
before theirשֶׁלָהֶם caseמקרה is givenנָתוּן a properתָקִין reviewסקירה.
23
55000
3000
01:13
Shivdutt'sShivdutt של father'sשל אבא deathמוות and a want for his propertyנכס
24
58000
3000
מות אביו של שיוודוט
ותאוות-בצע לרכושו
01:16
led to this corruptionשְׁחִיתוּת.
25
61000
3000
הובילו לשחיתות זו.
הוא הובא למנוחתו האחרונה
בנהר הגנגס,
01:19
He was laidמוּנָח to restמנוחה in the Gangesגנגס Riverנהר,
26
64000
2000
שם שורפים את המתים
לאורך גדות הנהר
01:21
where the deadמֵת are crematedנשרף alongלְאוֹרֶך the banksבנקים of the riverנהר
27
66000
2000
01:23
or tiedקָשׁוּר to heavyכָּבֵד stonesאבנים and sunkשקע in the waterמַיִם.
28
68000
4000
או קושרים אותם לסלעים כבדים
ומטביעים אותם.
01:27
Photographingצילום these brothersאחים
29
72000
2000
צילום האחים האלה
היה חוויה מבלבלת,
01:29
was a disorientingמבולבל exchangeלְהַחלִיף
30
74000
2000
01:31
because on paperעיתון they don't existקיימים,
31
76000
2000
כי הם אינם קיימים על הנייר,
01:33
and a photographתַצלוּם is so oftenלעתים קרובות used as an evidenceעֵדוּת of life.
32
78000
3000
והצילום משמש לעתים קרובות
כאות חיים.
01:36
Yetעדיין, these menגברים remainלְהִשָׁאֵר deadמֵת.
33
81000
3000
ובכל זאת, אנשים אלה נותרו מתים.
01:39
This quandaryמְבוּכָה led to the titleכותרת of the projectפּרוֹיֶקט,
34
84000
2000
הבלבול הזה הוביל לכותרת המיזם הזה,
01:41
whichאיזה considersרואה in manyרב waysדרכים
35
86000
3000
שרואה בכולנו, בדרכים רבות,
מתים-חיים
01:44
that we are all the livingחַי deadמֵת
36
89000
2000
01:46
and that we in some waysדרכים representלְיַצֵג
37
91000
2000
ושבמובנים מסוימים אנו מייצגים
01:48
ghostsרְפָאִים of the pastעבר and the futureעתיד.
38
93000
3000
את רוחות העבר והעתיד.
01:53
So this storyכַּתָבָה is the first of 18 chaptersפרקים
39
98000
2000
הסיפור הזה הוא הראשון
מ-18 פרקי עבודתי החדשה,
01:55
in my newחָדָשׁ bodyגוּף of work titledשכותרתו "A Livingחַי Man Declaredמוּצהָר Deadמֵת and Other Chaptersפרקים."
40
100000
5000
"החיים שהוכרזו מתים ופרקים נוספים".
02:00
And for this work,
41
105000
2000
ולצורך עבודה זו
סיירתי בעולם במשך ארבע שנים
02:02
I traveledנסעתי around the worldעוֹלָם over a four-yearארבע שנים periodפרק זמן
42
107000
2000
02:04
researchingמחקר and recordingהקלטה bloodlinesקווי דם
43
109000
2000
וחקרתי ותיעדתי שושלות יוחסין
02:06
and theirשֶׁלָהֶם relatedקָשׁוּר storiesסיפורים.
44
111000
3000
ואת הסיפורים הקשורים בהם.
02:09
I was interestedמעוניין in ideasרעיונות surroundingמַקִיף fateגוֹרָל
45
114000
3000
התעניינתי ברעיונות סביב נושא הגורל
02:12
and whetherהאם our fateגוֹרָל is determinedנחוש בדעתו
46
117000
2000
ובשאלה האם גורלנו נקבע מראש
02:14
by bloodדָם, chanceהִזדַמְנוּת or circumstanceנסיבות.
47
119000
3000
ע"י קשרי-דם,
מקריות או הנסיבות.
02:19
The subjectsנושאים I documentedמְתוֹעָד
48
124000
2000
הנושאים שתיעדתי השתרעו
מסכסוכים משפחתיים בברזיל
02:21
rangedנע from feudingפיוד familiesמשפחות in Brazilבְּרָזִיל
49
126000
2000
02:23
to victimsקורבנות of genocideרֶצַח עַם in Bosniaבוסניה
50
128000
2000
דרך קורבנות רצח-עם בבוסניה,
02:25
to the first womanאִשָׁה to hijackלַחטוֹף an airplaneמטוס
51
130000
2000
האישה הראשונה
שאי-פעם חטפה מטוס
02:27
and the livingחַי deadמֵת in Indiaהוֹדוּ.
52
132000
3000
ועד למתים-החיים של הודו.
02:30
In eachכל אחד chapterפֶּרֶק, you can see the externalחיצוני forcesכוחות
53
135000
3000
בכל פרק רואים את הכוחות החיצוניים
02:33
of governanceממשל, powerכּוֹחַ and territoryשֶׁטַח or religionדָת
54
138000
3000
של הממשלה, מוקדי הכוח
והטריטוריה או הדת
02:36
collidingהתנגשות with the internalפְּנִימִי forcesכוחות
55
141000
2000
המתנגשים עם הכוחות הפנימיים
02:38
of psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי and physicalגוּפָנִי inheritanceיְרוּשָׁה.
56
143000
4000
של המורשת הנפשית והפיזית.
02:42
Eachכל אחד work that I make
57
147000
2000
כל אחת מיצירותי
מורכבת משלושה חלקים.
02:44
is comprisedמורכב of threeשְׁלוֹשָׁה segmentsקטע.
58
149000
2000
02:46
On the left are one or more portraitדְיוֹקָן panelsלוחות
59
151000
3000
משמאל יש לוח דיוקנאות
אחד או יותר,
02:49
in whichאיזה I systematicallyבאופן שיטתי orderלהזמין
60
154000
2000
שעליו אני מסדרת בשיטתיות
את בניה של שושלת מסוימת.
02:51
the membersחברים of a givenנָתוּן bloodlineדם.
61
156000
2000
02:53
This is followedאחריו by a textטֶקסט panelלוּחַ, it's designedמְעוּצָב in scrollגְלִילָה formטופס,
62
158000
3000
אחריו בא לוח טקסט
שמתוכנן בצורה נגללת,
02:56
in whichאיזה I constructלִבנוֹת
63
161000
2000
שעליו אני יוצרת
את העלילה הנידונה.
02:58
the narrativeנרטיב at stakeלְהַמֵר.
64
163000
2000
03:00
And then on the right is what I referמתייחס to as a footnoteהערת שוליים panelלוּחַ.
65
165000
3000
ומימין זהו מבחינתי לוח "הערות שוליים".
03:03
It's a spaceמֶרחָב that's more intuitiveאינטואיטיבי
66
168000
2000
זהו מרחב קצת יותר אינטואיטיבי
03:05
in whichאיזה I presentמתנה fragmentsרסיסים of the storyכַּתָבָה,
67
170000
2000
שבו אני מציגה קטעים מהסיפור,
03:07
beginningsהתחלות of other storiesסיפורים, photographicצילום evidenceעֵדוּת.
68
172000
3000
התחלות של סיפורים אחרים,
עדויות מצולמות.
03:10
And it's meantהתכוון to kindסוג of reflectמשקף
69
175000
3000
והוא מיועד כאילו לשקף
03:13
how we engageלְהַעֲסִיק with historiesהיסטוריה or storiesסיפורים on the Internetאינטרנט,
70
178000
2000
את עיסוקנו בהיסטוריות או בסיפורים
באינטרנט, בצורה פחות קווית.
03:15
in a lessפָּחוּת linearליניארי formטופס.
71
180000
2000
03:17
So it's more disorderedמסולף.
72
182000
2000
כך שהוא יותר מבולגן.
03:19
And this disorderהפרעה is in directישיר contrastבניגוד
73
184000
3000
והבלגן הזה עומד בסתירה ישירה
03:22
to the unalterableללא שינוי orderלהזמין of a bloodlineדם.
74
187000
3000
עם אופיו הבלתי-ניתן-לשינוי
של אילן היוחסין.
03:27
In my pastעבר projectsפרויקטים I've oftenלעתים קרובות workedעבד in serialסידורי formטופס,
75
192000
3000
במיזמי הקודמים הרביתי לעבוד בצורה טורית,
03:30
documentingמתעד things that have
76
195000
2000
ותיעדתי דברים מקיפים-לכאורה
03:32
the appearanceמראה חיצוני of beingלהיות comprehensiveמַקִיף
77
197000
2000
03:34
throughדרך a determinedנחוש בדעתו titleכותרת and a determinedנחוש בדעתו presentationהַצָגָה,
78
199000
3000
עקב כותרת וצורת-הגשה
שנקבעו מראש,
03:37
but in factעוּבדָה, are fairlyלְמַדַי abstractתַקצִיר.
79
202000
3000
אך למעשה הם די מופשטים.
03:40
In this projectפּרוֹיֶקט I wanted to work in the oppositeמול directionכיוון
80
205000
2000
במיזם זה רציתי לעבוד בכיוון ההפוך
03:42
and find an absoluteמוּחלָט catalogקָטָלוֹג,
81
207000
3000
ולמצוא איזה קטלוג שלם,
03:45
something that I couldn'tלא יכול interruptלְהַפְרִיעַ, curateעוֹזֵר לְכּוֹמֶר or editלַעֲרוֹך by choiceבְּחִירָה.
82
210000
4000
משהו שלא אוכל לקטוע,
לטפל בו או לערכו באופן שרירותי.
03:49
This led me to bloodדָם.
83
214000
2000
זה הביא אותי אל קשרי הדם.
03:51
A bloodlineדם is determinedנחוש בדעתו and orderedהורה.
84
216000
3000
אילנות היוחסין הם קבועים ומסודרים.
03:54
But the projectפּרוֹיֶקט centersלמרכז
85
219000
2000
אך המיזם מתמקד
בהתנגשות בין הסדר לאי-סדר --
03:56
on the collisionהִתנַגְשׁוּת of orderלהזמין and disorderהפרעה --
86
221000
2000
03:58
the orderלהזמין of bloodדָם buttingנְגִיחָה up againstמול the disorderהפרעה
87
223000
3000
הסדר שבקשרי הדם
שנתקל באי-סדר
04:01
representedמיוצג in the oftenלעתים קרובות chaoticכאוטי and violentאַלִים storiesסיפורים
88
226000
3000
המיוצג בסיפורים הכאוטיים
והאלימים לעתים קרובות,
04:04
that are the subjectsנושאים of my chaptersפרקים.
89
229000
3000
שהם נושאי הפרקים שלי.
04:07
In chapterפֶּרֶק two, I photographתַצלוּם the descendantsצאצאים of Arthurארתור Ruppinרופין.
90
232000
4000
בפרק 2 צילמתי
את צאצאי ארתור רופין.
04:11
He was sentנשלח in 1907 to Palestineפלשתינה
91
236000
3000
הוא נשלח לפלשתינה ב-1907
ע"י ההסתדרות הציונית
04:14
by the Zionistצִיוֹנִי organizationאִרגוּן
92
239000
2000
04:16
to look at areasאזורי for Jewishיהודי settlementהֶסדֵר
93
241000
3000
כדי לחפש אזורים להתיישבות יהודית
04:19
and acquireלִרְכּוֹשׁ landארץ for Jewishיהודי settlementהֶסדֵר.
94
244000
3000
ולרכוש אדמה עבור התיישבות יהודית.
04:22
He oversawפיקוח landארץ acquisitionרְכִישָׁה
95
247000
2000
הוא פיקח על רכישת אדמות
04:24
on behalfמטעם of the Palestineפלשתינה Landארץ Developmentהתפתחות Companyחֶברָה
96
249000
3000
מטעם החברה לפיתוח אדמות פלשתינה
04:27
whoseשל מי work led to the establishmentמוֹסָד
97
252000
2000
שעבודתה הובילה להקמת מדינה יהודית.
04:29
of a Jewishיהודי stateמדינה.
98
254000
3000
04:32
Throughדרך my researchמחקר at the Zionistצִיוֹנִי Archivesאַרְכִיוֹן in Jerusalemירושלים,
99
257000
3000
במחקר שערכתי בארכיון הציונות בירושלים,
04:35
I wanted to look at the earlyמוקדם paperworkניירת
100
260000
2000
רציתי לבחון את הניירת המוקדמת
04:37
of the establishmentמוֹסָד of the Jewishיהודי stateמדינה.
101
262000
2000
של הקמת המדינה היהודית.
04:39
And I foundמצאתי these mapsמפות whichאיזה you see here.
102
264000
3000
ומצאתי את המפות שאתם רואים כאן.
04:42
And these are studiesלימודים
103
267000
2000
אלה הם מחקרים
04:44
commissionedהוזמן by the Zionistצִיוֹנִי organizationאִרגוּן
104
269000
2000
שהוזמנו ע"י ההסתדרות הציונית
04:46
for alternativeחֲלוּפָה areasאזורי for Jewishיהודי settlementהֶסדֵר.
105
271000
2000
לאיתור אזורים חלופיים להתיישבות יהודית.
04:48
In this, I was interestedמעוניין in the consequencesהשלכות
106
273000
2000
ובעבודה זו התעניינתי
בהשלכות מבחינה הגיאוגרפית
04:50
of geographyגֵאוֹגרַפיָה
107
275000
2000
04:52
and imaginingמדמיין how the worldעוֹלָם would be differentשונה
108
277000
2000
וניסיתי לדמיין איך היה נראה העולם
אילו ישראל הוקמה באוגנדה,
04:54
if Israelישראל were in Ugandaאוגנדה,
109
279000
3000
שזה מה שהמפות האלה מראות.
04:57
whichאיזה is what these mapsמפות demonstrateלְהַפְגִין.
110
282000
2000
04:59
These archivesאַרְכִיוֹן in Jerusalemירושלים,
111
284000
2000
בארכיון הזה בירושלים מנהלים כרטיסיה
05:01
they maintainלְתַחְזֵק a cardכַּרְטִיס indexאינדקס fileקוֹבֶץ
112
286000
2000
05:03
of the earliestהכי מוקדם immigrantsעולים and applicantsמועמדים for immigrationעלייה
113
288000
3000
של ראשוני העולים ומגישי בקשות העליה
05:06
to Palestineפלשתינה, and laterיותר מאוחר Israelישראל,
114
291000
2000
לפלשתינה, ומאוחר יותר ישראל,
מ-1919 ועד 1965.
05:08
from 1919 to 1965.
115
293000
3000
05:13
Chapterפֶּרֶק threeשְׁלוֹשָׁה:
116
298000
2000
פרק 3:
ג'וזף ניאמוואנדה ג'ורה אונדיג'ו
05:15
Josephיוסף Nyamwandaנייאמונדה Juraג'ורה OndijoOndijo
117
300000
3000
05:18
treatedטופל patientsחולים outsideבחוץ of Kisumuקיסומו, Kenyaקניה
118
303000
3000
טיפל בחולים ליד העיר קיסומו שבקניה:
05:21
for AIDSאיידס, tuberculosisשַׁחֶפֶת, infertilityאִי פּוּרִיוּת,
119
306000
3000
חולי איידס, שחפת, עקרות,
חולי נפש, אחוזי דיבוק.
05:24
mentalנַפשִׁי illnessמַחֲלָה, evilרוע spiritsמַצַב רוּחַ.
120
309000
2000
05:26
He's mostרוב oftenלעתים קרובות paidשילם for his servicesשירותים
121
311000
3000
בדרך כלל משלמים לו תמורת שירותיו
05:29
in cashכסף מזומן, cowsפרות or goatsעזים.
122
314000
3000
במזומן, בפרות או בעיזים.
05:32
But sometimesלִפְעָמִים when his femaleנְקֵבָה patientsחולים
123
317000
2000
אך לעתים, כשאחת החולות שלו
אינה יכולה לשלם לו תמורת שירותיו,
05:34
can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ his servicesשירותים,
124
319000
2000
05:36
theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות give the womenנשים to Juraג'ורה
125
321000
3000
המשפחות מוסרות את הנשים לג'ורה
בתמורה לטיפול הרפואי.
05:39
in exchangeלְהַחלִיף for medicalרְפוּאִי treatmentיַחַס.
126
324000
2000
05:41
As a resultתוֹצָאָה of these transactionsעסקאות,
127
326000
2000
כתוצאה מעיסקאות אלה,
05:43
Juraג'ורה has nineתֵשַׁע wivesנשים,
128
328000
2000
יש לג'ורה תשע נשים,
05:45
32 childrenיְלָדִים
129
330000
2000
32 ילדים
05:47
and 63 grandchildrenנכדים.
130
332000
2000
ו-63 נכדים.
05:49
In his bloodlineדם you see the childrenיְלָדִים and grandchildrenנכדים here.
131
334000
3000
בשושלת שלו רואים כאן
את ילדיו ונכדיו.
05:54
Two of his wivesנשים were broughtהביא to him
132
339000
2000
שתיים מנשותיו הובאו אליו
כשהן סובלות מעקרות
05:56
sufferingסֵבֶל from infertilityאִי פּוּרִיוּת
133
341000
2000
05:58
and he curedנרפא them,
134
343000
3000
והוא ריפא אותן.
(צחוק)
06:01
threeשְׁלוֹשָׁה for evilרוע spiritsמַצַב רוּחַ,
135
346000
2000
שלוש - בגלל דיבוק,
06:03
one for an asthmaticחוֹלֶה קַצֶרֶת conditionמַצָב and severeחָמוּר chestחזה painכְּאֵב
136
348000
3000
אחת סבלה מקצרת ומכאבי חזה קשים
06:06
and two wivesנשים OndijoOndijo claimsטוען he tookלקח for love,
137
351000
3000
ועוד שתי נשים שאונדיג'ו טוען
שהוא נשא מתוך אהבה
06:09
payingמשלמים theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות a totalסה"כ of 16 cowsפרות.
138
354000
3000
ושילם למשפחותיהן בסך-הכל 16 פרות.
06:12
One wifeאישה desertedנָטוּשׁ him
139
357000
2000
אישה אחת נטשה אותו
ואחרת נפטרה במהלך טיפול נגד דיבוק.
06:14
and anotherאַחֵר passedעבר away duringבְּמַהֲלָך treatmentיַחַס for evilרוע spiritsמַצַב רוּחַ.
140
359000
4000
06:18
Polygamyפוליגמיה is widelyנרחב practicedמְתוּרגָל in Kenyaקניה.
141
363000
3000
הפוליגמיה נפוצה מאד בקניה.
היא עניין שבשגרה בקרב מעמד מיוחס
06:21
It's commonמשותף amongבין a privilegedחָסוּי classמעמד
142
366000
2000
06:23
capableבעל יכולת of payingמשלמים numerousרַבִּים dowriesנדוניה
143
368000
2000
שמסוגל לשלם נדוניות רבות
ולהחזיק במספר בתים.
06:25
and keepingשְׁמִירָה multipleמְרוּבֶּה homesבתים.
144
370000
2000
06:27
Instancesמקרים of prominentבולט socialחֶברָתִי and politicalפּוֹלִיטִי figuresדמויות
145
372000
3000
דמויות חברתיות ופוליטיות בולטות
שקיימו מערכות-יחסים פוליגמיות
06:30
in polygamousמַרְבֵּה נָשִׁים relationshipsיחסים
146
375000
2000
06:32
has led to the perceptionתפיסה of polygamyפוליגמיה
147
377000
3000
הובילו לכך שהפוליגמיה נתפשת
כסמל לעושר, מעמד וכוח.
06:35
as a symbolסֵמֶל of wealthעוֹשֶׁר, statusסטָטוּס and powerכּוֹחַ.
148
380000
5000
06:40
You mayמאי noticeהודעה in severalכַּמָה of the chaptersפרקים that I photographedצולם
149
385000
3000
אולי תשימו לב
שבכמה פרקים שצילמתי
06:43
there are emptyריק portraitsפורטרטים.
150
388000
2000
יש דיוקנאות ריקים.
06:45
These emptyריק portraitsפורטרטים representלְיַצֵג individualsיחידים,
151
390000
2000
הדיוקנאות הריקים האלה מייצגים פרטים,
06:47
livingחַי individualsיחידים, who couldn'tלא יכול be presentמתנה.
152
392000
3000
בני-אדם חיים,
שלא יכלו להתייצב לצילום.
06:50
And the reasonsסיבות for theirשֶׁלָהֶם absenceהֶעְדֵר are givenנָתוּן in my textטֶקסט panelלוּחַ.
153
395000
3000
והסיבות להעדרם נמסרות בלוח הטקסט.
06:53
They includeלִכלוֹל dengueדנגי feverקַדַחַת,
154
398000
2000
ביניהן: קדחת דנגי,
מאסר, שירות צבאי,
06:55
imprisonmentמַאֲסָר, armyצָבָא serviceשֵׁרוּת,
155
400000
2000
06:57
womenנשים not allowedמוּתָר to be photographedצולם
156
402000
2000
נשים שלא הותר להן להצטלם
מסיבות דתיות ותרבותיות.
06:59
for religiousדָתִי and culturalתַרְבּוּתִי reasonsסיבות.
157
404000
3000
ובפרק מסוים זה,
07:02
And in this particularמיוחד chapterפֶּרֶק,
158
407000
2000
מדובר בילדים שאמהותיהם
לא הרשו להם לנסוע לאתר הצילום
07:04
it's childrenיְלָדִים whoseשל מי mothersאמהות
159
409000
2000
07:06
wouldn'tלא allowלהתיר them to travelלִנְסוֹעַ to the photographicצילום shootלירות
160
411000
2000
07:08
for fearפַּחַד that theirשֶׁלָהֶם fathersאבות would kidnapלַחטוֹף them duringבְּמַהֲלָך it.
161
413000
4000
מחשש שמא אבותיהם
יחטפו אותם במהלך הצילומים.
-פרק 4-
עשרים וארבע ארנבונים מצויים
07:14
Twenty-fourעשרים וארבע Europeanאֵירוֹפִּי rabbitsארנבות
162
419000
2000
07:16
were broughtהביא to Australiaאוֹסטְרַלִיָה in 1859
163
421000
2000
הובאו ב-1859 לאוסטרליה
ע"י מתיישב בריטי
07:18
by a Britishבריטי settlerמִתנַחֵל
164
423000
2000
07:20
for sportingספּוֹרטִיבִי purposesמטרות, for huntingציד.
165
425000
3000
למטרות ספורט, למטרות ציד.
07:23
And withinבְּתוֹך a hundredמֵאָה yearsשנים,
166
428000
2000
ותוך מאה שנים,
אותם 24 גדלו והתעצמו
לחצי מיליארד.
07:25
that populationאוּכְלוֹסִיָה of 24 had explodedהתפוצצה to halfחֲצִי a billionמיליארד.
167
430000
4000
07:29
The Europeanאֵירוֹפִּי rabbitארנב has no naturalטִבעִי predatorsחיות טרף in Australiaאוֹסטְרַלִיָה,
168
434000
3000
לארנבון המצוי אין באוסטרליה
טורפים טבעיים,
07:32
and it competesמתחרה with nativeיָלִיד wildlifeחַיוֹת בַּר
169
437000
2000
והוא מתחרה בחיי הבר המקומיים,
07:34
and damagesנְזִיקִין nativeיָלִיד plantsצמחים
170
439000
2000
מזיק לצמחים המקומיים
ומשחית את הקרקע.
07:36
and degradesמשפיל the landארץ.
171
441000
2000
07:38
Sinceמאז the 1950s,
172
443000
2000
מאז שנות ה-50,
07:40
Australiaאוֹסטְרַלִיָה has been introducingמציגה lethalקָטלָנִי diseasesמחלות
173
445000
3000
אוסטרליה החדירה מחלות קטלניות
לאוכלוסיית הבר של הארנבונים
07:43
into the wildפְּרָאִי rabbitארנב populationאוּכְלוֹסִיָה
174
448000
2000
07:45
to controlלִשְׁלוֹט growthצְמִיחָה.
175
450000
2000
כדי להשתלט על צמיחתה.
07:47
These rabbitsארנבות were bredbred at a governmentמֶמְשָׁלָה facilityמִתקָן,
176
452000
3000
אנרבונים אלה גודלו במתקן ממשלתי,
07:50
Biosecurityביטחון ביולוגי Queenslandקווינסלנד,
177
455000
2000
"ביוסקיוריטי קווינסלנד",
07:52
where they bredbred threeשְׁלוֹשָׁה bloodlinesקווי דם of rabbitsארנבות
178
457000
2000
שבו טופחו שלוש שושלות של ארנבונים,
07:54
and have infectedנָגוּעַ them with a lethalקָטלָנִי diseaseמַחֲלָה
179
459000
2000
הדביקו אותם במחלה קטלנית
והם נתונים להשגחה
07:56
and are monitoringניטור theirשֶׁלָהֶם progressהתקדמות
180
461000
2000
07:58
to see if it will effectivelyביעילות killלַהֲרוֹג them.
181
463000
3000
כדי לראות אם זה יהרוג אותם ביעילות.
08:01
So they're testingבדיקה its virulenceאַרסִיוּת.
182
466000
2000
כלומר, בוחנים עד כמה הם קטלניים.
08:03
Duringבְּמַהֲלָך the courseקוּרס of this trialמִשׁפָּט, all of the rabbitsארנבות diedמת,
183
468000
3000
במהלך ניסוי זה מתו כל הארנבונים,
08:06
exceptמלבד for a fewמְעַטִים, whichאיזה were euthanizedמורדמים.
184
471000
3000
פרט לאחדים, שזכו להמתת חסד.
08:09
Haigh'sהיי Chocolateשוקולד,
185
474000
2000
"שוקולד הייז", בשיתוף עם
"המכון לטיהור אוסטרליה מארנבונים",
08:11
in collaborationשיתוף פעולה
186
476000
2000
08:13
with the Foundationקרן for Rabbit-Freeללא ארנבות Australiaאוֹסטְרַלִיָה,
187
478000
3000
08:16
stoppedעצר all productionהפקה of the Easterחג הפסחא Bunnyאַרנֶבֶת in chocolateשׁוֹקוֹלַד
188
481000
3000
עצר את כל ייצור
ארנבוני הפסחא עשויי השוקולד
08:19
and has replacedהוחלף it with the Easterחג הפסחא Bilbyבילבי.
189
484000
3000
ובמקומם ייצר את בילבי הפסחא.
08:22
Now this was doneבוצע to counterדֶלְפֵּק
190
487000
2000
זה נעשה כתגובת-נגד
לחג הארנבונים השנתי,
08:24
the annualשנתי celebrationחֲגִיגָה of rabbitsארנבות
191
489000
2000
08:26
and presumablyכַּנִראֶה make the publicפּוּמְבֵּי more comfortableנוֹחַ
192
491000
2000
בהנחה שהציבור יחוש יותר בנוח
לגבי הרג הארנבונים
08:28
with the killingהֶרֶג of rabbitsארנבות
193
493000
2000
08:30
and promoteלקדם an animalבעל חיים that's nativeיָלִיד to Australiaאוֹסטְרַלִיָה,
194
495000
2000
וכדי לקדם חיה אוסטרלית מקומית יותר,
08:32
and actuallyלמעשה an animalבעל חיים that is threatenedמאוים
195
497000
2000
למעשה, חיה שנמצאת בסכנת הכחדה
בגלל הארנבון המצוי.
08:34
by the Europeanאֵירוֹפִּי rabbitארנב.
196
499000
3000
08:38
In chapterפֶּרֶק sevenשֶׁבַע, I focusמוֹקֵד on the effectsההשפעות
197
503000
2000
בפרק 7 אני מתמקדת בהשפעות
שהיו לרצח-עם על שושלת אחת.
08:40
of a genocidalרצח עם actפעולה
198
505000
2000
08:42
on one bloodlineדם.
199
507000
2000
בפרק זמן של יומיים,
08:44
So over a two-dayיומיים periodפרק זמן,
200
509000
2000
08:46
sixשֵׁשׁ individualsיחידים from this bloodlineדם
201
511000
2000
שישה פרטים משושלת זו
08:48
were killedנהרג in the Srebrenicaסרברניקה massacreטֶבַח.
202
513000
2000
נהרגו בטבח של סרברניצה.
08:50
This is the only work
203
515000
2000
זו העבודה היחידה
שבה אני מייצגת את המתים ויזואלית.
08:52
in whichאיזה I visuallyחזותית representלְיַצֵג the deadמֵת.
204
517000
2000
08:54
But I only representלְיַצֵג those
205
519000
2000
אך אני מייצגת רק את אלה
שנהרגו בטבח של סרברניצה,
08:56
that were killedנהרג in the Srebrenicaסרברניקה massacreטֶבַח,
206
521000
2000
08:58
whichאיזה is recordedמוּקלָט as the largestהגדול massמסה murderרֶצַח in Europeאֵירוֹפָּה
207
523000
3000
שתועד כטבח ההמוני
הגדול ביותר באירופה
09:01
sinceמאז the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה.
208
526000
3000
מאז מלחמת העולם השניה.
09:04
And duringבְּמַהֲלָך this massacreטֶבַח,
209
529000
2000
במהלך הטבח הזה,
09:06
8,000 Bosnianבוסנית Muslimמוסלמי menגברים and boysבנים
210
531000
2000
8,000 גברים וילדים מוסלמים בוסניים
הוצאו להורג בשיטתיות.
09:08
were systematicallyבאופן שיטתי executedיצא לפועל.
211
533000
3000
09:11
So when you look at a detailפרט of this work,
212
536000
3000
וכשמביטים בפרט מן העבודה הזו,
09:14
you can see, the man on the upper-leftהשמאלי העליון
213
539000
2000
רואים שהגבר בצד שמאל למעלה
09:16
is the fatherאַבָּא of the womanאִשָׁה sittingיְשִׁיבָה nextהַבָּא to him.
214
541000
2000
הוא אביה של האישה שיושבת לידו.
09:18
Her nameשֵׁם is Zumraזומרה.
215
543000
2000
שמה הוא זומרה.
09:20
She is followedאחריו by her fourארבעה childrenיְלָדִים,
216
545000
3000
לאחר מכן רואים את ארבעת ילדיה,
09:23
all of whomמִי were killedנהרג in the Srebrenicaסרברניקה massacreטֶבַח.
217
548000
3000
שכולם נרצחו בטבח של סרברניצה.
09:26
Followingהבא those fourארבעה childrenיְלָדִים is Zumra'sשל זומרה youngerצעיר יותר sisterאָחוֹת
218
551000
3000
ליד ארבעה ילדים אלה
נראית אחותה הצעירה של זומרה
09:29
who is then followedאחריו by her childrenיְלָדִים
219
554000
2000
וילדיה-שלה, שנרצחו גם הם.
09:31
who were killedנהרג as well.
220
556000
3000
09:34
Duringבְּמַהֲלָך the time I was in Bosniaבוסניה,
221
559000
2000
בתקופה בה שהיתי בבוסניה,
09:36
the mortalבֶּן תְמוּתָה remainsשְׂרִידִים of Zumra'sשל זומרה eldestבְּכוֹר sonבֵּן
222
561000
2000
שרידי גופת בנה הבכור של זומרה
חולצו מקבר המונים
09:38
were exhumedהוצא from a massמסה graveקבר.
223
563000
2000
09:40
And I was thereforeלכן ableיכול to photographתַצלוּם
224
565000
2000
ועלה בידי לצלם
את השרידים המחוברים במלואם.
09:42
the fullyלְגַמרֵי assembledהתאספו remainsשְׂרִידִים.
225
567000
2000
09:44
Howeverלמרות זאת, the other individualsיחידים
226
569000
2000
אבל האחרים מיוצגים כאן
בשקופיות הכחולות,
09:46
are representedמיוצג by these blueכָּחוֹל slidesשקופיות,
227
571000
2000
09:48
whichאיזה showלְהַצִיג toothשן and boneעצם samplesדגימות
228
573000
2000
שמראות דגימות של שיניים ועצמות
09:50
that were matchedבהתאמה to DNAדנ"א evidenceעֵדוּת collectedשנאספו from familyמִשׁפָּחָה membersחברים
229
575000
3000
שהותאמו לראיות דנ"א
שנאספו מבני המשפחה
09:53
to proveלְהוֹכִיחַ they were the identitiesזהויות
230
578000
2000
כדי להוכיח את זהויות
אנשים אלה.
09:55
of those individualsיחידים.
231
580000
2000
09:57
They'veהם עשו זאת all been givenנָתוּן a properתָקִין burialקְבוּרָה,
232
582000
2000
כולם זכו לקבורה מכובדת,
09:59
so what remainsשְׂרִידִים are these blueכָּחוֹל slidesשקופיות
233
584000
2000
כך שנותרו רק השקופיות הכחולות האלה
10:01
at the Internationalבינלאומי Commissionעמלה for Missingחָסֵר Personsאנשים.
234
586000
3000
שנמצאות בידי ועד הנעדרים הבינלאומי.
10:06
These are personalאישי effectsההשפעות
235
591000
2000
אלה הם חפצים אישיים
שהוצאו מקבר המונים
10:08
dugחפרו up from a massמסה graveקבר
236
593000
2000
10:10
that are awaitingממתין identificationזיהוי from familyמִשׁפָּחָה membersחברים
237
595000
3000
וממתינים לזיהוי ע"י בני משפחות
10:13
and graffitiגרפיטי at the Potochariפוטוצ'ארי batteryסוֹלְלָה factoryבית חרושת,
238
598000
3000
ואלה ציורי גרפיטי
ממפעל הסוללות של פוטוצ'ארי,
10:16
whichאיזה was where the Dutchהוֹלַנדִי U.N. soldiersחיילים were stayingלהישאר,
239
601000
3000
שבו שהו חיילי האו"ם ההולנדיים,
10:19
and alsoגַם the Serbianסרבית soldiersחיילים laterיותר מאוחר
240
604000
2000
ואחר גם החיילים הסרביים,
בתקופת ההוצאות-להורג.
10:21
duringבְּמַהֲלָך the timesפִּי of the executionsהוצאות להורג.
241
606000
4000
10:25
This is videoוִידֵאוֹ footageמִדָה used at the Milosevicמילושביץ ' trialמִשׁפָּט,
242
610000
2000
זהו סרטון ששימש ראיה
במשפטו של מילושביץ,
10:27
whichאיזה from topחלק עליון to bottomתַחתִית
243
612000
2000
שמראה, מלמעלה למטה,
חיילי יחידת "עקרבים" סרבית
10:29
showsמופעים a Serbianסרבית scorpionעַקרָב unitיחידה
244
614000
2000
10:31
beingלהיות blessedבָּרוּך by an Orthodoxאוֹרתוֹדוֹקסִי priestכּוֹמֶר
245
616000
3000
שזוכים לברכתו של כומר אורתודוכסי
10:34
before roundingעיגול up the boysבנים and menגברים
246
619000
2000
בטרם אספו את הגברים והילדים
ורצחו אותם.
10:36
and killingהֶרֶג them.
247
621000
2000
10:40
Chapterפֶּרֶק 15 is more of a performanceביצועים pieceלְחַבֵּר.
248
625000
4000
פרק 15 עוסק יותר בהופעה מבוימת.
10:44
I solicitedשוחרר China'sשל סין Stateמדינה Councilהמועצה Informationמֵידָע Officeמִשׂרָד in 2009
249
629000
4000
הצלחתי לשדל את משרד
מועצת המידע הסיני ב-2009
10:48
to selectבחר a multi-generationalרב דורי bloodlineדם
250
633000
3000
לבחור שושלת רב-דורית אחת
10:51
to representלְיַצֵג Chinaסין for this projectפּרוֹיֶקט.
251
636000
3000
שתייצג את סין עבור המיזם הזה.
10:54
They choseבחר a largeגָדוֹל familyמִשׁפָּחָה from Beijingבייג'ינג for its sizeגודל,
252
639000
3000
הם בחרו משפחה גדולה מפקינג,
בשל גודלה,
10:57
and they declinedירד to give me
253
642000
2000
וסירבו למסור לי
כל שיקול נוסף לבחירתם.
10:59
any furtherנוסף reasoningהַנמָקָה for theirשֶׁלָהֶם choiceבְּחִירָה.
254
644000
2000
11:01
This is one of the rareנָדִיר situationsמצבים
255
646000
2000
זהו אחד המקרים הנדירים
שבהם אין לי דיוקנאות ריקים.
11:03
where I have no emptyריק portraitsפורטרטים.
256
648000
2000
11:05
Everyoneכל אחד showedparagraphs up.
257
650000
2000
כולם התייצבו לצילום.
11:07
You can alsoגַם see the evolutionאבולוציה of the one-child-onlyילד אחד בלבד policyמְדִינִיוּת
258
652000
3000
רואים גם כיצד המדיניות
של "ילד אחד למשפחה"
11:10
as it travelsנסיעות throughדרך the bloodlineדם.
259
655000
2000
מתפתחת לאורך השושלת.
11:14
Previouslyקוֹדֶם knownידוע as the Departmentמַחלָקָה of Foreignזָר Propagandaתַעֲמוּלָה,
260
659000
3000
שמו הקודם היה:
"המשרד לתעמולה זרה";
11:17
the Stateמדינה Councilהמועצה Informationמֵידָע Officeמִשׂרָד
261
662000
3000
משרד מועצת המידע
אחראי לכל פרסומי החוץ של סין.
11:20
is responsibleאחראי for all of China'sשל סין externalחיצוני publicityפִּרסוּם operationsפעולות.
262
665000
4000
11:24
It controlsשולטת all foreignזָר mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת and imageתמונה productionהפקה
263
669000
3000
הוא שולט בכל אמצעי התקשורת הזרים
והפקת הסרטים מחוץ לסין.
11:27
outsideבחוץ of Chinaסין
264
672000
2000
11:29
from foreignזָר mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת workingעובד withinבְּתוֹך Chinaסין.
265
674000
2000
החל מאמצעי התקשורת הזרים
שפועלים בתוך סין.
11:31
It alsoגַם monitorsצגים the Internetאינטרנט
266
676000
2000
הוא גם מנטר את האינטרנט
11:33
and instructsמורה localמְקוֹמִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
267
678000
2000
ומורה לאמצעי התקשורת המקומיים
11:35
on how to handleידית any potentiallyפוטנציאל controversialשנוי במחלוקת issuesנושאים,
268
680000
3000
איך לטפל בסוגיות בעלות פוטנציאל בעייתי,
11:38
includingלְרַבּוֹת Tibetטיבט, ethnicאתני minoritiesמיעוטים,
269
683000
3000
כולל טיבט, מיעוטים אתניים,
זכויות האדם, דת,
11:41
Humanבן אנוש Rightsזכויות, religionדָת,
270
686000
2000
11:43
democracyדֵמוֹקרָטִיָה movementsתנועות and terrorismטֵרוֹר.
271
688000
3000
תנועות דמוקרטיות וטרור.
11:46
For the footnoteהערת שוליים panelלוּחַ in this work,
272
691000
3000
עבור לוח הערות השוליים
של עבודה זו,
11:49
this officeמִשׂרָד instructedהורה me
273
694000
2000
המשרד הזה הורה לצלם
11:51
to photographתַצלוּם theirשֶׁלָהֶם centralמֶרכָּזִי televisionטֵלֶוִיזִיָה towerמִגדָל in Beijingבייג'ינג.
274
696000
3000
את מגדל הטלוויזיה המרכזי שלו בבייג'ינג.
11:54
And I alsoגַם photographedצולם the giftמתנה bagתיק they gaveנתן me
275
699000
2000
צילמתי גם את שקית המתנה
שהם נתנו לי כשעזבתי.
11:56
when I left.
276
701000
2000
(צחוק)
-פרק 11-
12:02
These are the descendantsצאצאים of Hansהנס Frankגלוי לב
277
707000
2000
אלה הם צאצאיו
של הנס פרנק,
12:04
who was Hitler'sשל היטלר personalאישי legalמשפטי advisorיועץ
278
709000
3000
שהיה היועץ המשפטי האישי
של היטלר
12:07
and governorמוֹשֵׁל generalכללי of occupiedכָּבוּשׁ Polandפּוֹלִין.
279
712000
3000
והמושל הכללי של פולין הכבושה.
12:10
Now this bloodlineדם includesכולל numerousרַבִּים emptyריק portraitsפורטרטים,
280
715000
3000
אילן היוחסין שלו מכיל
הרבה דיוקנאות ריקים,
12:13
highlightingהדגשה a complexמורכב relationshipמערכת יחסים
281
718000
2000
שמדגישים מערכת יחסים מסובכת
עם העבר המשפחתי.
12:15
to one'sיחידות familyמִשׁפָּחָה historyהִיסטוֹרִיָה.
282
720000
3000
12:18
The reasonsסיבות for these absencesהיעדרות
283
723000
2000
הסיבות להעדרויות אלה
כוללות אנשים שסירבו להשתתף.
12:20
includeלִכלוֹל people who declinedירד participationהִשׁתַתְפוּת.
284
725000
3000
12:23
There's alsoגַם parentsהורים who participatedהשתתפו
285
728000
3000
יש גם הורים שהשתתפו
12:26
who wouldn'tלא let theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים participateלְהִשְׂתַתֵף
286
731000
2000
אך לא הסכימו לילדיהם להשתתף
12:28
because they thought they were too youngצָעִיר to decideלְהַחלִיט for themselvesעצמם.
287
733000
3000
משום שחשבו שהם צעירים
מכדי להחליט בעצמם.
12:31
Anotherאַחֵר sectionסָעִיף of the familyמִשׁפָּחָה
288
736000
2000
חלק אחר של משפחה זו
12:33
presentedמוצג theirשֶׁלָהֶם clothingהַלבָּשָׁה, as opposedמִתנַגֵד to theirשֶׁלָהֶם physicalגוּפָנִי presenceנוכחות,
289
738000
3000
מציג את בגדיהם,
במקום את נוכחותם הפיזית,
12:36
because they didn't want to be identifiedמזוהה
290
741000
2000
משום שלא רצו להזדהות
12:38
with the pastעבר that I was highlightingהדגשה.
291
743000
2000
עם העבר שאותו הבלטתי.
12:40
And finallyסוף כל סוף, anotherאַחֵר individualאִישִׁי
292
745000
2000
ולבסוף, אדם אחר
התיישב בגבו אלי,
12:42
satישבה for me from behindמֵאָחוֹר
293
747000
2000
12:44
and laterיותר מאוחר rescindedבוטל his participationהִשׁתַתְפוּת,
294
749000
2000
ובהמשך, ביטל את השתתפותו,
12:46
so I had to pixelateפיקסלים him out so he's unrecognizableבלתי מזוהה.
295
751000
3000
כך שהיה עלי לפקסל אותו
כדי שלא יזוהה.
12:52
In the footnoteהערת שוליים panelלוּחַ that accompaniesמלווה this work
296
757000
2000
בלוח הערות השוליים
שמתלווה לעבודה זו
12:54
I photographedצולם an officialרשמי Adolphאדולף Hitlerהיטלר postageדְמֵי מִשׁלוֹחַ stampחותמת
297
759000
4000
צילמתי בול-דואר רשמי
של אדולף היטלר
12:58
and an imitationחיקוי of that stampחותמת
298
763000
2000
יחד עם חיקוי של הבול הזה
שהופק ע"י הביון הבריטי
13:00
producedמיוצר by Britishבריטי Intelligenceאינטליגנציה
299
765000
2000
13:02
with Hansהנס Frank'sפרנק imageתמונה on it.
300
767000
2000
ועליו תמונתו של הנס פרנק.
13:04
It was releasedמְשׁוּחרָר in Polandפּוֹלִין
301
769000
2000
הוא הופץ בפולין
13:06
to createלִיצוֹר frictionחיכוך betweenבֵּין Frankגלוי לב and Hitlerהיטלר,
302
771000
2000
כדי ליצור חיכוך בין פרנק והיטלר,
13:08
so that Hitlerהיטלר would imagineלדמיין
303
773000
2000
כדי שהיטלר יחשוב
שפרנק מנסה לתפוס את מקומו.
13:10
Frankגלוי לב was tryingמנסה to usurpלַחמוֹס his powerכּוֹחַ.
304
775000
2000
13:14
Again, talkingשִׂיחָה about fateגוֹרָל,
305
779000
2000
שוב, אם מזכירים את הגורל,
13:16
I was interestedמעוניין in the storiesסיפורים and fateגוֹרָל
306
781000
2000
התעניינתי בסיפוריהן ובגורלן
13:18
of particularמיוחד worksעובד of artאומנות.
307
783000
2000
של יצירות אמנות מסוימות.
13:20
These paintingsציורים were takenנלקח by Hansהנס Frankגלוי לב
308
785000
3000
אלה הם ציורים שנגנבו ע"י הנס פרנק
בתקופת הרייך השלישי.
13:23
duringבְּמַהֲלָך the time of the Thirdשְׁלִישִׁי Reichרייך.
309
788000
2000
13:25
And I'm interestedמעוניין in the impactפְּגִיעָה of theirשֶׁלָהֶם absenceהֶעְדֵר and presenceנוכחות throughדרך time.
310
790000
4000
והתעניינתי בהשפעת
העדרן ונוכחותן במרוצת השנים.
13:29
They are Leonardoלאונרדו dada Vinci'sשל וינצ'י "Ladyגברת With an Ermineסַמוּר,"
311
794000
3000
אלו הם "הגבירה עם החולד"
של לאונרדו דה-וינצ'י,
13:32
Rembrandt'sשל רמברנדט "Landscapeנוֹף With Good Samaritanשומרוני"
312
797000
3000
"נוף עם השומרוני הטוב"
של רמברנדט
13:35
and Raphael'sשל רפאל "Portraitדְיוֹקָן of a Youthנוֹעַר,"
313
800000
2000
ו"דיקונו של צעיר"
של רפאל,
13:37
whichאיזה has never been foundמצאתי.
314
802000
4000
שמעולם לא אותר.
13:41
Chapterפֶּרֶק 12 highlightsעיקרי הדברים
315
806000
2000
פרק 12 מביא את סיפורם
13:43
people beingלהיות bornנוֹלָד into a battleקרב that is not of theirשֶׁלָהֶם makingהֲכָנָה,
316
808000
3000
של אנשים שנולדים לתוך קרב
שלא הם פתחו בו,
13:46
but becomesהופך theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
317
811000
2000
אבל הוא הופך לשלהם.
13:48
So this is the Ferrazפראז familyמִשׁפָּחָה
318
813000
2000
אלו הן משפחת פראז
ומשפחת נובאז,
13:50
and the Novaesנובים familyמִשׁפָּחָה.
319
815000
2000
13:52
And they are in an activeפָּעִיל bloodדָם feudסִכסוּך.
320
817000
3000
והן נתונות בעיצומו של סכסוך דמים.
13:55
This feudסִכסוּך has been going on sinceמאז 1991
321
820000
3000
הסכסוך הזה נמשך מאז 1991
13:58
in Northeastצְפוֹן מִזרָח Brazilבְּרָזִיל in Pernambucoפרנמבוקו,
322
823000
3000
בצפון-מזרח ברזיל, בפרנמבוקו,
14:01
and it involvedמְעוּרָב the deathsמוות
323
826000
2000
ובמהלכו מתו 20 מבני המשפחות
14:03
of 20 membersחברים of the familiesמשפחות
324
828000
2000
14:05
and 40 othersאחרים associatedהמשויך with the feudסִכסוּך,
325
830000
2000
ו-40 נוספים שהיו מעורבים בסכסוך,
14:07
includingלְרַבּוֹת hiredנשכר hitמכה menגברים, innocentחף מפשע bystandersעוברי אורח
326
832000
3000
כולל רוצח שכיר,
עוברי-אורח חפים מפשע
14:10
and friendsחברים.
327
835000
3000
וידידים.
14:13
Tensionsמתחים betweenבֵּין these two familiesמשפחות dateתַאֲרִיך back to 1913
328
838000
3000
המתחים בין שתי המשפחות הללו
החלו ב-1913,
14:16
when there was a disputeמַחֲלוֹקֶת over localמְקוֹמִי politicalפּוֹלִיטִי powerכּוֹחַ.
329
841000
3000
במאבק על כוח פוליטי מקומי.
14:19
But it got violentאַלִים in the last two decadesעשרות שנים
330
844000
3000
אך זה לבש אופי אלים
בשני העשורים האחרונים
14:22
and includesכולל decapitationעֲרִיפַת רֹאשׁ
331
847000
2000
והוא כלל עריפת ראשים
ואת מותם של שני ראשי ערים.
14:24
and the deathמוות of two mayorsראשי ערים.
332
849000
2000
14:26
Installedמוּתקָן into a protectiveמָגֵן wallקִיר
333
851000
2000
בחומת המגן שמקיפה
את בית הפרברים של לואיס נובאז,
14:28
surroundingמַקִיף the suburbanפַּרבַרִי home of Louisלואי Novaesנובים,
334
853000
3000
14:31
who'sמי זה the headרֹאשׁ of the Novaesנובים familyמִשׁפָּחָה,
335
856000
2000
ראש משפחת נובאז,
מותקנים חרכי ירי אלה,
ששימשו לירי ולתצפית.
14:33
are these turretצָרִיחַ holesחורים,
336
858000
2000
14:35
whichאיזה were used for shootingיְרִי and looking.
337
860000
3000
14:38
Brazil'sשל ברזיל northeastצְפוֹן מִזרָח stateמדינה of Pernambucoפרנמבוקו
338
863000
3000
פרנמבוקו, המדינה שבצפון-מזרח ברזיל,
14:41
is one of the nation'sשל האומה mostרוב violentאַלִים regionsאזורים.
339
866000
3000
היא אחת מהמחוזות
הכי אלימים במדינה.
14:44
It's rootedמוּשׁרָשׁ in a principleעִקָרוֹן of retributive- justiceצֶדֶק,
340
869000
2000
מושרש בה מאד העיקרון
של צדק גמולי,
14:46
or an eyeעַיִן for an eyeעַיִן,
341
871000
2000
או עין תחת עין,
14:48
so retaliatoryתגמול killingsהרג
342
873000
2000
כך שהרציחות כמעשה-נקם
14:50
have led to severalכַּמָה deathsמוות in the areaאֵזוֹר.
343
875000
3000
הובילו למספר מיתות באזור.
14:53
This storyכַּתָבָה, like manyרב of the storiesסיפורים in my chaptersפרקים,
344
878000
3000
סיפור זה,
כסיפורים רבים בפרקים שלי,
14:56
readsקורא almostכִּמעַט as an archetypalארכיטיפי episodeפרק,
345
881000
3000
נקרא כמעט כאבטיפוס של עלילה,
14:59
like something out of Shakespeareשייקספיר,
346
884000
2000
כמו משהו שנכתב ע"י שייקספיר,
15:01
that's happeningמתרחש now and will happenלִקְרוֹת again in the futureעתיד.
347
886000
3000
שמתרחש בהווה ויתרחש שוב בעתיד.
15:04
I'm interestedמעוניין in these ideasרעיונות of repetitionחזרה.
348
889000
3000
אני מתעניינת ברעיונות אלה
של חזרה.
15:09
So after I returnedחזר home, I receivedקיבלו wordמִלָה
349
894000
2000
ואחרי ששבתי הביתה נודע לי
שאחד מבני המשפחה
15:11
that one memberחבר of the familyמִשׁפָּחָה
350
896000
2000
15:13
had been shotבְּעִיטָה 30 timesפִּי in the faceפָּנִים.
351
898000
3000
נורה 30 פעמים בפניו.
15:18
Chapterפֶּרֶק 17
352
903000
2000
פרק 17
15:20
is an explorationחֲקִירָה of the absenceהֶעְדֵר of a bloodlineדם
353
905000
3000
בוחן את העדרו של אילן-יוחסין
15:23
and the absenceהֶעְדֵר of a historyהִיסטוֹרִיָה.
354
908000
2000
ואת העדרו של עבר.
15:25
Childrenיְלָדִים at this Ukrainianאוקראינית orphanageבית יתומים
355
910000
2000
ילדי בית היתומים האוקראיני הזה
הם בני 6 עד 16.
15:27
are betweenבֵּין the agesהגילאים of sixשֵׁשׁ and 16.
356
912000
3000
15:30
This pieceלְחַבֵּר is orderedהורה by ageגיל
357
915000
2000
החלק הזה מסודר לפי גיל
15:32
because it can't be orderedהורה by bloodדָם.
358
917000
2000
כי אי-אפשר לסדרו לפי קשרי הדם.
15:34
In a 12-month-חוֹדֶשׁ periodפרק זמן when I was at the orphanageבית יתומים,
359
919000
3000
בכל 12 החודשים
בהם שהיתי בבית היתומים,
15:37
only one childיֶלֶד had been adoptedמְאוּמָץ.
360
922000
3000
אומץ רק ילד אחד.
15:40
Childrenיְלָדִים have to leaveלעזוב the orphanageבית יתומים at ageגיל 16,
361
925000
3000
על הילדים לעזוב את בית היתומים
בגיל 16,
15:43
despiteלמרות the factעוּבדָה that there's oftenלעתים קרובות nowhereלְשׁוּם מָקוֹם for them to go.
362
928000
5000
חרף העובדה שלעתים קרובות
אין להם אל מי ללכת.
15:48
It's commonlyבדרך כלל reportedדיווח in Ukraineאוקראינה
363
933000
2000
באוקראינה מרבים לדווח בחדשות
15:50
that childrenיְלָדִים, when leavingעֲזִיבָה the orphanageבית יתומים
364
935000
2000
על ילדים, שעם עזיבת בית היתומים
15:52
are targetedממוקד for humanבן אנוש traffickingסחר,
365
937000
2000
שימשו יעד לסחר בבני-אדם,
15:54
childיֶלֶד pornographyפּוֹרנוֹגרַפִיָה and prostitutionזְנוּת.
366
939000
3000
ולפורנוגרפיה וזנות בילדים.
15:57
Manyרב have to turnלפנות to criminalפְּלִילִי activityפעילות for theirשֶׁלָהֶם survivalהישרדות,
367
942000
3000
רבים נאלצים להפוך לפושעים
כדי לשרוד,
16:00
and highגָבוֹהַ ratesתעריפים of suicideהִתאַבְּדוּת are recordedמוּקלָט.
368
945000
5000
וגם תועדו שיעורי התאבדות גבוהים.
16:05
This is a boys'בנים ' bedroomחדר שינה.
369
950000
2000
זהו חדר השינה של הבנים.
16:07
There's an insufficientלא מספיק supplyלְסַפֵּק of bedsמיטות at the orphanageבית יתומים
370
952000
2000
בבית היתומים אין מספיק מיטות
וגם לא מספיק בגדים חמים.
16:09
and not enoughמספיק warmחַם clothingהַלבָּשָׁה.
371
954000
2000
16:11
Childrenיְלָדִים batheלִרְחוֹץ infrequentlyלְעִתִים רְחוֹקוֹת
372
956000
2000
הילדים מתרחצים לעתים נדירות
16:13
because the hotחַם waterמַיִם isn't turnedפנה on untilעד Octoberאוֹקְטוֹבֶּר.
373
958000
3000
כי את המים החמים
לא פותחים לפני אוקטובר.
16:16
This is a girls'בנות' bedroomחדר שינה.
374
961000
2000
זהו חדר שינה של הבנות.
16:18
And the directorמְנַהֵל listedרשום the orphanage'sבית היתומים mostרוב urgentדחוף needsצרכי
375
963000
4000
המנהל אמר שהצרכים
הכי דחופים של היתומים
16:22
as an industrialתַעֲשִׂיָתִי sizeגודל washingכְּבָסִים machineמְכוֹנָה and dryerמְיַבֵּשׁ,
376
967000
3000
הם מכונת כביסה ומייבש תעשייתיים,
16:25
fourארבעה vacuumלִשְׁאוֹב cleanersשואבי אבק, two computersמחשבים,
377
970000
2000
ארבעה שואבי-אבק, שני מחשבים,
16:27
a videoוִידֵאוֹ projectorמַקרֵן, a copyעותק machineמְכוֹנָה,
378
972000
3000
מקרן וידאו, מכונת צילום,
16:30
winterחוֹרֶף shoesנעליים and a dentist'sרופא השיניים drillתרגיל.
379
975000
3000
נעלי חורף ומקדחה של רופא שיניים.
16:33
This photographתַצלוּם, whichאיזה I tookלקח at the orphanageבית יתומים of one of the classroomsכיתות לימוד,
380
978000
4000
צילום זה, שצילמתי באחת הכיתות
של בית היתומים,
16:37
showsמופעים a signסִימָן whichאיזה I had translatedמְתוּרגָם when I got home.
381
982000
3000
מראה שלט, שאותו תרגמתי
בשובי הביתה.
16:40
And it readsקורא: "Those who do not know theirשֶׁלָהֶם pastעבר
382
985000
3000
השלט אומר:
"מי שאינו מכיר את עברו
16:43
are not worthyרָאוּי of theirשֶׁלָהֶם futureעתיד."
383
988000
4000
"אינו ראוי לעתידו."
16:47
There are manyרב more chaptersפרקים in this projectפּרוֹיֶקט.
384
992000
2000
יש עוד פרקים רבים במיזם הזה.
16:49
This is just an abridgedמְקוּצָר renderingטִיוּחַ
385
994000
2000
זו רק מהדורה מקוצרת
של יותר מאלף תמונות.
16:51
of over a thousandאלף imagesתמונות.
386
996000
2000
16:53
And this massמסה pileעֲרֵמָה of imagesתמונות and storiesסיפורים
387
998000
3000
וערימת התמונות והסיפורים הענקית הזאת
16:56
formsטפסים an archiveארכיון.
388
1001000
2000
מהווה ארכיון.
16:58
And withinבְּתוֹך this accumulationהצטברות of imagesתמונות and textsטקסטים,
389
1003000
3000
ובתוך כל מצבור התמונות והטקסטים,
17:01
I'm strugglingנאבקת to find patternsדפוסי
390
1006000
2000
אני נאבקת למצוא תבניות
17:03
and imagineלדמיין that the narrativesנרטיבים that surroundלְהַקִיף the livesחיים we leadעוֹפֶרֶת
391
1008000
4000
ומדמיינת שהעלילות שסובבות את חיינו
17:07
are just as codedמקודד as bloodדָם itselfעצמה.
392
1012000
4000
כתובות בצופן,
ממש כמו קשרי הדם עצמם.
17:11
But archivesאַרְכִיוֹן existקיימים
393
1016000
2000
אבל הארכיונים קיימים
17:13
because there's something that can't necessarilyבהכרח be articulatedמְבוּטָא.
394
1018000
3000
כי יש משהו שלא בהכרח
ניתן לבטאו בבהירות.
17:16
Something is said in the gapsפערים
395
1021000
2000
דבר-מה נאמר בפערים
17:18
betweenבֵּין all the informationמֵידָע that's collectedשנאספו.
396
1023000
3000
שקיימים בכל המידע שאספנו -
17:21
And there's this relentlessחֲסַר רַחֲמִים persistenceהַתמָדָה
397
1026000
3000
הלא הוא ההתמדה העקשנית
17:24
of birthהוּלֶדֶת and deathמוות
398
1029000
2000
של הלידה והמוות
והאוסף האינסופי של סיפורים
שמתרחשים ביניהם.
17:26
and an unendingמִתמַשֵׁך collectionאוסף of storiesסיפורים in betweenבֵּין.
399
1031000
3000
17:29
It's almostכִּמעַט machine-likeכמו מכונה
400
1034000
2000
זה כמעט מזכיר מכונה:
הדרך בה אנשים נולדים ומתים,
17:31
the way people are bornנוֹלָד and people dieלָמוּת,
401
1036000
2000
17:33
and the storiesסיפורים keep comingמגיע and comingמגיע.
402
1038000
3000
ונוצרים עוד ועוד סיפורים.
17:36
And in this, I'm consideringלוקח בחשבון,
403
1041000
3000
ובכך אני רואה
17:39
is this actualמַמָשִׁי accumulationהצטברות
404
1044000
2000
את ההצטברות האמיתית
שמובילה למעין אבולוציה,
17:41
leadingמוֹבִיל to some sortסוג of evolutionאבולוציה,
405
1046000
3000
17:44
or are we on repeatחזור
406
1049000
2000
ואולי בעצם אנו חיים
בחזרה מתמדת של סרט הקלטה,
17:46
over and over again?
407
1051000
3000
שוב ושוב ושוב?
17:49
Thank you.
408
1054000
2000
תודה לכם.
[מחיאות כפיים]
17:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
409
1056000
2000
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com