ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com
TED2009

Louise Fresco: We need to feed the whole world

לואיז פרנסקו: להאכיל את העולם כולו

Filmed:
1,092,607 views

לואיז פרנסקו מראה לנו מדוע עלינו להלל את הלחם הלבן של המרכול, המיוצר בצורה המונית. היא אומרת כי ייצור המוני סביבתי יוכל להאכיל את העולם, ועדיין יהיה תפקיד למאפיות קטנות ולשיטות מסורתיות.
- Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm not at all a cookלְבַשֵׁל.
0
0
2000
אני בכלל לא טבחית.
00:14
So don't fearפַּחַד, this is not going to be a cookingבישול demonstrationהפגנה.
1
2000
3000
אז אל תחששו, זו לא תהיה הדגמת בישול.
00:17
But I do want to talk to you about something
2
5000
2000
אך אני כן רוצה לדבר אתכם על משהו
00:19
that I think is dearיָקָר to all of us.
3
7000
3000
שלדעתי יקר ללב כולנו.
00:22
And that is breadלחם -- something whichאיזה is as simpleפָּשׁוּט
4
10000
3000
וזהו הלחם -- דבר כה פשוט
00:25
as our basicבסיסי, mostרוב fundamentalבסיסי humanבן אנוש stapleמִצרָך.
5
13000
4000
כמו המצרך האנושי הבסיסי ביותר שלנו.
00:29
And I think fewמְעַטִים of us spendלְבַלוֹת the day
6
17000
3000
ואני חושבת שמעטים מאיתנו עוברים את היום
00:32
withoutלְלֹא eatingאֲכִילָה breadלחם in some formטופס.
7
20000
3000
בלי לאכול לחם בצורה כלשהי.
00:35
Unlessאֶלָא אִם you're on one of these Californianקליפורניה low-carbדלות פחמימות dietsדיאטות,
8
23000
4000
אם אינכם תושבי קליפורניה שאוכלים תזונה דלת-פחמימות,
00:39
breadלחם is standardתֶקֶן.
9
27000
2000
הרי שהלחם הוא דבר רגיל.
00:41
Breadלחם is not only standardתֶקֶן in the Westernהמערבי dietדִיאֵטָה.
10
29000
2000
לחם הוא דבר רגיל לא רק בדיאטה המערבית.
00:43
As I will showלְהַצִיג to you, it is actuallyלמעשה
11
31000
2000
כמו שאראה לכם, הוא למעשה
00:45
the mainstayמַשׁעֵן עִקָרִי of modernמוֹדֶרנִי life.
12
33000
3000
המשענת העיקרית של החיים המודרניים.
00:48
So I'm going to bakeלֶאֱפוֹת breadלחם for you.
13
36000
2000
אז אני הולכת לאפות עבורכם לחם.
00:50
In the meantimeבינתיים I'm alsoגַם talkingשִׂיחָה to you,
14
38000
3000
ובינתיים גם אדבר אליכם,
00:53
so my life is going to complicatedמסובך. Bearדוב with me.
15
41000
3000
כך שיהיה לי קצת מסובך. תהיו סבלניים איתי.
00:56
First of all, a little bitbit of audienceקהל participationהִשׁתַתְפוּת.
16
44000
4000
ראשית כל, קצת השתתפות מצד הקהל.
01:00
I have two loavesכיכרות of breadלחם here.
17
48000
3000
יש לי כאן שתי כיכרות לחם.
01:03
One is a supermarketסוּפֶּרמַרקֶט standardתֶקֶן:
18
51000
3000
אחד הוא לחם מרכולים סטנדרטי,
01:06
whiteלבן breadלחם, pre-packagedארוזים מראש,
19
54000
2000
לחם לבן, ארוז,
01:08
whichאיזה I'm told is calledשקוראים לו a Wonderbreadפונדק.
20
56000
3000
ואמרו לי ששמו הוא "לחם-פלא".
01:11
(Laughterצחוק)
21
59000
1000
(צחוק)
01:12
I didn't know this wordמִלָה untilעד I arrivedהגיע.
22
60000
2000
לא הכרתי את המילה הזו עד שבאתי הנה.
01:14
And this is more or lessפָּחוּת,
23
62000
3000
וזו פחות או יותר,
01:17
a whole-mealחִטָה מְלֵאָה, handmadeבעבודת יד,
24
65000
2000
כיכר-לחם מחיטה מלאה,
01:19
small-bakeryמאפייה קטנה loafלְהִתְבַּטֵל of breadלחם.
25
67000
2000
מלאכת-יד של מאפיה קטנה.
01:21
Here we go. I want to see a showלְהַצִיג of handsידיים.
26
69000
3000
הנה אנו מתחילים. אני רוצה לראות הרמת ידיים.
01:24
Who prefersמעדיף the whole-mealחִטָה מְלֵאָה breadלחם?
27
72000
5000
מי מעדיף את הלחם מחיטה מלאה?
01:29
Okay let me do this differentlyבאופן שונה. Is anybodyמִישֶׁהוּ preferringמעדיף the Wonderbreadפונדק at all?
28
77000
4000
אעשה זאת אחרת. מישהו בכלל מעדיף את הלחם-פלא?
01:33
(Laughterצחוק)
29
81000
1000
(צחוק)
01:34
I have two tentativeזְמַנִי maleזָכָר handsידיים.
30
82000
4000
אני רואה שתי ידיים גבריות הססניות.
01:38
(Laughterצחוק)
31
86000
3000
(צחוק)
01:41
Okay, now the questionשְׁאֵלָה is really,
32
89000
3000
אוקיי, השאלה האמיתית היא,
01:44
why is this so?
33
92000
2000
מדוע זה ככה?
01:46
And I think it is because
34
94000
2000
ואני חושבת שזה כך משום
01:48
we feel that this kindסוג of breadלחם
35
96000
3000
שאנו חשים שסוג זה של לחם
01:51
really is about authenticityאוֹתֶנְטִיוּת.
36
99000
3000
קשור בעצם לאותנטיות.
01:54
It's about a traditionalמָסוֹרתִי way of livingחַי.
37
102000
3000
הוא קשור לדרך-חיים מסורתית.
01:57
A way that is perhapsאוּלַי more realאמיתי, more honestיָשָׁר.
38
105000
4000
דרך שהיא אולי אמיתית יותר, כנה יותר.
02:01
This is an imageתמונה from Tuscanyטוסקנה, where we feel
39
109000
3000
זוהי תמונה מטוסקנה, ושם אנו חשים
02:04
agricultureחַקלָאוּת is still about beautyיוֹפִי.
40
112000
2000
שהחקלאות עדיין קשורה ליופי.
02:06
And life is really, too.
41
114000
2000
וגם החיים למעשה.
02:08
And this is about good tasteטַעַם, good traditionsמסורות.
42
116000
4000
וזה קשור לטעם טוב, למסורות טובות.
02:12
Why do we have this imageתמונה?
43
120000
2000
מה הסיבה לתמונה הזו?
02:14
Why do we feel that this is more trueנָכוֹן than this?
44
122000
5000
מדוע אנו חשים שזה יותר אמיתי מזה?
02:19
Well I think it has a lot to do with our historyהִיסטוֹרִיָה.
45
127000
3000
לדעתי זה קשור מאד להיסטוריה שלנו.
02:22
In the 10,000 yearsשנים sinceמאז agricultureחַקלָאוּת evolvedהתפתח,
46
130000
3000
ב-10,000 השנים מאז התפתחה החקלאות,
02:25
mostרוב of our ancestorsאבות have actuallyלמעשה been agriculturalistsחקלאים
47
133000
4000
רוב אבותינו היו למעשה חקלאים
02:29
or they were closelyמקרוב relatedקָשׁוּר to foodמזון productionהפקה.
48
137000
3000
או בעלי זיקה חזקה לייצור המזון.
02:32
And we have this mythicalאַגָדִי imageתמונה
49
140000
2000
ויש לנו דימוי מיתולוגי
02:34
of how life was in ruralכַּפרִי areasאזורי in the pastעבר.
50
142000
4000
שמתאר את חיינו בעבר באזורי הכפר.
02:38
Artאומנות has helpedעזר us to maintainלְתַחְזֵק that kindסוג of imageתמונה.
51
146000
3000
האמנות עזרה לחזק את הדימוי הזה.
02:41
It was a mythicalאַגָדִי pastעבר.
52
149000
3000
זה היה עבר מיתולוגי.
02:44
Of courseקוּרס, the realityמְצִיאוּת is quiteדַי differentשונה.
53
152000
2000
המציאות, כמובן, די שונה.
02:46
These poorעני farmersחקלאים
54
154000
2000
האיכרים המסכנים הללו
02:48
workingעובד the landארץ by handיד or with theirשֶׁלָהֶם animalsבעלי חיים,
55
156000
2000
שמעבדים את האדמה בידיהם או בעזרת חיות המשק שלהם,
02:50
had yieldתְשׁוּאָה levelsרמות that are comparableניתן להשוות
56
158000
3000
הניבו תשואה השווה בערכה
02:53
to the poorestענייה farmersחקלאים todayהיום in Westמַעֲרָב Africaאַפְרִיקָה.
57
161000
3000
לזו של החוואים העניים ביותר בימינו במערב אפריקה.
02:56
But we have, somehowאיכשהו,
58
164000
2000
אך אנו, משום-מה,
02:58
in the courseקוּרס of the last fewמְעַטִים centuriesמאות שנים, or even decadesעשרות שנים,
59
166000
4000
במהלך המאות או אפילו העשורים האחרונים,
03:02
startedהתחיל to cultivateלְטַפֵּחַ an imageתמונה of
60
170000
2000
התחלנו לטפח דימוי
03:04
a mythicalאַגָדִי, ruralכַּפרִי agriculturalחַקלָאִי pastעבר.
61
172000
4000
מיתולוגי של עבר חקלאי וכפרי.
03:08
It was only 200 yearsשנים agoלִפנֵי
62
176000
2000
רק לפני 200 שנה
03:10
that we had the adventהִתגַלוּת of the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Revolutionמַהְפֵּכָה.
63
178000
3000
החלה המהפכה התעשייתית.
03:13
And while I'm startingהחל to make some breadלחם for you here,
64
181000
3000
ובעוד אני מתחילה לאפות כאן לחם עבורכם,
03:16
it's very importantחָשׁוּב to understandמבין
65
184000
2000
חשוב מאוד להבין
03:18
what that revolutionמַהְפֵּכָה did to us.
66
186000
3000
מה אותה מהפכה עשתה עבורנו.
03:21
It broughtהביא us powerכּוֹחַ. It broughtהביא us mechanizationמיכון, fertilizersדשנים.
67
189000
6000
היא הביאה לנו חשמל, מיכון, דשנים.
03:27
And it actuallyלמעשה droveנסע up our yieldsתשואות.
68
195000
2000
והיא למעשה הגדילה את התשואות שלנו.
03:29
And even sortסוג of horribleמַחרִיד things, like pickingקטיף beansשעועית by handיד,
69
197000
4000
ואפילו דברים נוראיים, כמו קטיף שעועית ביד,
03:33
can now be doneבוצע automaticallyבאופן אוטומטי.
70
201000
3000
יכולים כעת להתבצע אוטומטית.
03:36
All that is a realאמיתי, great improvementהַשׁבָּחָה, as we shallיהיה see.
71
204000
5000
כל זה הינו שיפור מרשים ואמיתי, כפי שנראה.
03:41
Of courseקוּרס we alsoגַם, particularlyבִּמְיוּחָד in the last decadeעָשׂוֹר,
72
209000
4000
כמובן שגם אנו, ביחוד בעשור האחרון,
03:45
managedמנוהל to envelopלַעֲטוֹף the worldעוֹלָם
73
213000
2000
הצלחנו לכסות את העולם
03:47
in a denseצָפוּף chainשַׁרשֶׁרֶת of supermarketsסופרמרקטים,
74
215000
3000
ברשת צפופה של מרכולים,
03:50
in a chainשַׁרשֶׁרֶת of globalגלוֹבָּלִי tradeסַחַר.
75
218000
3000
באמצעות שרשרת של מסחר גלובלי.
03:53
And it meansאומר that you now eatלאכול productsמוצרים,
76
221000
2000
וזה אומר שכיום אתם אוכלים מוצרים,
03:55
whichאיזה can come from all around the worldעוֹלָם.
77
223000
3000
שיכולים להגיע מכל העולם.
03:58
That is the realityמְצִיאוּת of our modernמוֹדֶרנִי life.
78
226000
3000
זוהי המציאות של חיינו המודרניים.
04:01
Now you mayמאי preferלְהַעֲדִיף this loafלְהִתְבַּטֵל of breadלחם.
79
229000
4000
עכשיו אתם יכולים להעדיף את כיכר הלחם הזו.
04:05
Excuseסְלִיחָה my handsידיים but this is how it is.
80
233000
3000
סליחה שאני נוגעת בידיים, אך זה מה שיש.
04:08
But actuallyלמעשה the realאמיתי relevantרלוונטי breadלחם,
81
236000
3000
אך למעשה הלחם האמיתי והרלוונטי,
04:11
historicallyהיסטורית, is this whiteלבן Wonderפֶּלֶא loafלְהִתְבַּטֵל.
82
239000
4000
מבחינה היסטורית, הוא לחם-הפלא הזה.
04:15
And don't despiseלָבוּז the whiteלבן breadלחם
83
243000
3000
ואל תזלזלו בלחם הלבן
04:18
because it really, I think,
84
246000
3000
כי הוא באמת, לדעתי,
04:21
symbolizesמסמל the factעוּבדָה that breadלחם and foodמזון
85
249000
3000
מסמל את העובדה שהלחם והמזון
04:24
have becomeהפכו plentifulשׁוֹפֵעַ and affordableזול to all.
86
252000
4000
הפכו להיות מצויים בשפע ובמחיר סביר לכולם.
04:28
And that is a featמַעֲלָל that we
87
256000
2000
וזהו הישג שאנו
04:30
are not really consciousמוּדָע of that much.
88
258000
3000
לא ממש מודעים לו.
04:33
But it has changedהשתנה the worldעוֹלָם.
89
261000
2000
משום שזה שינה את העולם.
04:35
This tinyזָעִיר breadלחם that is tastelessחֲסַר טַעַם in some waysדרכים
90
263000
3000
הלחם הקטנטן הזה, שהוא חסר-טעם מבחינות מסוימות
04:38
and has a lot of problemsבעיות
91
266000
2000
ויש לו בעיות רבות
04:40
has changedהשתנה the worldעוֹלָם.
92
268000
3000
שינה את העולם.
04:43
So what is happeningמתרחש?
93
271000
2000
אז מה קורה?
04:45
Well the bestהטוב ביותר way to look at that is to do a tinyזָעִיר bitbit of simplisticפשטני statisticsסטָטִיסטִיקָה.
94
273000
4000
הכי טוב להסתכל על זה בבדיקה סטטיסטית פשטנית.
04:49
With the adventהִתגַלוּת of the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Revolutionמַהְפֵּכָה
95
277000
3000
עם תחילת המהפכה התעשייתית
04:52
with modernizationמוֹדֶרנִיזָצִיָה of agricultureחַקלָאוּת
96
280000
2000
עם המודרניזציה של החקלאות
04:54
in the last fewמְעַטִים decadesעשרות שנים, sinceמאז the 1960s,
97
282000
4000
במרוצת העשורים האחרונים, מאז שנות ה-60,
04:58
foodמזון availabilityזמינות, perלְכָל headרֹאשׁ, in this worldעוֹלָם,
98
286000
3000
זמינות המזון לנפש, בעולם,
05:01
has increasedמוּגדָל by 25 percentאָחוּז.
99
289000
3000
גדלה ב-25 אחוז.
05:04
And the worldעוֹלָם populationאוּכְלוֹסִיָה in the meantimeבינתיים has doubledמוּכפָּל.
100
292000
4000
ואוכלוסיית העולם בזמן הזה הוכפלה.
05:08
That meansאומר that we have now more foodמזון availableזמין
101
296000
3000
זה אומר שכיום יש לנו יותר מזון זמין
05:11
than ever before in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
102
299000
2000
מאשר אי-פעם בהיסטוריה האנושית.
05:13
And that is the resultתוֹצָאָה, directlyבאופן ישיר,
103
301000
2000
וזו היא תוצאה ישירה,
05:15
of beingלהיות so successfulמוּצלָח
104
303000
2000
מכך שהצלחנו כל-כך
05:17
at increasingגָדֵל the scaleסוּלָם and volumeכֶּרֶך of our productionהפקה.
105
305000
4000
להגדיל את ההיקף והנפח של התפוקה שלנו.
05:21
And this is trueנָכוֹן, as you can see, for all countriesמדינות,
106
309000
3000
וזה נכון, כפי שאתם יכולים לראות, לכל המדינות,
05:24
includingלְרַבּוֹת the so-calledמה שנקרא developingמתפתח countriesמדינות.
107
312000
2000
כולל המדינות שכביכול נקראות מדינות מתפתחות.
05:26
What happenedקרה to our breadלחם in the meantimeבינתיים?
108
314000
3000
מה קרה בינתיים ללחם שלנו?
05:29
As foodמזון becameהפכתי plentifulשׁוֹפֵעַ here,
109
317000
2000
בזמן שהמזון נהיה שופע כאן,
05:31
it alsoגַם meantהתכוון that we were ableיכול to decreaseלְהַקְטִין
110
319000
2000
המשמעות היתה גם שיכולנו להפחית
05:33
the numberמספר of people workingעובד in agricultureחַקלָאוּת
111
321000
4000
את כמות האנשים שעובדים בחקלאות
05:37
to something like, on averageמְמוּצָע, in the highגָבוֹהַ incomeהַכנָסָה countriesמדינות,
112
325000
4000
למשהו כמו, בממוצע, במדינות בעלות הכנסה גבוהה,
05:41
fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז or lessפָּחוּת of the populationאוּכְלוֹסִיָה.
113
329000
4000
חמישה אחוזים או פחות מכלל האוכלוסייה.
05:45
In the U.S. only one percentאָחוּז of the people are actuallyלמעשה farmersחקלאים.
114
333000
4000
בארה"ב רק אחוז אחד מכלל האנשים הם למעשה איכרים.
05:49
And it freesמשחרר us all up to do other things --
115
337000
3000
וזה משחרר את כולנו לעשות דברים אחרים --
05:52
to sitלָשֶׁבֶת at TEDTED meetingsפגישות and not to worryדאגה about our foodמזון.
116
340000
3000
לשבת בהרצאות TED ולא לדאוג למזוננו.
05:55
That is, historicallyהיסטורית, a really uniqueייחודי situationמַצָב.
117
343000
4000
מבחינה היסטורית זהו מצב ייחודי באמת.
05:59
Never before has the responsibilityאַחֲרָיוּת to feedהזנה the worldעוֹלָם
118
347000
4000
מעולם לפני-כן לא היתה האחריות על האכלת העולם
06:03
been in the handsידיים of so fewמְעַטִים people.
119
351000
2000
נתונה בידיהם של כה מעטים.
06:05
And never before have so manyרב people
120
353000
3000
ומעולם לפני-כן לא היו רבים כל-כך
06:08
been obliviousמִתעַלֵם of that factעוּבדָה.
121
356000
3000
בלתי מודעים לעובדה הזו.
06:11
So as foodמזון becameהפכתי more plentifulשׁוֹפֵעַ, breadלחם becameהפכתי cheaperיותר זול.
122
359000
4000
ככל שהמזון מצוי יותר בשפע, הלחם הופך להיות זול יותר.
06:15
And as it becameהפכתי cheaperיותר זול, breadלחם manufacturersיצרנים decidedהחליט to addלְהוֹסִיף in all kindsמיני of things.
123
363000
4000
ככל שמחירו ירד, יצרני הלחם החליטו להוסיף לו כל מיני דברים.
06:19
We addedהוסיף in more sugarסוכר.
124
367000
2000
הוספנו פנימה סוכר.
06:21
We addלְהוֹסִיף in raisinsצימוקים and oilשֶׁמֶן and milkחלב
125
369000
6000
הוספנו פנימה צימוקים, שמן וחלב,
06:27
and all kindsמיני of things to make breadלחם,
126
375000
2000
וכל מיני דברים שהופכים את הלחם,
06:29
from a simpleפָּשׁוּט foodמזון into kindסוג of a supportתמיכה for caloriesקלוריות.
127
377000
5000
ממזון פשוט למעין מאכל עתיר-קלוריות.
06:34
And todayהיום, breadלחם now is associatedהמשויך with obesityהַשׁמָנָה,
128
382000
4000
וכיום, הלחם מקושר עם השמנת-יתר,
06:38
whichאיזה is very strangeמוּזָר.
129
386000
2000
שזה מוזר מאוד.
06:40
It is the basicבסיסי, mostרוב fundamentalבסיסי foodמזון
130
388000
2000
זה הרי המזון הפשוט והבסיסי ביותר
06:42
that we'veיש לנו had in the last tenעשר thousandאלף yearsשנים.
131
390000
3000
שהיה לנו מזה עשרת אלפי השנים האחרונות.
06:45
Wheatחיטה is the mostרוב importantחָשׁוּב cropיְבוּל -- the first cropיְבוּל we domesticatedמְבוּיָת
132
393000
4000
חיטה הינה היבול החשוב ביותר-- היבול הראשון שבייתנו
06:49
and the mostרוב importantחָשׁוּב cropיְבוּל we still growלגדול todayהיום.
133
397000
2000
והיבול החשוב ביותר שאנו מגדלים גם כיום.
06:51
But this is now this strangeמוּזָר concoctionהַמצָאָה
134
399000
3000
אך עתה זהו בליל מוזר
06:54
of highגָבוֹהַ caloriesקלוריות.
135
402000
2000
של קלוריות רבות.
06:56
And that's not only trueנָכוֹן in this countryמדינה,
136
404000
3000
וזה כך לא רק במדינה זו,
06:59
it is trueנָכוֹן all over the worldעוֹלָם.
137
407000
2000
זה כך בכל העולם כולו.
07:01
Breadלחם has migratedהיגרו to tropicalטְרוֹפִּי countriesמדינות,
138
409000
2000
הלחם היגר למדינות הטרופיות
07:03
where the middleאֶמצַע classesשיעורים now eatלאכול Frenchצָרְפָתִית rollsלחמניות and hamburgersהמבורגרים
139
411000
4000
שם מעמד הביניים אוכל היום לחמניות מתוקות והמבורגרים
07:07
and where the commutersנוסעים
140
415000
3000
ולמשתמשי התחבורה הציבורית
07:10
find breadלחם much more handyשימושי to use
141
418000
2000
קל יותר להשתמש בלחם
07:12
than riceאורז or cassavaקאסאווה.
142
420000
2000
מאשר באורז או בקסבה.
07:14
So breadלחם has becomeהפכו from a mainרָאשִׁי stapleמִצרָך,
143
422000
4000
כך שהלחם הפך ממצרך עיקרי,
07:18
a sourceמָקוֹר of caloriesקלוריות
144
426000
2000
למקור לקלוריות
07:20
associatedהמשויך with obesityהַשׁמָנָה
145
428000
2000
המקושר להשמנת-יתר
07:22
and alsoגַם a sourceמָקוֹר of modernityהמודרניות,
146
430000
2000
וכן למקור של מודרניות,
07:24
of modernמוֹדֶרנִי life.
147
432000
2000
של החיים המודרניים.
07:26
And the whiterלבן יותר the breadלחם, in manyרב countriesמדינות, the better it is.
148
434000
3000
וככל שהלחם לבן יותר, במדינות רבות, כך הוא טוב יותר.
07:29
So this is the storyכַּתָבָה of breadלחם as we know it now.
149
437000
3000
אם כן, זהו הסיפור של הלחם המוכר לנו כיום.
07:32
But of courseקוּרס the priceמחיר of massמסה productionהפקה
150
440000
4000
אך כמובן שמחיר הייצור ההמוני
07:36
has been that we movedנִרגָשׁ large-scaleבקנה מידה גדול.
151
444000
3000
היה שעלינו בהיקפי הייצור.
07:39
And large-scaleבקנה מידה גדול has meantהתכוון destructionהֶרֶס of manyרב of our landscapesנופים,
152
447000
4000
ומשמעות העליה בהיקפי הייצור היא השמדת רבים מנופינו,
07:43
destructionהֶרֶס of biodiversityהמגוון הביולוגי --
153
451000
2000
השמדת המגוון הביולוגי --
07:45
still a lonelyבּוֹדֵד emuאֶמוּ here
154
453000
2000
יש כאן עדיין אמו בודד
07:47
in the Brazilianברזילאית cerradocerrado soybeanסויה fieldsשדות.
155
455000
3000
בשדות הסויה הסגורים בברזיל.
07:50
The costsעלויות have been tremendousעָצוּם --
156
458000
2000
המחירים היו עצומים --
07:52
waterמַיִם pollutionזיהום, all the things you know about, destructionהֶרֶס of our habitatsבתי גידול.
157
460000
4000
זיהום מים, כל הדברים המוכרים לכם, הריסת בתי הגידול שלנו.
07:56
What we need to do is to go back to understandingהֲבָנָה what our foodמזון is about.
158
464000
5000
מה שעלינו לעשות הוא להבין מחדש את משמעות המזון עבורנו.
08:01
And this is where I have to queryשאילתא all of you.
159
469000
2000
וכאן יש לי שאלה לכולכם.
08:03
How manyרב of you can actuallyלמעשה tell wheatחיטה apartמלבד from other cerealsדִגנֵי בּוֹקֶר?
160
471000
4000
כמה מכם יכולים להבדיל בין חיטה לדגנים אחרים?
08:07
How manyרב of you actuallyלמעשה can make a breadלחם
161
475000
3000
כמה מכם יכולים ממש להכין לחם
08:10
in this way, withoutלְלֹא startingהחל with a breadלחם machineמְכוֹנָה
162
478000
3000
בדרך זו, מבלי להתחיל עם מכונת-לחם
08:13
or just some kindסוג of packagedארוז flavorטעם?
163
481000
4000
או סתם איזשהו טעם בקופסה?
08:17
Can you actuallyלמעשה bakeלֶאֱפוֹת breadלחם? Do you know how much a loafלְהִתְבַּטֵל of breadלחם actuallyלמעשה costsעלויות?
164
485000
4000
האם תוכלו לאפות לחם? האם ידוע לכם כמה באמת עולה כיכר-לחם?
08:21
We have becomeהפכו very removedהוסר
165
489000
2000
הפכנו להיות מאוד מנותקים
08:23
from what our breadלחם really is,
166
491000
2000
ממהותו האמיתית של הלחם שלנו,
08:25
whichאיזה, again, evolutionarilyאבולוציה speakingמדבר,
167
493000
2000
ושוב, מבחינה אבולוציונית
08:27
is very strangeמוּזָר.
168
495000
2000
זה מאד מוזר.
08:29
In factעוּבדָה not manyרב of you know that
169
497000
2000
למעשה לא רבים מכם יודעים
08:31
our breadלחם, of courseקוּרס, was not a Europeanאֵירוֹפִּי inventionהַמצָאָה.
170
499000
2000
שהלחם שלנו, כמובן, לא היה המצאה אירופית.
08:33
It was inventedבדוי by farmersחקלאים in Iraqעִירַאק
171
501000
2000
הוא הומצא על-ידי איכרים בעירק
08:35
and Syriaסוּריָה in particularמיוחד.
172
503000
2000
ובמיוחד בסוריה.
08:37
The tinyזָעִיר spikeדָרְבָּן on the left to the centerמֶרְכָּז
173
505000
3000
הקוץ הקטן הזה בשמאל למרכז
08:40
is actuallyלמעשה the forefatherאָב קַדמוֹן of wheatחיטה.
174
508000
3000
הוא למעשה אביה הקדמון של החיטה.
08:43
This is where it all comesבא from,
175
511000
2000
ממנו הכל התחיל.
08:45
and where these farmersחקלאים who actuallyלמעשה, tenעשר thousandאלף yearsשנים agoלִפנֵי,
176
513000
3000
ומהאיכרים האלה, שלפני עשרת אלפים שנה
08:48
put us on the roadכְּבִישׁ of breadלחם.
177
516000
3000
הציבו אותנו על דרך הלחם.
08:51
Now it is not surprisingמַפתִיעַ
178
519000
2000
ואין פלא
08:53
that with this massificationמיסוי and large-scaleבקנה מידה גדול productionהפקה,
179
521000
3000
שעם גידול האוכלוסין והייצור רחב ההיקף
08:56
there is a counter-movementתנועה נגדית that emergedיצא --
180
524000
2000
התפתחה תנועת-נגד --
08:58
very much alsoגַם here in Californiaקליפורניה.
181
526000
2000
גם ממש כאן בקליפורניה.
09:00
The counter-movementתנועה נגדית saysאומר, "Let's go back to this.
182
528000
3000
תנועת-הנגד אומרת, "בואו נחזור אחורה לזה.
09:03
Let's go back to traditionalמָסוֹרתִי farmingחַקלָאוּת.
183
531000
2000
הבה נחזור לחקלאות מסורתית.
09:05
Let's go back to small-scaleקנה מידה קטן, to farmers'חקלאים marketsשווקים,
184
533000
4000
הבה נחזור לקנה המידה הקטן, לשווקי האיכרים,
09:09
smallקָטָן bakeriesמאפיות and all that." Wonderfulנִפלָא.
185
537000
3000
למאפיות הקטנות וכל זה". נפלא.
09:12
Don't we all agreeלְהַסכִּים? I certainlyבְּהֶחלֵט agreeלְהַסכִּים.
186
540000
2000
נכון שכולנו מסכימים? אני בהחלט מסכימה.
09:14
I would love to go back to Tuscanyטוסקנה
187
542000
2000
הייתי שמחה לחזור לטוסקנה
09:16
to this kindסוג of traditionalמָסוֹרתִי settingהגדרה,
188
544000
2000
לסוג כזה של רקע מסורתי,
09:18
gastronomyגַסטרוֹנוֹמִיָה, good foodמזון.
189
546000
2000
של גסטרונומיה ואוכל טוב.
09:20
But this is a fallacyהטעות.
190
548000
2000
אך זו היא אשליה.
09:22
And the fallacyהטעות comesבא from idealizingאידיאליזציה
191
550000
3000
והאשליה נובעת מעשיית אידיאליזציה
09:25
a pastעבר that we have forgottenשָׁכוּחַ about.
192
553000
3000
לעבר שאותו שכחנו.
09:28
If we do this, if we want to stayשָׁהוּת with traditionalמָסוֹרתִי small-scaleקנה מידה קטן farmingחַקלָאוּת
193
556000
4000
אם נעשה זאת, אם נעדיף להישאר עם חוואות מסורתית קטנת-היקף
09:32
we are going, actuallyלמעשה, to relegateדחה
194
560000
3000
אנחנו הולכים, למעשה, לגרום
09:35
these poorעני farmersחקלאים and theirשֶׁלָהֶם husbandsבעלים --
195
563000
3000
לאיכרות המסכנות הללו ולבעליהן,
09:38
amongבין whomמִי I have livedחי for manyרב yearsשנים,
196
566000
2000
שביניהם חייתי שנים רבות,
09:40
workingעובד withoutלְלֹא electricityחַשְׁמַל and waterמַיִם, to try to improveלְשַׁפֵּר theirשֶׁלָהֶם foodמזון productionהפקה --
197
568000
3000
שיעבדו ללא חשמל ומים בנסיון לשפר את ייצור המזון שלהם--
09:43
we relegateדחה them to povertyעוני.
198
571000
3000
אנו גוזרים עליהם עוני.
09:46
What they want are implementsמיישמים
199
574000
2000
מה שהם רוצים הוא אמצעים
09:48
to increaseלהגביר theirשֶׁלָהֶם productionהפקה:
200
576000
2000
להעלות את התפוקה שלהם:
09:50
something to fertilizeלְדַשֵׁן the soilאדמה,
201
578000
2000
משהו לדשן את הקרקע,
09:52
something to protectלְהַגֵן theirשֶׁלָהֶם cropיְבוּל and to bringלְהָבִיא it to a marketשׁוּק.
202
580000
3000
משהו שיגן על היבול שלהם ומשהו כדי להביאו לשוק.
09:55
We cannotלא יכול just think that small-scaleקנה מידה קטן
203
583000
2000
אנחנו לא יכולים סתם לחשוב שהקטנת ההיקף
09:57
is the solutionפִּתָרוֹן to the worldעוֹלָם foodמזון problemבְּעָיָה.
204
585000
3000
היא הפתרון לבעיית המזון העולמית.
10:00
It's a luxuryמוּתָרוּת solutionפִּתָרוֹן for us who can affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ it,
205
588000
3000
זהו פתרון מותרות למי שיכול להרשות זאת לעצמו,
10:03
if you want to affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ it.
206
591000
2000
אם אתם מעוניינים לאפשר זאת.
10:05
In factעוּבדָה we do not want this poorעני womanאִשָׁה
207
593000
2000
למעשה אנחנו לא רוצים שהאישה המסכנה הזו
10:07
to work the landארץ like this.
208
595000
2000
תעבוד את האדמה בצורה כזו.
10:09
If we say just small-scaleקנה מידה קטן productionהפקה,
209
597000
2000
אם נחליט על ייצור בהיקפים קטנים בלבד,
10:11
as is the tendencyמְגַמָה here,
210
599000
2000
כמו הנטייה הקיימת כאן,
10:13
to go back to localמְקוֹמִי foodמזון meansאומר that a poorעני man like Hansהנס Roslingרוזלינג
211
601000
3000
לחזור לאוכל מקומי משמעו שאדם עני כמו האנס רוסלינג
10:16
cannotלא יכול even eatלאכול orangesתפוזים anymoreיותר
212
604000
2000
לא יוכל כבר לאכול אפילו תפוזים
10:18
because in Scandinaviaסקנדינביה we don't have orangesתפוזים.
213
606000
3000
כי בסקנדינביה אין לנו תפוזים.
10:21
So localמְקוֹמִי foodמזון productionהפקה is out.
214
609000
2000
אם כך ייצור המזון המקומי אינו מעשי.
10:23
But alsoגַם we do not want
215
611000
2000
אבל אנחנו גם לא רוצים
10:25
to relegateדחה to povertyעוני in the ruralכַּפרִי areasאזורי.
216
613000
3000
לגזור עוני על האזורים הכפריים.
10:28
And we do not want to relegateדחה
217
616000
2000
ואנחנו לא רוצים
10:30
the urbanעִירוֹנִי poorעני to starvationרָעָב.
218
618000
3000
לגזור רעב על העניים בעיר.
10:33
So we mustצריך find other solutionsפתרונות.
219
621000
3000
אז עלינו למצוא פתרונות אחרים.
10:36
One of our problemsבעיות is that worldעוֹלָם foodמזון productionהפקה
220
624000
2000
אחת הבעיות שלנו היא שייצור המזון העולמי
10:38
needsצרכי to increaseלהגביר very rapidlyמַהֵר --
221
626000
2000
צריך לגדול בצורה מהירה מאד--
10:40
doublingכְּפִילָה by about 2030.
222
628000
3000
להיות מוכפל עד בערך 2030.
10:43
The mainרָאשִׁי driverנהג of that is actuallyלמעשה meatבָּשָׂר.
223
631000
3000
המניע העיקרי לכך הוא בעצם הבשר.
10:46
And meatבָּשָׂר consumptionצְרִיכָה in Southeastדְרוֹם מִזְרָח Asiaאַסְיָה and Chinaסין in particularמיוחד
224
634000
3000
ובמיוחד צריכת הבשר בדרום-מזרח אסיה ובסין
10:49
is what drivesכוננים the pricesהמחירים of cerealsדִגנֵי בּוֹקֶר.
225
637000
5000
זה מה שמאחורי מחירי הדגנים.
10:54
That need for animalבעל חיים proteinחֶלְבּוֹן is going to continueלְהַמשִׁיך.
226
642000
4000
הצורך בחלבון מן החי יימשך.
10:58
We can discussלָדוּן alternativesחלופות in anotherאַחֵר talk, perhapsאוּלַי one day,
227
646000
3000
נוכל לדבר על החלופות בהרצאה אחרת. אולי פעם.
11:01
but this is our drivingנְהִיגָה forceכּוֹחַ.
228
649000
2000
אך זהו הכוח המניע אותנו.
11:03
So what can we do?
229
651000
2000
אז מה אנחנו יכולים לעשות?
11:05
Can we find a solutionפִּתָרוֹן to produceליצר more?
230
653000
4000
האם נוכל למצוא פתרון כדי לייצר עוד?
11:09
Yes. But we need mechanizationמיכון.
231
657000
4000
כן. אבל אנחנו זקוקים למיכשור.
11:13
And I'm makingהֲכָנָה a realאמיתי pleaטַעֲנָה here.
232
661000
2000
ואני מציגה כאן בקשה אמיתית.
11:15
I feel so stronglyבְּתוֹקֶף that you cannotלא יכול askלִשְׁאוֹל a smallקָטָן farmerחַקלאַי
233
663000
4000
אני כה בטוחה שאי-אפשר לדרוש מחוואי קטן
11:19
to work the landארץ and bendלְכּוֹפֵף over to growלגדול a hectareהקטר of riceאורז,
234
667000
3000
לעבד את האדמה כדי לגדל 10 דונם אורז, ולהתכופף
11:22
150,000 timesפִּי, just to plantצמח a cropיְבוּל and weedעֵשֶׂב it.
235
670000
4000
150 אלף פעם רק בשביל לשתול יבול ולעשב אותו.
11:26
You cannotלא יכול askלִשְׁאוֹל people to work underתַחַת these conditionsתנאים.
236
674000
3000
אי-אפשר לדרוש מהאנשים האלה לעבוד בתנאים הללו.
11:29
We need cleverחכם low-keyתו נמוך mechanizationמיכון
237
677000
3000
אנחנו זקוקים למיכשור פשוט וחכם
11:32
that avoidsנמנע the problemsבעיות of the large-scaleבקנה מידה גדול mechanizationמיכון that we'veיש לנו had.
238
680000
4000
שימנע את הבעיות של המיכשור רחב ההיקף שיש לנו.
11:36
So what can we do?
239
684000
2000
אז מה אנחנו יכולים לעשות?
11:38
We mustצריך feedהזנה threeשְׁלוֹשָׁה billionמיליארד people in citiesערים.
240
686000
3000
אנו מוכרחים להאכיל 3 מיליארד אנשים בערים.
11:41
We will not do that throughדרך smallקָטָן farmers'חקלאים marketsשווקים
241
689000
2000
אנחנו לא נשיג זאת בעזרת שווקי איכרים קטנים
11:43
because these people have no smallקָטָן farmers'חקלאים marketsשווקים at theirשֶׁלָהֶם disposalרְשׁוּת.
242
691000
4000
משום שלאנשים האלו אין נגישות לשווקי איכרים קטנים.
11:47
They have lowנָמוּך incomesהכנסות. And they benefitתועלת
243
695000
3000
יש להם הכנסה נמוכה, והם מפיקים תועלת
11:50
from cheapזוֹל, affordableזול, safeבטוח and diverseמְגוּוָן foodמזון.
244
698000
3000
ממזון זול, בר-השגה, בטוח ומגוון.
11:53
That's what we mustצריך aimמַטָרָה for in the nextהַבָּא 20 to 30 yearsשנים.
245
701000
3000
לכך עלינו לכוון בעשרים עד שלושים שנים הבאות.
11:56
But yes there are some solutionsפתרונות.
246
704000
2000
אבל כן, יש מספר פתרונות.
11:58
And let me just do one simpleפָּשׁוּט conceptualרַעיוֹנִי thing:
247
706000
4000
אציג לכם רק רעיון פשטני אחד:
12:02
if I plotעלילה scienceמַדָע as a proxyפרוקסי
248
710000
3000
אם אני משרטטת את המדע כמייצג
12:05
for controlלִשְׁלוֹט of the productionהפקה processתהליך and scaleסוּלָם.
249
713000
4000
של השליטה על תהליך הייצור וההיקף.
12:09
What you see is that we'veיש לנו startedהתחיל
250
717000
2000
מה שאתם רואים זה שהתחלנו
12:11
in the left-handיד שמאל cornerפינה with traditionalמָסוֹרתִי agricultureחַקלָאוּת,
251
719000
3000
בפינה השמאלית עם חקלאות מסורתית,
12:14
whichאיזה was sortסוג of small-scaleקנה מידה קטן and low-controlשליטה נמוכה.
252
722000
3000
שהיתה בהיקף קטן וברמת שליטה נמוכה.
12:17
We'veללא שם: יש לנו movedנִרגָשׁ towardsלִקרַאת large-scaleבקנה מידה גדול and very highגָבוֹהַ controlלִשְׁלוֹט.
253
725000
4000
התקדמנו לכיוון היקף גדול ושליטה גבוהה מאד.
12:21
What I want us to do is to keep up the scienceמַדָע and even get more scienceמַדָע in there
254
729000
5000
מה שאני רוצה הוא שנשמור על המדע ואפילו נכניס עוד מדע
12:26
but go to a kindסוג of regionalאֵזוֹרִי scaleסוּלָם --
255
734000
2000
אבל שנפנה לכיוון ההיקף האזורי --
12:28
not just in termsמונחים of the scaleסוּלָם of the fieldsשדות,
256
736000
2000
לא רק מבחינת גודל השדות,
12:30
but in termsמונחים of the entireשלם foodמזון networkרֶשֶׁת.
257
738000
3000
אלא מבחינת רשת המזון כולה.
12:33
That's where we should moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
258
741000
2000
לשם עלינו להתקדם.
12:35
And the ultimateסופי mayמאי be, but it doesn't applyלהגיש מועמדות to cerealsדִגנֵי בּוֹקֶר,
259
743000
3000
ובסופו של דבר ייתכן, אך זה לא תקף לגבי דגנים,
12:38
that we have entirelyלַחֲלוּטִין closedסָגוּר ecosystemsמערכות אקולוגיות --
260
746000
3000
שיהיו לנו מערכות אקולוגיות סגורות לחלוטין --
12:41
the horticulturalגינון systemsמערכות right at the topחלק עליון left-handיד שמאל cornerפינה.
261
749000
4000
מערכות הגינון הנמצאות ממש בפינה השמאלית העליונה.
12:45
So we need to think differentlyבאופן שונה about agricultureחַקלָאוּת scienceמַדָע.
262
753000
4000
כך שאנחנו צריכים לחשוב בצורה שונה על מדע החקלאות.
12:49
Agricultureחַקלָאוּת scienceמַדָע for mostרוב people -- and there are not manyרב farmersחקלאים
263
757000
2000
מדע החקלאות עבור רוב האנשים, ואין הרבה איכרים
12:51
amongבין you here --
264
759000
2000
כאן ביניכם--
12:53
has this nameשֵׁם of beingלהיות badרַע,
265
761000
3000
יצא לו שם כל-כך רע,
12:56
of beingלהיות about pollutionזיהום, about large-scaleבקנה מידה גדול,
266
764000
2000
שהם קשורים בזיהום, שמדובר בהיקפים גדולים
12:58
about the destructionהֶרֶס of the environmentסביבה.
267
766000
2000
בקשר להשמדת הסביבה.
13:00
That is not necessaryנחוץ.
268
768000
2000
זה לא בהכרח כך.
13:02
We need more scienceמַדָע and not lessפָּחוּת. And we need good scienceמַדָע.
269
770000
3000
אנו זקוקים ליותר מדע, לא פחות. ולמדע איכותי.
13:05
So what kindסוג of scienceמַדָע can we have?
270
773000
2000
אז איזה מין מדע יכול להיות לנו?
13:07
Well first of all I think
271
775000
2000
ראשית, אני חושבת
13:09
we can do much better on the existingקיים technologiesטכנולוגיות.
272
777000
3000
שאנו יכולים להשיג הרבה יותר עם הטכנולוגיות הקיימות.
13:12
Use biotechnologyביוטכנולוגיה where usefulמוֹעִיל,
273
780000
2000
להשתמש בביוטכנולוגיה היכן שזה שימושי,
13:14
particularlyבִּמְיוּחָד in pestטַרדָן and diseaseמַחֲלָה resistanceהִתנַגְדוּת.
274
782000
3000
בעיקר במניעתם של מזיקים ומחלות.
13:17
There are alsoגַם robotsרובוטים, for exampleדוגמא,
275
785000
2000
ישנם גם רובוטים, לדוגמה,
13:19
who can recognizeלזהות weedsעשבים שוטים
276
787000
2000
שיכולים לזהות עשבים שוטים
13:21
with a resolutionפתרון הבעיה of halfחֲצִי an inchאִינְטשׁ.
277
789000
3000
ברמת הפרדה של כחצי אינץ'.
13:24
We have much clevererחכמה יותר irrigationהשקיה.
278
792000
2000
יש לנו מערכת השקיה חכמה בהרבה.
13:26
We do not need to spillלשפוך the waterמַיִם if we don't want to.
279
794000
4000
איננו צריכים לשפוך את המים אם איננו מעוניינים בכך.
13:30
And we need to think very dispassionatelyבאדישות
280
798000
3000
ועלינו לחשוב בצורה קרה ומחושבת
13:33
about the comparativeיַחֲסִי advantagesיתרונות
281
801000
2000
על היתרונות היחסיים
13:35
of small-scaleקנה מידה קטן and large-scaleבקנה מידה גדול.
282
803000
3000
של ההיקף הקטן וההיקף הגדול.
13:38
We need to think that landארץ is multi-functionalרב שימושי.
283
806000
2000
אנחנו צריכים לחשוב על כך שהקרקע היא רב-תפקודית.
13:40
It has differentשונה functionsפונקציות.
284
808000
2000
יש לה פונקציות שונות.
13:42
There are differentשונה waysדרכים in whichאיזה we mustצריך use it --
285
810000
3000
ישנן דרכים שונות בהן עלינו להשתמש בה --
13:45
for residentialמגורים, for natureטֶבַע, for agricultureחַקלָאוּת purposesמטרות.
286
813000
3000
למגורים, לטבע, למטרות חקלאיות.
13:48
And we alsoגַם need to re-examineלבחון מחדש livestockבעלי חיים.
287
816000
3000
ועלינו גם לבחון מחדש את נושא המשק החי.
13:51
Go regionalאֵזוֹרִי and go to urbanעִירוֹנִי foodמזון systemsמערכות.
288
819000
3000
לעבור להיות אזוריים ולעבור למערכות מזון עירוניות.
13:54
I want to see fishדג pondsבריכות in parkingחֲנָיָה lots and basementsמרתפים.
289
822000
4000
אני רוצה לראות בריכות דגים במגרשי חנייה ובמרתפים.
13:58
I want to have horticultureגַנָנוּת
290
826000
2000
אני רוצה שתהיינה גינות
14:00
and greenhousesחממות on topחלק עליון of residentialמגורים areasאזורי.
291
828000
3000
וחממות על גגות של איזורי מגורים.
14:03
And I want to use the energyאֵנֶרְגִיָה that comesבא from those greenhousesחממות
292
831000
3000
ואני רוצה להשתמש באנרגיה שמקורה באותן חממות
14:06
and from the fermentationתְסִיסָה of cropsיבולים
293
834000
2000
ובתסיסה של היבולים
14:08
to heatחוֹם our residentialמגורים areasאזורי.
294
836000
2000
כדי לחמם את אזורי המגורים שלנו.
14:10
There are all kindsמיני of waysדרכים we can do it.
295
838000
2000
יש כל מיני דרכים בהן נוכל לעשות זאת.
14:12
We cannotלא יכול solveלִפְתוֹר the worldעוֹלָם foodמזון problemבְּעָיָה
296
840000
2000
אנו לא יכולים לפתור את בעיית המזון העולמי
14:14
by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני biologicalבִּיוֹלוֹגִי agricultureחַקלָאוּת.
297
842000
2000
על-ידי שימוש בחקלאות ביולוגית.
14:16
But we can do a lot more.
298
844000
3000
אבל אנחנו יכולים לעשות הרבה יותר.
14:19
And the mainרָאשִׁי thing that I would really askלִשְׁאוֹל all of you
299
847000
3000
והדבר העיקרי שאני באמת מבקשת מכולכם
14:22
as you go back to your countriesמדינות, or as you stayשָׁהוּת here:
300
850000
3000
כשתשובו לארצותיכם, או אם אתם נשארים כאן,
14:25
askלִשְׁאוֹל your governmentמֶמְשָׁלָה for an integratedמְשׁוּלָב foodמזון policyמְדִינִיוּת.
301
853000
4000
דירשו מן הממשלות שלכם מדיניות מזון משולבת.
14:29
Foodמזון is as importantחָשׁוּב as energyאֵנֶרְגִיָה,
302
857000
3000
המזון חשוב בדיוק כמו האנרגיה,
14:32
as securityבִּטָחוֹן, as the environmentסביבה.
303
860000
2000
כמו הביטחון, כמו הסביבה.
14:34
Everything is linkedצָמוּד togetherיַחַד.
304
862000
2000
הכל מחובר יחדיו.
14:36
So we can do that. In factעוּבדָה in a denselyבצפיפות populatedמְאוּכלָס countryמדינה
305
864000
3000
אנו יכולים לעשות זאת. למעשה, במדינה צפופת-אוכלוסין
14:39
like the Riverנהר Deltaדֶלתָא, where I liveלחיות in the Netherlandsהולנד,
306
867000
3000
כמו אזור נהר דלתא, היכן שאני חיה בהולנד,
14:42
we have combinedמְשׁוּלָב these functionsפונקציות.
307
870000
2000
אנו שילבנו את הפונקציות הללו.
14:44
So this is not scienceמַדָע fictionספרות בדיונית. We can combineלְשַׁלֵב things
308
872000
3000
כך שזה לא מדע בדיוני. אנו יכולים לשלב דברים
14:47
even in a socialחֶברָתִי senseלָחוּשׁ of makingהֲכָנָה
309
875000
2000
אפילו ברמת העשייה החברתית
14:49
the ruralכַּפרִי areasאזורי more accessibleנגיש to people --
310
877000
2000
של הפיכת האזורים הכפריים ליותר נגישים לאנשים --
14:51
to houseבַּיִת, for exampleדוגמא, the chronicallyכרונית sickחוֹלֶה.
311
879000
3000
לדוגמה, כמגורים לחולים כרוניים.
14:54
There is all kindsמיני of things we can do.
312
882000
2000
יש כל מיני דברים שאנחנו יכולים לעשות.
14:56
But there is something you mustצריך do. It's not enoughמספיק for me to say,
313
884000
3000
אך יש משהו שעליכם לעשות. לא די בכך שאומר,
14:59
"Let's get more boldנוֹעָז scienceמַדָע into agricultureחַקלָאוּת."
314
887000
3000
"בואו נכניס עוד מדע נועז לחקלאות."
15:02
You mustצריך go back
315
890000
2000
אתם צריכים לחזור,
15:04
and think about your ownשֶׁלוֹ foodמזון chainשַׁרשֶׁרֶת.
316
892000
2000
ולחשוב על שרשרת המזון שלכם.
15:06
Talk to farmersחקלאים. When was the last time
317
894000
2000
דברו עם החוואים. מתי היתה הפעם האחרונה
15:08
you wentהלך to a farmחווה חקלאית and talkedדיבר to a farmerחַקלאַי?
318
896000
2000
בה הלכתם לחווה ושוחחתם עם איכר?
15:10
Talk to people in restaurantsמסעדות.
319
898000
2000
דברו עם אנשים במסעדות.
15:12
Understandמבין where you are in the foodמזון chainשַׁרשֶׁרֶת,
320
900000
2000
הבינו את מקומכם בשרשרת המזון,
15:14
where your foodמזון comesבא from.
321
902000
2000
הבינו מאין מגיע המזון שלכם.
15:16
Understandמבין that you are partחֵלֶק
322
904000
2000
הבינו שאתם חלק
15:18
of this enormousעֲנָקִי chainשַׁרשֶׁרֶת of eventsאירועים.
323
906000
2000
משרשרת עצומה של אירועים.
15:20
And that freesמשחרר you up to do other things.
324
908000
3000
שמשחררת אתכם לעשות דברים אחרים.
15:23
And aboveמֵעַל all, to me, foodמזון is about respectכבוד.
325
911000
4000
ומעל לכל, עבורי, עיקר החשיבות במזון הוא הכבוד,
15:27
It's about understandingהֲבָנָה, when you eatלאכול,
326
915000
2000
ההבנה שכאשר אתם אוכלים
15:29
that there are alsoגַם manyרב people who are still in this situationמַצָב,
327
917000
4000
יש עוד רבים שעדיין נמצאים במצב הזה,
15:33
who are still strugglingנאבקת for theirשֶׁלָהֶם dailyיום יומי foodמזון.
328
921000
3000
שעדיין נאבקים על אוכל יומם.
15:36
And the kindסוג of simplisticפשטני solutionsפתרונות that we sometimesלִפְעָמִים have,
329
924000
3000
והפתרונות הפשטניים שאנו לעתים מציעים:
15:39
to think that doing everything by handיד
330
927000
2000
לחשוב שלעשות הכל בידיים
15:41
is going to be the solutionפִּתָרוֹן,
331
929000
2000
עתיד להיות הפתרון,
15:43
is really not morallyמוסרית justifiedמוּצדָק.
332
931000
3000
זה בעצם לא צודק מבחינה מוסרית.
15:46
We need to help to liftמעלית them out of povertyעוני.
333
934000
2000
עלינו לעזור להם לצאת מהעוני.
15:48
We need to make them proudגאה of beingלהיות a farmerחַקלאַי
334
936000
4000
עלינו לגרום להם לחוש גאווה על היותם איכרים
15:52
because they allowלהתיר us to surviveלִשְׂרוֹד.
335
940000
3000
משום שהם מאפשרים לנו לשרוד.
15:55
Never before, as I said,
336
943000
2000
מעולם לפני-כן, כמו שאמרתי,
15:57
has the responsibilityאַחֲרָיוּת for foodמזון
337
945000
2000
האחריות על המזון
15:59
been in the handsידיים of so fewמְעַטִים.
338
947000
2000
לא היתה נתונה בידיהם של כה מעטים.
16:01
And never before have we had the luxuryמוּתָרוּת
339
949000
2000
ומעולם לפני-כן לא היו לנו המותרות
16:03
of takingלְקִיחָה it for grantedשניתנו
340
951000
2000
של התייחסות לכך כמובן מאליו
16:05
because it is now so cheapזוֹל.
341
953000
3000
משום שהיום זה כה זול.
16:08
And I think there is nobodyאף אחד elseאַחֵר who has expressedהביע
342
956000
2000
ולדעתי, איש לא הביע
16:10
better, to me, the ideaרַעְיוֹן that foodמזון, in the endסוֹף,
343
958000
4000
טוב יותר, בעיני, את הרעיון שהמזון, בסופו של דבר,
16:14
in our ownשֶׁלוֹ traditionמָסוֹרֶת, is something holyקָדוֹשׁ.
344
962000
3000
במסורת שלנו, הוא משהו קדוש.
16:17
It's not about nutrientsחומרים מזינים and caloriesקלוריות.
345
965000
2000
לא מדובר כאן על חומרים מזינים ועל קלוריות .
16:19
It's about sharingשיתוף. It's about honestyיוֹשֶׁר. It's about identityזהות.
346
967000
4000
אלא על שיתוף. על יושר. מדובר כאן על זהות.
16:23
Who said this so beautifullyיָפֶה was Mahatmaמהטמה Gandhiגנדי,
347
971000
3000
מי שאמר זאת בצורה כה יפה היה מהטמה גנדי,
16:26
75 yearsשנים agoלִפנֵי, when he spokeדיבר about breadלחם.
348
974000
3000
לפני 75 שנה, כאשר הוא דיבר על הלחם.
16:29
He did not speakלְדַבֵּר about riceאורז, in Indiaהוֹדוּ. He said,
349
977000
3000
הוא לא דיבר על האורז בהודו. הוא אמר,
16:32
"To those who have to go withoutלְלֹא two mealsארוחות a day,
350
980000
4000
"לאלו שנאלצים לחיות ללא שתי ארוחות ביום,
16:36
God can only appearלְהוֹפִיעַ as breadלחם."
351
984000
3000
אלוהים יכול להופיע רק בדמות לחם."
16:39
And so as I'm finishingגימור my breadלחם here --
352
987000
4000
אז בעודי מסיימת את הכנת הלחם שלי כאן --
16:43
and I've been bakingאֲפִיָה it, and I'll try not to burnלשרוף my handsידיים.
353
991000
4000
אפיתי אותו. אנסה שלא לכוות את ידי.
16:47
Let me shareלַחֲלוֹק
354
995000
2000
תנו לי לחלק
16:49
with those of you here in the first rowשׁוּרָה.
355
997000
2000
לכם, כאן בשורות הראשונות.
16:51
Let me shareלַחֲלוֹק some of the foodמזון with you.
356
999000
2000
תנו לי לחלוק איתכם חלק מהמזון.
16:53
Take some of my breadלחם.
357
1001000
2000
קחו קצת מלחמי.
16:55
And as you eatלאכול it, and as you try it --
358
1003000
3000
ובעודכם אוכלים אותו, ובעודכם טועמים אותו --
16:58
please come and standלַעֲמוֹד up.
359
1006000
2000
אנא עימדו.
17:00
Have some of it.
360
1008000
2000
קחו קצת מזה.
17:02
I want you to think that everyכֹּל biteנְשִׁיכָה connectsמתחבר you
361
1010000
3000
אני רוצה שתחשבו שכל נגיסה מחברת אתכם
17:05
to the pastעבר and the futureעתיד:
362
1013000
2000
אל העבר ואל העתיד,
17:07
to these anonymousבעילום שם farmersחקלאים,
363
1015000
2000
לאותם איכרים אלמונים,
17:09
that first bredbred the first wheatחיטה varietiesזנים;
364
1017000
4000
לאותו לחם ראשון ולאותם זני חיטה ראשונים,
17:13
and to the farmersחקלאים of todayהיום,
365
1021000
2000
ולאיכרים של היום,
17:15
who'veמי been makingהֲכָנָה this. And you don't even know who they are.
366
1023000
3000
שעשו את זה. ואתם אינכם אפילו יודעים מי הם.
17:18
Everyכֹּל mealארוחה you eatלאכול
367
1026000
2000
כל ארוחה שאתם אוכלים
17:20
containsמכיל ingredientsרכיבים from all acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם.
368
1028000
4000
מכילה בתוכה מרכיבים מכל העולם.
17:24
Everything makesעושה us so privilegedחָסוּי,
369
1032000
3000
הכל הופך אותנו לכה בעלי-זכות,
17:27
that we can eatלאכול this foodמזון, that we don't struggleמַאֲבָק everyכֹּל day.
370
1035000
3000
שאנו יכולים לאכול מזון זה, שאיננו נאבקים עבורו מידי יום.
17:30
And that, I think,
371
1038000
2000
וזה, אני חושבת,
17:32
evolutionarily-speakingדוברי אבולוציונית is uniqueייחודי.
372
1040000
2000
ייחודי מבחינה אבולוציונית.
17:34
We'veללא שם: יש לנו never had that before.
373
1042000
2000
זה מעולם לא היה לנו.
17:36
So enjoyלהנות your breadלחם.
374
1044000
2000
אז תיהנו מהלחם שלכם.
17:38
Eatלאכול it, and feel privilegedחָסוּי.
375
1046000
2000
איכלו אותו, וחושו שנפלה לידיכם זכות.
17:40
Thank you very much.
376
1048000
2000
תודה רבה לכם.
17:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
377
1050000
12000
(מחיאות כפיים)
Translated by Oren Szekatch
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com