ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com
TED2009

Louise Fresco: We need to feed the whole world

Louise Fresco tüm dünyayı doyuruyor.

Filmed:
1,092,607 views

Louise Fresco bize süpermarket tarzı beyaz ekmeklerin seri üretimlerini neden desteklememiz gerektiğini gösterecek. Küçük fırınların ve geleneksel metodların bir gün rollerini bırakacağını ve çevreye duyarlı seri üretimlerin tüm dünyayı doyuracağını söylüyor.
- Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm not at all a cookpişirmek.
0
0
2000
Ben bir aşçı değilim
00:14
So don't fearkorku, this is not going to be a cookingyemek pişirme demonstrationgösteri.
1
2000
3000
Endişelenmeyin, bu yemek pişirme gösterisine dönüşmeyecek.
00:17
But I do want to talk to you about something
2
5000
2000
Ama ben hepinizin sevgiğini düşündüğüm...
00:19
that I think is dearSayın to all of us.
3
7000
3000
...bir konu hakkında konuşmak istiyorum.
00:22
And that is breadekmek -- something whichhangi is as simplebasit
4
10000
3000
Bu bir ekmek -- bizim için basit ve ...
00:25
as our basictemel, mostçoğu fundamentaltemel humaninsan stapleElyaf.
5
13000
4000
... insanlık için de en temel gıda.
00:29
And I think fewaz of us spendharcamak the day
6
17000
3000
Ve bence çok azımız gününü...
00:32
withoutolmadan eatingyemek yiyor breadekmek in some formform.
7
20000
3000
...ekmek yemeden geçiriyor.
00:35
UnlessSürece you're on one of these CalifornianKaliforniya low-carbdüşük karbonhidrat dietsdiyetler,
8
23000
4000
Şu düşük karbonhidratlı Kaliforniya diyetlerinden...
00:39
breadekmek is standardstandart.
9
27000
2000
... birtanesini yapmıyorsanız, ekmek standarttır.
00:41
BreadEkmek is not only standardstandart in the WesternWestern dietdiyet.
10
29000
2000
Ekmek sadece batı diyetlerinde standart değildir.
00:43
As I will showgöstermek to you, it is actuallyaslında
11
31000
2000
Size göstereceğim gibi, ekmek aslında...
00:45
the mainstaydayanak noktası of modernmodern life.
12
33000
3000
...modern yaşamın temel besin kaynağıdır.
00:48
So I'm going to bakefırında breadekmek for you.
13
36000
2000
Şimdi, sizin için ekmek pişireceğim.
00:50
In the meantimebu arada I'm alsoAyrıca talkingkonuşma to you,
14
38000
3000
Bu arada bir yandan sizinle konuşacağım için,...
00:53
so my life is going to complicatedkarmaşık. BearAyı with me.
15
41000
3000
...hayatım karmakarışık olacak. Bana sabır gösterin.
00:56
First of all, a little bitbit of audienceseyirci participationkatılım.
16
44000
4000
Öncelikle, biraz izleyici katılımı.
01:00
I have two loavessomun of breadekmek here.
17
48000
3000
Burada iki tane somun ekmek var.
01:03
One is a supermarketsüpermarket standardstandart:
18
51000
3000
Birisi süper market ölçüsünde...
01:06
whitebeyaz breadekmek, pre-packagedönceden paketlenmiş,
19
54000
2000
...hazır ambalajlı beyaz ekmek,...
01:08
whichhangi I'm told is calleddenilen a WonderbreadWonderbread.
20
56000
3000
...bana "harika ekmek" adı altında söylenen...
01:11
(LaughterKahkaha)
21
59000
1000
(Gülüşmeler)
01:12
I didn't know this wordsözcük untila kadar I arrivedgeldi.
22
60000
2000
Bu kelimeyi buraya gelene kadar bilmiyordum.
01:14
And this is more or lessaz,
23
62000
3000
Ve bu hemen hemen...
01:17
a whole-mealBütün-yemek, handmadeel yapımı,
24
65000
2000
...tam unlu ev yapımı, ...
01:19
small-bakeryküçük-fırın ekmek üreticileri loafsomun of breadekmek.
25
67000
2000
...küçük fırın somun ekmeği.
01:21
Here we go. I want to see a showgöstermek of handseller.
26
69000
3000
Hadi bakalım. Elleri görmek istiyorum.
01:24
Who preferstercih ediyor the whole-mealBütün-yemek breadekmek?
27
72000
5000
Kimler kepek ekmeğini tercih ediyor?
01:29
Okay let me do this differentlyfarklı olarak. Is anybodykimse preferringtercih the WonderbreadWonderbread at all?
28
77000
4000
Pekala bunu biraz farklı bir şekilde yapalım. Harika ekmeyi tercih eden kimse var mı?
01:33
(LaughterKahkaha)
29
81000
1000
(Gülüşmeler)
01:34
I have two tentativegeçici maleerkek handseller.
30
82000
4000
İki tane çekimser erkek eli görüyorum.
01:38
(LaughterKahkaha)
31
86000
3000
(Gülüşmeler)
01:41
Okay, now the questionsoru is really,
32
89000
3000
Peki, şimdi soru gerçekten de...
01:44
why is this so?
33
92000
2000
...neden bu böyle?
01:46
And I think it is because
34
94000
2000
Bence bunun sebebi...
01:48
we feel that this kindtür of breadekmek
35
96000
3000
...bu çeşit ekmeğin...
01:51
really is about authenticityOrijinallik Sertifikası.
36
99000
3000
...gerçekten de güvenilir olduğunu düşünmemizden dolayı.
01:54
It's about a traditionalgeleneksel way of livingyaşam.
37
102000
3000
Bu geleneksel yaşam biçimiyle alakalı.
01:57
A way that is perhapsbelki more realgerçek, more honestdürüst.
38
105000
4000
Belki de daha gerçek, daha güvenilir bir yol.
02:01
This is an imagegörüntü from TuscanyTuscany, where we feel
39
109000
3000
Toskana'dan bu görüntü, bize hala...
02:04
agriculturetarım is still about beautygüzellik.
40
112000
2000
...tarımın güzel olduğunu hissettiriyor.
02:06
And life is really, too.
41
114000
2000
Ve hayat da gerçek.
02:08
And this is about good tastedamak zevki, good traditionsgelenekler.
42
116000
4000
Ve bu iyi bir damak tadı ve gelenekle alakalı.
02:12
Why do we have this imagegörüntü?
43
120000
2000
Neden böyle bir fikre sahibiz?
02:14
Why do we feel that this is more truedoğru than this?
44
122000
5000
Neden bunun diğerinden daha doğru olduğunu hissederiz?
02:19
Well I think it has a lot to do with our historytarih.
45
127000
3000
Ben daha çok tarihimizle ilgili olduğunu düşünüyorum.
02:22
In the 10,000 yearsyıl sincedan beri agriculturetarım evolvedgelişti,
46
130000
3000
10.000 yıl içerisinde tarımın gelişmiş olmasından dolayı...
02:25
mostçoğu of our ancestorsatalarımız have actuallyaslında been agriculturalistsOrganizasyonel
47
133000
4000
...atalarımızın çoğunun aslında tarımcı olması ya da...
02:29
or they were closelyyakından relatedilgili to foodGıda productionüretim.
48
137000
3000
...yiyecek-gıda üretimi ile yakından alakalı olmalarıdır.
02:32
And we have this mythicalefsanevi imagegörüntü
49
140000
2000
Ve bizler, geçmişte kırsal alanlarda yaşamanın...
02:34
of how life was in ruralkırsal areasalanlar in the pastgeçmiş.
50
142000
4000
... nasıl olduğuna dair şu efsanevi fikre sahibiz.
02:38
ArtSanat has helpedyardım etti us to maintainsürdürmek that kindtür of imagegörüntü.
51
146000
3000
Sanat bu tür fikri sürdürmede yardımcı olmaktadır.
02:41
It was a mythicalefsanevi pastgeçmiş.
52
149000
3000
Bu efsanevi bir geçmiştir.
02:44
Of coursekurs, the realitygerçeklik is quiteoldukça differentfarklı.
53
152000
2000
Elbette, gerçek oldukça farklı.
02:46
These poorfakir farmersçiftçiler
54
154000
2000
Kendi elleri veya hayvanları ile tarlada çalışan bu...
02:48
workingçalışma the landarazi by handel or with theironların animalshayvanlar,
55
156000
2000
fakir çiftçiler, bugün Batı Afrikadaki...
02:50
had yieldYol ver levelsseviyeleri that are comparablekarşılaştırılabilir
56
158000
3000
...en fakir çiftçilerle...
02:53
to the poorestyoksul farmersçiftçiler todaybugün in WestBatı AfricaAfrika.
57
161000
3000
...karşılaştırılabilir ürüne seviyesine sahipler.
02:56
But we have, somehowbir şekilde,
58
164000
2000
Her nasılsa, son bir kaç yüzyıl...
02:58
in the coursekurs of the last fewaz centuriesyüzyıllar, or even decadeson yıllar,
59
166000
4000
... ya da onlarca yıl içerisinde
03:02
startedbaşladı to cultivateyetiştirmek an imagegörüntü of
60
170000
2000
...geçmişteki efsanevi, kırsal zirai şekli ile...
03:04
a mythicalefsanevi, ruralkırsal agriculturaltarım pastgeçmiş.
61
172000
4000
...tarim yapmaya başladık.
03:08
It was only 200 yearsyıl agoönce
62
176000
2000
Endüstriyel devrimin olması...
03:10
that we had the adventAdvent of the IndustrialEndüstriyel RevolutionDevrim.
63
178000
3000
...sadece 200 sene önceydi.
03:13
And while I'm startingbaşlangıç to make some breadekmek for you here,
64
181000
3000
Ve ben burada sizler için biraz ekmek yapmaya başlarken...
03:16
it's very importantönemli to understandanlama
65
184000
2000
...bu devrimin bizim için ne yaptığını...
03:18
what that revolutiondevrim did to us.
66
186000
3000
...anlamak da çok önemli.
03:21
It broughtgetirdi us powergüç. It broughtgetirdi us mechanizationmekanizasyon, fertilizersGübreler.
67
189000
6000
Bize güç getirdi. Bize makineleşmeyi ve gübreyi getirdi.
03:27
And it actuallyaslında drovesürdü up our yieldsverimleri.
68
195000
2000
Ve bu da aslın da mahsul miktarımızı yukarı çekti.
03:29
And even sortçeşit of horriblekorkunç things, like pickingtoplama beansfasulye by handel,
69
197000
4000
Ve hatta bu tür berbat şeyler bile, ...
03:33
can now be donetamam automaticallyotomatik olarak.
70
201000
3000
...şimdi otomatik olarak yapılabiliyor.
03:36
All that is a realgerçek, great improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme, as we shall-acak see.
71
204000
5000
Gördüğünüz üzere tüm bu gerçek, büyük bir gelişmedir.
03:41
Of coursekurs we alsoAyrıca, particularlyözellikle in the last decadeonyıl,
72
209000
4000
Elbette biz de, son on yıl içerisinde,...
03:45
managedyönetilen to envelopörtmek the worldDünya
73
213000
2000
...küresel ticaretin boyunduruğunda...
03:47
in a denseyoğun chainzincir of supermarketssüpermarketler,
74
215000
3000
...oldukça çok süper marketler zinciri ile
03:50
in a chainzincir of globalglobal tradeTicaret.
75
218000
3000
...dünya'yı yoğun bir şekilde sardık.
03:53
And it meansanlamına geliyor that you now eatyemek productsÜrünler,
76
221000
2000
Ve bu da tüm dünyadan gelen ürünleri...
03:55
whichhangi can come from all around the worldDünya.
77
223000
3000
...yiyebileceğiniz anlamına geliyor.
03:58
That is the realitygerçeklik of our modernmodern life.
78
226000
3000
Bu modern hayatın gerçeğidir.
04:01
Now you mayMayıs ayı prefertercih etmek this loafsomun of breadekmek.
79
229000
4000
Şimdi bu ekmeği tercih edebilirsiniz.
04:05
ExcuseBahane my handseller but this is how it is.
80
233000
3000
Ellerim kusuruna bakmayın ama bu, bu şekilde olur.
04:08
But actuallyaslında the realgerçek relevantuygun breadekmek,
81
236000
3000
Ancak aslında tarihi gerçek ekmek,...
04:11
historicallytarihsel, is this whitebeyaz WonderMerak ediyorum loafsomun.
82
239000
4000
...bu beyaz harika somundur.
04:15
And don't despisehor the whitebeyaz breadekmek
83
243000
3000
Ve beyaz ekmekten nefret etmeyin...
04:18
because it really, I think,
84
246000
3000
...çünkü bence...
04:21
symbolizessimgeler the factgerçek that breadekmek and foodGıda
85
249000
3000
...hepimiz için ekmeğin ve yiyeceğin...
04:24
have becomeolmak plentifulbol and affordablesatın alınabilir to all.
86
252000
4000
...bereketli ve ekonomik olduğunu düşünüyorum.
04:28
And that is a featfeat that we
87
256000
2000
Ve bu nimetin biz gerçekten de...
04:30
are not really consciousbilinçli of that much.
88
258000
3000
...pek farkında değiliz.
04:33
But it has changeddeğişmiş the worldDünya.
89
261000
2000
Ama bu, dünya değiştirdi.
04:35
This tinyminik breadekmek that is tastelesstatsız in some waysyolları
90
263000
3000
Bazı açılardan bir bakıma lezzetsiz ve...
04:38
and has a lot of problemssorunlar
91
266000
2000
...pek çok probleme sahip olan bu küçük ekmek...
04:40
has changeddeğişmiş the worldDünya.
92
268000
3000
...dünya'yı değiştirmiştir.
04:43
So what is happeningolay?
93
271000
2000
Peki ne olmakta?
04:45
Well the besten iyi way to look at that is to do a tinyminik bitbit of simplisticbasit statisticsistatistik.
94
273000
4000
Bunu en iyi anlamanın yolu, küçük, basit bir istatistik yapmaktır.
04:49
With the adventAdvent of the IndustrialEndüstriyel RevolutionDevrim
95
277000
3000
Sanayi devriminin gelişmesiyle...
04:52
with modernizationmodernizasyon of agriculturetarım
96
280000
2000
...son on yıl içinde tarım modernizasyonu...
04:54
in the last fewaz decadeson yıllar, sincedan beri the 1960s,
97
282000
4000
...1960 lardan günümüze kişi başına düşen...
04:58
foodGıda availabilitykullanılabilirlik, perbaşına headkafa, in this worldDünya,
98
286000
3000
...gıda kullanılabilirliliği...
05:01
has increasedartmış by 25 percentyüzde.
99
289000
3000
...yüzde 25 oranında arttı.
05:04
And the worldDünya populationnüfus in the meantimebu arada has doubledkatına.
100
292000
4000
Ve bu arada dünya nüfusunun iki katına çıkmıştır.
05:08
That meansanlamına geliyor that we have now more foodGıda availablemevcut
101
296000
3000
Bunun anlamı insanlık tarihinden öncesine göre ...
05:11
than ever before in humaninsan historytarih.
102
299000
2000
...günümüzde hiç olmadığı kadar bol yiyeceğe sahibiz.
05:13
And that is the resultsonuç, directlydirekt olarak,
103
301000
2000
Ve bu da artan ölçekte üretim hacmimizin...
05:15
of beingolmak so successfulbaşarılı
104
303000
2000
...bu kadar başarılı olmasının...
05:17
at increasingartan the scaleölçek and volumehacim of our productionüretim.
105
305000
4000
...direkt bir sonuçtur.
05:21
And this is truedoğru, as you can see, for all countriesülkeler,
106
309000
3000
Gördüğünüz gibi bu tüm ülkeler için doğrudur, ...
05:24
includingdahil olmak üzere the so-calledsözde developinggelişen countriesülkeler.
107
312000
2000
...gelişmekte olan ülkeler de dahil olmak üzere.
05:26
What happenedolmuş to our breadekmek in the meantimebu arada?
108
314000
3000
Bu arada bizim ekmeğe ne oldu?
05:29
As foodGıda becameoldu plentifulbol here,
109
317000
2000
Yiyecekler burada verimli olmuştur ve bu ayrıca...
05:31
it alsoAyrıca meantdemek that we were ableyapabilmek to decreaseazaltmak
110
319000
2000
bizim tarım çalışanlarının sayısını yüksek gelirli ülkelerdeki...
05:33
the numbernumara of people workingçalışma in agriculturetarım
111
321000
4000
...çalışan nüfusun ortalama %5 ya da...
05:37
to something like, on averageortalama, in the highyüksek incomegelir countriesülkeler,
112
325000
4000
...daha az olmasına benzer bir ortalama ile...
05:41
fivebeş percentyüzde or lessaz of the populationnüfus.
113
329000
4000
...azaltabileceğimiz anlamına da gelmekteydi.
05:45
In the U.S. only one percentyüzde of the people are actuallyaslında farmersçiftçiler.
114
333000
4000
Amerika'da sadece insanların yüzde biri çiftçidir.
05:49
And it freesserbest bırakır us all up to do other things --
115
337000
3000
Ve bu hepimizi tüm diğer şeylere karşı özgür kılmakta...
05:52
to sitoturmak at TEDTED meetingstoplantılar and not to worryendişelenmek about our foodGıda.
116
340000
3000
...TED buluşmalarında oturak ve yiyecek hakkında endişe etmemek gibi.
05:55
That is, historicallytarihsel, a really uniquebenzersiz situationdurum.
117
343000
4000
Bu tarihsel olarak, gerçekten eşsiz bir durumdur.
05:59
Never before has the responsibilitysorumluluk to feedbesleme the worldDünya
118
347000
4000
Dünya'yı besleme sorumluluğu daha önce...
06:03
been in the handseller of so fewaz people.
119
351000
2000
...hiç bukadar az insanın elinde olmamıştı.
06:05
And never before have so manyçok people
120
353000
3000
Ve daha önce bu kadar çok insan...
06:08
been oblivioushabersiz of that factgerçek.
121
356000
3000
...bu gerçekten habersiz olmamıştı.
06:11
So as foodGıda becameoldu more plentifulbol, breadekmek becameoldu cheaperdaha ucuz.
122
359000
4000
Böylece yemek daha bol oldu, ekmek ucuzlamaya başladı.
06:15
And as it becameoldu cheaperdaha ucuz, breadekmek manufacturersüreticileri decidedkarar to addeklemek in all kindsçeşit of things.
123
363000
4000
Evet daha ucuz olmaya başladı, ekmek üreticeleri her türlü şeyi eklemeye karar verdi.
06:19
We addedkatma in more sugarşeker.
124
367000
2000
Daha çok şeker ekledik.
06:21
We addeklemek in raisinsKuru üzüm and oilsıvı yağ and milkSüt
125
369000
6000
Kaloriyi desteklemek için basit gıda türleri olan...
06:27
and all kindsçeşit of things to make breadekmek,
126
375000
2000
...kuru üzüm, süt, ve yağı...
06:29
from a simplebasit foodGıda into kindtür of a supportdestek for calorieskalori.
127
377000
5000
...ekmek yapımında kullandık.
06:34
And todaybugün, breadekmek now is associatedilişkili with obesityşişmanlık,
128
382000
4000
Ve bugün, ekmek gariptir bir şekilde...
06:38
whichhangi is very strangegarip.
129
386000
2000
...obezite ile ilişkilendiriliyor.
06:40
It is the basictemel, mostçoğu fundamentaltemel foodGıda
130
388000
2000
Bu basittir, en temel gıda...
06:42
that we'vebiz ettik had in the last tenon thousandbin yearsyıl.
131
390000
3000
...son on bin yılda ekmek olmuştur.
06:45
WheatBuğday is the mostçoğu importantönemli cropekin -- the first cropekin we domesticatedEvcil
132
393000
4000
Günümüzde uygarlaştılılan ve yetiştilmeye devam ...
06:49
and the mostçoğu importantönemli cropekin we still growbüyümek todaybugün.
133
397000
2000
...edilen buğday en önemli üründür.
06:51
But this is now this strangegarip concoctionkarışım
134
399000
3000
Fakat bu şimdi yüksek kalorili...
06:54
of highyüksek calorieskalori.
135
402000
2000
...garip bir karışımdır.
06:56
And that's not only truedoğru in this countryülke,
136
404000
3000
Ve bu sadece bu ülke için geçerli değil...
06:59
it is truedoğru all over the worldDünya.
137
407000
2000
...tüm dünyada geçerlidir.
07:01
BreadEkmek has migratedgöç to tropicaltropikal countriesülkeler,
138
409000
2000
Orta sınıfın yediği françalı ve...
07:03
where the middleorta classessınıflar now eatyemek FrenchFransızca rollsRulo and hamburgersHamburger
139
411000
4000
...hamburger ekmeğine...
07:07
and where the commutersTaşıt
140
415000
3000
...pirinç unu ve nişasta kullanarak...
07:10
find breadekmek much more handykullanışlı to use
141
418000
2000
...onu daha kullanışlı hale getirip...
07:12
than ricepirinç or cassavamanyok.
142
420000
2000
...tropikal ülkelere gönderdik.
07:14
So breadekmek has becomeolmak from a mainana stapleElyaf,
143
422000
4000
Böylece ekmek...
07:18
a sourcekaynak of calorieskalori
144
426000
2000
...kalorinin kaynağı olan...
07:20
associatedilişkili with obesityşişmanlık
145
428000
2000
...obezite araştırmaları...
07:22
and alsoAyrıca a sourcekaynak of modernitymodernite,
146
430000
2000
...ve çağdaşlığın kaynağı olan...
07:24
of modernmodern life.
147
432000
2000
...modern yaşamın temeli oldu.
07:26
And the whiterdaha beyaz the breadekmek, in manyçok countriesülkeler, the better it is.
148
434000
3000
Ekmeğin daha beyaz olması, bir çok ülkede, çok daha iyidir.
07:29
So this is the storyÖykü of breadekmek as we know it now.
149
437000
3000
Şimdi ekmeğin hikayesini biliyoruz.
07:32
But of coursekurs the pricefiyat of masskitle productionüretim
150
440000
4000
Fakat elbette, seri üretimin maliyetleri...
07:36
has been that we movedtaşındı large-scalebüyük ölçekli.
151
444000
3000
...bizi daha geniş alanlara töneltmiştir.
07:39
And large-scalebüyük ölçekli has meantdemek destructionimha of manyçok of our landscapesmanzaralar,
152
447000
4000
Ve bu geniş alanlara geçiş, doğal yeşil alanlarımızın ve biyolojik...
07:43
destructionimha of biodiversitybiyolojik çeşitlilik --
153
451000
2000
çeşitliliğimizin yok olması anlamınına gelir-- Ve hala...
07:45
still a lonelyyalnız emuEMU here
154
453000
2000
...elimizde kalan yeşil bölge...
07:47
in the BrazilianBrezilya cerradocerrado soybeansoya fieldsalanlar.
155
455000
3000
...Brezilya'nın korumaya almış olduğu soya tarlalarıdır.
07:50
The costsmaliyetler have been tremendousmuazzam --
156
458000
2000
Doğal yaşam alanımızdaki tahrip, su kirliliği ve bunun gibi...
07:52
waterSu pollutionkirlilik, all the things you know about, destructionimha of our habitatshabitatları.
157
460000
4000
... bildiğimiz bir çok felaketlerin maliyeti çok yüksek olmuştur.
07:56
What we need to do is to go back to understandinganlayış what our foodGıda is about.
158
464000
5000
İhtiyacımız olan şey yiyeceklerimize ne yaptığımızı anlamak için geçmişe dönmek.
08:01
And this is where I have to querySorgu all of you.
159
469000
2000
Ve bunun için hepinizi sorgulamak zorundayım.
08:03
How manyçok of you can actuallyaslında tell wheatbuğday apartayrı from other cerealsHububat Ürünleri?
160
471000
4000
Kaçınız buğday dışında diğer tahılları söyleyebilirsiniz?
08:07
How manyçok of you actuallyaslında can make a breadekmek
161
475000
3000
Kaçınız bir ekmek makinası olmadan...
08:10
in this way, withoutolmadan startingbaşlangıç with a breadekmek machinemakine
162
478000
3000
...ya da bir paket un olmadan...
08:13
or just some kindtür of packagedpaketlenmiş flavorlezzet?
163
481000
4000
...ekmek yapabilirsizin?
08:17
Can you actuallyaslında bakefırında breadekmek? Do you know how much a loafsomun of breadekmek actuallyaslında costsmaliyetler?
164
485000
4000
Ekmek yabilir misiniz? Bir ekmeğin maliyetinin ne kadar olduğunu biliyor musunuz?
08:21
We have becomeolmak very removedçıkarıldı
165
489000
2000
Gerçekte ekmeğize ne olduğunun...
08:23
from what our breadekmek really is,
166
491000
2000
...çok uzağındayken...
08:25
whichhangi, again, evolutionarilyevrimsel speakingkonuşuyorum,
167
493000
2000
...evrimsel bir konuşma...
08:27
is very strangegarip.
168
495000
2000
...yapmak çok garip.
08:29
In factgerçek not manyçok of you know that
169
497000
2000
Ekmeğin bir Avrupa icadı olmadığını...
08:31
our breadekmek, of coursekurs, was not a EuropeanAvrupa inventionicat.
170
499000
2000
...bir çoğunuz aslında bilmiyor.
08:33
It was inventedicat edildi by farmersçiftçiler in IraqIrak
171
501000
2000
Ekmek Suriye ve Iraktaki...
08:35
and SyriaSuriye in particularbelirli.
172
503000
2000
...çiftçiler tarafından icad edildi.
08:37
The tinyminik spikebaşak on the left to the centermerkez
173
505000
3000
Bu küçük başak soldan merkeze doğru...
08:40
is actuallyaslında the forefatherAta of wheatbuğday.
174
508000
3000
...buğdayın atasıdır.
08:43
This is where it all comesgeliyor from,
175
511000
2000
On bin yıl önce ekmek yoluyla gelen...
08:45
and where these farmersçiftçiler who actuallyaslında, tenon thousandbin yearsyıl agoönce,
176
513000
3000
...bu çiftçiler aslında kimdir ve , ...
08:48
put us on the roadyol of breadekmek.
177
516000
3000
... nereden geldiğidir..
08:51
Now it is not surprisingşaşırtıcı
178
519000
2000
Şimdi büyük hacimli kitlesel...
08:53
that with this massificationmassification and large-scalebüyük ölçekli productionüretim,
179
521000
3000
...üretim ile tersine bir hareketin ortaya...
08:56
there is a counter-movementkarşı hareket that emergedortaya --
180
524000
2000
...ıkması ve bunun burada Kaliforniya'da...
08:58
very much alsoAyrıca here in CaliforniaCalifornia.
181
526000
2000
olması şaşırtıcı değildir.
09:00
The counter-movementkarşı hareket saysdiyor, "Let's go back to this.
182
528000
3000
Karşı hareket " geri dönelim" diyor.
09:03
Let's go back to traditionalgeleneksel farmingtarım.
183
531000
2000
Geleneksel tarıma geri dönelim.
09:05
Let's go back to small-scaleküçük ölçekli, to farmers'çiftçi marketspiyasalar,
184
533000
4000
Çiftçi pazarları, küçük fırınlar ve bu tür yerler için...
09:09
smallküçük bakeriesFırınlar and all that." WonderfulHarika.
185
537000
3000
...küçük ölçekte geri dönüş yapalım. Harika.
09:12
Don't we all agreeanlaşmak? I certainlykesinlikle agreeanlaşmak.
186
540000
2000
Aynı fikirde değil miyiz? Kesinlikle katılıyorum.
09:14
I would love to go back to TuscanyTuscany
187
542000
2000
Bu tür geleneksel tespitler, güzel yemekler...
09:16
to this kindtür of traditionalgeleneksel settingayar,
188
544000
2000
... ve gastronomi için Toskana'ya...
09:18
gastronomyGastronomi, good foodGıda.
189
546000
2000
...geri dönmek isterdi.
09:20
But this is a fallacyyanlış.
190
548000
2000
Ama bu yalış bir inanıştır.
09:22
And the fallacyyanlış comesgeliyor from idealizingOna bir idealleştirme
191
550000
3000
Ve bu yanlış düşünce geçmişimizde unutmuş, ...
09:25
a pastgeçmiş that we have forgottenunutulmuş about.
192
553000
3000
... olduğumuz ideallerimizden geliyor.
09:28
If we do this, if we want to staykalmak with traditionalgeleneksel small-scaleküçük ölçekli farmingtarım
193
556000
4000
Bunu yaparsak, yani geleneksel küçük çiftçilile yetinirsek...
09:32
we are going, actuallyaslında, to relegatesürmek
194
560000
3000
...aslında bu zavallı çiftçileri ve...
09:35
these poorfakir farmersçiftçiler and theironların husbandsKocalar --
195
563000
3000
...onların kocalarını yoksulluğa mahkum edeceğiz...
09:38
amongarasında whomkime I have livedyaşamış for manyçok yearsyıl,
196
566000
2000
...ben bu çiftçiler arasında yıllarca elektirik olmadan...
09:40
workingçalışma withoutolmadan electricityelektrik and waterSu, to try to improveiyileştirmek theironların foodGıda productionüretim --
197
568000
3000
...yaşadım ve üretimin daha iyi hale getirilmesine...
09:43
we relegatesürmek them to povertyyoksulluk.
198
571000
3000
...katkıda bulunmaya çalıştım.
09:46
What they want are implementsuygular
199
574000
2000
İstedikleri şey üretimlerini artırmak için...
09:48
to increaseartırmak theironların productionüretim:
200
576000
2000
...tarım aletleridir:
09:50
something to fertilizedöller the soiltoprak,
201
578000
2000
...bu da ekinlerni korumak, toprağın...
09:52
something to protectkorumak theironların cropekin and to bringgetirmek it to a marketpazar.
202
580000
3000
verimini artırmak ve pazara getirmek içindir.
09:55
We cannotyapamam just think that small-scaleküçük ölçekli
203
583000
2000
Dünya gıda sorununa küçük çaplı ...
09:57
is the solutionçözüm to the worldDünya foodGıda problemsorun.
204
585000
3000
... düşünerek bir çözüm düşünemiyorum.
10:00
It's a luxurylüks solutionçözüm for us who can affordparası yetmek it,
205
588000
3000
Bu bize göre lüks bir çözüm olabilir,
10:03
if you want to affordparası yetmek it.
206
591000
2000
Eger bunu göze almak istiyorsanız.
10:05
In factgerçek we do not want this poorfakir womankadın
207
593000
2000
Aslında biz bu zavallı kadının arazi ...
10:07
to work the landarazi like this.
208
595000
2000
... işinde çalışmasını istemeyiz.
10:09
If we say just small-scaleküçük ölçekli productionüretim,
209
597000
2000
Eğer küçük çaplı üretime eğilimi olan ...
10:11
as is the tendencyeğilim here,
210
599000
2000
... yerel gıda yollarına geri dönmek ...
10:13
to go back to localyerel foodGıda meansanlamına geliyor that a poorfakir man like HansHans RoslingRosling
211
601000
3000
... için fakir biri olan Hans Rosling gibi ...
10:16
cannotyapamam even eatyemek orangesportakal anymoreartık
212
604000
2000
... bir adam bile daha fazla portakal yemez, ...
10:18
because in ScandinaviaScandinavia we don't have orangesportakal.
213
606000
3000
...çünkü İskandinavya'da portakalımız yoktur.
10:21
So localyerel foodGıda productionüretim is out.
214
609000
2000
Bu yüzden yerel üretim kalmadı.
10:23
But alsoAyrıca we do not want
215
611000
2000
Kırsal kesimlerde yoksulluğu, ...
10:25
to relegatesürmek to povertyyoksulluk in the ruralkırsal areasalanlar.
216
613000
3000
... yerinden etmek istiyoruz.
10:28
And we do not want to relegatesürmek
217
616000
2000
Ve, kent yoksullarının açlık ...
10:30
the urbankentsel poorfakir to starvationaçlık.
218
618000
3000
... çekmelerini istemiyoruz.
10:33
So we mustşart find other solutionsçözeltiler.
219
621000
3000
Bu yüzden başka çözümler bulmak gerekir..
10:36
One of our problemssorunlar is that worldDünya foodGıda productionüretim
220
624000
2000
Sorunlardan biri, dünya gıda üretiminin ...
10:38
needsihtiyaçlar to increaseartırmak very rapidlyhızla --
221
626000
2000
... 2030 yılana kadar ...
10:40
doublingikiye katlama by about 2030.
222
628000
3000
... iki katına çok hızlı bir şekilde arttırılması gerekiyor.
10:43
The mainana driversürücü of that is actuallyaslında meatet.
223
631000
3000
Bunun ana sürücüsü aslında ettir.
10:46
And meatet consumptiontüketim in SoutheastGüneydoğu AsiaAsya and ChinaÇin in particularbelirli
224
634000
3000
Ve özellikle Güneydoğu Asya ve Çin'de et tüketimi, ...
10:49
is what drivessürücüler the pricesfiyatları of cerealsHububat Ürünleri.
225
637000
5000
... tahıl fiyatlarını çalıştıran şeydir.
10:54
That need for animalhayvan proteinprotein is going to continuedevam et.
226
642000
4000
Bu hayvansa protein ihtiyacı devam edecektir.
10:58
We can discusstartışmak alternativesalternatifleri in anotherbir diğeri talk, perhapsbelki one day,
227
646000
3000
Belki bir gün başka bir konuşmada alternatifleri tartışabiliriz, ...
11:01
but this is our drivingsürme forcekuvvet.
228
649000
2000
... ama bu itici gücümüzdür.
11:03
So what can we do?
229
651000
2000
Ne yapabiliriz?
11:05
Can we find a solutionçözüm to produceüretmek more?
230
653000
4000
Daha fazla üretmek için bir çözüm bulabilir miyiz?
11:09
Yes. But we need mechanizationmekanizasyon.
231
657000
4000
Evet. Ama makineleşmeye ihtiyacımız var.
11:13
And I'm makingyapma a realgerçek pleaSavunma here.
232
661000
2000
Ve ben burada gerçek bir savunma yapıyorum.
11:15
I feel so stronglyşiddetle that you cannotyapamam asksormak a smallküçük farmerçiftçi
233
663000
4000
Küçük bir çiftçiye arazi çalışmasında ...
11:19
to work the landarazi and bendviraj over to growbüyümek a hectarehektar of ricepirinç,
234
667000
3000
... çok güçlü hissetmesi ve bir hektarlık pirinç ...
11:22
150,000 timeszamanlar, just to plantbitki a cropekin and weedot it.
235
670000
4000
... 150,000 kez eğildiğinde sadece bitki ve ot olur.
11:26
You cannotyapamam asksormak people to work underaltında these conditionskoşullar.
236
674000
3000
İnsanların bu koşullar altında çalışmalarını istememelisiniz.
11:29
We need cleverzeki low-keydüşük anahtar mechanizationmekanizasyon
237
677000
3000
Sahip olduğumuz büyük ölçekli makineleşme ...
11:32
that avoidsönler the problemssorunlar of the large-scalebüyük ölçekli mechanizationmekanizasyon that we'vebiz ettik had.
238
680000
4000
... sorunlarını önleyen akıllı makinelenmeye ihtiyacımız vardır.
11:36
So what can we do?
239
684000
2000
Bunun için ne yapabiliriz?
11:38
We mustşart feedbesleme threeüç billionmilyar people in citiesşehirler.
240
686000
3000
Şehirlerde üç milyar insanın beslenmesi gerekiyor.
11:41
We will not do that throughvasitasiyla smallküçük farmers'çiftçi marketspiyasalar
241
689000
2000
Küçük çiftçilerin marketleri aracılığıyla bunu yapmayacağız, ...
11:43
because these people have no smallküçük farmers'çiftçi marketspiyasalar at theironların disposalelden çıkarma.
242
691000
4000
... çünkü, bu insanların emrinde küçük çiftçi marketleri yok.
11:47
They have lowdüşük incomesgelirleri. And they benefityarar
243
695000
3000
Düşük gelirliler. Ve ucuz, ekonomik, ...
11:50
from cheapucuz, affordablesatın alınabilir, safekasa and diverseçeşitli foodGıda.
244
698000
3000
... güvenli ve çeşitli gıdalardan yararlanırlar.
11:53
That's what we mustşart aimamaç for in the nextSonraki 20 to 30 yearsyıl.
245
701000
3000
Önümüzdeki 20 ile 30 yıl içinde amaçladığımız şeydir.
11:56
But yes there are some solutionsçözeltiler.
246
704000
2000
Ama, evet bazı çözümler vardır.
11:58
And let me just do one simplebasit conceptualkavramsal thing:
247
706000
4000
Basit bir kavramsal şey yapalım: ...
12:02
if I plotarsa scienceBilim as a proxyProxy
248
710000
3000
... bir vekil sıfatıyla, üretim sürecinin ve ...
12:05
for controlkontrol of the productionüretim processsüreç and scaleölçek.
249
713000
4000
... ölçeğinin kontrolu için komple kurarsam.
12:09
What you see is that we'vebiz ettik startedbaşladı
250
717000
2000
Geleneksel tarımla sol köşeden başladığım ...
12:11
in the left-handsol cornerköşe with traditionalgeleneksel agriculturetarım,
251
719000
3000
... küçük ölçekli ve düşük kontrol ...
12:14
whichhangi was sortçeşit of small-scaleküçük ölçekli and low-controldüşük-kontrol.
252
722000
3000
... sıralanmasında siz ne görüyorsunuz.
12:17
We'veBiz ettik movedtaşındı towardskarşı large-scalebüyük ölçekli and very highyüksek controlkontrol.
253
725000
4000
Büyük ölçekli ve çok yüksek kontrole doğru hareket ettik.
12:21
What I want us to do is to keep up the scienceBilim and even get more scienceBilim in there
254
729000
5000
Yapmak istediğim şey bilime ayak uydurmaktır ve hatta orada daha fazla bilime erişmektir, ...
12:26
but go to a kindtür of regionalbölgesel scaleölçek --
255
734000
2000
... ama bölgesel ölçeğin bir çeşidine, ...
12:28
not just in termsşartlar of the scaleölçek of the fieldsalanlar,
256
736000
2000
... sadece terimlerin alan ölçeklerine gitmesidir, ...
12:30
but in termsşartlar of the entiretüm foodGıda network.
257
738000
3000
... ama tüm gıda ağları terimlerindedir.
12:33
That's where we should movehareket.
258
741000
2000
Bu nedenler hareket etmeliyiz.
12:35
And the ultimatenihai mayMayıs ayı be, but it doesn't applyuygulamak to cerealsHububat Ürünleri,
259
743000
3000
Tahıllar için geçerli değildir, ...
12:38
that we have entirelyBaştan sona closedkapalı ecosystemsekosistemler --
260
746000
3000
... ekosistemlerin tamamen kapalı olduğunda ...
12:41
the horticulturalbahçecilik systemssistemler right at the topüst left-handsol cornerköşe.
261
749000
4000
... bahçecilik sistemlerinde sol üst köşede aşırı olabilir.
12:45
So we need to think differentlyfarklı olarak about agriculturetarım scienceBilim.
262
753000
4000
Bu yüzden tarım bilimi hakkında farklı düşünmemiz gerekir.
12:49
AgricultureTarım scienceBilim for mostçoğu people -- and there are not manyçok farmersçiftçiler
263
757000
2000
Tarım bilimi çoğu insan için ...
12:51
amongarasında you here --
264
759000
2000
... -- ve burada aranızda bir çok çiftçi yok,-- ...
12:53
has this nameisim of beingolmak badkötü,
265
761000
3000
... kötü bir isim olan ..
12:56
of beingolmak about pollutionkirlilik, about large-scalebüyük ölçekli,
266
764000
2000
... kirlilik hakkında, büyük bir ölçeği ...
12:58
about the destructionimha of the environmentçevre.
267
766000
2000
... çevre kirliliği hakkındadır.
13:00
That is not necessarygerekli.
268
768000
2000
Bu gerekli değil.
13:02
We need more scienceBilim and not lessaz. And we need good scienceBilim.
269
770000
3000
Daha çok teknik gerekir. Ve iyi bilime ihtiyacımız var.
13:05
So what kindtür of scienceBilim can we have?
270
773000
2000
Peki ne tür bir bilim olabilir?
13:07
Well first of all I think
271
775000
2000
İlk olarak düşündüğüm şey, ...
13:09
we can do much better on the existingmevcut technologiesteknolojiler.
272
777000
3000
...mevcut olan teknolojide daha iyisini yapabiliriz.
13:12
Use biotechnologybiyoteknoloji where usefulişe yarar,
273
780000
2000
Özellikle böcekler ve hastalıklara direnç ...
13:14
particularlyözellikle in pestHaşere and diseasehastalık resistancedirenç.
274
782000
3000
... sağlayan bioteknolojiyi kullanın.
13:17
There are alsoAyrıca robotsrobotlar, for exampleörnek,
275
785000
2000
Robotlar da vardır, örneğin, ...
13:19
who can recognizetanımak weedsmatem elbisesi
276
787000
2000
... yarım inçlik ayrıştırıcılarla, ..
13:21
with a resolutionçözüm of halfyarım an inchinç.
277
789000
3000
... yabani otları tanıyabiliriz.
13:24
We have much clevererzeki irrigationSulama.
278
792000
2000
Akıllı sulama sistemlerimiz var.
13:26
We do not need to spillsızıntısı the waterSu if we don't want to.
279
794000
4000
İstemiyorsanız su dökmenize gerek yok.
13:30
And we need to think very dispassionatelyserinkanlılıkla
280
798000
3000
Küçük ve büyük ölçeğin ...
13:33
about the comparativekarşılaştırmalı advantagesavantajları
281
801000
2000
...karşılaştırmalı avantajları hakkında ...
13:35
of small-scaleküçük ölçekli and large-scalebüyük ölçekli.
282
803000
3000
... tarafsız bir şekilde düşünmemiz gerekir.
13:38
We need to think that landarazi is multi-functionalçok fonksiyonlu.
283
806000
2000
Arazinin çok fonksiyonlu olduğunu düşünmeliyiz
13:40
It has differentfarklı functionsfonksiyonlar.
284
808000
2000
Faklı işlevlere sahiptir.
13:42
There are differentfarklı waysyolları in whichhangi we mustşart use it --
285
810000
3000
Yerleşim için, doğa için ve tarım amaçlı ...
13:45
for residentialyerleşim, for naturedoğa, for agriculturetarım purposesamaçlar.
286
813000
3000
... kullanmamız gereken farklı yollar vardır.
13:48
And we alsoAyrıca need to re-examineyeniden gözden livestockçiftlik hayvanları.
287
816000
3000
Ve çiftlik hayvanlarını da yeniden incelememiz gerekir.
13:51
Go regionalbölgesel and go to urbankentsel foodGıda systemssistemler.
288
819000
3000
Bölgesel ve kentel gıda sistemlerine gidilmeli.
13:54
I want to see fishbalık pondsHavuzlar in parkingotopark lots and basementsbodrumlu.
289
822000
4000
Park yerlerinde ki balık havuzlarını ve bodrum katlarını görmek istiyorum.
13:58
I want to have horticultureBahçe Bitkileri
290
826000
2000
Bahçecilik ve yerleşim alanlarının ...
14:00
and greenhousesseralar on topüst of residentialyerleşim areasalanlar.
291
828000
3000
... üzerine seralar istiyorum.
14:03
And I want to use the energyenerji that comesgeliyor from those greenhousesseralar
292
831000
3000
Bu seralardan ve yerleşim yerlerimizi ...
14:06
and from the fermentationfermantasyon of cropsbitkileri
293
834000
2000
... ısıtmak için ...
14:08
to heatsıcaklık our residentialyerleşim areasalanlar.
294
836000
2000
... enerjiyi kullanmak istiyorum.
14:10
There are all kindsçeşit of waysyolları we can do it.
295
838000
2000
Bunu yapmanın çeşitli yolları vardır.
14:12
We cannotyapamam solveçözmek the worldDünya foodGıda problemsorun
296
840000
2000
Biyolojik tarım kullanarak, ...
14:14
by usingkullanma biologicalbiyolojik agriculturetarım.
297
842000
2000
... dünya gıda sorununda çözüm bulamayız.
14:16
But we can do a lot more.
298
844000
3000
Ama çok daha fazlasını yapabiliriz.
14:19
And the mainana thing that I would really asksormak all of you
299
847000
3000
Ve gerçekten hepinizden istediğim esas şey,
14:22
as you go back to your countriesülkeler, or as you staykalmak here:
300
850000
3000
... ülkelerinize geri dönmeniz ya da burada kalarak, ...
14:25
asksormak your governmenthükümet for an integratedentegre foodGıda policypolitika.
301
853000
4000
... hükümetden entegre olmuş gıda poliçesi istemeniz.
14:29
FoodGıda is as importantönemli as energyenerji,
302
857000
3000
Gıda enerji, güvenlik ...
14:32
as securitygüvenlik, as the environmentçevre.
303
860000
2000
... ve çevre gibi önemlidir.
14:34
Everything is linkedbağlantılı togetherbirlikte.
304
862000
2000
Her şey birbirine bağlıdır.
14:36
So we can do that. In factgerçek in a denselyyoğun populatednüfuslu countryülke
305
864000
3000
Bu yüzden bunu yapabiliriz. Hollanda da olan ...
14:39
like the RiverNehir DeltaDelta, where I livecanlı in the NetherlandsHollanda,
306
867000
3000
... River Delta gibi yoğun nüfuslu ...
14:42
we have combinedkombine these functionsfonksiyonlar.
307
870000
2000
... bir ülkede bu işlevler birleştirildi.
14:44
So this is not scienceBilim fictionkurgu. We can combinebirleştirmek things
308
872000
3000
Bu bilim kurgu değildir. Bir şeylerin ...
14:47
even in a socialsosyal senseduyu of makingyapma
309
875000
2000
... sosyal algı yapılmasında, ...
14:49
the ruralkırsal areasalanlar more accessibleulaşılabilir to people --
310
877000
2000
... kırsal alanlardaki insanların evlerinde daha kolay ...
14:51
to houseev, for exampleörnek, the chronicallyKronik sickhasta.
311
879000
3000
... erişebilmesi için birleştirebiliriz, örneğin, kronik hastalık.
14:54
There is all kindsçeşit of things we can do.
312
882000
2000
Envai çeşit yapabileceğimiz bir şeyler vardır.
14:56
But there is something you mustşart do. It's not enoughyeterli for me to say,
313
884000
3000
Ama yapmanız gereken birşey var. Bunu söylemek benim için...
14:59
"Let's get more boldcesur scienceBilim into agriculturetarım."
314
887000
3000
...yeterli degil, ''Tarımda daha cesur teknikler kullanalım.''
15:02
You mustşart go back
315
890000
2000
Geri dönmelisiniz ...
15:04
and think about your ownkendi foodGıda chainzincir.
316
892000
2000
... ve kendi gıda zinciriniz hakkında düşünmelisiniz.
15:06
Talk to farmersçiftçiler. When was the last time
317
894000
2000
Çiftçilerle konuşun. En son ne zaman ...
15:08
you wentgitti to a farmÇiftlik and talkedkonuştuk to a farmerçiftçi?
318
896000
2000
... bir çiftliğe gidip bir çiftçiyle konuştunuz?
15:10
Talk to people in restaurantsrestoranlar.
319
898000
2000
Restaurantlarda insanlarla konusun.
15:12
UnderstandAnlamak where you are in the foodGıda chainzincir,
320
900000
2000
Yiyeceklerin nereden geldiğini, ...
15:14
where your foodGıda comesgeliyor from.
321
902000
2000
... gıda zincirinin nerede olduğunu öğrenin.
15:16
UnderstandAnlamak that you are partBölüm
322
904000
2000
Bu muthiş zincirin ...
15:18
of this enormousmuazzam chainzincir of eventsolaylar.
323
906000
2000
... bir parçası olduğunuzu anlayın.
15:20
And that freesserbest bırakır you up to do other things.
324
908000
3000
Başka seyler yapmak için kafanızı boşaltın.
15:23
And aboveyukarıdaki all, to me, foodGıda is about respectsaygı.
325
911000
4000
Ve herşeyden önce, gıda saygı ile ilgilidir.
15:27
It's about understandinganlayış, when you eatyemek,
326
915000
2000
Yediğiniz zaman, bu konu anlaşılıyor, ...
15:29
that there are alsoAyrıca manyçok people who are still in this situationdurum,
327
917000
4000
... günlük yiyecekleri için hala mücadele eden ...
15:33
who are still strugglingmücadele for theironların dailygünlük foodGıda.
328
921000
3000
... bir çok kişinin bu durumda olduğunu.
15:36
And the kindtür of simplisticbasit solutionsçözeltiler that we sometimesara sıra have,
329
924000
3000
Ve basit çözüm türlerini bazen çözüm ...
15:39
to think that doing everything by handel
330
927000
2000
... bunu elle yaparken herşeyi düşünmek ...
15:41
is going to be the solutionçözüm,
331
929000
2000
... zorunda olabiliriz ve bu gerçekten ...
15:43
is really not morallymanevi olarak justifiedhaklı.
332
931000
3000
... ahlaka dayalı değildir.
15:46
We need to help to liftasansör them out of povertyyoksulluk.
333
934000
2000
Fakirlikten çekip almaya yardım etmemiz gerekir.
15:48
We need to make them proudgururlu of beingolmak a farmerçiftçi
334
936000
4000
Çiftçi olmaktan gurur duymalarını sağlamalıyız, ...
15:52
because they allowizin vermek us to survivehayatta kalmak.
335
940000
3000
... çünkü hayatta kalmamıza izin veriyorlar.
15:55
Never before, as I said,
336
943000
2000
Daha önce de dediğim gibi, ...
15:57
has the responsibilitysorumluluk for foodGıda
337
945000
2000
... ellerinde çok az sayıda yiyecek bulunduğu için ...
15:59
been in the handseller of so fewaz.
338
947000
2000
... sorumlulukları vardır.
16:01
And never before have we had the luxurylüks
339
949000
2000
Ve daha önce, hafife alma ...
16:03
of takingalma it for grantedverilmiş
340
951000
2000
... lüksüne sahiptik, ...
16:05
because it is now so cheapucuz.
341
953000
3000
... çünkü artık daha ucuz.
16:08
And I think there is nobodykimse elsebaşka who has expressedifade
342
956000
2000
Ve, bence, hiç kimse, yiyecek fikrini bana, ...
16:10
better, to me, the ideaFikir that foodGıda, in the endson,
343
958000
4000
... sonunu, kendi geleneğinde, ...
16:14
in our ownkendi traditiongelenek, is something holyKutsal.
344
962000
3000
... kutsal birşey olduğunu daha iyi ifade edemez.
16:17
It's not about nutrientsbesinler and calorieskalori.
345
965000
2000
Besleyici öğeler ve kalori ile ilgili değildir.
16:19
It's about sharingpaylaşım. It's about honestyDürüstlük. It's about identityKimlik.
346
967000
4000
Paylaşma ile ilgili. Dürüstlükle ilgili. Kimlikle ilgili.
16:23
Who said this so beautifullygüzel was MahatmaMahatma GandhiGandi,
347
971000
3000
75 yıl önce, güzel bir şekilde ekmek hakkında konuşanın, ...
16:26
75 yearsyıl agoönce, when he spokekonuştu about breadekmek.
348
974000
3000
... Mahatma Gandhi olduğunu kim söylerdi.
16:29
He did not speakkonuşmak about ricepirinç, in IndiaHindistan. He said,
349
977000
3000
Hindistan'da pirinç hakkında konuşmadı. Dedi ki, ...
16:32
"To those who have to go withoutolmadan two mealsyemek a day,
350
980000
4000
... '' Tanrı, bir günde iki öğün yemek olmadan ...
16:36
God can only appeargörünmek as breadekmek."
351
984000
3000
... gitmek zorunda olanlar için, sadece ekmek gibi görünebilir. ''
16:39
And so as I'm finishingbitirme my breadekmek here --
352
987000
4000
Ve ekmeğim burda bitiyor--
16:43
and I've been bakingfırında pişirme it, and I'll try not to burnyanmak my handseller.
353
991000
4000
... ve onu fırından alıyorum, ellerimi yakmamayı deneyeceğim.
16:47
Let me sharepay
354
995000
2000
Burada, ilk sırada ...
16:49
with those of you here in the first rowsıra.
355
997000
2000
... olan sizinle deneyelim.
16:51
Let me sharepay some of the foodGıda with you.
356
999000
2000
Bazı yiyecekleri sizlerle paylaşıyorum.
16:53
Take some of my breadekmek.
357
1001000
2000
Ekmeğimden biraz alın.
16:55
And as you eatyemek it, and as you try it --
358
1003000
3000
Yiyin, ve deneyin, ...
16:58
please come and standdurmak up.
359
1006000
2000
... lütfen kalkın ve gelin.
17:00
Have some of it.
360
1008000
2000
Bundan biraz var.
17:02
I want you to think that everyher biteısırmak connectsbağlandığı you
361
1010000
3000
Size her bir lokmanın
17:05
to the pastgeçmiş and the futuregelecek:
362
1013000
2000
... geçmişe ve geleceğe bağlı olduğunu düşündürmek istiyorum; ...
17:07
to these anonymousanonim farmersçiftçiler,
363
1015000
2000
... bu isimsiz çiftçilerin ...
17:09
that first bredyetiştirilmiş the first wheatbuğday varietiesçeşitleri;
364
1017000
4000
... ilk yetiştirilen ilk buğday çeşitlerini ...
17:13
and to the farmersçiftçiler of todaybugün,
365
1021000
2000
... bugünün çiftçileri ...
17:15
who'veettik kim been makingyapma this. And you don't even know who they are.
366
1023000
3000
... yapıyor. Ve siz, onların kim olduklarını bilmiyorsunuz.
17:18
EveryHer mealyemek you eatyemek
367
1026000
2000
Yediğiniz her yemek, ...
17:20
containsiçeren ingredientsmalzemeler from all acrosskarşısında the worldDünya.
368
1028000
4000
... dünyadaki tüm besin öğelerini içerir.
17:24
Everything makesmarkaları us so privilegedayrıcalıklı,
369
1032000
3000
Bizi herşeyden ayrıcalıklı kılan, ...
17:27
that we can eatyemek this foodGıda, that we don't strugglemücadele everyher day.
370
1035000
3000
... bu yiyecekleri mücadele vermeden hergün yiyebiliyor olmamızdır.
17:30
And that, I think,
371
1038000
2000
Ve bu, bence, ...
17:32
evolutionarily-speakingörümceklerle konuşma is uniquebenzersiz.
372
1040000
2000
...benzersiz evrimsel konuşmadır.
17:34
We'veBiz ettik never had that before.
373
1042000
2000
Bundan önce hiç sahip değildik.
17:36
So enjoykeyfini çıkarın your breadekmek.
374
1044000
2000
Ekmeğinizin tadını çıkarın.
17:38
EatYemek it, and feel privilegedayrıcalıklı.
375
1046000
2000
Ekmeği yiyin ve kendinizi ayrıcalıklı hissedin.
17:40
Thank you very much.
376
1048000
2000
Çok teşekkür ederim.
17:42
(ApplauseAlkış)
377
1050000
12000
(Alkışlar)
Translated by Selda Esen
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com